Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,425 --> 00:00:10,127
(Episode 9)
2
00:00:12,462 --> 00:00:14,564
You're embarrassing me. I'm not a baby.
3
00:00:14,564 --> 00:00:15,999
You didn't have to take me
to work on my first day.
4
00:00:15,999 --> 00:00:19,269
I had a bad dream.
I didn't want you to drive.
5
00:00:19,436 --> 00:00:20,837
Be careful today.
6
00:00:21,071 --> 00:00:22,639
- Do your best at work. - Stop there.
7
00:00:23,006 --> 00:00:24,141
I'm not going to the military.
8
00:00:24,141 --> 00:00:25,942
Please go now.
9
00:00:27,511 --> 00:00:28,645
Goodbye.
10
00:00:39,389 --> 00:00:42,559
Do as I told you yesterday
for that problem.
11
00:00:52,769 --> 00:00:53,837
Chairman?
12
00:00:55,772 --> 00:00:56,773
Is that her?
13
00:00:59,443 --> 00:01:00,811
Wait a minute. Wait up!
14
00:01:01,511 --> 00:01:03,814
- Wait a minute. Stop. - Chairman.
15
00:01:03,947 --> 00:01:05,315
Stop for a moment.
16
00:01:08,351 --> 00:01:10,220
- It's me. - Yes.
17
00:01:10,554 --> 00:01:12,055
- I just dropped him off. - Really?
18
00:01:12,355 --> 00:01:14,057
I'll hurry. Let's eat together.
19
00:01:14,391 --> 00:01:16,093
I love you too.
20
00:01:22,199 --> 00:01:25,469
That surely was Anna.
21
00:01:26,136 --> 00:01:27,604
What's wrong?
22
00:01:28,872 --> 00:01:33,477
Did you say we were meeting
the new employees today?
23
00:01:34,978 --> 00:01:35,979
Let's go.
24
00:01:39,950 --> 00:01:41,118
Anna?
25
00:01:51,027 --> 00:01:55,966
(Congratulations on joining the
new Menu Research and Development Team)
26
00:01:57,968 --> 00:01:59,102
I can't believe this.
27
00:02:21,892 --> 00:02:23,660
What are you doing?
28
00:02:26,062 --> 00:02:27,764
Are you here already?
29
00:02:29,466 --> 00:02:31,301
What's wrong? Did something happen?
30
00:02:31,501 --> 00:02:32,802
No, it's nothing.
31
00:02:32,802 --> 00:02:35,472
Something must have happened.
Your eyes are full of tears.
32
00:02:36,206 --> 00:02:37,541
Tell me. What is it?
33
00:02:41,144 --> 00:02:43,780
It's just that...
34
00:02:45,515 --> 00:02:47,017
I'm moved.
35
00:02:49,085 --> 00:02:51,788
Everyone treated me as a loser.
36
00:02:52,656 --> 00:02:57,294
I'm so happy that I finally
have a position in this society.
37
00:02:58,862 --> 00:03:02,599
My eyes kept welling...
38
00:03:02,599 --> 00:03:05,035
even when I was on the
subway on my way to work.
39
00:03:06,036 --> 00:03:08,338
It felt like a dream that I was
among the people going to work...
40
00:03:08,338 --> 00:03:11,208
while wearing a suit.
41
00:03:13,143 --> 00:03:16,846
Anyway, you're my savior.
42
00:03:17,047 --> 00:03:18,281
Thank you.
43
00:03:19,616 --> 00:03:22,319
You're the one who moved me.
44
00:03:23,253 --> 00:03:24,854
You move me all the time.
45
00:03:25,121 --> 00:03:26,289
I do?
46
00:03:26,289 --> 00:03:28,558
Ru Ri, don't forget.
47
00:03:29,793 --> 00:03:31,494
This place is always empty for you.
48
00:03:32,662 --> 00:03:33,830
Is it here?
49
00:03:34,030 --> 00:03:37,300
Goodness. Stop joking.
50
00:03:38,068 --> 00:03:39,202
It hurts.
51
00:03:39,202 --> 00:03:41,004
Wasn't that quite strong?
52
00:03:44,541 --> 00:03:46,509
Do you know about our future plans?
53
00:03:46,676 --> 00:03:49,746
Yes, you will find a successor from our company.
54
00:03:49,746 --> 00:03:51,881
Please find a capable person, since the future of...
55
00:03:51,982 --> 00:03:54,517
SC Food and Beverage depends on it.
56
00:03:54,517 --> 00:03:57,254
If people find out Jung Tae Yang joined through connections,
57
00:03:57,254 --> 00:03:59,556
they will resist strongly.
58
00:04:00,557 --> 00:04:04,527
Isn't having more competitors profitable to the company?
59
00:04:10,967 --> 00:04:12,202
- Chairman Kevin. - Yes.
60
00:04:12,569 --> 00:04:15,505
Manager Joo's flight has been delayed, so she will be late.
61
00:04:15,905 --> 00:04:17,540
Manager Joo?
62
00:04:17,540 --> 00:04:19,542
She is the new manager of the menu development team.
63
00:04:20,143 --> 00:04:24,347
She's my daughter, but evaluate her without any strings attached.
64
00:04:25,282 --> 00:04:26,483
Let's start without her.
65
00:04:32,422 --> 00:04:34,357
Did the Chairman Kevin have a daughter?
66
00:04:34,591 --> 00:04:35,759
I never heard about it.
67
00:04:35,992 --> 00:04:38,094
I heard he was a celibate for his whole life.
68
00:04:38,361 --> 00:04:40,297
Why do things keep going wrong?
69
00:04:41,298 --> 00:04:43,933
Find out what happened.
70
00:04:44,234 --> 00:04:45,302
Yes, ma'am.
71
00:04:52,175 --> 00:04:53,743
Are you having fun watching us?
72
00:04:54,544 --> 00:04:57,981
Keep your eyes on the front, and drive properly.
73
00:04:58,748 --> 00:04:59,849
Yes, ma'am.
74
00:05:03,286 --> 00:05:05,989
I heard you had a hard time at the Jeju branch.
75
00:05:06,222 --> 00:05:07,223
Yes, I did.
76
00:05:07,490 --> 00:05:10,727
I was scheming something as the princess of SC Food and Beverage.
77
00:05:10,994 --> 00:05:12,862
Scheme? What kind of scheme?
78
00:05:14,597 --> 00:05:15,732
Money.
79
00:05:16,466 --> 00:05:19,969
I will pretend to be a trustworthy chef to win my dad over.
80
00:05:20,670 --> 00:05:21,938
Do you have to do that?
81
00:05:21,938 --> 00:05:25,542
You're his only daughter. SC Food and Beverage won't go anywhere.
82
00:05:26,476 --> 00:05:29,279
My great dad doesn't want me to be a nouveau riche.
83
00:05:30,246 --> 00:05:33,683
He will choose a successor based on competence, not blood.
84
00:05:33,850 --> 00:05:36,853
You'll need my help then.
85
00:05:37,420 --> 00:05:38,555
Princess.
86
00:05:44,227 --> 00:05:45,428
Nice to meet you.
87
00:05:45,729 --> 00:05:48,164
We've already seen each other, so let's skip the introduction.
88
00:05:48,932 --> 00:05:50,667
Let's work together in one accord,
89
00:05:50,967 --> 00:05:54,738
and write new history for SC Food and Beverage.
90
00:06:00,677 --> 00:06:02,746
I'll briefly announce the schedule.
91
00:06:02,746 --> 00:06:03,913
I have a question.
92
00:06:04,781 --> 00:06:06,416
What is he doing here?
93
00:06:09,052 --> 00:06:11,221
Mr. Jung Tae Yang went through a special employment.
94
00:06:12,055 --> 00:06:14,290
He withdrew because of the company's fault.
95
00:06:14,290 --> 00:06:16,593
We evaluated him separately and employed him.
96
00:06:16,726 --> 00:06:18,595
I'm obviously the manager, right?
97
00:06:18,595 --> 00:06:20,797
We can't have 2 chefs in 1 kitchen.
98
00:06:21,030 --> 00:06:22,432
We already have a manager.
99
00:06:27,837 --> 00:06:29,038
Hello, everyone.
100
00:06:36,045 --> 00:06:39,783
I'll be working with you in developing menu from today.
101
00:06:39,783 --> 00:06:41,351
I'm the Manager Joo Ae Ri.
102
00:06:42,652 --> 00:06:45,088
Joo Ae Ri?
103
00:06:47,223 --> 00:06:48,358
Hey!
104
00:06:51,594 --> 00:06:53,029
- That hurts. - What's wrong?
105
00:06:57,167 --> 00:06:58,301
I'll take this.
106
00:06:58,735 --> 00:07:00,170
What should we do?
107
00:07:01,237 --> 00:07:03,840
The winners are No Ji Shim, Kim Sung Tan,
108
00:07:03,840 --> 00:07:05,308
Jung Tae Yang and Lee Ru Ri.
109
00:07:06,976 --> 00:07:08,244
(Lee Ru Ri)
110
00:07:10,113 --> 00:07:11,247
Lee Ru Ri?
111
00:07:21,291 --> 00:07:22,759
Look who's here.
112
00:07:25,929 --> 00:07:28,498
I'll have to get rid of trash first.
113
00:07:33,803 --> 00:07:35,538
Who is Joo Ae Ri?
114
00:07:35,672 --> 00:07:38,341
She is the Chairman's adopted daughter.
115
00:07:38,608 --> 00:07:40,844
She's not his real daughter?
116
00:07:40,844 --> 00:07:43,480
She is the daughter of the helper who took care of Chairman's house...
117
00:07:43,847 --> 00:07:45,048
for a long time.
118
00:07:45,548 --> 00:07:47,484
They lived together for over 20 years.
119
00:07:47,784 --> 00:07:50,286
Chairman Kevin supported her like his daughter.
120
00:07:50,553 --> 00:07:52,789
Is she a hidden child of his?
121
00:07:54,157 --> 00:07:56,793
I have a bad feeling. Be precise and find out about it.
122
00:07:57,360 --> 00:07:58,428
Yes, ma'am.
123
00:08:01,865 --> 00:08:04,601
She's the one who ruined my engagement.
124
00:08:04,868 --> 00:08:06,970
I don't want to see her at work, so fire her right away.
125
00:08:06,970 --> 00:08:08,404
I'm going to point out two things.
126
00:08:13,409 --> 00:08:14,544
One more thing.
127
00:08:14,544 --> 00:08:17,347
If you want her out, beat her in the competition.
128
00:08:17,780 --> 00:08:20,917
Only your skills will be considered here, not words.
129
00:08:22,852 --> 00:08:24,053
Okay.
130
00:08:24,487 --> 00:08:27,724
If that's your rule, I must obey it, Dad.
131
00:08:38,034 --> 00:08:40,637
Oh, no. What am I going to do?
132
00:08:40,637 --> 00:08:43,206
I told Mom that I got a job.
133
00:08:43,206 --> 00:08:44,874
I'm about to lose my job on my first day.
134
00:08:45,642 --> 00:08:47,210
This is so embarrassing.
135
00:08:48,645 --> 00:08:51,281
Why do only misfortunes happen to me?
136
00:08:57,053 --> 00:08:58,187
What are you doing?
137
00:08:58,655 --> 00:09:00,123
We need to get the training at the branches.
138
00:09:00,123 --> 00:09:01,758
That's not important right now.
139
00:09:01,791 --> 00:09:03,526
I'll probably have to pack my things now...
140
00:09:03,526 --> 00:09:05,161
since Joo Ae Ri is the manager.
141
00:09:09,032 --> 00:09:10,433
You're scared of her that much?
142
00:09:11,200 --> 00:09:13,436
Companies aren't playgrounds.
143
00:09:14,370 --> 00:09:16,573
If she's going to kick you out because of her personal feeling,
144
00:09:17,373 --> 00:09:18,908
you should stay here at all cost.
145
00:09:18,942 --> 00:09:22,145
But she's the daughter of Chairman Kevin.
146
00:09:22,145 --> 00:09:23,880
This might sound like a cliche.
147
00:09:24,581 --> 00:09:26,416
The more iron gets hammered and dipped into the fire,
148
00:09:26,416 --> 00:09:28,918
the stronger and harder the iron becomes.
149
00:09:29,052 --> 00:09:30,820
Your true target...
150
00:09:30,820 --> 00:09:33,389
isn't your environment. It's the kitchen.
151
00:09:34,290 --> 00:09:35,792
"What can I do..."
152
00:09:35,925 --> 00:09:38,561
"to make the most delicious dish?"
153
00:09:40,163 --> 00:09:41,197
Come inside.
154
00:09:47,036 --> 00:09:50,073
He's right. I need to draw a line between my life and work.
155
00:09:50,773 --> 00:09:54,177
If something happens, I'll just take her down like in Guam.
156
00:09:55,578 --> 00:09:57,046
Wait for me, Chef Jung!
157
00:10:09,759 --> 00:10:11,928
Goodness, my back hurts. Shoot.
158
00:10:30,079 --> 00:10:31,280
- Hey, let's go. - Oh, my.
159
00:10:31,280 --> 00:10:33,583
Don't go anywhere, and stay in the lobby.
160
00:10:33,583 --> 00:10:37,020
You should think about what you did wrong...
161
00:10:37,020 --> 00:10:40,189
and repent all night long.
162
00:10:40,923 --> 00:10:43,793
Gosh, she can be so rigid.
163
00:10:43,793 --> 00:10:45,828
She must have slept in the lobby.
164
00:10:45,828 --> 00:10:48,264
She's going to catch a cold. Goodness.
165
00:10:53,503 --> 00:10:54,637
What is this?
166
00:10:55,038 --> 00:10:56,639
"Hotel Olivia"?
167
00:10:57,440 --> 00:10:59,042
"350 dollars"?
168
00:10:59,542 --> 00:11:02,879
Wait. She wasn't reflecting on her wrongdoings last night.
169
00:11:02,879 --> 00:11:06,649
She was sleeping in a luxurious hotel, enjoying by herself?
170
00:11:06,649 --> 00:11:09,318
And she even stayed at a five-star hotel?
171
00:11:09,819 --> 00:11:12,822
Unbelievable. Has she lost her mind?
172
00:11:12,822 --> 00:11:14,023
Goodness.
173
00:11:17,527 --> 00:11:18,628
Where are you?
174
00:11:19,429 --> 00:11:21,764
Where do you think? I'm at my house.
175
00:11:22,031 --> 00:11:23,266
Your house?
176
00:11:28,004 --> 00:11:31,174
Hey, you. Where did you get all those clothes?
177
00:11:31,174 --> 00:11:34,677
From the look of it, I can tell that they are very expensive.
178
00:11:34,677 --> 00:11:37,213
I must say, you have good eyes.
179
00:11:37,880 --> 00:11:40,416
I went shopping at the department store.
180
00:11:40,416 --> 00:11:41,784
I bought some clothes for myself and Ru Ri.
181
00:11:41,784 --> 00:11:44,420
Where is your card? Give it back to me.
182
00:11:45,021 --> 00:11:46,055
Goodness.
183
00:11:51,894 --> 00:11:53,796
I'm going to take this card away.
184
00:11:53,796 --> 00:11:56,766
Suit yourself. I already maxed out the card.
185
00:11:56,799 --> 00:11:57,800
Hey!
186
00:11:58,034 --> 00:11:59,135
What?
187
00:12:00,703 --> 00:12:02,939
Did you just yell at me?
188
00:12:02,939 --> 00:12:04,040
Yes, I did.
189
00:12:04,273 --> 00:12:07,009
I only realized it now after living 34 years with you.
190
00:12:07,043 --> 00:12:10,179
Others don't uphold my right. Only I can protect my own right.
191
00:12:10,546 --> 00:12:12,648
Starting now, don't you dare mistreat me.
192
00:12:12,648 --> 00:12:14,550
If you ever run your mouth at me,
193
00:12:14,550 --> 00:12:16,185
yell at me, boss me around,
194
00:12:16,185 --> 00:12:18,287
make me kneel down, or kick me out of this house,
195
00:12:18,554 --> 00:12:20,456
that would be the last day of our marriage!
196
00:12:20,456 --> 00:12:23,960
From that moment, you will forever disappear in my life!
197
00:12:24,927 --> 00:12:28,264
Hey, when did I mistreat you?
198
00:12:28,264 --> 00:12:30,800
Besides, look who's talking.
199
00:12:30,800 --> 00:12:32,535
You stabbed me in the back!
200
00:12:32,535 --> 00:12:34,637
How dare you go on a shopping spree?
201
00:12:34,670 --> 00:12:37,206
- Did you earn this money? I did! - Goodness.
202
00:12:37,406 --> 00:12:39,041
All you talk about is money.
203
00:12:39,041 --> 00:12:42,011
You brag that you supported our family whenever you have a chance.
204
00:12:42,011 --> 00:12:45,581
For my entire life, I was worried about buying a T-shirt...
205
00:12:45,581 --> 00:12:47,917
that only cost 10 dollars.
206
00:12:48,017 --> 00:12:50,686
I worked as a housewife who was never off the clock for 34 years.
207
00:12:50,686 --> 00:12:53,189
And I was a housewife to you without even getting paid.
208
00:12:53,189 --> 00:12:55,958
I had to deal with your nagging when I wanted to buy my friend lunch.
209
00:12:55,958 --> 00:12:57,693
Without my sacrifices,
210
00:12:57,693 --> 00:12:59,529
do you think you could work hard at the company?
211
00:12:59,629 --> 00:13:01,898
What about the house? Do you think you'd be living here?
212
00:13:02,932 --> 00:13:04,333
You went golfing and on business trips.
213
00:13:04,333 --> 00:13:06,569
Only you got to enjoy those luxuries.
214
00:13:06,569 --> 00:13:09,138
I must start enjoying mine now. Got it?
215
00:13:09,138 --> 00:13:12,542
I'm going to spend the money I have saved up until now.
216
00:13:12,542 --> 00:13:14,076
Otherwise, it'd be a great injustice!
217
00:13:14,076 --> 00:13:17,814
Fine, fine. Use all of it. Spend all your money.
218
00:13:17,814 --> 00:13:20,316
Spend your money like water then.
219
00:13:20,316 --> 00:13:23,286
We don't have any income, but sure. Go ahead.
220
00:13:23,286 --> 00:13:24,821
I can just go into a mountain...
221
00:13:24,821 --> 00:13:27,657
and live like a cave man!
222
00:13:27,824 --> 00:13:32,028
Hey, this is precisely why I can't let you handle our finances.
223
00:13:32,028 --> 00:13:34,197
You're not adequate enough to figure things out.
224
00:13:34,197 --> 00:13:36,499
Goodness, you're such an idiot.
225
00:13:36,499 --> 00:13:39,468
I warned you earlier. Don't you talk down to me.
226
00:13:39,468 --> 00:13:41,204
I'm returning your warning right back at you!
227
00:13:41,671 --> 00:13:43,806
A stupid daughter who takes after you.
228
00:13:43,806 --> 00:13:46,209
Thanks to me, her life was about to be taken care of.
229
00:13:46,209 --> 00:13:47,910
But you ruined it!
230
00:13:47,910 --> 00:13:49,178
How will you take responsibility for it?
231
00:13:49,178 --> 00:13:53,049
Goodness. Is Oh Mok Sin really Prince Charming?
232
00:13:53,049 --> 00:13:55,418
Do you need to ask me that?
233
00:13:55,418 --> 00:13:58,321
He has a great family, went to good schools, and has a stable job.
234
00:13:58,321 --> 00:14:02,625
In this failing economy and with the high unemployment rate,
235
00:14:02,625 --> 00:14:06,696
a job at a public enterprise is a lifelong position!
236
00:14:06,796 --> 00:14:10,032
Where will Ru Ri meet someone as successful as him?
237
00:14:10,132 --> 00:14:12,935
I can't believe you. You're fooling yourself.
238
00:14:12,935 --> 00:14:15,938
I think he's the worst of the worst.
239
00:14:15,938 --> 00:14:19,141
Seriously? How would you know that? Do you have proof?
240
00:14:19,141 --> 00:14:21,177
- You’re such an idiot. - Darn you.
241
00:14:22,645 --> 00:14:25,781
What a great timing. Here comes the proof.
242
00:14:26,916 --> 00:14:29,952
Proof? Goodness, whom is she trying to fool?
243
00:14:29,952 --> 00:14:32,688
Oh, my. How can she be so clueless?
244
00:14:36,692 --> 00:14:38,294
How have you been? Mr. Lee.
245
00:14:38,427 --> 00:14:42,064
Hey, you! Didn't I make myself clear?
246
00:14:42,298 --> 00:14:45,301
I told you not to set foot in my house!
247
00:14:46,869 --> 00:14:48,137
Call him, Myung Rang.
248
00:14:48,137 --> 00:14:49,171
Yes, ma'am.
249
00:14:54,010 --> 00:14:55,411
(My Honey Mok Sin)
250
00:14:55,778 --> 00:14:57,914
What are you scheming right now?
251
00:14:57,914 --> 00:14:58,948
Quiet.
252
00:15:00,416 --> 00:15:01,684
Goodness!
253
00:15:02,551 --> 00:15:04,053
Do you want to die, Small-eye?
254
00:15:04,186 --> 00:15:07,290
I told you not to show your face!
255
00:15:08,658 --> 00:15:11,294
So that's why I’m only calling you.
256
00:15:11,794 --> 00:15:14,430
I'm really sorry about what happened.
257
00:15:14,430 --> 00:15:15,765
Shut your mouth!
258
00:15:16,532 --> 00:15:20,169
Stop talking before I knock out those dirty teeth of yours.
259
00:15:21,037 --> 00:15:23,940
Oh, dear. You heard him, didn't you?
260
00:15:25,942 --> 00:15:27,276
Let me warn you.
261
00:15:27,643 --> 00:15:30,413
Tell Big-eye's dad to watch his back at night.
262
00:15:30,880 --> 00:15:33,182
What? "My daughter is pretty"?
263
00:15:33,549 --> 00:15:35,084
Her face is a complete mess.
264
00:15:35,818 --> 00:15:39,622
Gosh, if she wasn't my father's friend's daughter...
265
00:15:40,056 --> 00:15:42,792
Anyhow, you wait.
266
00:15:43,259 --> 00:15:46,562
I have prepared a gift for you guys, ugly con-artists.
267
00:15:46,963 --> 00:15:48,197
Hang up!
268
00:15:48,531 --> 00:15:50,199
(My Honey Mok Sin)
269
00:15:52,768 --> 00:15:55,671
Hey, how can he be so vulgar?
270
00:15:55,671 --> 00:15:57,707
Gosh, what a jerk.
271
00:15:58,774 --> 00:16:01,043
How could he swear like that?
272
00:16:04,880 --> 00:16:07,249
- I think he texted you. - Okay. Hold on.
273
00:16:07,783 --> 00:16:09,452
It's a video.
274
00:16:14,023 --> 00:16:15,624
Here's your gift.
275
00:16:17,159 --> 00:16:18,260
One.
276
00:16:20,162 --> 00:16:21,163
Two.
277
00:16:23,199 --> 00:16:25,034
Three. Here it comes!
278
00:16:29,238 --> 00:16:31,307
Goodness, I can't believe this.
279
00:16:31,307 --> 00:16:34,677
What a piece of trash.
280
00:16:35,044 --> 00:16:37,013
Wait. So he really is...
281
00:16:37,380 --> 00:16:40,049
Oh Mok Sin, son of Dong Ki?
282
00:16:41,650 --> 00:16:44,687
If you don't think so, why don't you watch it again? Here.
283
00:16:44,687 --> 00:16:47,656
Hey, hey, hey. Get that out of my sight.
284
00:16:47,656 --> 00:16:49,058
It smells. Gosh, this is disgusting.
285
00:16:49,058 --> 00:16:50,659
Since we're at this,
286
00:16:50,659 --> 00:16:52,928
when we were going out, he never paid for a cup of coffee.
287
00:16:52,928 --> 00:16:55,531
He saved up the money and went to clubs to meet girls.
288
00:16:55,664 --> 00:16:57,199
- And... - Stop!
289
00:16:57,933 --> 00:17:00,636
That's enough. Let's stop it here.
290
00:17:01,771 --> 00:17:03,139
Do you see it now?
291
00:17:03,539 --> 00:17:07,176
Do you see how ridiculous your requests were?
292
00:17:07,510 --> 00:17:09,045
She's right on this.
293
00:17:09,078 --> 00:17:11,447
Please give Ru Ri her freedom.
294
00:17:11,447 --> 00:17:13,349
There are tons of choices even for ice cream flavors these days,
295
00:17:13,349 --> 00:17:15,117
but she doesn't have any at all.
296
00:17:15,184 --> 00:17:16,986
She always has to listen to you.
297
00:17:17,186 --> 00:17:20,156
She even ran away to Guam because you suffocated her.
298
00:17:21,424 --> 00:17:24,960
Ru Ri has a job now.
299
00:17:25,361 --> 00:17:29,432
She's an intern, but she might get the job after six months.
300
00:17:29,432 --> 00:17:32,068
Just trust her this time.
301
00:17:33,969 --> 00:17:36,238
Goodness. Are you serious?
302
00:17:36,372 --> 00:17:39,875
I'll assure you that if you keep being stubborn like this,
303
00:17:40,376 --> 00:17:43,412
no one will remain by your side.
304
00:17:43,879 --> 00:17:46,649
You retired from work. Do you want to be left out in our family?
305
00:17:46,649 --> 00:17:49,385
Be quiet. Stop it.
306
00:17:50,019 --> 00:17:51,954
That's enough. Stop it.
307
00:17:52,188 --> 00:17:54,123
Stop it. Stop it!
308
00:18:08,604 --> 00:18:11,474
Honey, congratulations on our fourth wedding anniversary.
309
00:18:16,412 --> 00:18:19,682
He's gorgeous. He's a work of art. He's a fantastic piece of art.
310
00:18:28,324 --> 00:18:31,393
You said you didn't have to work in the morning. Did I wake you up?
311
00:18:31,393 --> 00:18:34,096
Can you take the suit I wore yesterday to the dry cleaners?
312
00:18:34,663 --> 00:18:35,731
Okay.
313
00:18:42,671 --> 00:18:43,873
What is this?
314
00:18:46,909 --> 00:18:49,612
Beppu hot springs plane ticket?
315
00:18:50,679 --> 00:18:51,747
Honey.
316
00:18:57,586 --> 00:18:59,922
Let's go to Kyushu on the weekend with your mother.
317
00:19:00,322 --> 00:19:03,626
It's our anniversary. Let's go to the hot spring and eat sashimi.
318
00:19:05,828 --> 00:19:06,962
What's wrong?
319
00:19:07,263 --> 00:19:08,731
I'm so thankful.
320
00:19:09,365 --> 00:19:11,934
It's the first time you remembered our anniversary.
321
00:19:12,902 --> 00:19:15,337
I told you that I'd try harder.
322
00:19:16,238 --> 00:19:19,441
Don't be stressed that we're having a hard time conceiving a baby.
323
00:19:19,675 --> 00:19:22,311
We can live with or without a baby.
324
00:19:22,778 --> 00:19:24,713
- Okay? - Okay.
325
00:19:25,181 --> 00:19:27,383
I'll change a lot too.
326
00:19:27,850 --> 00:19:30,352
I'll reduce shopping and sleeping.
327
00:19:30,352 --> 00:19:32,855
I'll learn how to cook instead of going clubbing.
328
00:19:33,189 --> 00:19:35,958
Anyway, I love you so much.
329
00:19:40,429 --> 00:19:41,463
Wait a minute.
330
00:19:46,202 --> 00:19:47,269
Yes?
331
00:19:49,171 --> 00:19:50,206
What?
332
00:19:52,575 --> 00:19:54,243
Okay, I'll be there right away.
333
00:20:01,350 --> 00:20:02,751
Did you need me?
334
00:20:03,686 --> 00:20:05,321
Are you Doctor Lee So Won?
335
00:20:05,321 --> 00:20:07,489
Yes, is there a problem?
336
00:20:08,123 --> 00:20:11,560
A child was abandoned, so we just protected and treated the child.
337
00:20:11,560 --> 00:20:14,430
We were going to take Han Gyul to the child protection center,
338
00:20:14,863 --> 00:20:17,633
but she said something strange, so we called you to check.
339
00:20:18,734 --> 00:20:20,002
Something strange?
340
00:20:21,136 --> 00:20:24,773
Han Gyul, can you repeat what you said a minute ago?
341
00:20:25,641 --> 00:20:26,842
Who is he?
342
00:20:34,750 --> 00:20:36,085
It's okay, say it.
343
00:20:36,619 --> 00:20:37,753
Who am I to you?
344
00:20:42,491 --> 00:20:43,859
Dad.
345
00:20:44,560 --> 00:20:46,562
My dad.
346
00:20:47,396 --> 00:20:51,166
That's right, he's my dad.
347
00:20:51,567 --> 00:20:54,003
He's my dad.
348
00:20:54,336 --> 00:20:55,471
It's okay.
349
00:20:58,173 --> 00:21:00,676
She had this as proof.
350
00:21:05,414 --> 00:21:06,749
Han Gyul, it's okay.
351
00:21:16,258 --> 00:21:19,428
The food doesn't taste good.
352
00:21:19,762 --> 00:21:21,830
It's not like I have morning sickness.
353
00:21:22,598 --> 00:21:26,502
I will feel better after I eat...
354
00:21:26,502 --> 00:21:30,906
udon in a 100-year-old restaurant in Japan.
355
00:21:33,175 --> 00:21:34,576
What is this?
356
00:21:35,911 --> 00:21:40,683
Are these plane tickets for a Japanese hot spring?
357
00:21:42,351 --> 00:21:44,453
So Won wants to take us to Japan for the weekend.
358
00:21:44,453 --> 00:21:47,756
Oh, my. I can't believe this.
359
00:21:47,890 --> 00:21:50,659
How did a cold man like him think of something like that?
360
00:21:50,659 --> 00:21:53,329
Be nice to him from now on.
361
00:21:53,429 --> 00:21:56,165
A country girl like you is...
362
00:21:56,165 --> 00:21:59,168
going to Japan all because of your wonderful doctor son-in-law.
363
00:21:59,168 --> 00:22:00,936
Your life is a success.
364
00:22:02,404 --> 00:22:06,375
If I were you, I would give him the building in Cheongdam-dong.
365
00:22:06,375 --> 00:22:08,877
What? Are you going to make me poor?
366
00:22:08,877 --> 00:22:11,313
That's not what I mean.
367
00:22:11,313 --> 00:22:14,683
I want to give him that as a thank you gift,
368
00:22:14,683 --> 00:22:17,152
since he loves me so much.
369
00:22:17,453 --> 00:22:19,922
You're an idiot.
370
00:22:19,988 --> 00:22:22,925
You're blaming the wrong thing and being ridiculous.
371
00:22:22,925 --> 00:22:25,394
It's not like you weren't loved because you were poor.
372
00:22:25,494 --> 00:22:27,129
You just lacked in techniques.
373
00:22:27,363 --> 00:22:28,664
Techniques?
374
00:22:28,664 --> 00:22:30,366
Three-cushion.
375
00:22:30,432 --> 00:22:33,168
Have you ever played three-cushion billiards?
376
00:22:34,403 --> 00:22:36,739
If you really love your husband,
377
00:22:36,739 --> 00:22:39,908
you need to do your best to your in-laws.
378
00:22:39,908 --> 00:22:41,477
That's the three-cushion technique.
379
00:22:41,910 --> 00:22:43,879
You lost your child,
380
00:22:43,879 --> 00:22:46,815
so your father-in-law must be really upset.
381
00:22:47,249 --> 00:22:51,420
Should I do something for your in-laws?
382
00:22:51,687 --> 00:22:53,422
Three-cushion?
383
00:22:54,490 --> 00:22:58,427
Inmate 601's visitor, please wait a minute.
384
00:23:13,909 --> 00:23:16,912
That's right, he's my dad.
385
00:23:17,112 --> 00:23:19,448
He's my dad.
386
00:23:26,488 --> 00:23:28,123
I can't believe this.
387
00:23:31,126 --> 00:23:33,429
I'll assure you that if you keep being stubborn like this,
388
00:23:33,429 --> 00:23:36,432
no one will remain by your side.
389
00:23:36,432 --> 00:23:39,268
You retired from work. Do you want to be left out in our family?
390
00:23:40,469 --> 00:23:41,703
Stubborn?
391
00:23:42,538 --> 00:23:46,341
She's disregarding me because I'm retired.
392
00:23:46,341 --> 00:23:49,111
She defies me and talks back to me every time.
393
00:23:49,344 --> 00:23:52,147
Gosh, she's acting up.
394
00:23:56,518 --> 00:23:57,886
Be quiet!
395
00:24:03,826 --> 00:24:07,162
You dirty punk. Let it go.
396
00:24:08,330 --> 00:24:09,431
- Give me one bite. - No.
397
00:24:11,166 --> 00:24:12,835
You're eating it all up.
398
00:24:12,935 --> 00:24:14,169
What is this?
399
00:24:14,403 --> 00:24:15,938
It doesn't taste good.
400
00:24:19,208 --> 00:24:22,411
You're nothing without your wife at this age.
401
00:24:23,912 --> 00:24:25,647
His wife graduated their marriage,
402
00:24:25,647 --> 00:24:27,416
so he died alone.
403
00:24:27,416 --> 00:24:28,650
Did he die alone?
404
00:24:40,128 --> 00:24:42,164
No, that can't happen.
405
00:24:42,498 --> 00:24:43,565
That won't happen to me.
406
00:24:44,733 --> 00:24:46,368
No, that won't happen to me.
407
00:24:47,002 --> 00:24:49,638
No. No, no.
408
00:24:49,905 --> 00:24:51,173
That won't happen to me.
409
00:24:58,413 --> 00:24:59,481
Oh, my.
410
00:25:02,518 --> 00:25:03,585
- Gosh. - Oh, my.
411
00:25:04,653 --> 00:25:07,189
- Oh, my. - Oh, my.
412
00:25:07,623 --> 00:25:08,724
What should we do?
413
00:25:09,658 --> 00:25:11,226
- Call an ambulance. - Okay, ma'am.
414
00:25:11,760 --> 00:25:14,196
- Goodness! Father. - Oh, my.
415
00:25:14,196 --> 00:25:15,931
Oh, my. It really is him.
416
00:25:16,331 --> 00:25:19,701
I can't smell any alcohol. Why would he run into a car?
417
00:25:20,502 --> 00:25:22,404
What's wrong with him? What is he doing?
418
00:25:22,404 --> 00:25:23,739
- We're in trouble. - He needs to go to the hospital.
419
00:25:23,739 --> 00:25:26,408
When will it come? In two minutes?
420
00:25:26,909 --> 00:25:29,878
670, 680, 690.
421
00:25:30,178 --> 00:25:31,413
It's 690 dollars.
422
00:25:33,582 --> 00:25:36,518
- This is 10 dollars. - That makes it 700 dollars.
423
00:25:37,219 --> 00:25:38,687
We need 800 more dollars.
424
00:25:38,687 --> 00:25:40,656
Why does a hairdressing school cost so much?
425
00:25:41,957 --> 00:25:43,926
I wish we could hit the jackpot.
426
00:25:44,159 --> 00:25:45,727
Where will I get 800 dollars?
427
00:25:46,361 --> 00:25:47,563
Get a part-time job at a fast food restaurant.
428
00:25:48,931 --> 00:25:50,299
I want to,
429
00:25:52,334 --> 00:25:53,635
but they want me to get this form signed.
430
00:25:56,104 --> 00:25:57,973
Guardian consent for a part-time job?
431
00:25:58,907 --> 00:26:00,676
You need mom and dad's signatures.
432
00:26:01,343 --> 00:26:02,678
How will I get those?
433
00:26:02,878 --> 00:26:04,813
Mom will faint if I go to hairdressing school...
434
00:26:04,813 --> 00:26:06,048
instead of college.
435
00:26:06,114 --> 00:26:08,417
There's one way left.
436
00:26:18,594 --> 00:26:19,828
Do you know where their seals are?
437
00:26:31,773 --> 00:26:33,408
This is pretty.
438
00:26:37,946 --> 00:26:39,681
Do you know this person?
439
00:26:45,921 --> 00:26:48,657
That surprised me. I thought it was Tae Yang.
440
00:26:48,890 --> 00:26:51,960
Is this his biological father?
441
00:26:56,732 --> 00:26:59,668
- Mom. - Who is he?
442
00:26:59,668 --> 00:27:01,003
He really looks like Tae Yang.
443
00:27:01,003 --> 00:27:02,404
Is he the biological father of Tae Yang?
444
00:27:02,671 --> 00:27:05,874
Get out. You're not supposed to touch my things.
445
00:27:06,575 --> 00:27:07,643
Mom.
446
00:27:07,643 --> 00:27:08,910
Get out right now!
447
00:27:22,124 --> 00:27:24,426
There's no such thing as a secret in the world.
448
00:27:50,585 --> 00:27:52,320
It must have been Anna.
449
00:27:53,622 --> 00:27:57,325
But she is supposed to be dead. And she can't be in Seoul.
450
00:27:59,528 --> 00:28:01,730
No, I must have been mistaken.
451
00:28:01,863 --> 00:28:03,098
It can't have been her.
452
00:28:03,398 --> 00:28:05,100
It's been 30 years.
453
00:29:08,630 --> 00:29:09,698
It's pretty.
454
00:30:45,060 --> 00:30:47,996
(Break Time from 3pm to 4pm)
455
00:30:47,996 --> 00:30:49,698
- Customer based service, - Customer based service,
456
00:30:49,698 --> 00:30:51,199
- customer satisfying service, - customer satisfying service,
457
00:30:51,199 --> 00:30:52,934
- and customer safety service. - and customer safety service.
458
00:30:52,934 --> 00:30:55,003
I'll check the standard terms. Let's start with Chef No.
459
00:30:55,003 --> 00:30:57,038
Hello. Welcome.
460
00:30:57,239 --> 00:31:00,108
May I have your name?
461
00:31:00,308 --> 00:31:02,644
Did you make an appointment for three?
462
00:31:02,711 --> 00:31:04,613
Sir, there are no more vacant seats.
463
00:31:04,613 --> 00:31:07,415
You may need to wait for 10 more minutes. Would that be all right?
464
00:31:09,217 --> 00:31:10,418
Well done.
465
00:31:10,418 --> 00:31:13,188
It will be dinner time within five minutes. Let's get ready.
466
00:31:13,388 --> 00:31:14,823
Manager Joo,
467
00:31:15,991 --> 00:31:18,126
- how about me? - Right.
468
00:31:18,927 --> 00:31:20,395
I forgot about the intern.
469
00:31:21,162 --> 00:31:23,932
You don't have any experience working in the restaurant.
470
00:31:24,666 --> 00:31:26,101
You should stay in the back.
471
00:31:29,371 --> 00:31:31,239
Gosh, that can't be true.
472
00:31:31,239 --> 00:31:32,574
Did you hear that, Manager Jung?
473
00:31:32,574 --> 00:31:33,909
Intern Lee Ru Ri,
474
00:31:34,009 --> 00:31:35,977
if you call me Manager, it could be confusing.
475
00:31:36,611 --> 00:31:38,313
From now on, call me Chef Jung.
476
00:31:52,427 --> 00:31:53,728
Excuse me, Manager Joo.
477
00:31:54,129 --> 00:31:57,599
I entered the company after I took the same exam as the others.
478
00:31:57,599 --> 00:31:59,968
I also participated actively in the courses this morning.
479
00:32:00,168 --> 00:32:03,838
I don't think it's fair that you don't treat me like the others.
480
00:32:03,838 --> 00:32:04,873
Really?
481
00:32:05,073 --> 00:32:07,876
I was only trying to be considerate. You must be confident.
482
00:32:08,944 --> 00:32:10,078
All right.
483
00:32:13,481 --> 00:32:14,516
But...
484
00:32:14,883 --> 00:32:17,686
if you make a mistake, I'll have you stay in the back.
485
00:32:29,597 --> 00:32:32,500
All right. I will do my best.
486
00:32:52,587 --> 00:32:53,888
It smells nice.
487
00:32:54,189 --> 00:32:55,757
You must have done something wrong.
488
00:32:56,257 --> 00:32:58,626
When you make mistakes, you can't look me in the eyes.
489
00:32:58,626 --> 00:33:00,328
You apologize to my back.
490
00:33:00,462 --> 00:33:02,130
Didn't the children say anything?
491
00:33:03,365 --> 00:33:04,833
They are really worried.
492
00:33:04,833 --> 00:33:06,768
They think you are having menopause.
493
00:33:07,268 --> 00:33:09,571
They said they are irritated because you are always irritated.
494
00:33:15,677 --> 00:33:17,712
How about you throw away...
495
00:33:18,346 --> 00:33:19,481
that necklace?
496
00:33:20,882 --> 00:33:23,218
Honestly, I'm jealous.
497
00:33:23,618 --> 00:33:25,687
I'm worried that you still have feelings for...
498
00:33:25,987 --> 00:33:28,523
Tae Yang's father because you still have the necklace.
499
00:33:29,257 --> 00:33:31,192
It's nothing like that.
500
00:33:32,427 --> 00:33:35,897
But I plan to tell Tae Yang everything...
501
00:33:36,297 --> 00:33:38,233
about his biological father.
502
00:33:38,233 --> 00:33:39,401
To do that...
503
00:33:39,467 --> 00:33:42,337
Right. He doesn't even know what his father looks like.
504
00:33:43,104 --> 00:33:44,572
When are you going to tell him?
505
00:33:44,739 --> 00:33:48,076
I'll tell him when he finds someone that he truly loves,
506
00:33:48,476 --> 00:33:50,779
and when he settles down,
507
00:33:51,679 --> 00:33:55,183
so that even if he hears something shocking like this,
508
00:33:55,884 --> 00:33:57,685
he would be all right.
509
00:33:59,087 --> 00:34:02,023
That's why you allowed him to work at SC Food and Beverage.
510
00:34:04,492 --> 00:34:06,428
I pray every day that...
511
00:34:06,728 --> 00:34:09,130
he would be able to endure it...
512
00:34:09,431 --> 00:34:11,766
even when your mother bullies him.
513
00:34:13,068 --> 00:34:15,003
He'll be great. Trust him.
514
00:34:15,103 --> 00:34:17,172
He's a lot like me.
515
00:34:17,172 --> 00:34:19,641
He is resilient.
516
00:34:27,849 --> 00:34:28,917
Chairman Kevin.
517
00:34:30,718 --> 00:34:31,786
Did you ask to see me?
518
00:34:33,421 --> 00:34:36,291
Can I check the security footage of the parking lot?
519
00:34:36,558 --> 00:34:38,560
I need to check the visitors' car plates.
520
00:34:38,560 --> 00:34:42,464
Is it because of the person you met this morning?
521
00:34:42,964 --> 00:34:44,833
She was supposed to have died 30 years ago.
522
00:34:44,866 --> 00:34:46,868
I can't believe she's alive.
523
00:34:47,569 --> 00:34:49,437
I need to find out if she's alive...
524
00:34:50,038 --> 00:34:52,440
and the reason she came here.
525
00:34:56,644 --> 00:34:59,247
Here's your bacon carbonara pasta.
526
00:34:59,314 --> 00:35:00,348
Enjoy your meal.
527
00:35:00,348 --> 00:35:02,817
The plates are too heavy.
528
00:35:05,253 --> 00:35:07,288
This is today's special.
529
00:35:07,288 --> 00:35:10,391
This is soft meat harmonized with peanut dressing...
530
00:35:17,599 --> 00:35:20,068
Is there a problem, sir?
531
00:35:25,773 --> 00:35:27,008
What is that?
532
00:35:27,008 --> 00:35:28,042
It's hair.
533
00:35:28,042 --> 00:35:30,378
I have eyes. Don't act up.
534
00:35:31,079 --> 00:35:33,648
I'm sorry. I'm so sorry.
535
00:35:33,748 --> 00:35:35,583
I'll check with the kitchen and...
536
00:35:35,583 --> 00:35:36,584
Manager.
537
00:35:40,288 --> 00:35:42,457
Is there a problem, sir?
538
00:35:44,359 --> 00:35:46,161
How do you train your staff?
539
00:35:46,227 --> 00:35:47,962
This should...
540
00:35:48,563 --> 00:35:50,298
go back to where it belongs.
541
00:35:58,540 --> 00:35:59,941
I'm so sorry, sir.
542
00:36:11,252 --> 00:36:12,620
You can't deny that the color...
543
00:36:12,620 --> 00:36:14,422
and the length of this hair matches that of yours.
544
00:36:14,422 --> 00:36:16,024
I'm sorry. I will never...
545
00:36:16,024 --> 00:36:18,193
You have no sense of hygiene nor have you satisfied the customer.
546
00:36:18,693 --> 00:36:20,695
You should stay in the back.
547
00:36:36,411 --> 00:36:37,579
I'm so sorry.
548
00:36:56,064 --> 00:36:57,165
Did you like that?
549
00:36:57,599 --> 00:36:58,967
Well done.
550
00:37:00,068 --> 00:37:02,370
I'll make her leave on her own accord,
551
00:37:02,370 --> 00:37:04,939
not even within six months, but a week.
552
00:37:20,788 --> 00:37:23,458
Honey. Wake up.
553
00:37:27,228 --> 00:37:29,897
Honey. Are you awake now?
554
00:37:31,199 --> 00:37:32,867
I'm sorry.
555
00:37:33,568 --> 00:37:36,437
I complained to you so much when you didn't do anything.
556
00:37:36,437 --> 00:37:38,206
I'll never do that again.
557
00:37:39,941 --> 00:37:41,442
How can I trust you?
558
00:37:41,643 --> 00:37:43,044
I swear.
559
00:37:43,411 --> 00:37:47,482
I regretted so much when you were away because I was so lonely.
560
00:37:48,016 --> 00:37:52,854
Then sign it to prove it.
561
00:37:54,489 --> 00:37:55,957
Honey.
562
00:37:56,190 --> 00:38:00,928
Or I'm going to explode all of my brain blood vessels and kill myself.
563
00:38:01,129 --> 00:38:03,197
Honey. No.
564
00:38:03,464 --> 00:38:05,967
I can't live without you.
565
00:38:06,234 --> 00:38:08,503
Then sign it.
566
00:38:09,637 --> 00:38:10,772
Fine.
567
00:38:26,120 --> 00:38:29,123
Mom. Look at Father's lips.
568
00:38:29,390 --> 00:38:30,525
Why are they like that?
569
00:38:31,192 --> 00:38:32,660
My goodness.
570
00:38:33,394 --> 00:38:35,697
He's got it.
571
00:38:35,930 --> 00:38:37,465
Got what?
572
00:38:37,598 --> 00:38:40,168
Facial paralysis.
573
00:38:40,668 --> 00:38:43,638
- Facial paralysis? - Paralysis.
574
00:38:45,506 --> 00:38:47,208
Father. Wake up.
575
00:38:47,208 --> 00:38:49,077
Father. No. Wake up.
576
00:38:49,077 --> 00:38:50,778
- Wake up. Father. - What?
577
00:38:52,980 --> 00:38:56,317
- What's wrong? - What a relief.
578
00:38:56,417 --> 00:38:59,287
Because Yeon Ju woke you up,
579
00:38:59,287 --> 00:39:03,157
you were able to prevent paralyzing.
580
00:39:03,157 --> 00:39:04,192
What?
581
00:39:05,226 --> 00:39:08,162
How did I get here?
582
00:39:08,329 --> 00:39:10,598
Goodness. Don't you remember?
583
00:39:11,232 --> 00:39:13,468
You were hit by my mom's car.
584
00:39:13,468 --> 00:39:15,503
On our way to your house,
585
00:39:15,503 --> 00:39:19,207
some man suddenly ran into my car.
586
00:39:19,273 --> 00:39:21,943
I'm sorry, I didn't know it was you.
587
00:39:21,943 --> 00:39:24,846
You ran into my car...
588
00:39:24,846 --> 00:39:27,915
and fell backward. My goodness.
589
00:39:28,116 --> 00:39:32,086
I think it's serious because your brain was injured.
590
00:39:32,387 --> 00:39:36,524
Do you recognize me?
591
00:39:41,396 --> 00:39:43,231
Why did you save me?
592
00:39:44,232 --> 00:39:47,235
You should've left me to die on the street.
593
00:39:47,602 --> 00:39:49,103
No way.
594
00:39:49,103 --> 00:39:51,339
Why would you say that?
595
00:39:51,339 --> 00:39:56,210
If I collapsed again, I'm sure it means the stroke's back.
596
00:39:57,044 --> 00:39:58,913
I'd rather...
597
00:39:59,914 --> 00:40:02,483
Your result's not out yet,
598
00:40:02,483 --> 00:40:05,019
so don't give up yet.
599
00:40:05,686 --> 00:40:07,922
- Mr. Lee Shin Mo? - Yes. Hello.
600
00:40:09,023 --> 00:40:10,691
How's the result, Doctor?
601
00:40:10,691 --> 00:40:12,927
Father's test result. Hurry.
602
00:40:13,561 --> 00:40:17,198
Since my mouth is fine,
603
00:40:18,266 --> 00:40:19,867
that means my legs are paralyzed, am I right?
604
00:40:20,368 --> 00:40:22,937
- What did you eat yesterday? - Pardon me?
605
00:40:25,440 --> 00:40:26,541
Yesterday,
606
00:40:27,875 --> 00:40:29,444
my daughter pissed me,
607
00:40:30,077 --> 00:40:33,815
so all I had was three bottles of soju.
608
00:40:33,815 --> 00:40:35,416
- Goodness. - And today?
609
00:40:35,917 --> 00:40:37,018
Today,
610
00:40:39,520 --> 00:40:41,022
my wife pissed me.
611
00:40:42,857 --> 00:40:45,293
That reminds me I haven't had anything.
612
00:40:45,293 --> 00:40:46,961
That's why you fainted.
613
00:40:47,228 --> 00:40:50,064
You drank on an empty stomach, and you were stressed.
614
00:40:50,832 --> 00:40:53,868
It's only a temporary dizziness. Make sure to eat well.
615
00:40:54,101 --> 00:40:55,336
You can go home now.
616
00:41:00,875 --> 00:41:03,311
She told you to leave right now.
617
00:41:04,378 --> 00:41:05,980
You didn't tell my family, did you?
618
00:41:05,980 --> 00:41:09,116
Of course. You yelled so loudly...
619
00:41:09,116 --> 00:41:11,619
when you were being transferred to the hospital.
620
00:41:12,253 --> 00:41:14,589
You told me never to tell Mother.
621
00:41:15,623 --> 00:41:16,757
Okay.
622
00:41:16,891 --> 00:41:19,927
Take your mother home.
623
00:41:21,329 --> 00:41:25,233
I'm going to sleep here alone tonight.
624
00:41:30,271 --> 00:41:33,941
I'll book you a five-star hotel.
625
00:41:34,041 --> 00:41:35,576
You can sleep there.
626
00:41:41,682 --> 00:41:43,684
Inmate 601's visitor?
627
00:41:44,218 --> 00:41:45,186
Yes.
628
00:41:45,186 --> 00:41:46,287
Come this way.
629
00:42:18,886 --> 00:42:20,121
Long time no see.
630
00:42:28,396 --> 00:42:31,499
Mr. Lee. Get up, and try this.
631
00:42:31,766 --> 00:42:34,235
You drank soju on an empty stomach...
632
00:42:34,235 --> 00:42:36,504
since yesterday and had nothing.
633
00:42:36,504 --> 00:42:40,107
You should fill up your stomach before you sleep.
634
00:42:41,709 --> 00:42:43,711
Why didn't you leave?
635
00:42:43,878 --> 00:42:46,747
I bought this from a very famous restaurant,
636
00:42:46,847 --> 00:42:50,017
so try the soup first.
637
00:43:00,328 --> 00:43:02,930
I'm so sorry.
638
00:43:04,498 --> 00:43:06,000
Goodness.
639
00:43:06,767 --> 00:43:09,036
You must be very upset.
640
00:43:09,036 --> 00:43:11,439
You're crying in front of me.
641
00:43:11,639 --> 00:43:14,508
Just tell me.
642
00:43:14,609 --> 00:43:17,311
Pretend that I'm your sister.
643
00:43:18,212 --> 00:43:20,915
I've wasted my life.
644
00:43:22,617 --> 00:43:24,018
I never told you,
645
00:43:25,252 --> 00:43:28,022
but my heart hurts so much.
646
00:43:29,056 --> 00:43:33,194
Other people think I'm rich and that I enjoy my life with the money,
647
00:43:34,295 --> 00:43:38,265
but I actually got fired.
648
00:43:40,468 --> 00:43:41,936
I was planning to...
649
00:43:42,436 --> 00:43:46,407
go to a civil engineering cooperative company after I retire,
650
00:43:47,642 --> 00:43:49,577
but they rejected me.
651
00:43:50,978 --> 00:43:54,949
It deeply hurt your pride.
652
00:43:56,117 --> 00:43:58,786
I have nothing left, do I?
653
00:43:59,120 --> 00:44:01,889
My children are grown up. They can go their own way.
654
00:44:02,390 --> 00:44:04,959
I only have my wife left...
655
00:44:05,393 --> 00:44:08,562
at this old age.
656
00:44:09,163 --> 00:44:14,001
But she doesn't care about me.
657
00:44:14,235 --> 00:44:17,605
I have no idea what I did wrong.
658
00:44:17,772 --> 00:44:21,642
Do you want me to tell you what you did wrong?
659
00:44:24,712 --> 00:44:28,749
You only worked for all your life. That's what's wrong.
660
00:44:29,483 --> 00:44:31,352
You only worked hard.
661
00:44:31,786 --> 00:44:33,287
Worked hard?
662
00:44:33,621 --> 00:44:37,792
Yes. From now on, you must take care of people.
663
00:44:37,892 --> 00:44:39,827
Even though I'm a woman,
664
00:44:39,827 --> 00:44:42,329
women's hearts are so sly that we change our minds every minute.
665
00:44:42,329 --> 00:44:46,767
So you must always tell your wife, "I love you", "You're beautiful".
666
00:44:46,767 --> 00:44:48,602
Even if you didn't do anything wrong,
667
00:44:48,602 --> 00:44:50,938
tell her you're sorry and that it's your fault.
668
00:44:50,938 --> 00:44:52,440
You must give in to her.
669
00:44:52,440 --> 00:44:54,809
Losing is winning.
670
00:44:54,809 --> 00:44:57,812
The beautiful secret is the love.
671
00:44:57,945 --> 00:45:00,081
Get it? Do you understand?
672
00:45:00,448 --> 00:45:01,549
Always.
673
00:45:04,018 --> 00:45:05,119
Father.
674
00:45:05,619 --> 00:45:06,620
Yes.
675
00:45:07,421 --> 00:45:08,889
Here's your present.
676
00:45:09,290 --> 00:45:12,460
Give this to Mother. Here.
677
00:45:14,562 --> 00:45:17,565
They are real 50 dollar bills. All of them.
678
00:45:18,599 --> 00:45:19,734
My goodness.
679
00:45:24,772 --> 00:45:26,040
Nice to see you.
680
00:45:26,874 --> 00:45:28,442
It's been six years.
681
00:45:29,577 --> 00:45:31,712
- How... - What are you trying to do?
682
00:45:32,313 --> 00:45:35,249
Don't be so mean. We just reunited.
683
00:45:35,249 --> 00:45:36,350
Tell me.
684
00:45:38,586 --> 00:45:39,787
That kid, Han Gyul.
685
00:45:41,088 --> 00:45:42,189
Who's she?
686
00:45:42,289 --> 00:45:43,758
Why would you ask when you know the answer already?
687
00:45:46,393 --> 00:45:47,661
Then is it true?
688
00:45:49,597 --> 00:45:51,766
- Is she really... - If you can't trust me,
689
00:45:52,099 --> 00:45:55,169
ask your father. He knows everything.
690
00:45:55,369 --> 00:45:56,504
What do you mean?
691
00:45:57,605 --> 00:46:00,207
You moved to the US after marrying a rich man.
692
00:46:00,441 --> 00:46:02,143
Why would you blame my father?
693
00:46:06,480 --> 00:46:08,349
You're so naive.
694
00:46:08,682 --> 00:46:10,251
Did you really trust what was written in that letter?
695
00:46:10,851 --> 00:46:13,020
Or are you pretending you did just to feel better?
696
00:46:13,020 --> 00:46:15,523
- Jung Su Mi. - I left you...
697
00:46:15,956 --> 00:46:18,058
because of your father. Get it?
698
00:46:18,359 --> 00:46:19,560
What do you mean?
699
00:46:22,229 --> 00:46:23,831
What did he do to you?
700
00:46:23,831 --> 00:46:24,932
Do you want to see...
701
00:46:25,566 --> 00:46:29,136
what your father did to me?
702
00:46:58,432 --> 00:47:00,935
I'm glad I didn't marry Su Mi.
703
00:47:00,935 --> 00:47:03,871
Don't even bring her up.
704
00:47:04,538 --> 00:47:07,308
You'll never see her again in your life.
705
00:47:25,392 --> 00:47:26,894
Why isn't he picking up?
706
00:47:27,127 --> 00:47:29,964
What happened? He's not answering my calls.
707
00:47:44,812 --> 00:47:45,846
Honey.
708
00:47:46,847 --> 00:47:49,350
Why did you come out here to meet me?
709
00:47:50,351 --> 00:47:53,020
Were you worried that I'd have fainted?
710
00:47:53,020 --> 00:47:54,388
Why didn't you answer my calls?
711
00:47:54,388 --> 00:47:56,190
I didn't have the energy to answer your calls.
712
00:47:57,024 --> 00:48:00,961
Gosh, you made me starve.
713
00:48:01,562 --> 00:48:02,963
Let's go inside.
714
00:48:02,963 --> 00:48:05,499
I cooked kimchi soup with pork neck that you like.
715
00:48:05,599 --> 00:48:06,867
Why are you doing this?
716
00:48:07,001 --> 00:48:09,169
You said you were going to isolate me.
717
00:48:09,169 --> 00:48:12,206
That will never work on you.
718
00:48:12,706 --> 00:48:14,141
Let's go inside.
719
00:48:14,942 --> 00:48:16,043
Here.
720
00:48:18,312 --> 00:48:19,747
I picked it up from the street.
721
00:48:20,748 --> 00:48:22,082
You can have that...
722
00:48:22,082 --> 00:48:24,351
and buy yourself some clothes.
723
00:48:28,756 --> 00:48:31,292
Gosh, I can't believe this.
724
00:48:31,792 --> 00:48:33,794
You are giving me money.
725
00:48:34,728 --> 00:48:37,097
If you do things you don't normally do, they say you'll die early.
726
00:48:37,231 --> 00:48:39,366
Gosh, Young Hye.
727
00:48:39,867 --> 00:48:42,736
- 1, 2... - What are you doing?
728
00:48:43,637 --> 00:48:44,772
Gosh.
729
00:48:44,872 --> 00:48:45,940
What are you doing?
730
00:48:45,940 --> 00:48:47,808
Do you want to die?
731
00:48:55,749 --> 00:48:57,418
See, Young Hye?
732
00:48:58,185 --> 00:49:00,287
You can act up all right,
733
00:49:00,921 --> 00:49:02,856
but you are a grandmother now.
734
00:49:03,390 --> 00:49:04,758
Gosh.
735
00:49:04,959 --> 00:49:07,962
So don't act up, okay?
736
00:49:08,295 --> 00:49:09,830
I won't act up either.
737
00:49:13,767 --> 00:49:14,768
Here.
738
00:49:15,636 --> 00:49:16,670
- Here. - No.
739
00:49:19,273 --> 00:49:20,307
Here.
740
00:49:31,018 --> 00:49:32,987
Oh, my.
741
00:49:40,894 --> 00:49:42,830
I pray every day that...
742
00:49:42,896 --> 00:49:45,332
he would be able to endure it...
743
00:49:45,599 --> 00:49:47,968
even when your mother bullies him.
744
00:49:54,308 --> 00:49:55,776
Who is this?
745
00:49:56,210 --> 00:49:58,579
You came to see me without even calling me.
746
00:50:00,347 --> 00:50:01,849
I need to show you something.
747
00:50:15,229 --> 00:50:17,331
This is the only good memory...
748
00:50:17,331 --> 00:50:18,999
I have of you.
749
00:50:19,600 --> 00:50:21,268
One week before you left the house,
750
00:50:22,236 --> 00:50:25,272
you spent the whole day playing with me and my brother.
751
00:50:25,773 --> 00:50:27,641
We didn't know anything.
752
00:50:28,042 --> 00:50:30,310
Excited by the attention our mother was giving us,
753
00:50:30,544 --> 00:50:33,947
we played until it got dark, not even realizing that we were hungry.
754
00:50:34,481 --> 00:50:36,016
Why did you...
755
00:50:37,418 --> 00:50:38,919
bring this to me?
756
00:50:39,353 --> 00:50:40,521
After that,
757
00:50:41,422 --> 00:50:43,357
I have never been happy.
758
00:50:44,558 --> 00:50:45,959
Do you know how...
759
00:50:45,959 --> 00:50:48,028
Eun Byul and I lived after my brother died?
760
00:50:49,430 --> 00:50:51,098
Before she went to school,
761
00:50:51,698 --> 00:50:52,833
she'd...
762
00:50:54,435 --> 00:50:56,503
try to hide alcohol from me.
763
00:50:56,737 --> 00:50:58,705
Are you blaming me for that?
764
00:50:59,039 --> 00:51:01,909
That's when I met Hwa Young.
765
00:51:02,810 --> 00:51:04,478
She saved me from alcohol...
766
00:51:04,978 --> 00:51:06,947
and provided a warm family for Eun Byul.
767
00:51:07,247 --> 00:51:10,484
Now, for the first time after that, I'm living like a human.
768
00:51:11,418 --> 00:51:12,419
So?
769
00:51:12,886 --> 00:51:14,521
I beg you.
770
00:51:15,522 --> 00:51:18,258
Please don't hurt my family.
771
00:51:18,358 --> 00:51:21,662
Leave my wife and Tae Yang alone.
772
00:51:21,662 --> 00:51:24,998
If I do that, what will you give me in return?
773
00:51:25,933 --> 00:51:27,101
I will...
774
00:51:28,469 --> 00:51:29,536
forgive you.
775
00:51:32,873 --> 00:51:34,708
I don't need your forgiveness.
776
00:51:35,375 --> 00:51:38,579
I've already forgiven myself.
777
00:51:39,446 --> 00:51:42,916
Go Jung Do, what I need is not my son...
778
00:51:43,016 --> 00:51:44,618
but a business partner who can make money with me.
779
00:51:45,119 --> 00:51:47,621
Come back after you make your decision.
780
00:52:21,889 --> 00:52:23,123
What should I do?
781
00:52:23,190 --> 00:52:25,259
Should I stop researching about Jung Hwa Young?
782
00:52:25,259 --> 00:52:26,660
Are you out of your mind?
783
00:52:26,960 --> 00:52:28,462
Call Kim Jin Ho,
784
00:52:28,462 --> 00:52:30,397
and tell him that we have the money, and that we need to talk.
785
00:52:30,898 --> 00:52:31,965
Yes, ma'am.
786
00:52:44,411 --> 00:52:46,246
What on earth happened?
787
00:52:46,246 --> 00:52:48,682
- It's because of her. - No, it's not.
788
00:52:50,184 --> 00:52:52,252
Old habits die hard.
789
00:52:53,120 --> 00:52:54,888
She's being mean here again.
790
00:53:07,067 --> 00:53:08,835
What are you doing? It smells.
791
00:53:08,835 --> 00:53:10,504
Clean the frying pan first.
792
00:53:11,538 --> 00:53:12,773
Yes, ma'am.
793
00:53:21,448 --> 00:53:23,750
You need to clean it thoroughly, Intern Lee.
794
00:53:24,117 --> 00:53:25,219
Good luck.
795
00:53:25,586 --> 00:53:27,020
I'm sorry I have to leave early.
796
00:53:31,758 --> 00:53:32,893
Do you have a lot to do?
797
00:53:33,961 --> 00:53:36,597
I have so many left, Manager... I mean, Chef Jung.
798
00:53:36,964 --> 00:53:37,998
Really?
799
00:53:38,665 --> 00:53:40,334
You just have to try harder then.
800
00:53:40,601 --> 00:53:41,768
Goodbye, Intern Lee.
801
00:53:54,448 --> 00:53:55,482
Isn't it hard?
802
00:54:00,120 --> 00:54:01,188
Then...
803
00:54:02,122 --> 00:54:03,257
just give up.
804
00:54:03,957 --> 00:54:06,293
The exit door is always open.
805
00:54:07,160 --> 00:54:09,963
If you try to stay, you'll experience the abyss.
806
00:54:11,498 --> 00:54:14,001
Or is it the abyss already?
807
00:54:23,377 --> 00:54:26,046
Oh, my. My hand must have slipped.
808
00:54:53,206 --> 00:54:54,541
I have the security footage.
809
00:55:00,347 --> 00:55:01,348
Wait.
810
00:55:02,149 --> 00:55:03,250
Zoom in.
811
00:55:06,119 --> 00:55:07,921
Is that Anna?
812
00:55:08,855 --> 00:55:10,057
She looks similar.
813
00:55:12,559 --> 00:55:13,694
What's her car plate number?
814
00:55:15,829 --> 00:55:19,466
Unfortunately, the security cameras are being replaced.
815
00:55:19,466 --> 00:55:21,168
This is all we have.
816
00:55:22,102 --> 00:55:26,039
51Ma 9378.
817
00:55:30,877 --> 00:55:32,212
Track the car.
818
00:55:32,846 --> 00:55:33,847
Yes, sir.
819
00:55:40,120 --> 00:55:41,988
He's being so mean.
820
00:55:41,988 --> 00:55:44,691
I came here because of him, and yet he pretends like he doesn't know me.
821
00:55:44,958 --> 00:55:46,526
Now that he got in,
822
00:55:46,526 --> 00:55:48,528
he probably doesn't need a fool like me.
823
00:55:52,165 --> 00:55:54,267
Gosh, my legs hurt.
824
00:55:54,601 --> 00:55:56,002
Even my shoulders hurt.
825
00:55:58,772 --> 00:56:00,540
Gosh, my nails.
826
00:56:03,176 --> 00:56:04,177
I'm hungry.
827
00:56:05,579 --> 00:56:08,048
Are you hungry? Yes, I know.
828
00:56:08,348 --> 00:56:09,416
I'll go home...
829
00:56:09,416 --> 00:56:11,518
and feed you ramen. I understand.
830
00:56:11,518 --> 00:56:13,887
Ru Ri, are you done washing dishes?
831
00:56:15,789 --> 00:56:18,058
From tomorrow, you should come here one hour earlier.
832
00:56:18,191 --> 00:56:20,660
If you can't work properly, you should at least be diligent.
833
00:56:24,431 --> 00:56:25,599
Aren't you hungry?
834
00:56:25,966 --> 00:56:27,868
I'll buy you ramen at a really good restaurant.
835
00:56:39,646 --> 00:56:42,048
You should come while my offer still stands.
836
00:56:42,048 --> 00:56:43,850
I know that your stomach is in war right now.
837
00:57:15,649 --> 00:57:16,850
Why do you keep...
838
00:57:29,329 --> 00:57:30,497
Are you growing your nails?
839
00:57:33,600 --> 00:57:34,734
Let's talk about it when we get off.
840
00:57:58,892 --> 00:58:01,695
Come an hour early, and wash the frying pans again,
841
00:58:01,895 --> 00:58:03,063
so it won't get smelly.
842
00:58:28,855 --> 00:58:29,956
Let me see.
843
00:58:44,604 --> 00:58:46,806
(Congratulations!)
844
00:58:49,709 --> 00:58:50,810
That's cute.
845
00:59:08,061 --> 00:59:10,463
(Queen of dish washing)
846
00:59:24,711 --> 00:59:26,846
Honey. Honey.
847
00:59:27,180 --> 00:59:28,248
What?
848
00:59:28,682 --> 00:59:30,517
Get up, and drink this.
849
00:59:30,517 --> 00:59:31,618
Okay.
850
00:59:32,419 --> 00:59:35,121
My goodness. What's this?
851
00:59:45,465 --> 00:59:47,601
Why? Does it taste weird?
852
00:59:48,368 --> 00:59:50,637
You're beautiful. Really.
853
00:59:50,837 --> 00:59:52,138
Goodness.
854
00:59:52,138 --> 00:59:54,608
Get up. Get ready for breakfast.
855
00:59:55,375 --> 00:59:58,712
Wait. Sit here. Sit.
856
01:00:01,748 --> 01:00:06,119
I had a dream about you last night.
857
01:00:07,520 --> 01:00:10,390
You said you'll never leave me, and you even kissed me.
858
01:00:10,390 --> 01:00:13,693
It felt really good. What a dream.
859
01:00:14,728 --> 01:00:18,565
You snored so loud. I didn't know you had a dream.
860
01:00:18,732 --> 01:00:23,036
Hey. I wouldn't have such a dream if I wasn't so stressed.
861
01:00:23,937 --> 01:00:25,271
It's all your fault.
862
01:00:28,708 --> 01:00:33,413
So let's stop fighting. I beg you.
863
01:00:33,947 --> 01:00:37,250
I must be old. I don't even have the energy to cook after we fight.
864
01:00:37,350 --> 01:00:39,986
Fine. Okay. I get it.
865
01:00:40,020 --> 01:00:41,688
I said I'll be better,
866
01:00:43,189 --> 01:00:45,291
so...
867
01:00:47,160 --> 01:00:49,029
why don't you...
868
01:00:50,296 --> 01:00:52,232
kiss me here?
869
01:00:54,434 --> 01:00:55,602
Goodness.
870
01:00:56,269 --> 01:00:58,505
Fine. All right.
871
01:01:02,442 --> 01:01:05,045
My gosh. You're ridiculous.
872
01:01:05,278 --> 01:01:06,980
This is great.
873
01:01:16,690 --> 01:01:17,791
It's Yeon Ju.
874
01:01:19,059 --> 01:01:21,561
Yes. What's up so early in the morning?
875
01:01:23,496 --> 01:01:24,664
What?
876
01:01:25,331 --> 01:01:29,002
Okay. I see.
877
01:01:29,536 --> 01:01:32,038
Calm down. Hang up first.
878
01:01:32,038 --> 01:01:33,807
I'll find out. Okay.
879
01:01:36,376 --> 01:01:39,345
So Won didn't come home last night.
880
01:01:40,046 --> 01:01:42,849
What? That punk.
881
01:01:48,521 --> 01:01:49,622
Where are you?
882
01:01:51,524 --> 01:01:52,559
What?
883
01:01:56,229 --> 01:01:57,831
Okay. Bye.
884
01:02:00,600 --> 01:02:03,136
You said he got a studio apartment. Where is it?
885
01:02:03,136 --> 01:02:05,705
- I'll go with you. - No.
886
01:02:06,139 --> 01:02:08,508
He told me to come alone. He said he has something to tell me.
887
01:02:09,576 --> 01:02:11,177
That punk.
888
01:02:13,413 --> 01:02:15,715
What's going on?
889
01:02:23,890 --> 01:02:26,726
Yes. This is the one.
890
01:02:38,438 --> 01:02:42,442
Oh, my. I'm at the wrong place.
891
01:02:42,776 --> 01:02:43,877
I'm sorry.
892
01:02:46,246 --> 01:02:48,348
Father. Come in.
893
01:02:53,686 --> 01:02:56,389
Is this your apartment?
894
01:02:58,124 --> 01:02:59,959
Then who's this?
895
01:03:04,664 --> 01:03:07,267
Who is she? Why is she with you?
896
01:03:07,667 --> 01:03:08,835
Who's child is she?
897
01:03:09,502 --> 01:03:10,603
She's our child.
898
01:03:10,837 --> 01:03:13,373
What? What do you mean?
899
01:03:13,540 --> 01:03:14,641
She's...
900
01:03:16,943 --> 01:03:18,211
your granddaughter.
63140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.