Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,168 --> 00:00:13,812
I love this song.
What's it called again?
2
00:00:13,812 --> 00:00:14,619
What?
3
00:00:14,619 --> 00:00:17,003
The music box,
what's it called?
4
00:00:17,003 --> 00:00:20,488
- Fullness of spring.
- Fullness of spring.
5
00:00:20,722 --> 00:00:22,852
I can't get it out of my head.
6
00:00:25,256 --> 00:00:27,360
I wish we had taken more pictures.
7
00:00:27,929 --> 00:00:29,569
Hey, can you stay for dinner?
8
00:00:29,569 --> 00:00:31,526
No. I told you, I gotta get home.
9
00:00:31,526 --> 00:00:35,456
Well, at least stay
for a drink to decompress.
10
00:00:35,656 --> 00:00:38,100
Oh! I'll open the santorini.
11
00:00:38,100 --> 00:00:41,431
I know I promised to save it
for a special occasion.
12
00:00:41,431 --> 00:00:42,307
What?
13
00:00:42,307 --> 00:00:44,814
I said, it's our one-week anniversary.
14
00:00:44,814 --> 00:00:46,930
I think that's special enough.
15
00:00:54,075 --> 00:00:55,290
What are you doing?
16
00:00:55,290 --> 00:00:56,632
I, I thought we could...
17
00:00:56,632 --> 00:00:59,119
I told you not to open that.
18
00:01:01,077 --> 00:01:03,195
Hey, there's something in here.
19
00:01:04,003 --> 00:01:05,811
What, what is that?
20
00:01:08,652 --> 00:01:10,050
Put the bottle down, Gail.
21
00:01:10,050 --> 00:01:12,638
What's going on?
You're scaring me.
22
00:01:12,638 --> 00:01:14,695
Put the bottle on the table.
23
00:01:18,278 --> 00:01:20,388
I told you not to open it.
24
00:01:22,000 --> 00:01:28,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
25
00:01:41,644 --> 00:01:44,118
MONK Season 5 Epi. 11
Mr. Monk Makes A Friend
26
00:02:45,617 --> 00:02:46,492
Wait!
27
00:02:46,860 --> 00:02:49,088
Wait, I will take plastic.
28
00:02:49,088 --> 00:02:50,367
- It's too late!
- Too late.
29
00:02:50,367 --> 00:02:52,883
Vegas is not a vacation.
Vegas is a pilgrimage.
30
00:02:52,883 --> 00:02:54,950
Why don't you want to fly
if you want...
31
00:02:57,293 --> 00:02:58,267
I gotta call you back.
32
00:02:58,267 --> 00:02:59,826
Oh, my gosh!
Are you okay?
33
00:02:59,826 --> 00:03:03,350
Oh, I am so sorry.
That is all my fault.
34
00:03:03,350 --> 00:03:06,389
Man, they ought to put blinkers
on these things.
35
00:03:07,366 --> 00:03:08,661
Is this yours or mine?
36
00:03:08,661 --> 00:03:10,953
No, that, that's not mine.
That's yours.
37
00:03:10,953 --> 00:03:12,111
Yeah, well.
38
00:03:12,111 --> 00:03:14,545
Pretty much anything that can kill you,
that's gonna be mine.
39
00:03:14,545 --> 00:03:15,432
Yeah.
40
00:03:15,432 --> 00:03:16,442
I mean, look at this.
41
00:03:16,442 --> 00:03:19,209
Soup for one, frozen meat loaf.
42
00:03:19,209 --> 00:03:21,830
I might as well wear a big sign
that says, "divorced guy."
43
00:03:21,830 --> 00:03:22,903
Yeah.
44
00:03:23,173 --> 00:03:24,740
Ah, here.
45
00:03:25,653 --> 00:03:28,282
Hey, you're, uh,
you're missing two eggs here.
46
00:03:28,282 --> 00:03:32,165
No, no. I, uh, I only
buy 10 at a time.
47
00:03:32,165 --> 00:03:33,742
I know, it's crazy.
48
00:03:33,742 --> 00:03:36,496
No, it makes perfect sense to me.
49
00:03:36,496 --> 00:03:37,339
It does?
50
00:03:37,339 --> 00:03:40,026
Yeah, I mean, why have a decimal system
if you're not gonna use it?
51
00:03:40,026 --> 00:03:42,485
10 at a time, it's brilliant.
I mean, why 12?
52
00:03:42,485 --> 00:03:44,888
Exactly. 12, so arbitrary.
53
00:03:44,888 --> 00:03:46,118
What's this?
54
00:03:46,367 --> 00:03:49,138
Uh, that's bubble wrap.
Protect the apple.
55
00:03:49,138 --> 00:03:50,490
Did, did they do this for you?
56
00:03:50,490 --> 00:03:51,958
No, no. I bring my own.
57
00:03:51,958 --> 00:03:54,571
They, they always tease me about it.
58
00:03:54,571 --> 00:03:55,908
Yeah, well, who's laughing now?
59
00:03:55,908 --> 00:03:57,466
- Look at that thing. It's perfect.
- Yeah.
60
00:03:57,466 --> 00:03:58,927
Whereas mine...
61
00:03:59,190 --> 00:04:01,678
it's all bruised and scuffed up.
62
00:04:01,678 --> 00:04:03,147
You're a genius.
63
00:04:03,147 --> 00:04:05,694
Ah, I don't know about genius.
64
00:04:05,694 --> 00:04:09,242
I like your style, you know?
You play by your own rules.
65
00:04:09,242 --> 00:04:11,164
That's one way of
looking at it, I guess.
66
00:04:11,164 --> 00:04:13,141
Hal, Hal Tucker.
67
00:04:13,141 --> 00:04:14,378
Adrian Monk.
68
00:04:14,378 --> 00:04:16,597
Yeah. Oh, did I do that?
69
00:04:16,597 --> 00:04:18,678
Oh, it's nothing.
Just a little juice...
70
00:04:18,678 --> 00:04:20,550
it's nothing. / You got to send me
the bill for that.
71
00:04:20,550 --> 00:04:22,876
No, no. I have a hundred shirts
just like it at home.
72
00:04:22,876 --> 00:04:24,890
I mean... 99 now.
73
00:04:24,890 --> 00:04:27,064
Well, I always pay my debts.
74
00:04:27,064 --> 00:04:28,922
Adrian Monk, I'm gonna look you up.
75
00:04:28,922 --> 00:04:30,420
I'm gonna pay you back.
76
00:05:04,657 --> 00:05:05,732
I love this song.
77
00:05:05,732 --> 00:05:08,818
My grandfather used to sing it
to me all the time.
78
00:05:44,859 --> 00:05:46,130
You okay?
79
00:05:46,130 --> 00:05:47,634
Ah, yeah.
80
00:05:47,634 --> 00:05:51,506
Can we, uh, think we could
put down the, uh...
81
00:05:51,506 --> 00:05:53,010
the, um...
82
00:05:54,548 --> 00:05:56,757
The toilet seat?
83
00:05:59,062 --> 00:05:59,999
Nope.
84
00:05:59,999 --> 00:06:02,456
Tech guys haven't been here yet.
We can't touch anything.
85
00:06:02,456 --> 00:06:04,664
Yeah. yeah, okay.
86
00:06:12,416 --> 00:06:14,047
Okay, so, uh...
87
00:06:14,811 --> 00:06:17,840
somebody was in the shower.
88
00:06:18,585 --> 00:06:20,484
And then, uh...
89
00:06:20,484 --> 00:06:22,266
so the, um...
90
00:06:22,266 --> 00:06:26,507
I can't, I can't,
I can't think. Um...
91
00:06:44,781 --> 00:06:46,000
Nah, keep it.
92
00:06:46,712 --> 00:06:48,004
Just keep it.
93
00:06:49,583 --> 00:06:51,756
- Okay.
- Okay.
94
00:07:02,917 --> 00:07:05,067
Candle's full of water.
95
00:07:08,290 --> 00:07:10,698
These are soaking wet.
96
00:07:12,766 --> 00:07:14,333
Okay, he was in the shower.
97
00:07:14,333 --> 00:07:15,944
Something happened,
she said something.
98
00:07:15,944 --> 00:07:17,143
He was upset.
99
00:07:17,143 --> 00:07:18,377
He opened the shower curtain,
100
00:07:18,377 --> 00:07:20,654
didn't even bother to stop
to turn off the water.
101
00:07:20,654 --> 00:07:22,981
He grabbed the top towel.
102
00:07:23,291 --> 00:07:25,679
Went into the other room
and killed her.
103
00:07:33,915 --> 00:07:36,182
You're pretty damned good
when the toilet seat's down.
104
00:07:36,182 --> 00:07:38,305
Captain, we know her.
105
00:07:38,305 --> 00:07:39,904
Uh, knew her.
106
00:07:40,109 --> 00:07:41,508
- Knew who?
- Uh, the victim.
107
00:07:41,508 --> 00:07:43,852
She was a dispatcher at the old precinct.
108
00:07:43,852 --> 00:07:45,140
No kidding.
109
00:07:50,718 --> 00:07:52,804
Oh, yeah. About 10 years ago.
110
00:07:52,804 --> 00:07:55,353
- Gail something.
- Gail. Gail Segalis.
111
00:07:55,353 --> 00:07:58,233
Oh, my god. I used to carpool with her.
112
00:07:58,233 --> 00:08:01,364
Oh, she was always talking
about trips she wanted to take.
113
00:08:01,364 --> 00:08:03,018
She said if she ever
made it to the Parthenon,
114
00:08:03,018 --> 00:08:04,537
she was gonna send me a picture.
115
00:08:04,537 --> 00:08:06,527
Well, looks like she made it.
116
00:08:11,490 --> 00:08:13,394
Hey, is this a boyfriend?
117
00:08:13,394 --> 00:08:15,430
I love boyfriends.
Let's find him.
118
00:08:15,430 --> 00:08:16,537
Yes, sir.
119
00:08:16,537 --> 00:08:17,647
What's this?
120
00:08:17,647 --> 00:08:19,171
Hmm? What do you got?
121
00:08:19,726 --> 00:08:21,126
I don't know.
122
00:08:27,019 --> 00:08:29,550
The price is in Euros.
She brought it back with her.
123
00:08:29,550 --> 00:08:31,439
Uh, where's the wine?
124
00:08:31,902 --> 00:08:33,694
Probably drank it.
125
00:08:33,694 --> 00:08:35,177
Where's the bottle?
126
00:08:35,610 --> 00:08:36,725
Hello?
127
00:08:37,561 --> 00:08:38,718
Yes.
128
00:08:39,014 --> 00:08:41,049
He's right here.
Who's this?
129
00:08:41,538 --> 00:08:43,030
The what?
130
00:08:43,918 --> 00:08:46,011
A friend of whose?
131
00:08:47,415 --> 00:08:49,847
This is Adrian Monk.
132
00:08:50,592 --> 00:08:52,832
What number are you calling?
133
00:08:53,959 --> 00:08:56,579
Uh, yeah. Hold on.
134
00:08:56,916 --> 00:08:58,449
Uh, Mr. Monk?
135
00:08:58,703 --> 00:09:00,037
It's Hal?
136
00:09:00,037 --> 00:09:01,207
Hal?
137
00:09:01,447 --> 00:09:02,888
Hal?
138
00:09:03,178 --> 00:09:05,068
He called me?
139
00:09:10,821 --> 00:09:11,978
Hello?
140
00:09:13,059 --> 00:09:16,491
Yeah, yeah, of course I remember you.
141
00:09:16,491 --> 00:09:17,835
Yeah.
142
00:09:17,835 --> 00:09:18,805
Oh, it was...
143
00:09:18,805 --> 00:09:21,621
yeah, it was nice meeting you too.
144
00:09:22,210 --> 00:09:23,727
Bumping into you.
145
00:09:23,727 --> 00:09:27,707
All right, I get it, I get it.
It was a play on words.
146
00:09:27,707 --> 00:09:29,850
Yeah. Huh?
147
00:09:29,850 --> 00:09:33,279
Oh, that was, that was
just my assistant Natalie.
148
00:09:33,279 --> 00:09:34,579
Huh?
149
00:09:34,776 --> 00:09:38,372
Uh, uh, hold on.
Hold on, I'll see.
150
00:09:38,372 --> 00:09:39,948
Are you hot?
151
00:09:39,948 --> 00:09:41,330
What?
152
00:09:43,228 --> 00:09:44,991
What, tom, tomorrow?
153
00:09:44,991 --> 00:09:47,151
Oh, sure. I...
154
00:09:47,151 --> 00:09:49,132
sure, that sounds...
155
00:09:49,132 --> 00:09:50,426
okay.
156
00:09:50,771 --> 00:09:51,734
Okay.
157
00:09:51,734 --> 00:09:53,346
Yeah, that sounds great.
158
00:09:53,346 --> 00:09:55,903
All right, okay, great.
I'll see you then.
159
00:09:57,837 --> 00:09:59,213
That was Hal.
160
00:10:00,125 --> 00:10:01,020
Who is Hal?
161
00:10:01,020 --> 00:10:03,190
Oh, he's just a guy.
He's a friend.
162
00:10:03,190 --> 00:10:05,068
We're going to
the hockey game tomorrow.
163
00:10:05,068 --> 00:10:06,382
- The hockey game?
- Yeah.
164
00:10:06,382 --> 00:10:07,998
Hey, Kramer, what're you
doing tomorrow?
165
00:10:07,998 --> 00:10:10,039
- Going to the beach with the kids.
- Can't go with you.
166
00:10:10,039 --> 00:10:11,894
I'm going to the hockey game.
167
00:10:13,877 --> 00:10:16,226
Captain, you don't
need me tomorrow, do you?
168
00:10:16,226 --> 00:10:17,118
No.
169
00:10:17,118 --> 00:10:19,394
Good, 'cause I'm going to the game.
170
00:10:20,815 --> 00:10:23,823
Yeah. I heard.
171
00:10:25,057 --> 00:10:26,314
Oh, my god!
172
00:10:26,314 --> 00:10:28,254
Oh, my god!
He's gonna be here any minute!
173
00:10:28,254 --> 00:10:31,071
Any minute!
Julie, Julie, put on some music.
174
00:10:31,071 --> 00:10:32,535
Please, Natalie, don't go away.
175
00:10:32,535 --> 00:10:34,185
Stay, stay right there.
176
00:10:34,185 --> 00:10:36,284
I need you. I need you.
177
00:10:36,485 --> 00:10:37,687
Natalie?
178
00:10:37,892 --> 00:10:40,033
- Which one? Which?
- They're exactly...
179
00:10:40,033 --> 00:10:41,569
- Which one?
That one!
180
00:10:41,858 --> 00:10:43,324
Mr. Monk, you're gonna
have a heart attack.
181
00:10:43,324 --> 00:10:45,208
No, no. I'm fine. I'm okay.
182
00:10:45,208 --> 00:10:46,299
Just, uh, just, uh...
183
00:10:46,299 --> 00:10:47,734
keep going, ask me another one.
184
00:10:47,734 --> 00:10:49,967
Uh, okay, uh, what's a forward line?
185
00:10:49,967 --> 00:10:51,265
Ah, in professional hockey.
186
00:10:51,265 --> 00:10:54,986
The forward line consists of
the right wing and the left wing.
187
00:10:54,986 --> 00:10:56,218
And the center.
188
00:10:56,218 --> 00:11:01,164
This year the Sharks have had
a outstanding forward line.
189
00:11:01,164 --> 00:11:02,374
Outstanding.
190
00:11:02,374 --> 00:11:04,583
Let's, let's say their names.
191
00:11:04,750 --> 00:11:05,978
Okay, Joe Thornton.
192
00:11:05,978 --> 00:11:08,455
Uh, uh, uh...
193
00:11:08,455 --> 00:11:10,655
oh, Kaspar, no!
194
00:11:10,655 --> 00:11:13,097
Mr. Monk, why don't you just be honest?
Tell him it's your first game.
195
00:11:13,097 --> 00:11:15,561
No, no, no. I tried that honesty thing.
It was a total disaster.
196
00:11:15,561 --> 00:11:16,881
No, no, no, no, julie.
197
00:11:16,881 --> 00:11:20,101
No, no, no, not classical.
Put on something cool.
198
00:11:20,101 --> 00:11:21,615
You know, the rock and the roll.
199
00:11:21,615 --> 00:11:25,041
- You don't have any rock and roll.
- Well, not... not classical.
200
00:11:25,041 --> 00:11:26,658
Anything but classical.
201
00:11:26,658 --> 00:11:30,874
Mr. Monk, he's just a guy.
He can't be the first friend you've ever had.
202
00:11:39,119 --> 00:11:40,769
What are you doing?
203
00:11:40,964 --> 00:11:43,973
- I'm cleaning.
- No, I don't want it too clean!
204
00:11:43,973 --> 00:11:46,723
He'll think I'm some kind of a freak.
I left five crumbs out.
205
00:11:46,723 --> 00:11:48,415
Yeah, I only see
one, two, three, four.
206
00:11:48,415 --> 00:11:50,140
Four! God!
207
00:11:50,140 --> 00:11:51,184
Four.
208
00:11:51,497 --> 00:11:52,787
Here, here it is.
209
00:11:52,787 --> 00:11:55,161
Okay, there it is.
210
00:11:56,830 --> 00:11:57,808
Adrian?
211
00:11:57,808 --> 00:11:59,413
Hey, Hal!
212
00:11:59,614 --> 00:12:02,281
Hey, there. I hope you don't mind
I let myself in.
213
00:12:02,281 --> 00:12:03,711
Oh, Hal's here.
214
00:12:03,711 --> 00:12:05,446
I brought in your mail.
215
00:12:05,446 --> 00:12:07,345
Hey, nice crib.
216
00:12:07,345 --> 00:12:10,165
Oh, yeah, uh, thanks.
217
00:12:11,486 --> 00:12:13,311
Patriotic, I like that.
218
00:12:13,311 --> 00:12:14,878
Most people wouldn't have the guts.
219
00:12:14,878 --> 00:12:17,113
Yeah, yeah, exactly.
220
00:12:17,337 --> 00:12:19,444
So this is my crib.
221
00:12:19,444 --> 00:12:20,577
Yeah.
222
00:12:20,577 --> 00:12:23,103
Excuse the mess, okay?
223
00:12:23,103 --> 00:12:23,905
What mess?
224
00:12:23,905 --> 00:12:26,251
Well, you know, the crumbs,
there's five crumbs there.
225
00:12:26,251 --> 00:12:27,564
This is Natalie.
226
00:12:27,564 --> 00:12:29,478
Oh, his girl Friday.
227
00:12:29,478 --> 00:12:31,249
Well, it's nice to put
a face to the voice,
228
00:12:31,249 --> 00:12:33,748
especially a face like that.
229
00:12:34,700 --> 00:12:36,204
Funny, right?
230
00:12:36,204 --> 00:12:38,242
And this is, uh...
231
00:12:38,495 --> 00:12:39,812
um, uh...
232
00:12:39,812 --> 00:12:41,596
- Julie.
- Doh!
233
00:12:41,743 --> 00:12:44,411
- Hello.
- Hi. Hal. Nice to meet you.
234
00:12:44,411 --> 00:12:47,396
Hey, are you guys hockey fans?
Next time I'll get four tickets.
235
00:12:47,396 --> 00:12:48,982
The coach is a client of mine.
236
00:12:48,982 --> 00:12:50,133
Oh, what do you do?
237
00:12:50,133 --> 00:12:52,982
Antiques.
Import/export.
238
00:12:52,982 --> 00:12:55,456
Don't redecorate your room
without calling me first.
239
00:12:55,456 --> 00:12:57,865
Rugs, tables.
You name it, I'll get it, okay?
240
00:12:57,865 --> 00:12:59,958
- Okay.
- All right.
241
00:12:59,958 --> 00:13:02,012
So, you ready to roll?
242
00:13:02,012 --> 00:13:03,512
It's gonna be a great game.
243
00:13:03,512 --> 00:13:05,152
Absolutely. Go Sharks!
244
00:13:05,152 --> 00:13:07,700
Oh, I love it! That's great.
245
00:13:07,700 --> 00:13:10,485
- We'll see you later.
- We'll see you later.
246
00:13:16,632 --> 00:13:17,780
I like him.
247
00:13:17,780 --> 00:13:19,436
Yeah, I do too.
248
00:13:19,770 --> 00:13:21,660
Wonder what he's up to.
249
00:13:35,914 --> 00:13:37,501
Take the shot!
250
00:13:38,277 --> 00:13:40,942
Come on, take the shot!
Take the shot!
251
00:13:41,602 --> 00:13:43,213
Take the shot!
252
00:13:43,213 --> 00:13:45,111
Take the shot!
253
00:13:45,963 --> 00:13:47,344
How about these seats, huh?
254
00:13:47,344 --> 00:13:48,708
Oh, they're excellent.
255
00:13:48,708 --> 00:13:50,849
- They're really bolted in.
- Yeah.
256
00:13:51,171 --> 00:13:52,403
Go Sharks!
257
00:13:54,427 --> 00:13:55,843
Oh, hell!
258
00:13:55,843 --> 00:13:58,307
Did you see that?
What the hell was that?
259
00:13:58,307 --> 00:13:59,829
The hell if I know!
260
00:13:59,829 --> 00:14:03,673
What the hell was that?
Hell.
261
00:14:05,931 --> 00:14:08,267
Cheech is really off his game tonight.
262
00:14:08,267 --> 00:14:14,126
Yes. Yes, last year, Jonathan Cheechoo,
whose nickname is Cheech,
263
00:14:14,126 --> 00:14:17,386
was the third highest-scoring
right wing in the league.
264
00:14:17,386 --> 00:14:19,684
He was born in Ontario.
265
00:14:19,684 --> 00:14:22,118
Really? That's interesting.
266
00:14:22,118 --> 00:14:24,201
- It is?
- Yeah.
267
00:14:31,370 --> 00:14:32,741
All right!
268
00:14:38,516 --> 00:14:40,093
All right.
269
00:14:55,199 --> 00:14:56,366
Smudge.
270
00:14:56,366 --> 00:14:57,651
What?
271
00:14:57,859 --> 00:14:59,804
There's a smudge.
272
00:14:59,804 --> 00:15:01,625
On the glass.
273
00:15:04,597 --> 00:15:06,144
It's on the inside.
274
00:15:06,144 --> 00:15:07,936
We can't get it.
275
00:15:08,918 --> 00:15:10,438
Right.
276
00:15:13,447 --> 00:15:15,511
It's no big deal, right?
277
00:15:15,511 --> 00:15:16,562
No.
278
00:15:16,562 --> 00:15:19,108
Who cares? Right?
279
00:15:23,578 --> 00:15:25,919
Let's just think about something else.
280
00:15:35,320 --> 00:15:37,987
Hey! Hey, there's a smudge here.
281
00:15:37,987 --> 00:15:39,524
Can you get that smudge?
282
00:15:39,524 --> 00:15:41,106
There's a smudge right there.
283
00:15:41,106 --> 00:15:42,280
Yeah, right there.
284
00:15:42,280 --> 00:15:43,461
Just take it out.
285
00:15:43,461 --> 00:15:44,885
No. No, no, no, wait.
286
00:15:44,885 --> 00:15:46,292
There's a some... Come back!
287
00:15:46,292 --> 00:15:49,355
- there's still some left.
- Hey, down in front!
288
00:15:49,652 --> 00:15:50,955
You got a problem?
289
00:15:50,955 --> 00:15:52,357
With him, not with you.
290
00:15:52,357 --> 00:15:54,893
You got a problem with him,
you got a problem with me.
291
00:15:54,893 --> 00:15:57,287
Okay, no big deal.
292
00:16:14,717 --> 00:16:16,141
It's embarrassing.
293
00:16:16,141 --> 00:16:19,370
No! It's a great idea.
It's a battle zone out there.
294
00:16:19,370 --> 00:16:21,600
They should hand these things
out at the door.
295
00:16:21,600 --> 00:16:24,946
Hal! I thought that was you.
296
00:16:24,946 --> 00:16:26,583
Eddie Lawson from the firm.
297
00:16:26,583 --> 00:16:28,188
Yeah, man, how you doing?
298
00:16:28,188 --> 00:16:29,711
You look good, man.
299
00:16:29,711 --> 00:16:31,556
How long you been out?
300
00:16:31,556 --> 00:16:34,303
- About a year-and-a-half.
- A year-and-a-half?
301
00:16:34,303 --> 00:16:36,375
You had a better lawyer than me.
302
00:16:36,375 --> 00:16:38,941
Hey, you ever talk to
Charlie the pirate?
303
00:16:39,262 --> 00:16:40,744
Sometimes. Yeah, I do.
304
00:16:40,744 --> 00:16:42,344
Yeah, well, tell him to call me.
305
00:16:42,344 --> 00:16:45,218
He still owes me 50 large
from that thing.
306
00:16:45,218 --> 00:16:46,337
I'll do that.
307
00:16:46,337 --> 00:16:48,311
I gotta go. Take it easy.
308
00:16:48,311 --> 00:16:49,863
But take it.
309
00:16:50,455 --> 00:16:51,707
See you.
310
00:16:53,202 --> 00:16:54,981
Well, now you know.
311
00:16:55,291 --> 00:16:57,195
You did some time.
312
00:16:57,465 --> 00:16:59,842
I bought some coins in Turkey.
313
00:16:59,842 --> 00:17:03,340
Beautiful pieces. 11th century.
314
00:17:03,545 --> 00:17:06,784
Turns out they were hot.
I did 8 months.
315
00:17:06,784 --> 00:17:08,219
I was gonna tell you earlier,
316
00:17:08,219 --> 00:17:11,090
but then I found out
you were a cop and...
317
00:17:11,370 --> 00:17:15,062
if you wanted to go home right now,
I mean, I wouldn't blame you.
318
00:17:15,393 --> 00:17:17,414
Why would I want to go home?
319
00:17:17,619 --> 00:17:18,814
I'm having a great time.
320
00:17:18,814 --> 00:17:20,007
- Really?
- Yeah.
321
00:17:20,007 --> 00:17:21,723
So we're still on for tomorrow, then.
322
00:17:21,723 --> 00:17:23,581
Yeah. / All right.
323
00:17:25,624 --> 00:17:28,029
I told you, I was
at my restaurant all day.
324
00:17:28,029 --> 00:17:30,408
I got 15 people on staff.
Why don't you ask them?
325
00:17:30,408 --> 00:17:31,666
Well, they work for you, right?
326
00:17:31,666 --> 00:17:34,345
They're not gonna lie for me.
Not about this.
327
00:17:34,345 --> 00:17:36,788
I mean, you work for him, right?
You gonna lie for him?
328
00:17:36,788 --> 00:17:38,733
I mean, about a murder?
329
00:17:38,958 --> 00:17:41,024
I think about that a lot, actually.
330
00:17:41,024 --> 00:17:43,836
I mean, of course, it would
depend on a number of factors...
331
00:17:43,836 --> 00:17:47,326
We're not talking about him.
We're talking about you.
332
00:17:50,932 --> 00:17:52,621
I took her to Greece.
333
00:17:52,621 --> 00:17:55,235
She'd been wanting to go for years.
334
00:17:56,248 --> 00:17:59,552
She got back Friday morning.
She was dead three hours later.
335
00:17:59,552 --> 00:18:01,447
I didn't come back with her.
336
00:18:01,447 --> 00:18:02,723
She dumped me.
337
00:18:02,723 --> 00:18:04,542
She met someone at the hotel.
338
00:18:04,542 --> 00:18:06,145
Second day we were there.
339
00:18:06,145 --> 00:18:08,291
So I decided to come back early,
Tuesday night.
340
00:18:08,291 --> 00:18:10,990
- You can check that too.
- Oh? Who was he?
341
00:18:10,990 --> 00:18:12,501
She wouldn't tell me his name.
342
00:18:12,501 --> 00:18:15,152
I saw him. He had a beard.
I guess she likes beards.
343
00:18:15,152 --> 00:18:17,585
- And money.
- How do you know?
344
00:18:17,821 --> 00:18:19,806
About the money, not the beard.
345
00:18:19,806 --> 00:18:20,927
I could smell it.
346
00:18:20,927 --> 00:18:22,250
Plus, he gave her a bottle of wine.
347
00:18:22,250 --> 00:18:24,769
Santorini, it must have
cost him 500 bucks.
348
00:18:24,769 --> 00:18:27,496
Would you recognize him again
if you saw him?
349
00:18:27,939 --> 00:18:29,176
Oh, yeah.
350
00:18:29,826 --> 00:18:30,655
Call Athens,
351
00:18:30,655 --> 00:18:35,008
check the hotel guest lists against
the list of passengers on her flight home.
352
00:18:35,008 --> 00:18:36,694
- Yes, sir.
- Did you hear that?
353
00:18:36,694 --> 00:18:40,204
Sorry, I wasn't listening.
I'll, I'll hear the tape.
354
00:18:40,204 --> 00:18:41,401
We didn't record it.
355
00:18:41,401 --> 00:18:42,763
That's okay.
I was half-listening,
356
00:18:42,763 --> 00:18:44,167
so I'll play it back in my head later.
357
00:18:44,167 --> 00:18:47,317
Mr. Monk was just telling me
about his big date.
358
00:18:47,317 --> 00:18:48,514
You mean the guy on the phone?
359
00:18:48,514 --> 00:18:49,946
I thought that was a prank.
360
00:18:49,946 --> 00:18:53,582
No, why, why would you
think it was a prank?
361
00:18:53,582 --> 00:18:55,140
No reason.
362
00:18:56,124 --> 00:18:57,323
Uh, how was the hockey game?
363
00:18:57,323 --> 00:18:58,455
Great! Great game.
364
00:18:58,455 --> 00:18:59,641
We won.
365
00:18:59,641 --> 00:19:02,315
The San Jose Sharks 4, visitors 2.
366
00:19:02,315 --> 00:19:04,381
It was a lot of fun.
It was so much fun.
367
00:19:04,381 --> 00:19:07,880
And then later we went out
for brews and beer.
368
00:19:07,880 --> 00:19:10,436
Brews and beer?
369
00:19:10,756 --> 00:19:12,698
Actually, there is...
370
00:19:14,154 --> 00:19:17,063
Monk, you know that I worked Vice
for a couple of years? / Yeah.
371
00:19:17,063 --> 00:19:21,703
Sometimes a scam artist will
spend a couple of days with a guy before asking him for money.
372
00:19:21,703 --> 00:19:24,441
- It's called softening the mark.
- No. No, no, no, no, no.
373
00:19:24,441 --> 00:19:26,711
Hal is not a con artist, no.
374
00:19:26,711 --> 00:19:29,088
Why would anybody con me?
I don't have any money.
375
00:19:29,088 --> 00:19:31,455
Does he know you don't have any money?
376
00:19:31,455 --> 00:19:35,251
Yeah. / Did you tell him
you don't have any money?
377
00:19:36,843 --> 00:19:38,838
Wait. Wait.
378
00:19:38,838 --> 00:19:41,913
I think I know what this is about.
379
00:19:42,273 --> 00:19:46,190
You guys are worried
that I'm gonna ask him...
380
00:19:46,190 --> 00:19:48,573
to be my best friend.
Don't worry.
381
00:19:48,573 --> 00:19:49,449
Please.
382
00:19:49,449 --> 00:19:50,881
Hal and I just met.
383
00:19:50,881 --> 00:19:55,171
We are nowhere near making
that kind of commitment.
384
00:19:55,171 --> 00:19:57,997
You guys. Unbelievable.
385
00:19:58,242 --> 00:20:00,318
What kinda guy do you think I am?
386
00:20:09,303 --> 00:20:11,713
- Ah, this is the life, huh?
- Yeah.
387
00:20:11,713 --> 00:20:14,942
A sonny chow movie, pepperoni pizza,
a couple of guys hanging out.
388
00:20:14,942 --> 00:20:16,157
Absolutely.
389
00:20:16,157 --> 00:20:18,576
I'm sorry I had to
send that first one back.
390
00:20:18,576 --> 00:20:21,225
Oh, don't worry about it.
No, you were totally right.
391
00:20:21,225 --> 00:20:23,237
Sliced 10 ways makes all the difference.
392
00:20:23,237 --> 00:20:25,441
- That's all I'm saying.
- Yeah.
393
00:20:25,441 --> 00:20:28,139
Hey, listen, I'm gonna go help myself
to one of those bruise-free apples.
394
00:20:28,139 --> 00:20:29,304
- You want one?
- No. I'm good.
395
00:20:29,304 --> 00:20:30,469
All right.
396
00:20:31,887 --> 00:20:33,183
Oh, your mail's here.
397
00:20:33,183 --> 00:20:34,716
I'll get it for you.
398
00:20:45,119 --> 00:20:46,745
Junk mail.
Don't you hate it?
399
00:20:46,745 --> 00:20:47,582
Yeah.
400
00:20:47,582 --> 00:20:51,275
All those trees chopped down
just to make a bunch of stupid catalogs.
401
00:20:51,275 --> 00:20:52,444
Right.
402
00:20:53,075 --> 00:20:54,747
I love this part.
403
00:20:54,747 --> 00:20:56,115
I can see why.
404
00:20:56,115 --> 00:20:57,497
Oh, yeah.
405
00:20:57,880 --> 00:20:59,289
Crank it up.
406
00:21:21,831 --> 00:21:25,338
Sorry, we're closed.
Closed on Mondays.
407
00:21:25,338 --> 00:21:27,630
I want to make a reservation.
408
00:21:27,630 --> 00:21:30,203
Call tomorrow.
We're open at noon.
409
00:21:30,203 --> 00:21:32,794
Yeah, but I'm here now.
It'll only take a minute.
410
00:21:32,794 --> 00:21:35,000
Come on, I promised my wife.
411
00:21:40,210 --> 00:21:41,586
Hi, you, Tim.
412
00:21:42,046 --> 00:21:43,299
Remember me?
413
00:21:43,299 --> 00:21:44,306
We met in Greece.
414
00:21:44,306 --> 00:21:45,805
- Yeah, I remember.
- Yeah.
415
00:21:45,805 --> 00:21:48,512
- You shaved your beard.
- Yeah.
416
00:21:48,512 --> 00:21:50,104
Gail didn't like it.
417
00:21:50,104 --> 00:21:52,236
You remember Gail, don't you?
418
00:21:52,236 --> 00:21:54,082
The cops are looking for you.
419
00:21:54,082 --> 00:21:56,906
I know that, Tim.
That's why I'm here.
420
00:21:56,906 --> 00:21:58,645
They show you any mug shots of me?
421
00:21:58,645 --> 00:22:00,450
- Not yet.
- Good.
422
00:22:00,450 --> 00:22:02,274
Then I'm not too late.
423
00:23:02,602 --> 00:23:04,978
You know, he sounds like a great guy.
424
00:23:04,978 --> 00:23:07,701
He is.
Oh, he's a great guy!
425
00:23:07,701 --> 00:23:11,160
Well, having a good friend,
Adrian, is a blessing.
426
00:23:11,160 --> 00:23:12,381
Yeah.
427
00:23:12,790 --> 00:23:15,299
- He's outside right now waiting for me.
- Really?
428
00:23:15,299 --> 00:23:17,237
Yeah, we're going back
to my place after the session,
429
00:23:17,237 --> 00:23:19,500
just to hang, you know, out.
430
00:23:19,500 --> 00:23:20,780
That's what we do.
431
00:23:20,780 --> 00:23:22,298
We hang out.
432
00:23:22,298 --> 00:23:25,267
We went out last night, me and Hal.
433
00:23:25,774 --> 00:23:27,736
- To a bar!
- To a bar?
434
00:23:27,736 --> 00:23:30,382
Yeah, it was so much fun!
435
00:23:30,382 --> 00:23:31,961
You should have seen Hal.
436
00:23:31,961 --> 00:23:35,164
He was talking to two girls at once.
437
00:23:35,164 --> 00:23:40,338
Saying, saying...
funny things.
438
00:23:40,338 --> 00:23:42,926
Everybody was laughing and...
439
00:23:42,926 --> 00:23:45,832
Adrian, this is,
this is really amazing.
440
00:23:45,832 --> 00:23:48,641
And it's very significant.
441
00:23:49,449 --> 00:23:52,260
I always wanted a best friend.
442
00:23:52,777 --> 00:23:56,167
I used to pray for it every Christmas.
443
00:23:58,158 --> 00:24:00,111
Best friend.
444
00:24:00,612 --> 00:24:03,466
That's what was missing.
445
00:24:03,928 --> 00:24:05,889
One friend...
446
00:24:06,238 --> 00:24:08,725
would have made it all bearable.
447
00:24:09,195 --> 00:24:10,773
Well...
448
00:24:11,338 --> 00:24:13,463
you had Trudy.
449
00:24:13,777 --> 00:24:15,501
That was different.
450
00:24:15,501 --> 00:24:17,574
Trudy loved me.
451
00:24:17,890 --> 00:24:19,990
But Hal...
452
00:24:19,990 --> 00:24:22,863
likes me.
453
00:24:24,492 --> 00:24:26,529
Beautifully put.
454
00:24:26,529 --> 00:24:27,724
You know what I'm gonna do?
455
00:24:27,724 --> 00:24:29,618
I just decided.
456
00:24:30,202 --> 00:24:33,621
I'm gonna ask Hal
if he'll be my best friend.
457
00:24:35,812 --> 00:24:39,165
You know, I, I've never heard it
put quite that way.
458
00:24:39,165 --> 00:24:42,952
I just have to figure out
when to pop the question.
459
00:24:44,643 --> 00:24:47,300
Do you have any advice?
460
00:24:47,501 --> 00:24:49,848
- About...
- About when to pop the question!
461
00:24:49,848 --> 00:24:52,119
No! No, I, I don't.
462
00:24:52,119 --> 00:24:52,949
Nothing.
463
00:24:52,949 --> 00:24:54,100
No.
464
00:24:58,427 --> 00:25:00,293
Oh, hey, buddy. How'd it go?
465
00:25:00,293 --> 00:25:01,997
I think it went pretty well.
466
00:25:01,997 --> 00:25:03,139
I told him all about you.
467
00:25:03,139 --> 00:25:05,315
Oh, hey, I'm famous.
468
00:25:05,315 --> 00:25:07,046
So, you want to head over to your place?
469
00:25:07,046 --> 00:25:09,016
You promised to show me
that rock polisher.
470
00:25:09,016 --> 00:25:10,995
I'm parked right over here.
471
00:25:12,507 --> 00:25:14,924
- You okay?
- Yeah, yeah.
472
00:25:14,924 --> 00:25:19,717
Look, uh, just something, uh,
I, I've been wanting to say.
473
00:25:19,717 --> 00:25:21,907
More of a question, really.
474
00:25:21,907 --> 00:25:24,199
I know we haven't known
each other that long...
475
00:25:24,199 --> 00:25:25,360
Mr. Monk, thank god!
476
00:25:25,360 --> 00:25:26,262
Hey, Hal.
477
00:25:26,262 --> 00:25:27,722
- Hey!
- The captain just called.
478
00:25:27,722 --> 00:25:29,706
They found a body,
Gail Segalis' boyfriend.
479
00:25:29,706 --> 00:25:31,935
He was killed in his restaurant.
480
00:25:32,682 --> 00:25:35,185
I'm sorry, I, I got to go.
481
00:25:35,185 --> 00:25:37,909
Hey. Do you mind if I tag along?
482
00:25:37,909 --> 00:25:41,932
I've never seen a real crime scene,
except on TV.
483
00:25:42,829 --> 00:25:43,896
Can he?
484
00:25:43,896 --> 00:25:45,704
Can he come?
He can be my guest.
485
00:25:45,704 --> 00:25:47,706
Mr. Monk, it's a crime scene.
It's not a party.
486
00:25:47,706 --> 00:25:49,490
Natalie! It's Hal.
487
00:25:49,490 --> 00:25:51,630
Come on, the captain won't mind.
488
00:25:51,630 --> 00:25:53,824
We'll tell him you're with me.
489
00:25:53,824 --> 00:25:56,238
And that you're just gonna watch.
490
00:25:56,952 --> 00:25:58,277
All right, when we get there,
be careful.
491
00:25:58,277 --> 00:26:00,082
You can't get your
fingerprints on anything.
492
00:26:00,082 --> 00:26:03,168
Yeah, that would be funny.
'Cause then you'd have to arrest me.
493
00:26:33,597 --> 00:26:34,945
See anything?
494
00:26:35,374 --> 00:26:36,288
Nothing much.
495
00:26:36,288 --> 00:26:37,270
Captain!
496
00:26:40,600 --> 00:26:41,488
Murder weapon.
497
00:26:41,488 --> 00:26:43,504
Boys found it under the stove.
498
00:26:43,504 --> 00:26:45,000
The handle's cracked.
499
00:26:45,000 --> 00:26:46,301
Is that from hitting the guy?
500
00:26:46,301 --> 00:26:47,329
Yeah, that's right.
501
00:26:47,329 --> 00:26:49,280
The serial number's been filed off too.
502
00:26:49,280 --> 00:26:51,817
Makes it almost impossible to trace.
503
00:26:51,817 --> 00:26:54,389
Are you reporting to him now?
504
00:26:54,660 --> 00:26:57,076
The serial number's been filed off.
Makes it almost impossible... / Thank you.
505
00:26:57,076 --> 00:27:01,267
You know, I read an article about
all the crime in this neighborhood,
506
00:27:01,267 --> 00:27:03,048
how it's all drug-related.
507
00:27:03,048 --> 00:27:04,601
Nah, this was no junkie, though.
508
00:27:04,601 --> 00:27:06,660
This was personal.
This was very deliberate.
509
00:27:06,660 --> 00:27:08,377
If he'd been that desperate,
510
00:27:08,377 --> 00:27:11,975
he would have gone through
the victim's pockets. See?
511
00:27:11,975 --> 00:27:14,796
Yep. I've never known a junkie not to.
512
00:27:14,796 --> 00:27:19,126
And our guy's still wearing
his watch, ring...
513
00:27:19,446 --> 00:27:21,371
- You okay?
- Oh!
514
00:27:21,371 --> 00:27:25,073
Yeah, I just dropped my shades.
515
00:27:27,992 --> 00:27:29,263
Hey, Monk?
516
00:27:29,263 --> 00:27:31,511
Do me a favor.
Check the alley in the back, there.
517
00:27:31,511 --> 00:27:34,455
- See if we missed something.
- Sure. Be right back.
518
00:27:34,455 --> 00:27:37,082
Hal, this is pretty cool, right?
519
00:27:37,082 --> 00:27:39,023
Very cool.
520
00:27:40,277 --> 00:27:42,281
Can you get that down
to the lab for me?
521
00:27:42,281 --> 00:27:45,082
Hal, can I speak to you
for a minute in there?
522
00:27:45,082 --> 00:27:46,774
- Sure.
- Thank you.
523
00:27:48,833 --> 00:27:50,684
Here, have a seat.
524
00:27:55,219 --> 00:27:56,509
What's going on?
525
00:27:56,509 --> 00:27:59,929
That's exactly what we were
wondering, Mr. Tucker.
526
00:27:59,929 --> 00:28:03,748
You mind telling us why you've
been hanging out with Monk?
527
00:28:03,748 --> 00:28:07,413
Well, he's a good guy.
He's a lot of fun.
528
00:28:14,811 --> 00:28:19,126
I'm gonna ask you one more time,
why are you hanging with Monk?
529
00:28:19,388 --> 00:28:21,771
You know he doesn't have any money.
530
00:28:22,702 --> 00:28:23,971
So what?
531
00:28:23,971 --> 00:28:25,542
Does he know you have a record?
532
00:28:25,542 --> 00:28:28,159
Receiving stolen property.
533
00:28:29,081 --> 00:28:30,897
Yeah.
534
00:28:30,897 --> 00:28:34,428
Yeah, he knows all about it,
and he's cool with it.
535
00:28:34,428 --> 00:28:36,660
What's this got to do with you?
536
00:28:36,660 --> 00:28:38,546
We love him.
537
00:28:38,819 --> 00:28:40,517
Oh, you do?
538
00:28:40,517 --> 00:28:42,256
Then when's the last time
you hung out with him,
539
00:28:42,256 --> 00:28:46,379
you know, just to hang out,
or called him just to talk?
540
00:28:46,379 --> 00:28:47,845
He is a great guy.
541
00:28:47,845 --> 00:28:51,683
He's odd and funny and brilliant.
542
00:28:51,683 --> 00:28:54,132
But you wouldn't know that.
543
00:28:54,393 --> 00:28:57,253
I mean, to you, he's just
some sort of crime-solving machine.
544
00:28:57,253 --> 00:28:59,954
A robot that you wind up
and point at a crime scene
545
00:28:59,954 --> 00:29:02,830
and let him do your job for you.
546
00:29:02,830 --> 00:29:05,682
And to you, he's
your funny, quirky boss.
547
00:29:05,682 --> 00:29:10,313
That you can make fun of and
tell stories about behind his back.
548
00:29:10,821 --> 00:29:13,388
What kind of friends are you?
549
00:29:13,388 --> 00:29:17,006
If Adrian Monk has a problem,
it's not with me.
550
00:29:23,846 --> 00:29:25,566
- You ready?
- Yeah.
551
00:29:25,566 --> 00:29:27,408
- Are you ready?
- Yeah.
552
00:29:29,171 --> 00:29:31,757
Oh, wow!
553
00:29:31,757 --> 00:29:34,613
It's fantastic!
That's so smooth. / Yeah.
554
00:29:34,613 --> 00:29:36,179
I gotta get one of these things.
555
00:29:36,179 --> 00:29:38,487
We could start a club or something.
556
00:29:38,487 --> 00:29:41,308
Oh, there's your mail.
I'll get it for you.
557
00:29:41,308 --> 00:29:42,969
You get started on this one
while I'm gone.
558
00:29:42,969 --> 00:29:44,177
All right.
559
00:30:13,281 --> 00:30:16,343
Oh, I did this one last week.
560
00:30:16,343 --> 00:30:17,616
Yeah, that's great.
561
00:30:17,616 --> 00:30:19,354
Listen, uh, I just remembered.
562
00:30:19,354 --> 00:30:21,689
I have an appointment downtown
with a client,
563
00:30:21,689 --> 00:30:23,264
so, uh, I'll call you later.
564
00:30:23,264 --> 00:30:25,696
Okay, yeah, Hal!
Wait, uh, before you go.
565
00:30:25,696 --> 00:30:30,178
There's, uh, something
I've been meaning to say. Uh...
566
00:30:30,401 --> 00:30:34,290
I'm really glad we met.
567
00:30:34,290 --> 00:30:35,868
Yeah, me too. I'll call you.
568
00:30:35,868 --> 00:30:37,626
Yeah, yeah, uh, you know,
569
00:30:37,626 --> 00:30:41,608
I, I, I know this sounds childish,
but, um...
570
00:30:41,608 --> 00:30:45,044
if you wanted to say
we were best friends,
571
00:30:45,300 --> 00:30:47,177
that would be cool with me.
572
00:30:47,177 --> 00:30:49,516
Yeah, sounds great.
Let's do it.
573
00:30:49,964 --> 00:30:51,109
Really?
574
00:30:51,848 --> 00:30:54,010
Yeah, look, I really gotta go.
575
00:30:54,010 --> 00:30:56,010
- I'll catch you later.
- Yeah.
576
00:31:04,679 --> 00:31:06,088
Dr. Kroger.
577
00:31:06,088 --> 00:31:08,459
I'm sorry to call you at home.
578
00:31:09,654 --> 00:31:11,315
He said yes!
579
00:31:21,939 --> 00:31:24,773
Why doesn't he call?
580
00:31:24,979 --> 00:31:27,543
It's been two and a half days.
581
00:31:27,543 --> 00:31:29,113
Why don't you call him?
582
00:31:29,113 --> 00:31:30,665
I did.
583
00:31:30,665 --> 00:31:33,723
I left 14 messages.
584
00:31:34,573 --> 00:31:36,798
Must have said something.
585
00:31:36,798 --> 00:31:39,097
Done something.
586
00:31:39,880 --> 00:31:42,690
I came on too strong.
587
00:31:44,148 --> 00:31:46,206
Scared him off.
588
00:31:46,650 --> 00:31:49,635
So now I'm back to zero friends.
589
00:31:49,635 --> 00:31:51,499
Mr. Monk, I'm your friend.
590
00:31:51,499 --> 00:31:53,060
'cause I pay you!
591
00:31:53,060 --> 00:31:55,239
You don't pay me that much.
592
00:31:56,654 --> 00:32:00,230
There's this girl in my grade,
Jenny Merrick.
593
00:32:00,523 --> 00:32:03,068
And when Becky Zucker
stopped talking to her,
594
00:32:03,068 --> 00:32:04,548
you know what she did?
595
00:32:04,548 --> 00:32:08,953
She told everybody
that Becky wets her bed.
596
00:32:11,218 --> 00:32:13,270
Thanks, Julie!
597
00:32:13,706 --> 00:32:15,149
Oh! That's him.
598
00:32:15,922 --> 00:32:17,881
That's him.
It's him, it's him,
599
00:32:17,881 --> 00:32:19,497
it's him, it's him!
600
00:32:19,497 --> 00:32:20,921
But how do you know?
601
00:32:20,921 --> 00:32:23,676
Who else could it be?
You're right here.
602
00:32:33,232 --> 00:32:34,763
Hello?
603
00:32:37,030 --> 00:32:38,388
Yeah.
604
00:32:38,656 --> 00:32:40,262
She's right here.
605
00:32:45,744 --> 00:32:49,305
It's for you.
It's your friend, Bonnie.
606
00:32:49,305 --> 00:32:52,495
I'm sorry. I gave her this number.
607
00:32:53,812 --> 00:32:55,332
Hi.
608
00:32:55,783 --> 00:33:00,931
No, I can't talk right now.
My mom's boss is crying again.
609
00:33:07,538 --> 00:33:09,283
Mr. Monk, you can't just
sit here and sulk.
610
00:33:09,283 --> 00:33:11,402
- It's killing you.
- It's killing me.
611
00:33:11,402 --> 00:33:13,685
You know where he lives,
go over there.
612
00:33:13,685 --> 00:33:15,637
He's your friend, right?
613
00:33:15,637 --> 00:33:17,999
You know, talk to him.
See what the problem is.
614
00:33:17,999 --> 00:33:19,612
Man to man.
615
00:33:23,166 --> 00:33:24,865
Man to man.
616
00:33:45,242 --> 00:33:46,264
Hello.
617
00:33:46,606 --> 00:33:48,731
- Adrian.
- Who is your friend?
618
00:33:48,731 --> 00:33:51,239
- What are you doing here?
- Does he work for the phone company?
619
00:33:51,239 --> 00:33:54,091
'Cause your phone must be broken.
I've been calling and calling.
620
00:33:54,091 --> 00:33:55,897
Okay, I'm sorry.
I've just been really busy.
621
00:33:55,897 --> 00:33:58,047
I will not be toyed with, Hal!
622
00:33:58,047 --> 00:33:59,607
Look, we were just having dinner.
623
00:33:59,607 --> 00:34:00,761
Where?
624
00:34:01,458 --> 00:34:03,420
Where, Scotty's pub?
625
00:34:03,420 --> 00:34:04,868
Were you in our booth?
626
00:34:04,868 --> 00:34:06,319
Oh, Hal?
627
00:34:06,538 --> 00:34:07,691
Look.
628
00:34:08,486 --> 00:34:10,580
I bought tickets for us.
629
00:34:10,580 --> 00:34:12,489
Got, uh, Disney on ice.
630
00:34:12,489 --> 00:34:15,029
That's, like, animals ice skating, I think.
631
00:34:15,029 --> 00:34:17,414
And, uh, women's volleyball,
632
00:34:17,414 --> 00:34:20,785
and something called Pearl Jam.
633
00:34:21,108 --> 00:34:23,135
I just want another chance.
634
00:34:23,135 --> 00:34:26,373
Whatever I did, I take it back.
I can change. I can...
635
00:34:26,373 --> 00:34:28,064
change.
636
00:34:28,064 --> 00:34:30,649
I've never actually done it,
but I'd like to give it a try.
637
00:34:30,649 --> 00:34:31,873
He doesn't like hard rock.
638
00:34:31,873 --> 00:34:33,052
You!
639
00:34:33,274 --> 00:34:36,846
Don't know the first thing about Hal,
so don't pretend you do.
640
00:34:36,846 --> 00:34:39,589
How does he like his hamburgers, huh?
641
00:34:39,589 --> 00:34:42,040
Didn't hear that.
Medium rare!
642
00:34:42,477 --> 00:34:44,745
Can you name three of his shirts?
'Cause I can.
643
00:34:44,745 --> 00:34:46,825
The turquoise one, the yellow one,
and the one he's wearing now.
644
00:34:46,825 --> 00:34:48,636
Adrian. Come on.
645
00:34:48,636 --> 00:34:51,749
We had some laughs,
but to tell the truth,
646
00:34:51,749 --> 00:34:53,640
we don't really have
that much in common.
647
00:34:53,640 --> 00:34:55,513
He wets his bed.
648
00:34:56,662 --> 00:34:58,183
What?
649
00:34:59,734 --> 00:35:02,361
Michael, I'm sorry.
But we...
650
00:35:02,361 --> 00:35:04,062
- All right, I understand.
- Yeah.
651
00:35:04,062 --> 00:35:05,162
I'll see you tomorrow.
652
00:35:05,162 --> 00:35:07,911
And don't forget to bring
the merchandise. / I won't.
653
00:35:08,661 --> 00:35:10,319
Bye-bye, Mikey.
654
00:35:13,214 --> 00:35:15,359
- Adrian.
- Your bag.
655
00:35:18,418 --> 00:35:20,525
Santorini.
656
00:35:21,772 --> 00:35:24,827
What's, what's in here?
It's heavy.
657
00:35:24,827 --> 00:35:28,534
You, you bought this in Europe.
658
00:35:30,678 --> 00:35:32,979
Boy, am I glad he's gone, huh?
659
00:35:32,979 --> 00:35:37,664
Huh? / He gets so jealous when I'm
around my friends, you know?
660
00:35:37,664 --> 00:35:38,863
Really?
661
00:35:38,863 --> 00:35:41,093
Yeah, you know, Adrian,
I'm so glad you're here
662
00:35:41,093 --> 00:35:44,445
'cause, uh, my mother's
coming over in a little while.
663
00:35:44,445 --> 00:35:46,743
Would you like to meet her?
664
00:35:47,375 --> 00:35:48,598
Your...
665
00:35:48,598 --> 00:35:50,613
- your mother?
- Yeah.
666
00:35:50,613 --> 00:35:52,715
I told her all about you.
667
00:35:52,715 --> 00:35:55,465
Come on, I live right upstairs.
668
00:35:55,971 --> 00:35:57,264
Let's go.
669
00:35:58,149 --> 00:35:59,609
Your, your mom.
670
00:35:59,609 --> 00:36:00,601
Yeah.
671
00:36:00,809 --> 00:36:03,822
Here's the report on the murder weapon.
672
00:36:03,822 --> 00:36:07,587
You know, the firing pin was worn down.
That's why it wouldn't fire.
673
00:36:09,295 --> 00:36:11,211
Maybe we should call Monk in
on this one.
674
00:36:11,211 --> 00:36:12,530
Oh, yeah, I already called him.
675
00:36:12,530 --> 00:36:13,865
He's not available.
676
00:36:13,865 --> 00:36:17,173
He's having some kind
of problem with Hal.
677
00:36:17,835 --> 00:36:19,455
Hal.
678
00:36:19,681 --> 00:36:22,649
I still can't figure that one out.
679
00:36:29,428 --> 00:36:32,484
Are you thinking what I'm thinking?
680
00:36:40,807 --> 00:36:42,487
No.
681
00:36:43,132 --> 00:36:45,499
When you showed this gun
to Hal and said,
682
00:36:45,499 --> 00:36:46,731
"here's the murder weapon,"
683
00:36:46,731 --> 00:36:48,962
he knew that the killer
used it like a club.
684
00:36:48,962 --> 00:36:50,592
That's right, he pointed to
the cracked handle.
685
00:36:50,592 --> 00:36:53,108
But we never told him
how Tim Hayden died.
686
00:36:53,108 --> 00:36:55,722
You show anybody a handgun and say,
"this is the murder weapon,"
687
00:36:55,722 --> 00:36:58,223
they're gonna assume
that the guy had been shot.
688
00:36:58,223 --> 00:37:00,509
- How did he know?
- How did he know?
689
00:37:13,402 --> 00:37:14,652
Wow.
690
00:37:15,861 --> 00:37:18,916
What a great apartment!
691
00:37:20,260 --> 00:37:22,272
Wait, wait, wait.
692
00:37:22,272 --> 00:37:24,322
I just wanna soak it in.
693
00:37:24,322 --> 00:37:26,601
Yeah, you soak it in.
694
00:37:28,513 --> 00:37:30,108
What are you doing?
695
00:37:30,779 --> 00:37:34,310
All these windows.
It feels like a fishbowl.
696
00:37:34,310 --> 00:37:36,173
So is this your mother?
697
00:37:37,211 --> 00:37:39,902
- Yeah.
- And this is your sister?
698
00:37:40,220 --> 00:37:41,774
I don't know.
699
00:37:47,317 --> 00:37:48,832
I know that song.
700
00:37:49,780 --> 00:37:52,249
- What song?
- That song you're humming.
701
00:37:52,249 --> 00:37:56,547
The music box at Gail Segalis'...
702
00:37:56,547 --> 00:37:58,487
house.
703
00:38:00,177 --> 00:38:02,003
You...
704
00:38:02,003 --> 00:38:04,204
You've been to Greece?
705
00:38:04,204 --> 00:38:05,708
Many times.
706
00:38:05,708 --> 00:38:07,678
I've been everywhere.
707
00:38:07,678 --> 00:38:09,438
You had a beard.
708
00:38:12,045 --> 00:38:13,999
Gail Segalis.
709
00:38:14,886 --> 00:38:19,588
She said she'd send me
a picture from Greece.
710
00:38:19,837 --> 00:38:22,090
Is that why...
711
00:38:22,090 --> 00:38:24,448
you kept coming over?
712
00:38:26,488 --> 00:38:29,209
She must've taken the picture.
713
00:38:29,209 --> 00:38:31,912
And you were in it.
714
00:38:31,912 --> 00:38:35,859
It would've connected you to Gail,
oh, god.
715
00:38:35,859 --> 00:38:38,956
You kept bringing in my mail all that time.
716
00:38:38,956 --> 00:38:41,995
You were just waiting for her letter.
717
00:38:41,995 --> 00:38:45,159
First class, my ass.
That thing took forever.
718
00:38:45,159 --> 00:38:46,706
So...
719
00:38:47,230 --> 00:38:49,530
you never really...
720
00:38:49,530 --> 00:38:50,620
liked me?
721
00:38:50,620 --> 00:38:52,123
Are you kidding?
722
00:38:52,123 --> 00:38:54,820
Spending a day with you
is like pulling teeth.
723
00:38:54,820 --> 00:38:57,777
I'm surprised your own shadow
keeps you company.
724
00:38:58,153 --> 00:38:59,058
No.
725
00:39:01,349 --> 00:39:02,549
Back up!
726
00:39:02,754 --> 00:39:04,603
Back up! Over there.
727
00:39:04,892 --> 00:39:05,982
There.
728
00:39:08,017 --> 00:39:10,631
Open the bottle. Open it.
729
00:39:13,604 --> 00:39:15,043
Open it!
730
00:39:17,596 --> 00:39:19,021
Stolen.
731
00:39:19,021 --> 00:39:20,915
Of course.
732
00:39:21,208 --> 00:39:22,783
You have a record.
733
00:39:22,783 --> 00:39:24,860
You knew you'd be searched
at the airport.
734
00:39:24,860 --> 00:39:30,000
That's why you seduced Gail Segalis,
to get that through customs.
735
00:39:31,751 --> 00:39:34,775
And then you seduced me.
736
00:39:34,775 --> 00:39:36,393
Come on, Adge.
737
00:39:36,393 --> 00:39:38,430
I was just joking.
738
00:39:38,430 --> 00:39:40,017
You know, I was punking you.
739
00:39:40,017 --> 00:39:43,661
Punk, punking?
740
00:39:43,661 --> 00:39:46,797
Yeah. I was joking.
741
00:39:46,797 --> 00:39:49,286
That gun's not loaded.
742
00:39:49,286 --> 00:39:53,103
I mean, I was just goofing around.
It's...
743
00:39:53,103 --> 00:39:56,224
it's what best friends do.
744
00:39:58,499 --> 00:40:00,998
- Best friends?
- Yeah.
745
00:40:04,856 --> 00:40:06,894
I don't believe you.
746
00:40:06,894 --> 00:40:08,455
Oh, come on.
747
00:40:08,455 --> 00:40:11,402
It's me. Hal.
748
00:40:11,402 --> 00:40:14,050
It's your old pal Hal.
749
00:40:14,050 --> 00:40:17,490
You know me.
I wouldn't hurt anybody.
750
00:40:18,394 --> 00:40:19,849
Come on.
751
00:40:20,834 --> 00:40:23,176
Let's go over to your place.
752
00:40:23,176 --> 00:40:24,961
Let's order a pizza.
753
00:40:24,961 --> 00:40:27,308
Have it sliced ten ways.
754
00:40:27,308 --> 00:40:29,452
- Maybe polish some rocks.
- Okay.
755
00:40:29,452 --> 00:40:30,427
Okay.
756
00:40:30,427 --> 00:40:32,530
But I'm gonna need that gun.
757
00:40:32,530 --> 00:40:35,148
Hands up, you freak.
758
00:40:37,353 --> 00:40:39,026
So it really is loaded?
759
00:40:39,026 --> 00:40:40,059
Yes.
760
00:40:40,644 --> 00:40:43,338
Drop the gun!
Drop the gun now!
761
00:40:43,538 --> 00:40:45,461
Step away from my friend.
762
00:40:47,419 --> 00:40:49,948
Turn around.
Against the wall.
763
00:41:00,271 --> 00:41:01,777
You okay?
764
00:41:07,759 --> 00:41:11,457
Uh, I'll take Pearl Jam.
Good seats?
765
00:41:11,457 --> 00:41:14,381
No, I'm sorry.
They're right next to the stage.
766
00:41:14,381 --> 00:41:18,249
Okay, that leaves Disney on ice
and women's volleyball.
767
00:41:18,249 --> 00:41:19,835
I'll take women's volleyball.
768
00:41:19,835 --> 00:41:22,386
- Are you sure?
- Oh, yeah.
769
00:41:22,749 --> 00:41:24,351
Okay.
770
00:41:26,787 --> 00:41:28,757
Hey. Wanna go?
771
00:41:29,870 --> 00:41:32,732
With you? Me and you?
Why?
772
00:41:32,732 --> 00:41:36,114
We don't need a reason.
We're friends.
773
00:41:36,667 --> 00:41:37,712
Okay.
774
00:41:37,712 --> 00:41:39,661
Yeah. Yeah, I'd like that.
775
00:41:39,661 --> 00:41:41,955
Listen, can we invite Hal,
I mean, if he makes bail?
776
00:41:41,955 --> 00:41:43,577
Mr. Monk, he tried to kill you.
777
00:41:43,577 --> 00:41:44,845
No friendship is perfect.
778
00:41:44,845 --> 00:41:46,507
Mr. Monk, he murdered two people.
779
00:41:46,507 --> 00:41:48,100
All right, I'll sit between you.
780
00:41:48,100 --> 00:41:50,318
- You don't even have to talk to him.
- No, forget it.
781
00:41:50,318 --> 00:41:53,774
Natalie. I'm punking you.
That's what friends do.
782
00:41:53,774 --> 00:41:56,068
They punk each other.
It's fun, isn't it?
783
00:41:56,068 --> 00:41:58,174
Now you see if you can punk me.
784
00:41:58,174 --> 00:42:00,034
- You have a smudge.
- That's not funny.
785
00:42:00,034 --> 00:42:01,562
Don't, don't. Come on.
786
00:42:01,612 --> 00:42:06,162
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
787
00:42:07,305 --> 00:43:07,541
Watch Full HD Movies & TV Shows
with Subtitles for Free ---> osdb.link/tv
54294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.