Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:08,020
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
2
00:01:31,920 --> 00:01:37,610
[Martial Universe]
3
00:01:37,610 --> 00:01:40,030
[Episode 34]
4
00:01:42,020 --> 00:01:45,550
[Previously]
5
00:01:45,550 --> 00:01:46,970
Stop coming here to disturb us!
6
00:01:46,970 --> 00:01:50,580
I know that you have great ambitions.
7
00:01:50,580 --> 00:01:53,650
You surely won't be willing to be inferior to anyone for a long time.
8
00:01:53,650 --> 00:01:57,130
In front of you is a great opportunity.
9
00:01:58,560 --> 00:02:02,180
I'm willing to sweep away all the obstacles for you.
10
00:02:02,180 --> 00:02:05,940
Is Lin Dong the only one that can be relied to now?
11
00:02:20,320 --> 00:02:22,340
Where are you?
12
00:02:22,340 --> 00:02:25,310
Die then. I don't care.
13
00:02:25,310 --> 00:02:28,160
Even in death, I'm going to die with you!
14
00:02:29,420 --> 00:02:32,560
Huanhuan! Where are you?!
15
00:02:32,560 --> 00:02:35,610
Anyway, your life is mine. I'm not allowing you to die!
16
00:02:35,610 --> 00:02:38,260
If your'e going to die, you have to take me with you!
17
00:03:30,380 --> 00:03:34,030
Have you become an idiot from getting frozen? You just know to laugh.
18
00:03:34,030 --> 00:03:36,050
It's good to be alive, right?
19
00:03:36,750 --> 00:03:41,560
I'm happy because you've formed your yuan-pellet.
20
00:03:43,270 --> 00:03:45,070
I've heard of a saying.
21
00:03:45,070 --> 00:03:48,700
When you have someone important in your heart, during an emergency situation,
22
00:03:48,700 --> 00:03:52,010
you want to help her but couldn't do anything,
23
00:03:53,020 --> 00:03:55,500
guess what happened next.
24
00:03:55,500 --> 00:03:58,150
That time...in one swooshing sound,
25
00:03:58,150 --> 00:04:01,210
the yuan pellet appeared!
26
00:04:01,210 --> 00:04:04,350
What swooshing sound?
27
00:04:04,350 --> 00:04:07,260
That is a yuan pellet and not some mouse.
28
00:04:07,260 --> 00:04:10,540
Moreover, you must protect me.
29
00:04:10,540 --> 00:04:13,730
If you don't protect me, then I...
30
00:04:16,470 --> 00:04:18,770
How could I protect you?
31
00:04:21,300 --> 00:04:23,540
Who's the one protecting who?
32
00:04:23,540 --> 00:04:26,860
I'm going to protect the person that's most important in my heart.
33
00:04:28,350 --> 00:04:30,560
What's that got to do with you?
34
00:04:34,480 --> 00:04:37,680
Go protect the most important person in your heart then!
35
00:04:52,770 --> 00:04:56,940
Okay already...
36
00:04:56,940 --> 00:05:03,320
Think about it. If you're gone, how many good things and fun times will be gone too?
37
00:05:03,320 --> 00:05:05,890
I also won't have a Dao Sect backer anymore.
38
00:05:05,890 --> 00:05:08,030
If you die,
39
00:05:08,030 --> 00:05:11,440
I surely will regret it.
40
00:05:12,880 --> 00:05:15,090
We can't be sure about that.
41
00:05:15,090 --> 00:05:18,290
Don't you have a Ninth Heaven Taiqing Palace backer too?
42
00:05:18,290 --> 00:05:22,370
Didn't someone just say that she'll guard you for a lifetime?
43
00:05:23,490 --> 00:05:25,100
Ha?
44
00:05:33,310 --> 00:05:37,650
Hey, say, next time, don't eavesdrop just half of the conversation and leave.
45
00:05:37,650 --> 00:05:40,380
If you just listen to half of it, you might misunderstand.
46
00:05:40,380 --> 00:05:43,730
Who eavesdropped half of your conversation? I had been...
47
00:05:46,090 --> 00:05:49,560
- Who eavesdropped?
- Okay. Okay.
48
00:05:49,560 --> 00:05:52,560
I didn't say anything and you didn't hear anything.
49
00:05:52,560 --> 00:05:56,940
What you didn't say anything and I didn't hear anything? What's that all about?!
50
00:05:57,580 --> 00:05:59,350
Turn around!
51
00:06:08,150 --> 00:06:12,360
You dare say that you and her...nothing happened between you two?
52
00:06:24,380 --> 00:06:26,130
Huanhuan,
53
00:06:27,410 --> 00:06:31,570
actually I...thought that I like Qingzhu.
54
00:06:31,570 --> 00:06:33,580
But afterwards, I slowly understood
55
00:06:33,580 --> 00:06:37,310
that she's a fairy that's high and lofty. I look up to her,
56
00:06:38,010 --> 00:06:41,360
I pursue her, all because I don't want to admit that I'm weak.
57
00:06:45,440 --> 00:06:48,930
But when you disappeared earlier, I so want to...
58
00:06:48,930 --> 00:06:50,660
Want to what?
59
00:06:51,950 --> 00:06:54,180
To disappear too.
60
00:06:56,280 --> 00:06:58,840
Don't know from when it started.
61
00:06:58,840 --> 00:07:02,940
I seem to...like you.
62
00:07:08,340 --> 00:07:10,600
What did you say earlier?
63
00:07:10,600 --> 00:07:14,600
You said...you like me?
64
00:07:16,020 --> 00:07:19,370
When did you start liking me?
65
00:07:23,260 --> 00:07:25,030
You...
66
00:07:26,720 --> 00:07:30,790
Once I obtained the Ice Talisman, I'll slowly tell it to you.
67
00:07:38,890 --> 00:07:41,630
I have been there.
68
00:07:41,630 --> 00:07:45,140
Your love is destined to be doomed.
69
00:07:45,140 --> 00:07:48,870
While you still only starting to like Lin Dong and still not obsessed about him yet,
70
00:07:48,870 --> 00:07:51,250
why not sever any love ties early on
71
00:07:51,250 --> 00:07:53,600
and forget about your past secular life.
72
00:07:57,760 --> 00:07:59,790
Don't get the Ice Talisman anymore.
73
00:07:59,790 --> 00:08:03,530
Just leave with me. Isn't it you like me?
74
00:08:03,530 --> 00:08:07,550
Just leave with me, okay?
75
00:08:07,550 --> 00:08:10,790
Huanhuan, what's wrong?
76
00:08:10,790 --> 00:08:13,200
Why must we leave?
77
00:08:13,200 --> 00:08:15,260
I don't want you to get the Ice Talisman!
78
00:08:15,260 --> 00:08:17,520
I don't want to leave you!
79
00:08:26,200 --> 00:08:30,430
Silly girl, I won't let you leave me.
80
00:08:31,330 --> 00:08:33,510
Once I gather all eight ancestral talismans,
81
00:08:33,510 --> 00:08:36,350
completely destroy Yi-Demon Emperor,
82
00:08:36,350 --> 00:08:39,190
and the whole world is in peace,
83
00:08:39,190 --> 00:08:42,970
let's go see the world together. Okay?
84
00:08:48,460 --> 00:08:52,750
Close your eyes. Close them.
85
00:09:14,010 --> 00:09:17,980
- Why did you open your eyes?
- I...
86
00:09:17,980 --> 00:09:20,210
I promise to not open my eyes anymore.
87
00:09:20,210 --> 00:09:22,620
I'll shut them tightly.
88
00:09:24,770 --> 00:09:30,340
♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫
89
00:09:30,340 --> 00:09:34,110
♫ I cherish you. ♫
90
00:09:34,110 --> 00:09:40,210
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
91
00:09:40,210 --> 00:09:44,790
Stupid! Close your eyes!
92
00:09:44,790 --> 00:09:49,750
- I...
- Close them.
93
00:09:49,750 --> 00:09:53,850
♫ are revolving around an enigma. ♫
94
00:09:53,850 --> 00:09:57,360
Mouth...
95
00:09:57,360 --> 00:10:01,820
♫ every tiny bit of this life ♫
96
00:10:01,820 --> 00:10:05,130
♫ is all you. ♫
97
00:10:05,130 --> 00:10:07,430
Why did you open your eyes?!
98
00:10:07,430 --> 00:10:09,260
If you didn't look at me, how would you know that I'm looking at you?
99
00:10:09,260 --> 00:10:11,070
Close them again!
100
00:10:11,800 --> 00:10:17,600
- Close them.
- Okay...
101
00:10:24,910 --> 00:10:27,740
♫ An enigma. ♫
102
00:10:34,800 --> 00:10:37,480
This is the Clan Storage of the Great Yan Dynasty.
103
00:10:37,480 --> 00:10:40,020
It's not Lin Dong's Clan Storage.
104
00:10:53,500 --> 00:10:55,660
You are already of the Luck Creation Rank?
105
00:10:57,040 --> 00:11:03,000
You have been leisurely traveling with Lin Dong all this time and didn't concentrate in cultivation. You can't blame me.
106
00:11:03,000 --> 00:11:05,340
Even if I'm inferior to you in skills,
107
00:11:06,850 --> 00:11:08,240
I will still fulfill my duty.
108
00:11:08,240 --> 00:11:12,790
Sure. Let's determine the victor then.
109
00:11:22,560 --> 00:11:26,050
In the whole Great Yan Dynasty, there's not much Luck Creation Rank fighters.
110
00:11:26,050 --> 00:11:28,110
Clan Leader, you weren't wrong about Lin Langtian.
111
00:11:28,110 --> 00:11:32,040
So swift and fierce. So ruthless.
112
00:11:36,410 --> 00:11:40,630
Great fighting! This is how strong fighters fight!
113
00:11:53,600 --> 00:11:57,400
I must think of a way to stop him from getting the Ice Talisman.
114
00:11:57,400 --> 00:12:00,800
Lin Dong, there's something I need to tell you.
115
00:12:00,800 --> 00:12:03,000
I was lured by someone here.
116
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
But he didn't want to kill me.
117
00:12:05,000 --> 00:12:08,300
I feel that she wants to use me to delay you
118
00:12:08,300 --> 00:12:10,500
and stop you from getting the Ice Talisman.
119
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
This...
120
00:12:13,000 --> 00:12:15,200
It might have been Qingtan.
121
00:12:16,610 --> 00:12:18,690
What did you say?
122
00:12:35,300 --> 00:12:38,530
Qingtan,
123
00:12:38,530 --> 00:12:40,500
It's you?
124
00:12:54,770 --> 00:12:56,600
I'm sorry.
125
00:12:58,100 --> 00:13:00,900
Qingtan, what happened?
126
00:13:00,900 --> 00:13:03,400
Is this connected with Lin Langtian?!
127
00:13:06,390 --> 00:13:07,920
Brother,
128
00:13:08,900 --> 00:13:13,100
you have to believe me. From beginning to end,
129
00:13:13,100 --> 00:13:16,200
I've always hoped that you would stay away from the fighting and start a peaceful life.
130
00:13:16,200 --> 00:13:20,800
While the Yi-Demons are not eliminated, war will come to our doors.
131
00:13:20,800 --> 00:13:25,000
If the world isn't at peace, how can I be happy?
132
00:13:25,000 --> 00:13:26,600
Our father,
133
00:13:28,030 --> 00:13:30,740
died in the hands of a Yi-Demon.
134
00:13:34,320 --> 00:13:36,470
Do you really think
135
00:13:37,750 --> 00:13:40,240
I would just wipe my hands clean and not care about this?
136
00:13:41,600 --> 00:13:45,200
Qingtan, where's Lin Langtian?
137
00:13:45,200 --> 00:13:46,900
Did he go to get the Ice Talisman?
138
00:13:46,900 --> 00:13:51,300
Huanhuan, Lang gege is helping my brother.
139
00:14:13,300 --> 00:14:16,300
Ge, please!
140
00:14:17,420 --> 00:14:19,250
Don't go.
141
00:14:21,000 --> 00:14:24,990
Qingtan, when I return,
142
00:14:25,910 --> 00:14:27,600
let's have a good talk.
143
00:14:27,600 --> 00:14:28,990
Ge!
144
00:14:29,900 --> 00:14:31,300
Ge!
145
00:14:32,400 --> 00:14:34,600
Ge!
-I'm going with you.
146
00:14:36,300 --> 00:14:40,000
Don't worry about me. You still haven't fully recovered.
147
00:14:40,000 --> 00:14:41,900
Stay here and help me look after Qingtan.
148
00:14:41,900 --> 00:14:43,300
But-
149
00:14:45,200 --> 00:14:48,700
Alright, I promise you.
150
00:14:48,700 --> 00:14:52,800
Take care of yourself. And help me talk care of Qingtan.
151
00:14:57,820 --> 00:14:59,770
Wait for me to return.
152
00:15:12,200 --> 00:15:16,000
Can you see the swords they're carrying? All are good items.
153
00:15:16,000 --> 00:15:18,620
Your Highness, hurrying to get the Ice Talisman now
154
00:15:18,620 --> 00:15:20,800
is what's important.
155
00:15:33,300 --> 00:15:37,500
Lin Langtiang, my Talisman Envoy was being lenient to you
156
00:15:37,500 --> 00:15:39,900
and yet you never learn your lesson and keep crossing the line.
157
00:15:39,900 --> 00:15:41,800
You're ridiculous.
158
00:15:50,900 --> 00:15:54,600
Don't worry. Rest first.
159
00:15:54,600 --> 00:15:58,000
I'll take care of everything else.
160
00:16:00,200 --> 00:16:03,000
Xiao Diao, take good care of her.
161
00:16:03,000 --> 00:16:06,400
You're finally here. If not, I would have intervened.
162
00:16:09,600 --> 00:16:11,700
You're so confident.
163
00:16:11,700 --> 00:16:15,100
So, it's because you have formed your yuan pellet.
164
00:16:15,900 --> 00:16:18,500
No wonder Qingtan couldn't stop you.
165
00:16:20,000 --> 00:16:26,000
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
166
00:16:27,800 --> 00:16:29,800
I need to thank you first.
167
00:16:31,400 --> 00:16:34,000
Thank you for saving Qingtan.
168
00:16:34,000 --> 00:16:38,200
From now on, there won't be
169
00:16:39,900 --> 00:16:41,700
any politeness between us.
170
00:16:45,200 --> 00:16:47,400
I also don't want to keep being courtious to you.
171
00:16:47,400 --> 00:16:50,500
As long as you know
172
00:16:51,200 --> 00:16:52,700
that I've been doing everything for your good.
173
00:16:52,700 --> 00:16:57,400
You might be able to use those words to lie to Qingtan. But it's useless towards me.
174
00:16:57,400 --> 00:17:00,900
The only useful thing now is the fist!
175
00:17:26,800 --> 00:17:29,300
Good strike! Good strike!
176
00:17:47,300 --> 00:17:49,400
This time, I won't compete with you on physical strength.
177
00:17:49,400 --> 00:17:52,200
I'll compete with you on who can run faster.
178
00:17:52,200 --> 00:17:53,800
What the hell is this?
179
00:17:53,800 --> 00:17:56,700
Lin Langtian, are you that embarrassed?
180
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
What the hell?
181
00:17:58,800 --> 00:18:00,600
Quick, quick! Let's go take a look.
182
00:18:00,600 --> 00:18:04,000
Your Highness! The Clan Storage has a complicated and not fully studied terrain. You must not enter!
183
00:18:04,000 --> 00:18:07,600
That's right, Your Highness. What if a Yi-Demon appears? It will be more dangerous.
184
00:18:07,600 --> 00:18:10,000
You're not anxious or worried? He's from your Lin Clan!
185
00:18:10,000 --> 00:18:13,800
Your Highness, the members of our Lin Clan is willing to loyally serve you. Their death need not be regretted.
186
00:18:13,800 --> 00:18:16,900
Your Highness just stop here for a while and wait for their news.
187
00:18:16,900 --> 00:18:18,600
You can really talk.
188
00:18:18,600 --> 00:18:21,400
I'm not afraid of death like you guys! Follow me in.
189
00:18:21,400 --> 00:18:22,500
Your Highness!
190
00:18:22,500 --> 00:18:26,200
Your Highness, you mustn't act recklessly. It's better to stay farther away from the Clan Storage. What if there is danger?
191
00:18:26,200 --> 00:18:27,700
Alright, alright.
192
00:18:27,700 --> 00:18:30,500
I'll stay as far away as you want me to.
193
00:18:30,500 --> 00:18:34,200
I mustn't let the only prince of your Great Yan Dynasty get hurt.
194
00:18:34,200 --> 00:18:35,900
Is that okay?
195
00:18:36,900 --> 00:18:38,600
Is that okay?!
196
00:19:01,700 --> 00:19:05,300
I kept just eating swords and armors, so disgusting.
197
00:19:06,600 --> 00:19:08,400
Tasty?
198
00:19:10,490 --> 00:19:13,500
I'll let you eat it and see how I laugh at you.
199
00:19:15,000 --> 00:19:16,800
You want to get the Ice Talisman?
200
00:19:16,800 --> 00:19:19,000
Can you use your brain for a second?
201
00:19:20,400 --> 00:19:21,700
It's too troublesome.
202
00:19:21,700 --> 00:19:23,200
If you find it troublesome,
203
00:19:23,200 --> 00:19:25,500
Then don't do it anymore! I'll find someone else.
204
00:19:25,500 --> 00:19:27,700
I know exactly who you want to find. You want-
205
00:19:27,700 --> 00:19:29,500
Shut up!
206
00:19:29,500 --> 00:19:34,000
You want to find that Xiao Tian. Is he even reliable?
207
00:19:34,000 --> 00:19:37,600
I get to decide whether he is reliable or not!
208
00:19:41,400 --> 00:19:43,850
He's not as reliable as me.
209
00:19:43,850 --> 00:19:45,700
Reliable!
210
00:19:47,200 --> 00:19:48,000
Let's go!
211
00:19:48,000 --> 00:19:49,800
Huanhuan!
212
00:19:49,800 --> 00:19:51,100
I'm begging you, okay?
213
00:19:51,100 --> 00:19:52,800
Not okay!
-Let me go!
214
00:19:52,800 --> 00:19:54,400
No!
215
00:19:54,400 --> 00:19:56,900
I need to find my brother!
216
00:19:56,900 --> 00:19:58,800
Which brother?
217
00:20:00,000 --> 00:20:01,600
I can't tell you.
218
00:20:01,600 --> 00:20:05,300
If you don't want to tell me, then I won't let you go. You can keep staying tied up like this.
219
00:20:05,300 --> 00:20:06,800
Freeze!
220
00:20:07,600 --> 00:20:08,800
Xiao Yan.
221
00:20:08,800 --> 00:20:11,300
Qingtan! You're alive!
222
00:20:11,300 --> 00:20:13,800
Qingtan! Alive!
223
00:20:13,800 --> 00:20:16,500
Alive, I'm alive!
224
00:20:16,500 --> 00:20:18,500
You're still alive!
225
00:20:18,500 --> 00:20:20,800
Tigress, she's Qingtan!
226
00:20:20,800 --> 00:20:22,800
I know she's Qingtan.
227
00:20:22,800 --> 00:20:24,900
She's alive.
-What did you expect?
228
00:20:24,900 --> 00:20:27,000
You're alive!
229
00:20:28,700 --> 00:20:32,200
Xiao Yan. Xiao Yan!
230
00:20:32,200 --> 00:20:35,300
Stop hugging. What's going on in the Clan Storage?
231
00:20:35,300 --> 00:20:39,000
Lin Langtian wanted to charge in. Senior Ling stopped her and they started fighting.
232
00:20:39,000 --> 00:20:41,300
Xiao Diao told me to come here and find Big Brother.
233
00:20:41,300 --> 00:20:43,600
Your Big Brother?
234
00:20:43,600 --> 00:20:46,200
You mean that rascal? He ran off already.
235
00:20:46,200 --> 00:20:49,400
Xiao Yan, Xiao Yan. Loosen me up.
236
00:20:49,400 --> 00:20:51,200
Cut me free.
237
00:20:51,200 --> 00:20:54,900
I can't cut you free. If I do, you'll run off to find the bad guy.
238
00:20:56,100 --> 00:20:58,600
Lang gege isn't a bad guy.
239
00:20:58,600 --> 00:21:00,800
He is!
240
00:21:05,390 --> 00:21:08,500
Qingtan, if we let you go,
241
00:21:08,500 --> 00:21:10,500
would you go find your true older brother,
242
00:21:10,500 --> 00:21:14,500
or would you go help your bad older brother?
243
00:21:18,590 --> 00:21:20,840
Speak up!
244
00:21:28,300 --> 00:21:32,000
Qingtan, let me tell you.
245
00:21:32,000 --> 00:21:36,400
Lin Langtian, he only will use you to steal the Ice Talisman.
246
00:21:36,400 --> 00:21:39,400
He will kill your brother!
247
00:21:39,400 --> 00:21:41,100
He won't.
-He will!
248
00:21:41,100 --> 00:21:42,300
He won't.
249
00:21:42,300 --> 00:21:44,200
He will.
250
00:21:44,200 --> 00:21:46,500
Aiyo, I said he won't!
251
00:21:51,800 --> 00:21:54,200
Why are you so stubborn!
252
00:21:56,090 --> 00:21:59,490
You're being obsessed! Forgetting your friend because of a guy!
253
00:22:00,700 --> 00:22:02,000
What else can I say to her?
254
00:22:02,000 --> 00:22:04,500
I can only say you're stupid!
255
00:22:05,600 --> 00:22:07,300
You're stupid!
256
00:22:07,300 --> 00:22:08,700
Are you stupid!
257
00:22:08,700 --> 00:22:11,700
Ying Huanhuan! Let me go.
258
00:22:12,490 --> 00:22:14,800
Let me go!
259
00:22:14,800 --> 00:22:18,200
Alright, just don't regret it.
260
00:22:18,200 --> 00:22:21,930
Say, why do we kept going here and there?
261
00:22:21,930 --> 00:22:24,370
What really are we doing? If we lose the ancestral talisman in the end,
262
00:22:24,370 --> 00:22:27,200
Yi-Demon Emperor will surely give you a scolding.
263
00:22:28,440 --> 00:22:31,070
You just don't understand how humans are.
264
00:22:31,070 --> 00:22:34,090
Tell me then. How are they?
265
00:22:34,090 --> 00:22:36,400
Humans are different from us, right?
266
00:22:36,400 --> 00:22:38,530
Their eyes, nose, and mouth are all in front.
267
00:22:38,530 --> 00:22:42,060
They only know to look forward, to look in one direction.
268
00:22:42,060 --> 00:22:45,470
When they're facing an enemy, they're unable to care about their back.
269
00:22:45,470 --> 00:22:49,190
What front and back? I can't understand.
270
00:22:49,190 --> 00:22:51,430
That is while they're fighting until badly beaten,
271
00:22:51,430 --> 00:22:53,930
we'll act when given the chance.
272
00:23:02,230 --> 00:23:04,130
It's like not saying anything.
273
00:23:11,820 --> 00:23:14,270
Huanhuan...
274
00:23:14,270 --> 00:23:15,910
Are you alright?
275
00:23:16,640 --> 00:23:18,940
I'm fine. Qingtan,
276
00:23:18,940 --> 00:23:23,190
you go first. I'll quickly follow. Quickly go.
277
00:23:25,440 --> 00:23:29,560
- Go!
- Xiao Yan, help me take care of Huanhuan, okay?
278
00:23:36,350 --> 00:23:38,600
Xiao Yan, let's go.
279
00:23:52,940 --> 00:24:01,000
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
280
00:24:39,140 --> 00:24:40,900
Is there any end with you?
281
00:24:40,900 --> 00:24:44,110
It's not easy for us to finally be walking together again. If you turn back now,
282
00:24:44,110 --> 00:24:45,830
it's not yet too late!
283
00:25:12,870 --> 00:25:15,660
One day, you will understand
284
00:25:15,660 --> 00:25:17,930
that I'm doing this to eliminate the Yi-Demon!
285
00:25:54,890 --> 00:25:57,970
So, the Dimension Talisman wasn't lost.
286
00:26:01,840 --> 00:26:04,480
It was with you all this time.
287
00:26:07,730 --> 00:26:10,880
Which of the words that you told me are true?
288
00:26:12,870 --> 00:26:14,730
Is it really that important
289
00:26:15,320 --> 00:26:17,680
if it's true or not?
290
00:26:22,670 --> 00:26:25,890
Have you been lying to me all this time?
291
00:26:35,230 --> 00:26:37,750
You and your older brother have deep sibling affection.
292
00:26:38,570 --> 00:26:40,760
I have no choice but to guard against you.
293
00:26:41,550 --> 00:26:45,100
Sorry for hiding it from you.
294
00:26:50,240 --> 00:26:54,030
I have no choice but to hide this from you.
295
00:26:55,360 --> 00:26:59,690
But the words I promised you, they are all true, not one fake word.
296
00:27:00,780 --> 00:27:04,840
Qingtan, I will eliminate the Yi-Demons,
297
00:27:06,200 --> 00:27:08,660
But I will always protect you.
298
00:27:12,600 --> 00:27:15,460
Qingtan, I'm is here!
299
00:27:25,760 --> 00:27:27,920
Your brother and I...
300
00:27:29,960 --> 00:27:32,110
you can only help one.
301
00:28:02,310 --> 00:28:04,970
High mountains and long rivers, the days are still long.
302
00:28:04,970 --> 00:28:07,660
We'll be brothers for a lifetime!
303
00:28:07,660 --> 00:28:11,770
If one doesn't do a great thing, what's the point of living?
304
00:28:31,740 --> 00:28:34,420
My brother and you
305
00:28:34,420 --> 00:28:37,870
are the most important people for me.
306
00:28:39,570 --> 00:28:41,560
Stop fighting!
307
00:28:47,730 --> 00:28:52,430
Qingtan, your cultivation...
308
00:28:52,430 --> 00:28:54,370
...has improved a lot.
309
00:28:59,240 --> 00:29:00,930
Brother Lang,
310
00:29:01,730 --> 00:29:03,920
I really like you,
311
00:29:07,210 --> 00:29:10,400
but I will never allow you to hurt my older brother.
312
00:29:18,530 --> 00:29:20,460
Which means...
313
00:29:21,370 --> 00:29:23,660
...starting today,
314
00:29:26,600 --> 00:29:28,880
you're going to treat me as an enemy.
315
00:29:34,610 --> 00:29:36,730
Even if you,
316
00:29:37,330 --> 00:29:40,490
even if the whole world is against me,
317
00:29:41,900 --> 00:29:44,000
I won't mind.
318
00:29:55,810 --> 00:29:57,890
Qingtan!
319
00:30:06,570 --> 00:30:08,570
Qingtan!
320
00:30:14,200 --> 00:30:15,860
Lin Dong!
321
00:30:15,860 --> 00:30:23,010
♫ I think it's time to sit down and talk about ♫
322
00:30:23,010 --> 00:30:27,910
♫ conquering the demons in your heart. ♫
323
00:30:29,160 --> 00:30:33,700
♫ I always thought that between us, there must be a leader. ♫
324
00:30:33,700 --> 00:30:35,830
She's a Yi-Demon!
325
00:30:38,330 --> 00:30:41,280
Your Highness Prince, you also saw it.
326
00:30:41,280 --> 00:30:46,030
Lin Dong is conniving with a Yi-Demon. He totally has no right to enter the Clan Storage!
327
00:30:47,270 --> 00:30:49,730
♫ My body is covered with scars, ♫
328
00:30:49,730 --> 00:30:52,510
Protect His Highness! Kill the Yi-Demon!
329
00:30:53,150 --> 00:30:59,750
♫ Even if the world changes colors, what’s the point of winning this battle? ♫
330
00:30:59,750 --> 00:31:01,840
The real Yi-Demon is here.
331
00:31:08,870 --> 00:31:12,440
Lin Langtian! This is a trouble you've caused!
332
00:31:13,470 --> 00:31:16,730
Oh, no, he took away the Ice Talisman.
333
00:31:53,170 --> 00:31:54,570
Big Brother!
334
00:31:59,100 --> 00:32:02,530
Huan'er, although you're the successor of the Ice Talisman,
335
00:32:02,530 --> 00:32:06,640
you're cultivation hasn't matured yet. You're still can't maneuver the ancestral talisman well!
336
00:32:06,640 --> 00:32:13,600
Promise me that until you've reached the right cultivation, you mustn't activate the Ice Talisman!
337
00:32:17,510 --> 00:32:20,680
Huanhuan! It's dangerous! Stop!
338
00:32:21,300 --> 00:32:23,300
Quickly stop!
339
00:32:24,610 --> 00:32:28,410
Father, I'm going to be disobedient again.
340
00:32:29,500 --> 00:32:32,630
Huanhuan, what are you doing?!
341
00:32:32,630 --> 00:32:35,200
Do what I should do.
342
00:32:35,200 --> 00:32:37,500
I can't let you die!
343
00:32:45,430 --> 00:32:48,230
Don't...
344
00:33:25,300 --> 00:33:29,340
Huanhuan, why are you so dumb?
345
00:33:33,450 --> 00:33:37,180
Was I very powerful just now?
346
00:34:00,450 --> 00:34:03,290
Lin Dong, you connived with the Yi-Demons and took advantage of the dangerous situation to create trouble.
347
00:34:03,290 --> 00:34:06,110
You almost hurt His Highness Prince.
348
00:34:06,110 --> 00:34:09,920
Surround everyone here and take back the Ice Talisman!
349
00:34:25,940 --> 00:34:28,360
The elders of Lin Clan!
350
00:34:33,710 --> 00:34:36,710
You have falsely accused my older brother once,
351
00:34:36,710 --> 00:34:41,060
yet he was still willing to go through water and tread on fire for the Lin Clan! Are you trying to falsely accuse him again now?
352
00:34:41,060 --> 00:34:44,970
- His Highness, Lin Dong, he—
- Your Highness!
353
00:34:44,970 --> 00:34:46,920
In facing a Yi-Demon,
354
00:34:47,480 --> 00:34:49,700
you mustn't get soft-hearted.
355
00:35:03,630 --> 00:35:05,420
Lin Langtian!
356
00:35:07,740 --> 00:35:10,200
Are you going to slander Qingtan like that?
357
00:35:12,380 --> 00:35:16,090
She's Qingtan who calls you Brother Lang!
358
00:35:16,090 --> 00:35:19,060
As long as it's related to the Yi-Demons,
359
00:35:19,060 --> 00:35:21,440
I can only be ruthless.
360
00:35:29,440 --> 00:35:31,680
Lin Langtian,
361
00:35:31,680 --> 00:35:35,560
Don't you even feel any guilt for saying those words?!
362
00:35:40,110 --> 00:35:42,390
I am a Yi-Demon!
363
00:35:42,390 --> 00:35:44,050
Qingtan.
364
00:35:50,870 --> 00:35:52,650
Brother Lang,
365
00:35:53,870 --> 00:35:56,430
you said that I am, then I am.
366
00:36:03,230 --> 00:36:05,270
What he said is right.
367
00:36:05,270 --> 00:36:07,220
I'm a Yi-Demon.
368
00:36:08,280 --> 00:36:09,550
I'm a Yi-Demon!
369
00:36:09,550 --> 00:36:12,290
Lin Dong is being falsely accused because of me!
370
00:36:13,230 --> 00:36:17,460
A grudge has its perpetrator. A debt has its debtor. If you want to kill anyone, attack me!
371
00:36:19,720 --> 00:36:22,530
All the sins started with me.
372
00:36:22,530 --> 00:36:25,300
Hence, they will end with me!
373
00:36:25,300 --> 00:36:27,520
All the debts...
374
00:36:27,520 --> 00:36:30,590
...were made by me, a Yi-Demon!
375
00:36:32,830 --> 00:36:35,580
- Qingtan!
- Qingtan!
376
00:37:47,080 --> 00:37:48,480
Lin Dong.
377
00:38:11,400 --> 00:38:13,210
Xiao Diao.
378
00:38:20,210 --> 00:38:22,460
Where's Qingtan?
379
00:38:22,460 --> 00:38:27,230
I seem to remember seeing a woman in black.
380
00:38:38,000 --> 00:38:42,270
Tian'er! Tian'er! The Lin Clan initially had chances to regain its past glory.
381
00:38:42,270 --> 00:38:47,500
But now, Qingtan from our Lin Clan got falsely accused by you to be a Yi-Demon. Nation Ruler...
382
00:38:47,500 --> 00:38:51,680
Falsely accused? Qingtan is a Yi-Demon. Everyone saw that.
383
00:38:51,680 --> 00:38:54,910
You know the truth very well.
384
00:38:54,910 --> 00:38:57,820
I don't care if Lin Dong and Lin Qingtan are innocent or not,
385
00:38:57,820 --> 00:39:02,170
but Lin Dong's current achievement could have brought pride and elation to the Lin Clan!
386
00:39:02,170 --> 00:39:04,200
Yet just for selfish reasons,
387
00:39:04,200 --> 00:39:08,110
- you have to destroy this great situation that didn't come easy!
- Why?
388
00:39:08,110 --> 00:39:10,640
How come only Lin Dong can represent the Lin Clan?
389
00:39:10,640 --> 00:39:12,700
I've long been a disciple of Yuan Gate.
390
00:39:12,700 --> 00:39:14,970
Lin Dong has just gained achievements recently.
391
00:39:14,970 --> 00:39:18,050
Let me ask you then. The martial arts of Yuan Gate
392
00:39:18,050 --> 00:39:21,910
couldn't have allowed you to enter the Luck Creation Rank that fast.
393
00:39:21,910 --> 00:39:26,560
Tell me honestly. Who is at your back?
394
00:39:26,560 --> 00:39:29,070
What does he wants?
395
00:39:29,720 --> 00:39:31,550
Langtian,
396
00:39:31,550 --> 00:39:35,790
whatever evil schemes you're hiding in your heart,
397
00:39:35,790 --> 00:39:37,490
I can overlook it.
398
00:39:37,490 --> 00:39:40,340
But can you give Lin Dong a chance
399
00:39:40,340 --> 00:39:43,000
just for the future of the Lin Clan?
400
00:39:43,000 --> 00:39:45,200
Give him a chance!
401
00:39:45,200 --> 00:39:49,680
Why must I yield to Lin Dong?! Why must you all defend him?!
402
00:39:57,070 --> 00:39:59,520
I knew that something is fishy.
403
00:40:01,720 --> 00:40:03,750
Inside your body...
404
00:40:04,540 --> 00:40:08,490
...how come there's a cold energy similar to Lin Qingtan?
405
00:40:08,490 --> 00:40:11,340
Qingtan is your so-called Yi-Demon.
406
00:40:11,340 --> 00:40:13,270
What then are you?
407
00:40:13,270 --> 00:40:16,950
Say it! Say it!
408
00:40:16,950 --> 00:40:20,570
- Langtian! Say it!
- Let go of me!
409
00:40:20,570 --> 00:40:24,310
Quickly tell His Highness Prince that Qingtan isn't a Yi-Demon!
410
00:40:24,310 --> 00:40:27,100
Quickly go!
411
00:40:49,750 --> 00:40:53,120
Who is it? Senior.
412
00:40:54,280 --> 00:40:58,540
I...killed him.
413
00:40:58,540 --> 00:41:01,320
I...didn't want to do this.
414
00:41:01,320 --> 00:41:07,010
You did the right thing. If he doesn't die, you'll be in trouble.
415
00:41:09,490 --> 00:41:13,480
You should think about this seriously now.
416
00:41:13,480 --> 00:41:17,400
If you keep yielding and compromising,
417
00:41:18,780 --> 00:41:22,460
when will we fulfill our grand plan of eliminating the demons?
418
00:41:24,800 --> 00:41:28,830
Xiao Tian, you already have no retreat path!
419
00:41:46,160 --> 00:41:48,950
[Preview]
420
00:41:48,950 --> 00:41:51,610
How could you beg people
421
00:41:51,610 --> 00:41:53,780
just for a woman?
422
00:41:54,330 --> 00:41:56,200
Do you know that this is an insult?!
423
00:41:56,200 --> 00:41:58,880
I don't want you to be just beautiful today.
424
00:41:59,400 --> 00:42:04,070
I want you to be beautiful like this forever.
425
00:42:08,020 --> 00:42:11,550
If I give it my all, I guarantee you...
426
00:42:11,550 --> 00:42:13,440
...3 days.
427
00:42:14,310 --> 00:42:17,740
[Martial Universe]
428
00:42:22,260 --> 00:42:28,760
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
429
00:42:30,220 --> 00:42:36,870
♫ I once wished for you wholeheartedly ♫
430
00:42:36,870 --> 00:42:43,980
♫ I once wished for enduring love with you ♫
431
00:42:43,980 --> 00:42:51,130
♫ The winds and storms are gentle because love ♫
432
00:42:51,130 --> 00:42:56,880
♫ Fills all of my memories ♫
433
00:42:56,880 --> 00:43:03,510
♫ I once wished that you would hold up the world ♫
434
00:43:03,510 --> 00:43:10,670
♫ I once wished that your heart will never change ♫
435
00:43:10,670 --> 00:43:17,790
♫ The flickering lights stay because you ♫
436
00:43:17,790 --> 00:43:23,550
♫ Can substitute the four seasons ♫
437
00:43:23,550 --> 00:43:31,090
♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫
438
00:43:31,090 --> 00:43:36,920
♫ I am familiar with the mortal world ♫
439
00:43:36,920 --> 00:43:44,380
♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫
440
00:43:44,380 --> 00:43:50,320
♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫
441
00:43:50,320 --> 00:43:57,780
♫ This lifetime of love has always been for you ♫
442
00:43:57,780 --> 00:44:04,520
♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫
443
00:44:04,520 --> 00:44:11,090
♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫
444
00:44:11,090 --> 00:44:16,160
♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫
445
00:44:16,160 --> 00:44:23,630
♫ This lifetime of love has always been for you ♫
446
00:44:23,630 --> 00:44:30,390
♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫
447
00:44:30,390 --> 00:44:36,970
♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫
448
00:44:36,970 --> 00:44:42,880
♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫
449
00:44:44,280 --> 00:44:50,870
♫ I will give you my lifetime of deep love ♫
36898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.