All language subtitles for Madrid_1987 - 2012 [www.newpct.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,745 --> 00:00:16,184
The consumer price index went up 0%
in the month of June.
2
00:00:16,305 --> 00:00:19,224
The Treasury Department is optimistic
3
00:00:19,385 --> 00:00:21,984
about reaching a 5% rate of inflation.
4
00:00:22,105 --> 00:00:26,103
Government spokesman Javier Solana says
statements made by Minister Barrionuevo
5
00:00:26,265 --> 00:00:28,023
were misinterpreted.
6
00:00:28,184 --> 00:00:31,224
Overstepping the limits
of the Constitution
7
00:00:31,425 --> 00:00:33,943
in the fight against terrorism
was never an issue.
8
00:00:34,105 --> 00:00:36,384
Gerardo Iglesias
proposed general guidelines
9
00:00:36,503 --> 00:00:39,143
for the 12th Congress
of the Spanish Communist Party
10
00:00:39,264 --> 00:00:40,623
to the central committee.
11
00:00:40,784 --> 00:00:44,344
All topics except the party's Marxist
Communist revolutionary nature
12
00:00:44,504 --> 00:00:45,944
will be open for debate.
13
00:00:46,065 --> 00:00:48,824
The Supreme Council on Military Justice
will review the sentences
14
00:00:48,945 --> 00:00:51,824
of the remaining prisoners
involved in the coup attempt.
15
00:00:51,985 --> 00:00:54,704
Some could receive shortened sentences
16
00:00:54,864 --> 00:00:56,784
in the next few months.
17
00:00:56,944 --> 00:00:59,463
The State Council of the Democratic
Republic of Germany
18
00:00:59,625 --> 00:01:02,664
has decreed a general amnesty
and eliminated the death penalty,
19
00:01:02,824 --> 00:01:05,504
an unprecedented move
in Eastern European countries.
20
00:01:05,664 --> 00:01:07,183
This afternoon a forest fire
21
00:01:07,345 --> 00:01:11,343
has spread at least 6 kilometers
between Valencia and Castelldn.
22
00:01:11,504 --> 00:01:14,823
Strong winds have complicated
efforts to put it out.
23
00:01:15,824 --> 00:01:18,063
Jesus Gil y Gil,
the man of the hour.
24
00:01:18,224 --> 00:01:22,504
Cambio 16 reveals the character
o pain Is new soccer messiah.
25
00:01:22,664 --> 00:01:24,503
Read Cambio 16.
26
00:01:24,664 --> 00:01:26,344
And now, The Hunter's Corner.
27
00:01:34,505 --> 00:01:35,623
Already half past
28
00:01:36,705 --> 00:01:39,104
It was 77 degrees
at 9 in the morning.
29
00:01:39,464 --> 00:01:43,183
It's gonna be so hot
the was baskets melt.
30
00:01:43,344 --> 00:01:46,024
Don't be so poetic,
it'll rub off on me
31
00:01:46,184 --> 00:01:51,343
and my article will be too lyrical
and it'll depress all the widows.
32
00:01:51,505 --> 00:01:52,944
Yes, sir.
That's right.
33
00:01:53,145 --> 00:01:56,503
Stick to the waiter bullshit,
I'll handle the columnist bullshit.
34
00:01:56,744 --> 00:01:57,983
Like we usually do.
35
00:01:59,305 --> 00:02:00,303
That's right.
36
00:02:39,865 --> 00:02:42,224
You crossed the cafe
like a gazelle.
37
00:02:42,505 --> 00:02:45,543
Totally out of place
among all this vulgarity.
38
00:02:46,224 --> 00:02:48,024
So it's true you always write here.
39
00:02:48,184 --> 00:02:49,543
Not always.
40
00:02:49,744 --> 00:02:53,584
Always is a dangerous word,
don't you think?
41
00:02:53,824 --> 00:02:54,903
I don't know.
42
00:02:55,145 --> 00:02:58,903
Words that appear to force you
into something are always a lie.
43
00:02:59,065 --> 00:03:00,983
Words don't force anyone.
44
00:03:01,344 --> 00:03:03,744
Never trust words.
They seem like a chain,
45
00:03:03,904 --> 00:03:06,224
but they break just like that.
I won't.
46
00:03:07,384 --> 00:03:09,824
Order something,
I'll be done in a second.
47
00:03:23,945 --> 00:03:25,823
Coca-Cola.
Right away.
48
00:03:31,784 --> 00:03:33,023
Can I
49
00:03:33,144 --> 00:03:34,343
On Monday.
50
00:03:35,744 --> 00:03:38,102
Writing two days before
doesn't scare you?
51
00:03:39,744 --> 00:03:41,344
Before, Franco could die.
52
00:03:41,584 --> 00:03:43,983
Now, they could kill the Pope
and nothing would change.
53
00:03:44,144 --> 00:03:45,543
As long as the banks open.
54
00:03:46,344 --> 00:03:48,423
In '81, when Sudrez resigned,
55
00:03:48,864 --> 00:03:51,864
I wrote an article about
how he parted his hair.
56
00:03:52,065 --> 00:03:54,303
Remember It was perfect.
57
00:03:55,184 --> 00:03:57,983
I said the part never moved
because it was afraid of getting
58
00:03:58,144 --> 00:04:02,102
fired or killed or who knows what
it was so afraid of.
59
00:04:03,464 --> 00:04:06,223
You think I changed the article
when I heard he resigned
60
00:04:06,864 --> 00:04:08,384
The editor called me.
61
00:04:08,544 --> 00:04:10,824
Change the article,
we'll give you more space.
62
00:04:10,984 --> 00:04:14,063
It's fine as it is."
And that's how it stayed.
63
00:04:15,105 --> 00:04:17,183
Years later Sudrez himself told me.
64
00:04:17,544 --> 00:04:18,664
When I quit,
65
00:04:18,823 --> 00:04:21,663
the article that struck me most
was yours, Miguel.
66
00:04:21,863 --> 00:04:23,024
The one about my hair."
67
00:04:24,184 --> 00:04:28,863
I guess I'm the only one who didn't
stab him in the back with an obituary.
68
00:04:29,065 --> 00:04:30,584
Did you two get along?
69
00:04:32,304 --> 00:04:36,144
When you write in the papers
every day for 25 years,
70
00:04:36,345 --> 00:04:38,703
you don't even get along
with your shadow.
71
00:04:39,344 --> 00:04:41,144
People put up with you, period.
72
00:04:43,424 --> 00:04:44,864
Can I steal a sip
73
00:04:56,024 --> 00:04:58,504
Dr. Bram6n says Coca-Cola
is off limits.
74
00:04:58,784 --> 00:05:01,544
Coca-Cola, coffee, tobacco and whisky.
75
00:05:02,384 --> 00:05:04,064
I see you don't listen to him.
76
00:05:04,745 --> 00:05:07,823
That way when I die
the blame will be spread.
77
00:05:09,384 --> 00:05:10,623
That's a good ending.
78
00:05:11,424 --> 00:05:12,544
Of course.
79
00:05:13,905 --> 00:05:15,143
A good ending.
80
00:05:17,344 --> 00:05:21,184
The doctor says Coca-Cola
is off limits,
81
00:05:21,584 --> 00:05:23,702
but he didn't say anything
82
00:05:24,304 --> 00:05:25,943
about girls who drink
83
00:05:26,144 --> 00:05:27,463
Coca-Cola.
84
00:05:27,704 --> 00:05:29,063
Are you talking about me?
85
00:05:30,504 --> 00:05:34,382
I only talk about myself.
Even when I talk about other people.
86
00:05:36,985 --> 00:05:38,383
Did you bring it?
87
00:05:47,505 --> 00:05:48,543
What is this?
88
00:05:49,184 --> 00:05:50,862
a balance sheet?
89
00:05:51,423 --> 00:05:54,104
It's a copy. I have to turn it in
in September.
90
00:05:54,224 --> 00:05:55,383
What have you done with me?
91
00:05:55,544 --> 00:05:57,824
An obituary
I don't know.
92
00:05:57,983 --> 00:05:59,383
As long as I pass.
93
00:06:00,025 --> 00:06:01,463
I don't get why he failed you.
94
00:06:01,665 --> 00:06:06,024
Don't teachers automatically pass
beautiful students anymore?
95
00:06:06,585 --> 00:06:08,983
We live in decadent times.
96
00:06:09,144 --> 00:06:11,423
I never went to class.
He's a jerk.
97
00:06:11,704 --> 00:06:15,103
Then that's why he failed you.
For not going to his class.
98
00:06:15,584 --> 00:06:16,943
I'd have done the same thing.
99
00:06:17,145 --> 00:06:20,184
Seeing your desk empty
made the old man
100
00:06:20,343 --> 00:06:22,543
melancholic.
He's not so old.
101
00:06:22,943 --> 00:06:26,903
He would read his pathetic
journalism handbook out loud.
102
00:06:27,105 --> 00:06:28,543
Nobody ended up going.
103
00:06:29,104 --> 00:06:30,984
Journalism professors.
104
00:06:31,224 --> 00:06:34,463
Can you teach a dog
how to be a dog?
105
00:06:35,104 --> 00:06:36,863
How many classes
do you have to make up?
106
00:06:37,343 --> 00:06:38,302
Two.
107
00:06:38,425 --> 00:06:40,103
I left everything for September.
108
00:06:40,224 --> 00:06:41,383
This is too long.
109
00:06:42,104 --> 00:06:43,183
Too long.
110
00:06:44,305 --> 00:06:46,784
Newspapers don't like things too long.
111
00:06:47,024 --> 00:06:48,743
They want shorter stuff.
112
00:06:48,864 --> 00:06:51,263
They call them pills.
Pills cure everything now.
113
00:06:51,425 --> 00:06:52,943
I wasn't going to publish it.
114
00:06:54,104 --> 00:06:57,343
You're too far, sit over here.
115
00:07:02,744 --> 00:07:06,022
These things I say
are totally uninteresting.
116
00:07:06,504 --> 00:07:10,423
Why do you want to know how to write
an article or a novel,
117
00:07:10,584 --> 00:07:14,463
if someone goes to bed late
or writes at home or in a cafe?
118
00:07:14,824 --> 00:07:19,503
Like there's some secret formula you
can steal in a half an hour interview.
119
00:07:19,624 --> 00:07:22,824
No, the secret is giving it
everything you've got.
120
00:07:23,864 --> 00:07:26,223
Behind the ironic,
foul-mouthed exterior,
121
00:07:26,464 --> 00:07:27,863
there's a little boy.
122
00:07:29,984 --> 00:07:32,503
Maybe an awful boy,
but still a boy,
123
00:07:32,985 --> 00:07:36,503
who writes like he talks because
he writes as much as he talks.
124
00:07:37,424 --> 00:07:39,863
You're copying my style,
it's not your voice.
125
00:07:40,024 --> 00:07:42,943
If you interviewed Felipe Gonzdlez,
126
00:07:43,104 --> 00:07:45,663
would you write it
with an Andalusian accent?
127
00:07:45,824 --> 00:07:47,103
You don't need a uniform
128
00:07:47,304 --> 00:07:49,304
to interview a soccer player.
129
00:07:49,424 --> 00:07:51,863
You don't even need
to know about soccer.
130
00:07:52,904 --> 00:07:56,583
Don't let it infect you.
A writer isn't a chameleon.
131
00:07:57,623 --> 00:08:00,103
These are all cliches,
they're worthless.
132
00:08:01,064 --> 00:08:02,263
You're pinching.
133
00:08:02,783 --> 00:08:05,262
Writing should stab, not pinch.
134
00:08:05,984 --> 00:08:07,223
I like this better.
135
00:08:07,824 --> 00:08:12,383
My glasses don't protect me
from other people's gazes,
136
00:08:12,544 --> 00:08:15,223
they protect others
from my gaze.
137
00:08:15,344 --> 00:08:16,543
I like it.
138
00:08:17,183 --> 00:08:20,543
But don't yours do the same?
With that folk singer look...
139
00:08:21,544 --> 00:08:25,023
How we look isn't something
we create for others,
140
00:08:25,184 --> 00:08:27,303
like stylists and imbeciles say.
141
00:08:27,504 --> 00:08:30,703
How we look is our bamcade.
142
00:08:31,144 --> 00:08:34,144
We take cover behind it,
holding the fort.
143
00:08:39,104 --> 00:08:40,663
You are obviously talented.
144
00:08:41,104 --> 00:08:42,783
This is like being a movie actor.
145
00:08:42,984 --> 00:08:45,703
There's no point
if the camera doesn't love you.
146
00:08:45,904 --> 00:08:47,583
The camera clearly loves you.
147
00:08:49,304 --> 00:08:50,543
Can I keep it?
148
00:08:51,024 --> 00:08:52,223
Sure.
149
00:08:53,624 --> 00:08:54,782
Are you in a hurry?
150
00:08:55,223 --> 00:08:56,182
No.
151
00:08:57,144 --> 00:08:59,943
Are they waiting for you
at home for lunch?
152
00:09:00,824 --> 00:09:02,302
No, it doesn't matter.
153
00:09:03,264 --> 00:09:06,142
It does for me, but I can be late.
154
00:09:07,424 --> 00:09:08,663
Or not even go.
155
00:09:10,424 --> 00:09:12,263
Check my right pocket.
156
00:09:23,904 --> 00:09:26,182
Don't look for any photos of kids.
157
00:09:29,063 --> 00:09:33,623
The point of an ID card
is to remind us what assholes we are.
158
00:09:34,304 --> 00:09:36,703
Ever seen anyone who doesn't look like
an asshole
159
00:09:36,864 --> 00:09:38,942
in their ID card?
160
00:09:39,104 --> 00:09:40,303
Rodriguez.
161
00:09:41,184 --> 00:09:44,302
Yes, I use a stage name,
like Sara Montiel.
162
00:09:44,504 --> 00:09:45,663
It's expired.
163
00:09:45,984 --> 00:09:47,784
I can't agree more.
164
00:09:51,744 --> 00:09:52,903
Doctor's orders.
165
00:09:53,544 --> 00:09:56,543
No, amphetamines.
I'd offer you one, but I don't
166
00:09:56,704 --> 00:09:58,023
corrupt young girls.
167
00:10:01,184 --> 00:10:02,502
In the other one.
168
00:10:06,504 --> 00:10:09,023
The keys to my friend's studio.
169
00:10:09,544 --> 00:10:10,663
He's a painter.
170
00:10:12,744 --> 00:10:15,183
He's in the mountains,
avoiding the heat.
171
00:10:16,304 --> 00:10:19,023
I asked him for them
before I called you.
172
00:10:19,783 --> 00:10:21,863
Then I tried my luck.
173
00:10:23,064 --> 00:10:25,103
I was surprised you called me.
174
00:10:25,704 --> 00:10:27,382
Were you really?
175
00:10:28,144 --> 00:10:31,343
I didn't think you'd want to read
what I wrote after the interview.
176
00:10:31,583 --> 00:10:34,863
I didn't call you
to read what you'd written.
177
00:10:35,424 --> 00:10:37,342
What interested me was you.
178
00:10:38,863 --> 00:10:40,063
Did I call too late?
179
00:10:40,263 --> 00:10:41,462
We were having dinner.
180
00:10:43,983 --> 00:10:46,343
I didn't tell my parents
who you were.
181
00:10:46,664 --> 00:10:48,102
Can I have an autograph?
182
00:10:49,744 --> 00:10:50,823
For Sonia.
183
00:10:51,503 --> 00:10:53,943
I read you every day.
I love your articles.
184
00:10:54,304 --> 00:10:56,583
I don't write to be read,
185
00:10:56,743 --> 00:10:58,503
I write to be paid.
186
00:11:05,104 --> 00:11:06,142
Thank you.
187
00:11:07,024 --> 00:11:07,983
What does it say?
188
00:11:08,103 --> 00:11:11,303
For Sonia, who has lousy timing.
Warm regards."
189
00:11:13,704 --> 00:11:14,543
Thanks.
190
00:11:18,624 --> 00:11:19,622
Well then
191
00:11:21,223 --> 00:11:22,383
I don't know
192
00:11:30,504 --> 00:11:33,863
I can't stand people looking at us
and interrupting us.
193
00:11:33,983 --> 00:11:38,663
I want to spend the next two hours with
you without anybody getting in the way.
194
00:11:38,944 --> 00:11:41,183
I just want to get to know you better.
195
00:11:41,905 --> 00:11:43,742
And you to get to know me.
196
00:11:43,904 --> 00:11:48,303
Isn't that what you wanted
when you asked me for the interview?
197
00:11:50,863 --> 00:11:53,423
Take the keys and wait for me
at the door.
198
00:12:17,344 --> 00:12:20,543
Wipe that smirk off your face
and celebrate a comrade's success
199
00:12:20,704 --> 00:12:24,102
like a good Communist.
I'll need the Tiisky bottle.
200
00:12:24,264 --> 00:12:27,704
Save my typewriter and give the article
to the messenger from the paper
201
00:12:27,823 --> 00:12:29,662
when he comes at two.
Okay.
202
00:12:29,785 --> 00:12:33,382
Use this to drown the envy
203
00:12:33,823 --> 00:12:35,303
and resentment
204
00:12:35,504 --> 00:12:36,623
corroding you.
205
00:12:37,343 --> 00:12:39,702
Thank you, sir.
You're welcome.
206
00:13:09,704 --> 00:13:12,823
I love your sandals.
It's like they're applauding me.
207
00:13:13,464 --> 00:13:16,543
Your doctor didn't mention
climbing too many stairs
208
00:13:16,703 --> 00:13:18,583
If my doctor were here,
209
00:13:18,704 --> 00:13:22,182
he'd say you're the medicine
that cures everything.
210
00:13:26,704 --> 00:13:30,302
Inserting a key is sort of like
fornicating, don't you think?
211
00:13:30,463 --> 00:13:31,542
I don't know.
212
00:14:09,064 --> 00:14:11,702
Very feminine,
snooping around like that.
213
00:14:11,864 --> 00:14:14,182
Are we here to see paintings?
214
00:14:21,503 --> 00:14:22,942
Is he good?
215
00:14:23,623 --> 00:14:24,903
He's my friend.
216
00:14:27,664 --> 00:14:30,063
Careful, you'll step on it.
He likes that.
217
00:14:30,304 --> 00:14:32,503
He says paintings should be stained.
218
00:14:33,064 --> 00:14:34,543
Just like literature.
219
00:14:35,064 --> 00:14:39,303
People who protect their work from
living material have got it all wrong.
220
00:14:39,703 --> 00:14:42,063
The stain is the interesting part.
221
00:14:42,583 --> 00:14:44,103
And the scars.
222
00:14:44,704 --> 00:14:47,102
It's past Coca-Cola time.
223
00:14:47,263 --> 00:14:50,143
On an empty stomach...
It�s better that way, trust me.
224
00:14:56,704 --> 00:14:58,062
It tastes like caramel.
225
00:15:00,663 --> 00:15:03,262
I've always been jealous of painters.
226
00:15:04,224 --> 00:15:05,462
Because they don't need
227
00:15:05,624 --> 00:15:06,742
words.
228
00:15:06,944 --> 00:15:09,343
But if you use words right...
229
00:15:09,503 --> 00:15:11,943
But you can't smell them
or touch them.
230
00:15:12,583 --> 00:15:14,222
That's why I hate museums,
231
00:15:14,384 --> 00:15:17,262
they don't let you touch
and the paintings don't smell anymore.
232
00:15:17,424 --> 00:15:21,343
It would have been beautiful
to smell Las Meninas
233
00:15:21,503 --> 00:15:23,303
recently painted.
234
00:15:26,144 --> 00:15:27,902
Good painters
235
00:15:31,024 --> 00:15:34,423
They find a form that is
at the service of an idea.
236
00:15:34,624 --> 00:15:39,182
Literature struggles to tell in words
what can't be expressed in words.
237
00:15:39,464 --> 00:15:42,463
It gives emotions a name
like a scientist
238
00:15:42,624 --> 00:15:44,542
names an illness.
239
00:15:45,464 --> 00:15:46,423
But..
240
00:15:48,263 --> 00:15:49,342
how.
241
00:15:50,664 --> 00:15:52,423
How can you tell this,
242
00:15:52,583 --> 00:15:53,823
for example
243
00:15:57,863 --> 00:15:58,982
There are...
244
00:15:59,983 --> 00:16:02,063
There are too many glasses
between us.
245
00:16:03,024 --> 00:16:06,662
And what you see is much less
interesting than what i see.
246
00:16:36,783 --> 00:16:38,502
I've lost interest in kissing,
247
00:16:38,664 --> 00:16:40,863
actually.
It's great when you're a teenager,
248
00:16:41,063 --> 00:16:44,142
when kissing someone feels like
you reached the top of a mountain.
249
00:16:44,463 --> 00:16:47,823
Later kissing feels like a formality,
like filling out paperwork.
250
00:16:47,944 --> 00:16:50,222
You can't wait to sign and move on.
251
00:16:50,703 --> 00:16:54,863
Maybe there�s a limited number of kisses
a person can enjoy.
252
00:16:56,543 --> 00:16:57,743
Yes, maybe.
253
00:16:58,383 --> 00:17:00,463
I must be down to...
254
00:17:00,624 --> 00:17:01,903
my last handful.
255
00:17:03,224 --> 00:17:04,102
auioo
256
00:17:07,584 --> 00:17:08,582
Come.
257
00:17:11,503 --> 00:17:12,582
Come.
258
00:17:30,703 --> 00:17:33,582
I'd like you to take off
your clothes for me.
259
00:17:34,943 --> 00:17:37,382
It doesn't have to be erotic.
260
00:17:37,543 --> 00:17:40,142
Make it something artistic,
like a gift.
261
00:17:40,303 --> 00:17:44,182
That's it.
A gift that will allow me
262
00:17:44,344 --> 00:17:46,303
to appreciate your beauty.
263
00:17:47,903 --> 00:17:49,303
I'll stay right here.
264
00:17:49,864 --> 00:17:52,622
I won't move, I'll just watch.
265
00:17:52,984 --> 00:17:56,543
Like I'm taking a stroll
through the Prado Museum.
266
00:17:57,224 --> 00:17:58,862
I won't get naked.
267
00:17:59,584 --> 00:18:01,302
I got naked for you.
268
00:18:03,304 --> 00:18:05,703
You came to take everything from me.
269
00:18:06,704 --> 00:18:10,383
Let me take something from you,
even if it's just your clothes.
270
00:18:16,744 --> 00:18:18,463
You wanted to meet me,
271
00:18:18,703 --> 00:18:20,103
thinking.
272
00:18:20,343 --> 00:18:22,623
What can this guy teach me?
273
00:18:24,264 --> 00:18:26,663
Maybe I can squeeze
something more out of him.
274
00:18:27,583 --> 00:18:31,543
More than what I've squeezed
out of myself over the years.
275
00:18:32,703 --> 00:18:35,263
But you wanted to see
if there was anything left for you.
276
00:18:40,104 --> 00:18:43,623
I think I've been pretty faithful
to my caricature.
277
00:18:45,544 --> 00:18:47,023
This is what I am.
278
00:18:47,263 --> 00:18:48,862
Were you expecting something else?
279
00:18:50,464 --> 00:18:53,823
Were you expecting something else
when you agreed to come here?
280
00:18:54,144 --> 00:18:56,942
When you came up those stairs?
281
00:18:59,064 --> 00:19:01,822
Did you think I wouldn't ask you
to sleep with me?
282
00:19:02,863 --> 00:19:05,462
That I wouldn't ask you
to take off your clothes?
283
00:19:06,183 --> 00:19:09,702
Please, being predictable
should be an obligation.
284
00:19:09,863 --> 00:19:12,822
I just wanted to meet you,
listen to you speak.
285
00:19:13,904 --> 00:19:15,823
You've met me, I'm speaking.
286
00:19:16,504 --> 00:19:17,982
I admire you as a writer.
287
00:19:19,623 --> 00:19:23,142
Forgive me if I prefer to admire
something more physical about you,
288
00:19:23,304 --> 00:19:25,742
something more palpable
than your talent.
289
00:19:25,903 --> 00:19:28,303
I'm sure you're talented,
but I've met
290
00:19:28,463 --> 00:19:30,703
plenty of talented people.
291
00:19:31,584 --> 00:19:33,342
And seeing a new body
292
00:19:33,944 --> 00:19:36,302
is something you never get tired of.
293
00:19:42,623 --> 00:19:45,103
Unfortunately we don't have all day.
294
00:19:46,183 --> 00:19:48,023
I'd better be going.
No.
295
00:19:48,543 --> 00:19:50,022
That wouldn't be better.
296
00:19:51,624 --> 00:19:52,823
But I understand.
297
00:19:55,503 --> 00:19:58,102
I've always tried to catch with my net
298
00:19:58,543 --> 00:20:01,223
the biggest fish life has to offer.
299
00:20:01,823 --> 00:20:03,262
But my net is old now,
300
00:20:03,943 --> 00:20:05,063
and broken.
301
00:20:05,583 --> 00:20:07,982
And the fish,
even the ones I don't care about,
302
00:20:08,143 --> 00:20:10,181
escape through the holes.
303
00:20:11,583 --> 00:20:15,022
Some day you might know
what this feels like.
304
00:20:15,662 --> 00:20:17,942
As a writer or as a person.
305
00:20:18,623 --> 00:20:21,222
If you do, I'd like you
to remember today
306
00:20:21,383 --> 00:20:23,263
with a forgiving smile.
307
00:20:23,622 --> 00:20:26,623
At least he tried, you'll say.
308
00:20:29,663 --> 00:20:30,743
Before...
309
00:20:31,703 --> 00:20:35,742
when something important happened to me,
I'd rush off to write about it.
310
00:20:36,904 --> 00:20:40,742
Now I'd happily stop writing
if only something would happen to me.
311
00:20:41,384 --> 00:20:44,942
What gets me most is that nothing
will happen here today.
312
00:20:46,223 --> 00:20:48,143
I'm sorry.
That's okay.
313
00:20:48,423 --> 00:20:50,863
I should have known
the moment I saw your jeans.
314
00:20:51,183 --> 00:20:55,223
Jeans were invented
to not be taken off all day
315
00:20:56,383 --> 00:21:00,463
To take the horse to the stable
and run cattle in the valley.
316
00:21:01,063 --> 00:21:04,222
In movies cowboys even sleep
in their jeans.
317
00:21:05,182 --> 00:21:07,502
They�re no good for a striptease.
318
00:21:07,703 --> 00:21:10,262
That's why they carry their guns
on the outside.
319
00:22:13,583 --> 00:22:15,462
I'm applauding on the inside.
320
00:22:17,663 --> 00:22:19,422
A little music would help.
321
00:22:20,263 --> 00:22:22,422
No, music gets in the way.
322
00:22:22,863 --> 00:22:24,783
In movies it's like a traffic signal
323
00:22:25,664 --> 00:22:27,703
for the audience.
324
00:22:27,903 --> 00:22:30,422
So they know when to cry,
when to be scared...
325
00:22:32,263 --> 00:22:34,061
I know exactly
326
00:22:34,742 --> 00:22:36,742
how I'm supposed to feel right now.
327
00:22:45,543 --> 00:22:47,422
The gorilla has awaken.
328
00:22:49,863 --> 00:22:51,262
Thanks to you.
329
00:22:52,944 --> 00:22:54,142
Coming?
330
00:24:54,743 --> 00:24:55,902
I'll go wash it off.
331
00:24:56,063 --> 00:24:57,222
Don't move.
332
00:25:32,342 --> 00:25:34,182
You're crazy, you know that?
333
00:26:56,183 --> 00:26:57,701
The gorilla fell asleep again.
334
00:27:24,983 --> 00:27:26,301
It's freezing!
335
00:27:26,742 --> 00:27:30,302
I hate cold water.
It reminds me of my childhood.
336
00:27:35,983 --> 00:27:37,582
I think I'm gonna die.
337
00:27:38,102 --> 00:27:41,261
The gorilla won't survive this.
338
00:27:45,423 --> 00:27:46,461
I'm leaving.
339
00:27:48,224 --> 00:27:49,423
Don't be angry.
340
00:27:50,982 --> 00:27:52,182
Leave, now.
341
00:27:53,103 --> 00:27:55,702
Yeah, I feel a little strange here.
342
00:27:56,342 --> 00:27:57,462
That's...
343
00:27:59,063 --> 00:28:01,222
That's worse than a cold shower.
344
00:28:10,303 --> 00:28:11,382
It won't open.
345
00:28:13,183 --> 00:28:14,582
It won't open.
346
00:28:14,943 --> 00:28:16,343
It won't open...
347
00:28:18,183 --> 00:28:19,902
Here, let me.
348
00:28:25,982 --> 00:28:27,142
You're kidding me.
349
00:28:29,262 --> 00:28:30,582
How absurd.
350
00:28:33,383 --> 00:28:34,662
Why did you close it?
351
00:28:36,022 --> 00:28:39,102
How should I know
doors are meant to be closed?
352
00:28:39,263 --> 00:28:40,702
And opened.
It has to open.
353
00:28:44,383 --> 00:28:45,662
Let me.
354
00:28:51,182 --> 00:28:52,502
Is it stuck?
355
00:28:57,143 --> 00:28:58,702
God damn it.
356
00:29:04,262 --> 00:29:05,422
It's stuck.
357
00:29:05,582 --> 00:29:07,301
Yeah, I know.
358
00:29:09,944 --> 00:29:11,502
Come on, help me.
359
00:29:17,022 --> 00:29:18,382
Let's see.
360
00:29:18,623 --> 00:29:20,181
Okay, take it easy.
361
00:29:23,022 --> 00:29:24,222
One, two and three!
362
00:29:26,343 --> 00:29:28,261
There's no way.
Give me a minute.
363
00:29:28,423 --> 00:29:29,983
Hold on a second.
364
00:29:30,542 --> 00:29:31,902
Hold on a second...
365
00:29:35,743 --> 00:29:37,621
it'll open...
366
00:29:39,182 --> 00:29:40,822
One second, let me...
367
00:29:53,503 --> 00:29:54,622
What's so funny?
368
00:29:55,903 --> 00:29:57,181
I don't know.
369
00:29:58,183 --> 00:29:59,221
It's ridiculous.
370
00:29:59,382 --> 00:30:01,462
I know it's ridiculous.
371
00:30:01,623 --> 00:30:03,181
You don't have to tell me.
372
00:30:06,503 --> 00:30:08,181
Try calling your friend.
373
00:30:08,622 --> 00:30:09,581
Sure.
374
00:30:09,743 --> 00:30:11,581
Go ahead, pass me the phone.
375
00:30:49,583 --> 00:30:50,542
Hello?
376
00:30:50,703 --> 00:30:51,862
Is anybody there?
377
00:30:54,703 --> 00:30:57,342
We're locked in here!
What are you doing?
378
00:30:58,262 --> 00:31:00,902
Somebody has to open the door.
You'll cause a scandal.
379
00:31:01,063 --> 00:31:03,382
What scandal?
Somebody will hear us.
380
00:31:03,542 --> 00:31:04,862
What do we tell them?
381
00:31:05,782 --> 00:31:06,981
To open the door.
382
00:31:07,343 --> 00:31:09,102
And call the fire department.
383
00:31:09,422 --> 00:31:10,622
Hold on.
384
00:31:11,142 --> 00:31:14,821
There must be a less scandalous option.
385
00:31:19,263 --> 00:31:20,502
Let's see.
386
00:31:40,022 --> 00:31:41,261
Are you hurt?
387
00:31:41,903 --> 00:31:44,662
Let's just say
I don't kick doors down
388
00:31:44,822 --> 00:31:47,302
very often.
Yeah, I can see that.
389
00:31:49,422 --> 00:31:51,342
This is absolutely insane.
390
00:31:51,503 --> 00:31:54,342
Luis won't be back to paint
until Monday.
391
00:31:55,742 --> 00:31:57,061
Two days locked in here.
392
00:31:58,343 --> 00:32:01,421
When I don't show up later
my wife will get nervous
393
00:32:01,583 --> 00:32:03,302
but until tomorrow I don't think...
394
00:32:03,622 --> 00:32:05,062
she'll call the police.
395
00:32:07,022 --> 00:32:09,261
My parents will worry a lot sooner.
396
00:32:09,582 --> 00:32:11,262
Do they know you�re with me?
397
00:32:15,302 --> 00:32:16,942
That won't happen.
398
00:32:17,423 --> 00:32:19,582
We'll get out of here before.
399
00:32:21,223 --> 00:32:22,502
We'll get out of here.
400
00:32:29,942 --> 00:32:31,142
Neighbors!
401
00:32:31,903 --> 00:32:33,182
Neighbors!
402
00:32:35,222 --> 00:32:36,902
Is anybody out there?
403
00:32:37,583 --> 00:32:40,862
We're in apartment 3D!
Is
404
00:32:44,062 --> 00:32:45,421
Neighbors!
405
00:32:46,582 --> 00:32:48,621
Can anybody hear me?
406
00:32:50,502 --> 00:32:51,621
Neighbors!
407
00:32:52,782 --> 00:32:55,381
I can't believe
there's nobody out there.
408
00:32:56,703 --> 00:32:57,821
Neighbors!
409
00:32:59,702 --> 00:33:01,061
Can anybody hear me?
410
00:33:10,702 --> 00:33:12,301
Somebody will come.
411
00:33:14,662 --> 00:33:16,661
Is this the only towel we have?
412
00:33:17,662 --> 00:33:18,702
Here.
413
00:33:28,462 --> 00:33:30,861
Friends, Romans, countrymen.
414
00:33:31,023 --> 00:33:32,862
Lend me your ears.
415
00:33:33,582 --> 00:33:35,301
Brutus says...
416
00:33:36,742 --> 00:33:38,662
What would Shakespeare do?
417
00:33:39,303 --> 00:33:41,861
Two people who want to be together
isn't the same thing
418
00:33:42,023 --> 00:33:45,341
as two people forced to be together.
419
00:33:45,502 --> 00:33:48,142
That detail completely changes the plot.
420
00:33:48,662 --> 00:33:52,582
Would it be a comedy or a tragedy?
What do you think?
421
00:33:54,462 --> 00:33:58,141
Until my parents find me, a comedy.
422
00:33:58,582 --> 00:33:59,942
And after that
423
00:34:00,102 --> 00:34:01,421
A tragedy with murders.
424
00:34:03,702 --> 00:34:06,541
Parents nowadays
aren't like they used to be.
425
00:34:07,062 --> 00:34:08,782
My dad is.
426
00:34:11,342 --> 00:34:12,501
What does he do?
427
00:34:13,023 --> 00:34:14,222
He's in the military.
428
00:34:14,463 --> 00:34:16,901
You're kidding. Even has a gun!
429
00:34:18,383 --> 00:34:19,501
What branch
430
00:34:19,662 --> 00:34:21,942
He's Lieutenant Colonel
of the Madrid Command.
431
00:34:22,942 --> 00:34:24,101
What's his name?
432
00:34:24,703 --> 00:34:26,101
Soriano Castroviejo.
433
00:34:26,702 --> 00:34:29,222
Serafin Soriano Castroviejo
is your father?
434
00:34:31,342 --> 00:34:33,982
Then you're Isabel's sister.
435
00:34:34,182 --> 00:34:36,061
How many years between you?
436
00:34:36,223 --> 00:34:38,542
She's my older sister.
437
00:34:38,982 --> 00:34:40,582
Eight siblings.
Eight...
438
00:34:40,983 --> 00:34:42,861
She's 17 years older than me.
439
00:34:45,022 --> 00:34:48,902
I met your sister when she was
in the acting group.
440
00:34:49,223 --> 00:34:51,781
They were dying for me
to write about them.
441
00:34:52,543 --> 00:34:54,101
She was a great girl.
442
00:34:54,263 --> 00:34:55,782
And she was hot.
443
00:34:56,223 --> 00:34:59,621
I never got to fuck her,
but I really liked her.
444
00:35:00,422 --> 00:35:01,621
That black hair...
445
00:35:02,862 --> 00:35:04,661
We're totally different.
446
00:35:05,623 --> 00:35:09,502
Yeah, in that you and I
probably won't fuck either.
447
00:35:12,222 --> 00:35:15,061
Your dad was a real fascist back then.
448
00:35:16,182 --> 00:35:20,662
The type who reached for his gun
if he heard the word democracy.
449
00:35:21,582 --> 00:35:24,022
I had a couple military trials
450
00:35:24,182 --> 00:35:25,701
for two articles.
451
00:35:26,103 --> 00:35:29,341
One in the early 70's,
the other after Franco died.
452
00:35:29,782 --> 00:35:31,622
For offending the military.
453
00:35:32,543 --> 00:35:34,981
You wouldn't remember,
you were just a kid.
454
00:35:35,303 --> 00:35:38,101
I remember Tejero.
That was yesterday.
455
00:35:39,663 --> 00:35:42,462
I went through my paranoid phase
years ago.
456
00:35:42,902 --> 00:35:46,341
I had some government agents
who followed me at times.
457
00:35:47,063 --> 00:35:49,501
They messed with me, you know,
458
00:35:49,662 --> 00:35:53,621
warnings to let you know
you were under surveillance.
459
00:35:53,943 --> 00:35:57,581
I was terrified, what nonsense...
I fucked a transvestite.
460
00:35:58,382 --> 00:35:59,741
I don't know.
461
00:36:00,422 --> 00:36:02,862
I thought they'd sell it
to a tabloid
462
00:36:03,022 --> 00:36:04,861
to fuck with him a little.
463
00:36:06,503 --> 00:36:08,701
Everybody was paranoid back then.
464
00:36:09,983 --> 00:36:13,821
Now the socialists raised their wages
and everybody's happy.
465
00:36:17,342 --> 00:36:20,182
What I'd give for a cigarette
and a whisky.
466
00:36:38,702 --> 00:36:43,061
Maybe they'll do to me
what they did to Suso and his wife.
467
00:36:43,702 --> 00:36:46,461
You know, Suso de la Guardia,
the political commentator.
468
00:36:46,623 --> 00:36:47,781
Yeah, sure.
469
00:36:47,943 --> 00:36:50,062
He disappeared a couple years ago.
470
00:36:51,663 --> 00:36:55,141
He fucked anything that walked
and his wife was fed up
471
00:36:55,302 --> 00:36:57,862
because he'd come home
a complete mess.
472
00:36:58,662 --> 00:37:01,261
The guy was drinking himself to death.
473
00:37:01,901 --> 00:37:03,821
He drank like the British.
474
00:37:03,983 --> 00:37:05,901
The Spanish drink to loosen up.
475
00:37:06,063 --> 00:37:08,302
The British drink to kill themselves.
476
00:37:08,702 --> 00:37:11,221
For them it's like a job,
not a hobby.
477
00:37:12,383 --> 00:37:14,461
He was like a Brit in that sense.
478
00:37:15,262 --> 00:37:16,701
But not as a writer.
479
00:37:16,943 --> 00:37:20,181
His writing was messy, smudged,
incomprehensible.
480
00:37:20,582 --> 00:37:25,061
Like he put his sentences in a blender
and it came out lumpy.
481
00:37:25,222 --> 00:37:27,701
Anyway, he had sex with some girl,
I don't remember who,
482
00:37:27,863 --> 00:37:30,301
and he got so shitfaced
483
00:37:31,023 --> 00:37:34,701
that when the girl left the hotel
he fell asleep.
484
00:37:34,862 --> 00:37:36,061
More like passed out.
485
00:37:36,222 --> 00:37:40,861
And he didn't go home that night
because he woke up at noon
486
00:37:41,022 --> 00:37:43,061
the next day.
So he turns on the TV
487
00:37:43,222 --> 00:37:45,622
and sees everybody's going nuts
488
00:37:45,782 --> 00:37:47,902
saying he'd been kidnapped by ETA.
489
00:37:48,422 --> 00:37:51,422
So he calls the paper.
What happened?
490
00:37:51,582 --> 00:37:53,461
Nobody kidnapped me.
491
00:37:55,143 --> 00:37:57,781
His wife had made it all up
to teach him a lesson.
492
00:37:58,822 --> 00:38:00,821
That's what his friends said.
493
00:38:04,582 --> 00:38:08,221
An old man's battle stories.
494
00:38:09,623 --> 00:38:11,421
I bet your dad...
495
00:38:12,223 --> 00:38:13,741
has his battle stones.
496
00:38:13,942 --> 00:38:17,341
Though he didn't get to be
the hero of Alcazar.
497
00:38:18,742 --> 00:38:20,501
What did he get?
498
00:38:22,183 --> 00:38:25,141
the dirty war, the Green March,
the coup attempt...
499
00:38:25,783 --> 00:38:29,301
Your sister was a classic example
of the fascists' offspring.
500
00:38:30,342 --> 00:38:31,461
She was funny,
501
00:38:32,382 --> 00:38:34,861
liked a good time
liked to fuck...
502
00:38:35,102 --> 00:38:37,862
Always hanging out with those baby-faced
short actors with big heads
503
00:38:38,462 --> 00:38:40,261
who look so good on camera.
504
00:38:41,222 --> 00:38:43,061
She said your dad were at odds
505
00:38:43,223 --> 00:38:47,022
because she didnt lose Communist plays
that were in fashion back then.
506
00:38:48,062 --> 00:38:49,861
Intellectual brats.
507
00:38:50,623 --> 00:38:53,501
They wanted to conquer the workers
with that.
508
00:38:54,222 --> 00:38:57,661
Workers just want to see
Norma Duval's tits.
509
00:38:58,102 --> 00:39:00,342
My sister and dad still fight.
510
00:39:00,822 --> 00:39:02,381
They have it out every Christmas.
511
00:39:02,702 --> 00:39:04,301
Is she still acting
512
00:39:04,582 --> 00:39:06,222
working on a TV series.
513
00:39:07,463 --> 00:39:09,101
She never talked about me.
514
00:39:10,503 --> 00:39:12,142
She got me your number.
515
00:39:12,502 --> 00:39:13,701
Through a friend.
516
00:39:14,182 --> 00:39:16,382
I told her I had to write
an article for class
517
00:39:16,542 --> 00:39:18,141
and I was considering you.
518
00:39:18,302 --> 00:39:20,221
And If she had a number,
because
519
00:39:20,382 --> 00:39:23,101
I left messages at the paper...
I never go there.
520
00:39:23,263 --> 00:39:25,340
They don't let you drink anymore.
521
00:39:28,941 --> 00:39:30,701
What did she say,
that we were friends?
522
00:39:32,742 --> 00:39:34,421
More like acquaintances.
523
00:39:35,422 --> 00:39:37,222
I remember one night I asked her.
524
00:39:37,783 --> 00:39:39,740
Are we gonna fuck or what"
525
00:39:40,662 --> 00:39:42,381
And she said: "I'm afraid not."
526
00:39:45,022 --> 00:39:46,741
It's funny, if she saw us now...
527
00:39:48,062 --> 00:39:50,740
I doubt she's as pretty now
as her little sister.
528
00:39:51,302 --> 00:39:53,022
No, she and I...
529
00:39:53,181 --> 00:39:54,821
are both over the hill.
530
00:39:55,902 --> 00:39:58,261
You're still wearing
a child's pajamas.
531
00:39:58,422 --> 00:40:00,741
She said you were overrated
as a writer.
532
00:40:02,221 --> 00:40:03,381
Wow.
533
00:40:04,421 --> 00:40:06,340
I thought the ones you screwed
534
00:40:06,583 --> 00:40:09,261
always hold a grudge,
535
00:40:09,623 --> 00:40:13,781
but I see you have to watch out for
the ones you don't screw as well.
536
00:40:14,502 --> 00:40:15,661
I'll tell you one thing.
537
00:40:16,462 --> 00:40:19,780
Only a completely overrated writer
538
00:40:19,942 --> 00:40:22,221
can make a living at this.
539
00:40:23,542 --> 00:40:25,341
Does it bother you people think that?
540
00:40:25,742 --> 00:40:28,221
Is this still the interview?
Will you tell?
541
00:40:28,902 --> 00:40:31,061
Naked in a grungy shower,
542
00:40:31,742 --> 00:40:34,822
I continued my meeting
with the overrated
543
00:40:34,982 --> 00:40:37,461
columnist.
Will you tell?
544
00:40:41,862 --> 00:40:43,540
It depends how it ends.
545
00:40:50,902 --> 00:40:54,101
But your books and novels
aren't as relevant as your articles.
546
00:40:55,182 --> 00:40:57,182
Despite the wards you've won.
547
00:40:57,782 --> 00:41:00,541
Awards are just...
Money.
548
00:41:01,462 --> 00:41:03,221
But you still accept them.
549
00:41:08,902 --> 00:41:12,022
Some people spend their whole lives
with a novel inside.
550
00:41:12,222 --> 00:41:15,180
Like storytelling in the old days,
I don't know...
551
00:41:16,383 --> 00:41:20,382
I've hung my novels strip by strip
552
00:41:21,342 --> 00:41:23,020
in the paper every day.
553
00:41:23,701 --> 00:41:26,221
I gave it everything I had.
554
00:41:26,822 --> 00:41:30,501
If somebody values me,
lave to pick up the pieces
555
00:41:30,821 --> 00:41:32,581
I like what you write.
556
00:41:32,742 --> 00:41:35,941
Maybe you'd be tftffi one
to glue them together some day.
557
00:41:36,182 --> 00:41:39,221
Or you were going to be,
but not anymore.
558
00:41:40,383 --> 00:41:45,182
Meeting someone you admire is the first
step towards not admiring them anymore.
559
00:41:46,382 --> 00:41:49,021
You can only admire
bodies and dead people.
560
00:41:49,182 --> 00:41:52,221
What�s inside is dirty, rotten, untidy.
561
00:41:52,382 --> 00:41:54,140
It's better not to go in.
562
00:41:56,622 --> 00:41:58,782
What about your other six siblings?
563
00:41:58,941 --> 00:42:01,980
Five. One died 8 years ago.
564
00:42:03,062 --> 00:42:04,781
They do different things.
565
00:42:05,222 --> 00:42:06,701
One's an English teacher,
566
00:42:06,862 --> 00:42:09,541
another is studying
in the United States...
567
00:42:09,702 --> 00:42:11,501
That's what gets me
about this country.
568
00:42:12,343 --> 00:42:15,940
We went from a grotesque tragedy
to an American TV series.
569
00:42:16,102 --> 00:42:17,900
Like "Eight is Enough" or something.
570
00:42:18,141 --> 00:42:20,182
From Goya to Norman Rockwell.
571
00:42:20,702 --> 00:42:23,101
I've written this before.
572
00:42:28,342 --> 00:42:31,341
So why the hell do you want to be
a journalist?
573
00:42:32,622 --> 00:42:35,061
All the interesting stuff
has already happened in this country.
574
00:42:35,542 --> 00:42:38,261
Until people start killing
each other again
575
00:42:38,421 --> 00:42:43,381
this'll be just a boring stream
of economic data and election results.
576
00:42:43,582 --> 00:42:46,580
Maybe not a journalist.
I want to write.
577
00:42:46,941 --> 00:42:48,340
That's another thng.
578
00:42:50,382 --> 00:42:53,380
The last 15 years in this country
have been a party
579
00:42:53,542 --> 00:42:56,061
for newspaper writers.
580
00:42:56,382 --> 00:42:59,020
The transition the political tension,
581
00:42:59,182 --> 00:43:02,541
the coup attempt,
NATO replacing the Common Market...
582
00:43:03,062 --> 00:43:07,341
It was like the unknown body
of a young stranger
583
00:43:07,702 --> 00:43:09,621
you don't caress any more
584
00:43:09,782 --> 00:43:13,501
because you're too old
but suddenly you're allowed to.
585
00:43:18,222 --> 00:43:20,420
Because you and I...
586
00:43:21,142 --> 00:43:22,821
are gonna fuck, aren't we?
587
00:43:24,021 --> 00:43:26,021
We've earned it, right?
588
00:43:29,942 --> 00:43:32,861
Try screaming,
see if anyone hears you.
589
00:43:34,022 --> 00:43:37,101
A woman screaming
isn't the same as a man.
590
00:43:37,261 --> 00:43:39,221
Nobody wants to save a man.
591
00:43:39,862 --> 00:43:41,621
Unlucky for you.
592
00:43:42,302 --> 00:43:43,860
People will do anything
593
00:43:44,502 --> 00:43:46,781
to save a pretty girl.
594
00:43:47,022 --> 00:43:49,862
You'r not allowed to go out,
or to live life.
595
00:43:50,342 --> 00:43:53,101
Guys all want to buy you an apartment
596
00:43:54,102 --> 00:43:55,701
and get you pregnant.
597
00:43:56,702 --> 00:43:58,181
Go on, try it.
598
00:44:07,182 --> 00:44:08,221
Hello!
599
00:44:08,541 --> 00:44:11,261
Is anyone there?
Be more dramatic.
600
00:44:11,662 --> 00:44:14,060
You sound like
you're giving the time.
601
00:44:14,542 --> 00:44:15,700
Hey!
602
00:44:17,542 --> 00:44:18,661
Please!
603
00:44:18,821 --> 00:44:21,941
We're locked in here!
Help!
604
00:44:25,902 --> 00:44:26,861
Please!
605
00:44:27,621 --> 00:44:29,660
Can anybody help us?
606
00:44:30,182 --> 00:44:31,581
Hey!
607
00:44:31,942 --> 00:44:33,500
Can anybody hear me?
608
00:44:44,262 --> 00:44:46,260
They must all be away
for the weekend
609
00:44:46,862 --> 00:44:48,021
because of the heat.
610
00:44:54,102 --> 00:44:55,101
No, stop.
611
00:44:57,862 --> 00:44:59,020
Seriously.
612
00:44:59,782 --> 00:45:01,581
Are we gonna let nothing happen?
613
00:45:01,742 --> 00:45:03,940
Please, stop.
I just want to get out of here.
614
00:45:11,542 --> 00:45:13,341
Is the interview over?
615
00:45:13,662 --> 00:45:15,500
You've seen what I am
and don't like it.
616
00:45:15,702 --> 00:45:18,301
Or have you seen what you are
and don't like it either7
617
00:45:18,462 --> 00:45:20,502
Maybe you want to leave
618
00:45:20,981 --> 00:45:23,741
because you don't like
what brought you here.
619
00:45:24,981 --> 00:45:25,981
After all,
620
00:45:26,142 --> 00:45:31,141
I've been honest the whole time.
You might have been lying all along.
621
00:45:31,742 --> 00:45:34,820
Forget the door,
it's not going to open.
622
00:45:35,582 --> 00:45:37,821
Don't be scared,
I won't do anything to you.
623
00:45:37,981 --> 00:45:40,741
We'll tell the gorilla to forget it.
624
00:45:41,542 --> 00:45:43,620
What were you hoping
to get from me?
625
00:45:45,342 --> 00:45:48,540
Make off with some literary secret
626
00:45:49,062 --> 00:45:50,021
few naive.
627
00:45:51,821 --> 00:45:55,622
I wanted to fuck you from the beginning,
nothing else interested me.
628
00:45:56,062 --> 00:45:59,421
Read the interview from start to finish
and you won't find a single word
629
00:45:59,582 --> 00:46:03,421
or brilliant phrase
that doesn't really mean "Fuck me,"
630
00:46:03,582 --> 00:46:05,380
Let me fuck you,"
Get naked for me."
631
00:46:07,101 --> 00:46:08,621
Your friend won't come.
632
00:46:09,941 --> 00:46:11,301
Yeah, on Monday.
633
00:46:12,182 --> 00:46:13,381
Monday...
634
00:46:13,541 --> 00:46:15,140
he'll rescue us.
635
00:46:15,622 --> 00:46:18,701
Like two castaways.
That's what we are, two castaways.
636
00:46:18,942 --> 00:46:20,060
Two castaways.
637
00:46:20,822 --> 00:46:24,541
I'm a dead body
washed up on the beach.
638
00:46:24,702 --> 00:46:26,861
And you're... Well, you're...
639
00:46:27,821 --> 00:46:29,461
still swimming,
640
00:46:29,862 --> 00:46:33,021
desperately trying
to grab hold of something.
641
00:46:40,542 --> 00:46:44,620
You're young and still think
there's something out there
642
00:46:44,782 --> 00:46:45,900
floating...
643
00:46:46,222 --> 00:46:47,980
that resembles dreams.
644
00:46:49,062 --> 00:46:50,421
And there isn't.
645
00:46:51,462 --> 00:46:53,061
There isn't, ask your sister.
646
00:46:54,061 --> 00:46:55,341
This is it.
647
00:46:56,062 --> 00:47:00,420
There you have it, the meaning! of ffe,
like two passing trains.
648
00:47:00,582 --> 00:47:01,661
You're going...
649
00:47:01,822 --> 00:47:03,061
and I'm coming.
650
00:47:04,141 --> 00:47:07,461
This is like a mechanical problem
in the tunnel. Unexpected.
651
00:47:08,142 --> 00:47:09,341
You and I...
652
00:47:09,981 --> 00:47:12,460
were just destined to cross paths.
653
00:47:13,421 --> 00:47:16,340
Each on a track,
headed in opposite directions.
654
00:47:16,782 --> 00:47:19,060
Is sleeping with me
that important for you?
655
00:47:19,622 --> 00:47:20,940
What is it, a victory?
656
00:47:22,583 --> 00:47:24,621
I kissed up to people too.
657
00:47:26,301 --> 00:47:30,221
I courted people who could help me up.
658
00:47:31,781 --> 00:47:34,181
I praised people who didn't deserve it
659
00:47:34,342 --> 00:47:37,860
to please the ears of those
who could
660
00:47:38,061 --> 00:47:40,340
give me a leg up.
661
00:47:41,141 --> 00:47:43,421
I took whatever steps I could.
662
00:47:43,581 --> 00:47:45,500
A step here, another there...
663
00:47:45,662 --> 00:47:48,660
Things were much tougher back then.
664
00:47:49,382 --> 00:47:52,620
The corrupt press union,
the fascist party press, nepotism...
665
00:47:53,942 --> 00:47:56,740
Today things get resolved
more cleanly.
666
00:47:56,902 --> 00:47:59,021
Things are more... mercantile.
667
00:47:59,221 --> 00:48:00,661
Supply and demand.
668
00:48:01,861 --> 00:48:04,621
We were all feeling guilty
and then I came along
669
00:48:04,782 --> 00:48:06,340
with my writing...
670
00:48:06,502 --> 00:48:07,581
Young and free.
671
00:48:08,462 --> 00:48:09,981
Like you are now.
672
00:48:10,261 --> 00:48:12,141
I didn't come here
to ask you for anything.
673
00:48:14,061 --> 00:48:17,821
I set out a pile of crap
to attract flies. It worked.
674
00:48:18,302 --> 00:48:21,180
Can we please stop
and find a way out of here
675
00:48:21,701 --> 00:48:23,420
Don't kid yourself, gorgeous.
676
00:48:23,661 --> 00:48:25,581
Right now, I'd trade your thighs
677
00:48:25,741 --> 00:48:27,421
for a cigarette
678
00:48:29,302 --> 00:48:33,500
and your perfect tits
for a glass of whisky!
679
00:48:38,381 --> 00:48:39,780
There you have it.
680
00:48:39,982 --> 00:48:42,420
Everybody has their priorities.
681
00:50:56,462 --> 00:50:57,421
Six o'clock.
682
00:50:57,821 --> 00:50:58,900
Did you hear that?
683
00:51:01,061 --> 00:51:03,421
What would you be doing
if you were out there?
684
00:51:05,262 --> 00:51:06,420
It's Saturday.
685
00:51:07,301 --> 00:51:09,700
Young people still believe
in the weekend.
686
00:51:10,422 --> 00:51:12,180
I don't like going out
on Saturdays.
687
00:51:12,341 --> 00:51:13,500
Too many people.
688
00:51:14,701 --> 00:51:16,340
It makes you feel special.
689
00:51:16,742 --> 00:51:19,141
Feeling special is important.
690
00:51:20,261 --> 00:51:21,820
What makes you think you're special?
691
00:51:23,742 --> 00:51:25,021
Isn't everybody?
692
00:51:25,582 --> 00:51:27,900
You'd be surprised
by how many people
693
00:51:28,062 --> 00:51:30,261
aspire to be completely normal.
694
00:51:31,142 --> 00:51:33,101
We�re a race apart.
695
00:51:33,542 --> 00:51:36,021
You have to fight to the teeth
696
00:51:36,301 --> 00:51:38,341
for not end up being one of them.
697
00:51:39,342 --> 00:51:40,821
I think
698
00:51:41,021 --> 00:51:45,340
the French Revolution
was wrong about
699
00:51:45,501 --> 00:51:47,220
egalite, liberte, fraternite.
700
00:51:48,261 --> 00:51:49,901
Fraternity with whom
701
00:51:50,301 --> 00:51:52,660
The 20th century has shown us
with a good beating
702
00:51:52,821 --> 00:51:55,300
that all men are not brothers.
703
00:51:55,462 --> 00:51:56,700
Or do you believe that crap?
704
00:51:57,662 --> 00:52:01,540
Only priests used to repeat it.
Now it's Coca-Cola,
705
00:52:02,541 --> 00:52:03,821
the Olympic Games...
706
00:52:06,221 --> 00:52:07,260
Do you read?
707
00:52:08,222 --> 00:52:10,141
What do you read?
I don't know,
708
00:52:10,461 --> 00:52:11,620
novels.
709
00:52:12,222 --> 00:52:13,580
I read novels all the time.
710
00:52:13,741 --> 00:52:16,461
Still I thought young people
only watched TV.
711
00:52:17,101 --> 00:52:19,540
At school nobody even reads
the newspaper.
712
00:52:19,781 --> 00:52:20,900
I do read.
713
00:52:21,141 --> 00:52:22,380
What do you like?
714
00:52:23,101 --> 00:52:24,141
I don't know.
715
00:52:25,181 --> 00:52:27,541
Truman Capote, "la Old Blood."
716
00:52:28,622 --> 00:52:32,981
And other Americans before him
Faulkner, Fitzgerald, Hemingway.
717
00:52:33,821 --> 00:52:36,021
They invented the contemporary author
718
00:52:36,181 --> 00:52:38,541
like others invented the automobile.
719
00:52:39,301 --> 00:52:40,980
They conjugated everything
720
00:52:41,142 --> 00:52:43,140
in first person singular.
721
00:52:43,301 --> 00:52:45,340
The Great Gatsby,"
A Moveable Feast"...
722
00:52:45,501 --> 00:52:48,300
I did read "The Great Gatsby."
And "This Side of Paradise."
723
00:52:48,502 --> 00:52:50,340
I love "Portnoy's Complaint."
724
00:52:50,501 --> 00:52:51,980
And Portrait of the Artist
as a Young Man.
725
00:52:54,541 --> 00:52:57,660
I think that's when Joyce tells it
726
00:52:59,661 --> 00:53:00,860
One day...
727
00:53:01,982 --> 00:53:04,260
after Catholic School,
killing time,
728
00:53:05,461 --> 00:53:07,221
walking along the dock
729
00:53:07,781 --> 00:53:10,380
he sees a beautiful girl
walking in the water
730
00:53:10,541 --> 00:53:12,579
with her skirt pulled up
731
00:53:13,021 --> 00:53:14,741
and it's like a illumination.
732
00:53:15,102 --> 00:53:19,661
An illumination that leads him to choose
life and art above everything else.
733
00:53:20,141 --> 00:53:22,141
Even if life is disorder
734
00:53:22,740 --> 00:53:25,380
and art is suffering.
735
00:53:29,221 --> 00:53:30,901
What you read when you�re young
736
00:53:31,061 --> 00:53:32,820
is all you ever read.
737
00:53:33,061 --> 00:53:35,660
They say we always write
the same book.
738
00:53:35,822 --> 00:53:39,500
We certainly do always read
the same book.
739
00:53:39,901 --> 00:53:41,740
Do you like the Latin Americans?
740
00:53:43,301 --> 00:53:44,780
You make them sound like
741
00:53:44,941 --> 00:53:46,460
a group of bolero singers.
742
00:53:47,461 --> 00:53:48,940
Let's not discuss tastes.
743
00:53:49,621 --> 00:53:51,621
How could we ever
understand each other?
744
00:53:52,541 --> 00:53:56,020
It's like a 17lh century knight
meeting a rock singer.
745
00:53:56,621 --> 00:53:58,501
Young people like impossible things.
746
00:54:00,142 --> 00:54:02,340
And older people, the simplest.
747
00:54:03,181 --> 00:54:04,540
It's like flying.
748
00:54:05,981 --> 00:54:07,260
When you're young
749
00:54:07,422 --> 00:54:08,660
you think you can fly.
750
00:54:09,781 --> 00:54:11,740
Tfsag you car just fly away
751
00:54:12,021 --> 00:54:14,421
Fly away I dbrft know.
752
00:54:16,581 --> 00:54:17,860
From this country,
753
00:54:18,341 --> 00:54:20,820
from this bathroom,
from this world.
754
00:54:23,620 --> 00:54:25,420
The whole point of fucking you
755
00:54:25,582 --> 00:54:27,660
was to fly with your wings
756
00:54:27,821 --> 00:54:28,980
fly a little while.
757
00:54:30,142 --> 00:54:33,020
To get a little taste of youth.
758
00:54:35,502 --> 00:54:36,740
Do you read Proust?
759
00:54:38,261 --> 00:54:39,381
I tried.
760
00:54:42,382 --> 00:54:43,500
Im
761
00:54:43,661 --> 00:54:46,380
the only theme.
The passing of time.
762
00:54:56,021 --> 00:54:58,059
You'll have to excuse me.
763
00:54:58,501 --> 00:55:00,100
I need to pee.
764
00:55:07,902 --> 00:55:11,381
Sex matters a lot to people.
765
00:55:11,822 --> 00:55:15,140
But only one percent
of human bodily fluids
766
00:55:15,302 --> 00:55:17,180
has anything to do with eroticism.
767
00:55:17,741 --> 00:55:21,900
Hundreds, even thousands of songs
and poems have been written
768
00:55:22,101 --> 00:55:23,661
about love and passion.
769
00:55:24,941 --> 00:55:26,140
What about pissing?
770
00:55:26,781 --> 00:55:29,141
Or what our kidneys do, or the liver
771
00:55:29,661 --> 00:55:33,941
There's no literature about the crucial
labors performed by the lungs.
772
00:55:34,981 --> 00:55:38,741
Literature eludes the truth
because it wants to compete with God
773
00:55:39,181 --> 00:55:40,700
in the unknown.
774
00:55:41,502 --> 00:55:43,180
With God and Disney.
775
00:55:43,741 --> 00:55:46,660
Don't be afraid to talk about
things organic.
776
00:55:53,861 --> 00:55:55,460
People who say
777
00:55:56,021 --> 00:55:58,819
that writing well elevates us
778
00:55:58,981 --> 00:56:01,620
are revolting sentimentalists.
779
00:56:04,741 --> 00:56:07,300
Don't trust the abstract,
trust your senses.
780
00:56:08,102 --> 00:56:09,301
About Stendhal.
781
00:56:09,501 --> 00:56:12,620
A critic once said he wrote
like a concierge.
782
00:56:13,181 --> 00:56:15,020
That's a virtue, not a defect.
783
00:56:16,302 --> 00:56:18,420
Write plainly, tell what you see.
784
00:56:26,101 --> 00:56:27,301
Hello!
785
00:56:28,061 --> 00:56:29,221
Can anybody hear me
786
00:56:30,661 --> 00:56:32,861
We're locked in here!
787
00:56:34,021 --> 00:56:35,139
Neighbors!
788
00:56:39,781 --> 00:56:41,180
What I have here
789
00:56:41,702 --> 00:56:44,260
is a pretty typical human conflict.
790
00:56:48,142 --> 00:56:49,539
To fuck...
791
00:56:50,301 --> 00:56:51,660
or not to fuck.
792
00:56:52,262 --> 00:56:56,260
If we do it, everything will become
less tense, less interesting.
793
00:56:56,621 --> 00:56:59,020
Have you ever noticed
that when two lovers
794
00:56:59,181 --> 00:57:02,260
desire each other and make love
their bodies are weightless
795
00:57:02,422 --> 00:57:04,061
It�s like they're floating
796
00:57:04,901 --> 00:57:07,460
But once satisfied
they get heavy again.
797
00:57:07,621 --> 00:57:09,060
They become real again,
798
00:57:09,221 --> 00:57:11,780
like the flesh on a woman
in a Rubens.
799
00:57:14,061 --> 00:57:17,259
But not doing it
makes you restless as well.
800
00:57:17,940 --> 00:57:19,260
Being near you
801
00:57:19,422 --> 00:57:22,179
is like sitting by a fountain
802
00:57:22,740 --> 00:57:24,140
and not being able to run
803
00:57:24,301 --> 00:57:25,820
my fingers through the water.
804
00:57:33,661 --> 00:57:35,340
How long will this last?
805
00:57:36,900 --> 00:57:38,700
I want to get out of here, damn it!
806
00:57:39,861 --> 00:57:42,100
Somebody get me out of here!
807
00:57:43,381 --> 00:57:45,220
I can't take it anymore!
808
00:57:48,021 --> 00:57:49,541
I can't take it anymore.
809
00:57:52,341 --> 00:57:53,820
I'm choking.
810
00:57:56,021 --> 00:57:57,620
I'm choking, can't you see?
811
00:58:03,740 --> 00:58:06,260
Why do you make me feel
like I'm alone?
812
00:58:09,021 --> 00:58:10,980
I'm intolerable, I know.
813
00:58:11,541 --> 00:58:13,541
I know I'm intolerable.
814
00:58:13,982 --> 00:58:15,420
I can't stand myself.
815
00:58:16,261 --> 00:58:20,140
I look in the mirror and see
a fucking shadow of myself.
816
00:58:20,340 --> 00:58:22,740
I'm not fucking impressed.
817
00:58:23,260 --> 00:58:26,460
I'm not clever, I don't admire myself.
I disgust myself.
818
00:58:27,061 --> 00:58:28,540
Physically.
819
00:58:31,340 --> 00:58:35,420
And you're standing there like a muse,
mute and naked,
820
00:58:36,501 --> 00:58:39,140
and instead of whispering verses
in my ear
821
00:58:39,300 --> 00:58:42,180
you put a mirror in front of me.
822
00:58:46,062 --> 00:58:47,500
If you see me as I do,
823
00:58:47,661 --> 00:58:49,419
you must hate me.
824
00:58:50,622 --> 00:58:54,339
Sleep with me.
What the hell were you thinking?
825
00:58:55,261 --> 00:58:57,140
Are you that much of a climber?
826
00:58:57,341 --> 00:58:59,420
What did you think you'd get from me?
827
00:58:59,741 --> 00:59:02,500
It was a no-lose situation for me.
828
00:59:05,221 --> 00:59:06,620
Look, my beard is growing.
829
00:59:08,141 --> 00:59:09,941
They say sexual desire
830
00:59:10,101 --> 00:59:13,260
makes your beard grow more quickly.
831
00:59:13,741 --> 00:59:14,820
And fear.
832
00:59:15,461 --> 00:59:19,460
Bullfighters' beards grow like crazy
the day of the bullfight.
833
00:59:21,302 --> 00:59:24,860
If it didn't disgust me,
I'd shave with Luis' razor.
834
00:59:28,341 --> 00:59:29,579
I'm going bald.
835
00:59:31,381 --> 00:59:33,620
And nose hairs
836
00:59:33,901 --> 00:59:36,180
are truly uncomfortable.
837
00:59:39,261 --> 00:59:40,660
How absurd.
838
00:59:42,381 --> 00:59:43,979
This is too damn absurd.
839
00:59:53,101 --> 00:59:55,020
It's really no big deal.
840
00:59:56,621 --> 00:59:58,980
The body is no big deal.
841
00:59:59,941 --> 01:00:01,900
Fucking is no big deal.
842
01:00:02,341 --> 01:00:04,420
Have you seen dogs in the street?
843
01:00:04,861 --> 01:00:06,741
They sniff each other
and go right at it.
844
01:00:06,900 --> 01:00:09,540
Why have we gone so astray?
845
01:00:10,661 --> 01:00:13,861
Do we think we're that important
With our museums, our cathedrals
846
01:00:14,261 --> 01:00:16,341
and our government advisors?
847
01:00:18,421 --> 01:00:20,780
With you here in front of me
848
01:00:20,941 --> 01:00:23,700
all that just gets right in the way
849
01:00:27,421 --> 01:00:29,660
This is going to be a huge mess,
you know.
850
01:00:30,941 --> 01:00:32,460
My enemies,
851
01:00:32,701 --> 01:00:34,581
the ones I've made with eaeft success,
852
01:00:35,101 --> 01:00:38,859
with each millimeter I�ve taken
of their territory,
853
01:00:40,061 --> 01:00:42,019
of what they consider theirs...
854
01:00:43,621 --> 01:00:45,020
will have a field day.
855
01:00:45,581 --> 01:00:49,941
Your father might have to kill me
as his final service to the homeland.
856
01:00:50,780 --> 01:00:52,380
And my wife
857
01:00:52,541 --> 01:00:53,781
might leave me,
858
01:00:54,141 --> 01:00:57,180
more out of shame
than anything else,
859
01:00:58,141 --> 01:01:02,220
I'll have to give up all the great
things about living with her...
860
01:01:03,341 --> 01:01:06,260
I still desire her, you know.
And we've been together
861
01:01:06,421 --> 01:01:07,779
for ages.
862
01:01:10,181 --> 01:01:12,820
But there's a thing called...
863
01:01:13,341 --> 01:01:17,460
Call it refuge, call it solace,
I don't really know.
864
01:01:17,621 --> 01:01:21,220
It's a place far away
from the limelight
865
01:01:21,701 --> 01:01:25,580
where it's very hard to find someone
who knows everything about you
866
01:01:25,780 --> 01:01:27,780
and doesn't use it to destroy you,
867
01:01:28,380 --> 01:01:29,659
rather
868
01:01:30,621 --> 01:01:33,460
to put you back together
when you've fallen apart.
869
01:01:34,621 --> 01:01:35,899
And you..
870
01:01:37,781 --> 01:01:39,420
You'll forget me
871
01:01:39,581 --> 01:01:42,500
in every body that awaits you.
872
01:02:15,901 --> 01:02:20,140
The worst part is everyone will imagine
what we did in here all this time
873
01:02:20,581 --> 01:02:24,421
and we won't be able to tell the truth
because it's too ridiculous.
874
01:02:25,501 --> 01:02:27,020
The best comedies
875
01:02:28,901 --> 01:02:31,580
are often based on the dirty old man
876
01:02:32,221 --> 01:02:34,420
chasing after fresh, young meat
877
01:02:34,860 --> 01:02:37,060
which is always unattainable
878
01:02:38,381 --> 01:02:40,779
This absurd situation
879
01:02:41,541 --> 01:02:42,940
is good for laughs.
880
01:02:44,501 --> 01:02:46,139
But it reveals
881
01:02:46,781 --> 01:02:49,020
that the distance between
882
01:02:49,301 --> 01:02:51,619
insanity and balance
883
01:02:52,461 --> 01:02:55,979
all comes down to
a single hair on your head.
884
01:02:57,661 --> 01:03:00,940
Then laughter becomes terror.
885
01:03:02,221 --> 01:03:03,819
Fear
886
01:03:04,140 --> 01:03:06,019
that something similar
887
01:03:07,581 --> 01:03:09,179
can happen to you.
888
01:05:19,261 --> 01:05:20,819
Don't come inside.
889
01:06:35,580 --> 01:06:36,619
Hungry
890
01:06:37,620 --> 01:06:38,699
A little.
891
01:06:40,020 --> 01:06:42,060
I hardly eat, I don't know why.
892
01:06:42,460 --> 01:06:44,100
I ate terribly as a kid.
893
01:06:45,021 --> 01:06:47,380
My mother would get extremely upset.
894
01:06:47,741 --> 01:06:49,660
Please, eat or you'll die."
895
01:06:50,700 --> 01:06:52,539
She'd cry on the table.
896
01:06:53,580 --> 01:06:56,460
Back then eating was something else,
almost like breathing.
897
01:06:56,620 --> 01:06:59,620
I was fat,
the fat girl in class.
898
01:07:00,901 --> 01:07:02,220
One day my sister said.
899
01:07:02,380 --> 01:07:04,460
Are you ready for what's coming"
900
01:07:05,261 --> 01:07:06,539
She scared me.
901
01:07:06,980 --> 01:07:09,779
She said,
Being fat at 14 is hell."
902
01:07:10,260 --> 01:07:11,500
And I took her seriously.
903
01:07:12,061 --> 01:07:13,979
So you've been hungry ever since.
904
01:07:14,141 --> 01:07:15,259
Pretty much.
905
01:07:16,381 --> 01:07:19,780
I like seeing people eat
in movies and books.
906
01:07:20,221 --> 01:07:22,700
Nobody goes to the movies
to watch people eat.
907
01:07:22,859 --> 01:07:24,059
Well, they're wrong.
908
01:07:24,300 --> 01:07:26,979
In movies and in literature,
909
01:07:27,180 --> 01:07:29,459
I like seeing people work
910
01:07:29,701 --> 01:07:30,939
and eat.
911
01:07:31,180 --> 01:07:33,419
Bogart eating stew.
Exactly.
912
01:07:33,700 --> 01:07:37,660
I really liked a French detective movie
I saw a while back.
913
01:07:37,821 --> 01:07:40,779
Don't ask me the title
because I'm lousy with titles.
914
01:07:40,941 --> 01:07:42,740
Jean Gabin was in it.
You know him
915
01:07:42,900 --> 01:07:43,979
Jean Gabin
916
01:07:44,221 --> 01:07:46,580
A blond French actor with a gut.
917
01:07:47,381 --> 01:07:49,219
Sort of a virile Spencer Tracy.
918
01:07:49,381 --> 01:07:50,739
Never mind.
919
01:07:51,180 --> 01:07:53,500
It was an action movie,
with guns, stolen money,
920
01:07:53,821 --> 01:07:57,299
the femme fatale must have been
Brigitte Bardot, super young,
921
01:07:57,460 --> 01:08:00,739
or a girl just like her,
typical bombshell,
922
01:08:01,300 --> 01:08:03,499
and guys chasing each other
the whole time.
923
01:08:04,541 --> 01:08:05,619
All of a sudden
924
01:08:06,100 --> 01:08:08,259
Gabin and his friend got home,
925
01:08:09,700 --> 01:08:11,180
sat down in a chair
926
01:08:12,260 --> 01:08:16,300
and started eating cheese and bread
927
01:08:16,820 --> 01:08:18,059
with a knife
928
01:08:18,901 --> 01:08:20,780
with a little wine.
929
01:08:20,940 --> 01:08:21,860
Damn.
930
01:08:22,181 --> 01:08:23,500
That made me happy.
931
01:08:25,300 --> 01:08:26,780
In literature it's the same.
932
01:08:27,101 --> 01:08:30,899
The great artists
accept people as they are.
933
01:08:32,180 --> 01:08:34,820
They give them refuge, in any case.
934
01:08:35,820 --> 01:08:38,699
But they don't try
to force the world
935
01:08:38,860 --> 01:08:41,899
into being what they imagine
it should be.
936
01:08:43,420 --> 01:08:44,980
One of the greats walks in.
937
01:08:45,380 --> 01:08:47,700
Pio Baroja, for example, and says.
938
01:08:48,821 --> 01:08:52,500
The street was long
and it smelled like fried pork."
939
01:08:52,900 --> 01:08:54,539
Or Simenon.
940
01:08:54,821 --> 01:08:58,380
Her eyes were like two deep puddles."
Damn...
941
01:08:59,501 --> 01:09:01,819
It matters to you
because you understand.
942
01:09:01,981 --> 01:09:03,339
Because it's real.
943
01:09:04,140 --> 01:09:07,620
People are only moved
by what is true.
944
01:09:12,900 --> 01:09:16,459
Don't look at me like that,
like class is starting again.
945
01:09:17,501 --> 01:09:18,659
Besides,
946
01:09:19,701 --> 01:09:21,699
what could I possibly teach you
947
01:09:23,340 --> 01:09:27,259
Don't you get tired of writing every day
about what happens after so long
948
01:09:27,539 --> 01:09:30,460
How could I
Different things happen every day.
949
01:09:30,940 --> 01:09:32,579
But having to say something...
950
01:09:32,740 --> 01:09:34,379
We used to go to the cafe.
951
01:09:34,580 --> 01:09:38,180
And lots of us went with
witty things to say there.
952
01:09:38,981 --> 01:09:40,620
I got more for my buck
953
01:09:40,780 --> 01:09:43,259
and spared myself
a few obnoxious jerks.
954
01:09:43,781 --> 01:09:44,939
But your opinion counts...
955
01:09:45,380 --> 01:09:46,940
No, it doesn't.
956
01:09:47,100 --> 01:09:49,338
If I write shit about a minister,
it matters to the minister.
957
01:09:49,581 --> 01:09:51,979
People only care about
being left alone.
958
01:09:52,181 --> 01:09:53,419
What about your style
959
01:09:53,580 --> 01:09:55,379
Don't talk about style.
960
01:09:55,740 --> 01:09:58,979
There's no such thing as style.
And if it does it's bad.
961
01:09:59,140 --> 01:10:00,299
But you have it.
962
01:10:00,860 --> 01:10:01,940
Well, it's bad.
963
01:10:02,500 --> 01:10:04,139
You can tell you wrote something.
964
01:10:04,381 --> 01:10:06,499
Or one of my imitators.
I do have them.
965
01:10:06,660 --> 01:10:07,460
Sure.
966
01:10:07,620 --> 01:10:10,859
Or maybe you're imitating yourself.
At times.
967
01:10:11,300 --> 01:10:12,699
On bad days.
968
01:10:12,980 --> 01:10:14,100
What is style
969
01:10:14,260 --> 01:10:17,499
An escort. The museum guide.
A pain in the ass.
970
01:10:17,900 --> 01:10:20,179
People have to fall in love
with what you write.
971
01:10:20,380 --> 01:10:21,740
You introduce them.
972
01:10:22,260 --> 01:10:25,379
Here's a story, here's a reader.
And you disappear.
973
01:10:25,540 --> 01:10:29,900
Imagine a guy introduces you to a friend
and you become his friend's girlfriend
974
01:10:30,059 --> 01:10:32,500
and the guy keeps hanging around
with you in the park
975
01:10:32,661 --> 01:10:34,459
and gets in bed with you.
976
01:10:34,660 --> 01:10:35,780
He sits at your feet and says,
977
01:10:36,581 --> 01:10:40,340
I think you should turn your head
a little bit when you kiss."
978
01:10:40,540 --> 01:10:43,059
His ass, you forgot
to stroke his ass.
979
01:10:44,100 --> 01:10:46,938
That guy who won't go away
is style.
980
01:10:47,140 --> 01:10:50,300
The writer waving his hands in the air
so everyone looks at him.
981
01:10:50,580 --> 01:10:53,820
I understand what you're saying,
but you don't follow it.
982
01:10:54,180 --> 01:10:57,740
Well, if I have style,
it's out of fatigue.
983
01:10:58,180 --> 01:11:01,379
I've written so much that
I can't help it...
984
01:11:01,981 --> 01:11:03,300
I don�t know.
985
01:11:03,900 --> 01:11:06,460
Everybody combines words
in their own way.
986
01:11:07,220 --> 01:11:09,659
But once the vase is finished,
987
01:11:10,780 --> 01:11:12,379
it's better to break it
988
01:11:13,221 --> 01:11:15,019
and start a new one the next day.
989
01:11:15,620 --> 01:11:18,020
You don't think about
the people who read you
990
01:11:18,620 --> 01:11:21,859
No, I'd rather think about
the company that pays me.
991
01:11:22,581 --> 01:11:24,499
This profession is for cheapskates.
992
01:11:24,701 --> 01:11:26,659
Cheapskates judging cheapskates.
993
01:11:28,220 --> 01:11:30,979
Surgeons aren't allowed
to operate on family members
994
01:11:31,221 --> 01:11:34,900
because the emotional involvement
is a distraction.
995
01:11:35,061 --> 01:11:36,699
This is the same thing.
996
01:11:37,461 --> 01:11:39,779
You see the world like an outsider.
997
01:11:40,540 --> 01:11:44,179
You have to grab the scalpel
and cut away.
998
01:11:44,940 --> 01:11:47,459
But the world being like this
is your responsibility too.
999
01:11:48,180 --> 01:11:51,419
Don't tell me you're one
of those people who think
1000
01:11:52,140 --> 01:11:54,059
writing can change the world.
1001
01:11:54,220 --> 01:11:55,059
Why not?
1002
01:11:55,221 --> 01:11:58,219
The only thing a writer can do
for the world is write well.
1003
01:11:58,380 --> 01:12:00,499
It's a double feature tragedy.
1004
01:12:00,820 --> 01:12:03,820
They change the details,
but the plot is the same.
1005
01:12:04,700 --> 01:12:08,620
Of course a flood or an earthquake
always comes along to save the day.
1006
01:12:09,061 --> 01:12:11,859
If you want to move people,
but that doesn't interest me.
1007
01:12:12,620 --> 01:12:13,579
No.
1008
01:12:13,981 --> 01:12:15,819
What matters to me is saying,
1009
01:12:16,460 --> 01:12:18,859
The world is a joke.
1010
01:12:19,021 --> 01:12:22,219
A masquerade ball.
Come on, let's dance."
1011
01:12:23,340 --> 01:12:24,379
It's hard.
1012
01:12:25,101 --> 01:12:26,180
What's hard?
1013
01:12:26,540 --> 01:12:30,740
Why should we care about the world
if it's so impossible to change things
1014
01:12:31,060 --> 01:12:32,899
If you want to do something different.
1015
01:12:33,421 --> 01:12:35,019
You want to do something different
1016
01:12:36,740 --> 01:12:37,899
Maybe...
1017
01:12:40,140 --> 01:12:43,379
Young people forget
you'll be like us.
1018
01:12:43,580 --> 01:12:45,019
You overestimate yourselves.
1019
01:12:45,739 --> 01:12:47,899
Youth is a gift, but watch out...
1020
01:12:48,060 --> 01:12:49,899
It's a gift that fades.
1021
01:12:51,620 --> 01:12:55,619
You feel life emptying and you cover
the holes as best you can.
1022
01:12:55,901 --> 01:12:57,379
You'll see.
1023
01:12:57,540 --> 01:12:59,739
Why do you scold me
when you speak to me?
1024
01:13:00,180 --> 01:13:02,499
My siblings do it
all the fucking time.
1025
01:13:02,661 --> 01:13:04,939
Why do you all talk like
nobody ever came before you?
1026
01:13:05,701 --> 01:13:08,139
It�s non-stop,
like a lesson in installments.
1027
01:13:08,301 --> 01:13:10,818
We have to endure every topic.
1028
01:13:10,980 --> 01:13:15,019
Sex life, job, studies,
what to do, what to think...
1029
01:13:15,180 --> 01:13:17,059
Leave us alone, let us live.
1030
01:13:18,340 --> 01:13:23,059
I only wanted to have sex with you.
Sorry I turned this into summer school.
1031
01:13:23,420 --> 01:13:25,980
What if I was the one after sex?
1032
01:13:26,260 --> 01:13:28,259
Maybe I'm curious, or a pervert...
1033
01:13:28,420 --> 01:13:30,138
A real pervert...
1034
01:13:30,620 --> 01:13:32,219
Or to get ahead, like you said.
1035
01:13:32,740 --> 01:13:34,698
What would you get me, a job?
1036
01:13:34,860 --> 01:13:37,220
Tell your boss to hire me
as an intern.
1037
01:13:37,420 --> 01:13:38,740
Get you to reveal a secret.
1038
01:13:40,381 --> 01:13:41,539
I'm not that naive.
1039
01:13:42,860 --> 01:13:44,259
And if I am, it's my problem.
1040
01:13:44,780 --> 01:13:47,419
The same comparison,
over and over again...
1041
01:13:47,580 --> 01:13:49,300
Back in my day, nowadays...
1042
01:13:49,461 --> 01:13:51,819
Just a little prehistory for you.
1043
01:13:52,300 --> 01:13:55,459
To teach us what
Cynicism, bitterness,
1044
01:13:55,620 --> 01:13:57,539
striking an intellectual pose...
1045
01:13:58,340 --> 01:14:02,218
Finally somebody said something
intelligent in here.
1046
01:14:02,539 --> 01:14:05,739
I'd rather you actually taught me
something you believe in.
1047
01:14:06,260 --> 01:14:09,699
I think this is how it is,
or this is how it should be.
1048
01:14:09,860 --> 01:14:11,499
But they're empty recipes.
1049
01:14:12,581 --> 01:14:14,738
Always talking about your age.
1050
01:14:15,260 --> 01:14:17,739
Like I'm not aware how old you are
and how old I am.
1051
01:14:18,819 --> 01:14:21,178
Maybe I'm the one who picked you.
1052
01:14:21,540 --> 01:14:23,979
To escape from what's expected of me
1053
01:14:24,141 --> 01:14:25,659
and try something new.
1054
01:14:25,940 --> 01:14:30,499
Maybe I don't find guys my age
interesting or different enough.
1055
01:14:33,820 --> 01:14:35,619
If we weren't locked in here,
1056
01:14:35,780 --> 01:14:37,338
you'd have left by now, right?
1057
01:14:38,740 --> 01:14:40,700
You'd have gotten out of bed
with some excuse.
1058
01:14:42,781 --> 01:14:45,219
I'm expected at home
or I have a meeting.
1059
01:14:46,061 --> 01:14:47,979
You'd have dressed in a hurry.
1060
01:14:48,340 --> 01:14:49,699
I got what I wanted.
1061
01:14:51,660 --> 01:14:53,059
So stop talking like
1062
01:14:53,220 --> 01:14:54,459
you're in a tower.
1063
01:14:54,899 --> 01:14:56,219
An ivory tower.
1064
01:14:57,140 --> 01:14:58,899
No, a tower of shit.
1065
01:15:20,101 --> 01:15:24,340
I was just killing time.
1066
01:15:26,220 --> 01:15:27,539
But anyway...
1067
01:15:28,660 --> 01:15:30,499
Talk, I�m listening.
1068
01:15:31,740 --> 01:15:33,298
I have nothing to say.
1069
01:15:55,700 --> 01:15:59,059
Could you yell again?
Somebody might hear us.
1070
01:16:13,500 --> 01:16:14,618
Hello!
1071
01:16:16,300 --> 01:16:17,619
Is anybody out there?
1072
01:16:19,979 --> 01:16:21,019
Hello!
1073
01:16:25,539 --> 01:16:26,938
It's so hot.
1074
01:16:49,700 --> 01:16:52,898
When I was little, I'd spend hours
in front of the mirror.
1075
01:16:54,220 --> 01:16:57,339
I'd pretend I was somebody famous
being interviewed.
1076
01:16:57,740 --> 01:16:59,979
One of the perks of having grown up
without TV.
1077
01:17:00,139 --> 01:17:02,539
You don't dream about being on TV.
1078
01:17:03,020 --> 01:17:05,458
I'd ask myself questions
and answer them.
1079
01:17:05,899 --> 01:17:07,418
Have you stopped doing it?
1080
01:17:07,940 --> 01:17:09,178
Not long ago.
1081
01:17:10,100 --> 01:17:11,460
Who were you?
1082
01:17:12,260 --> 01:17:13,779
A famous writer.
1083
01:17:14,460 --> 01:17:16,059
What did you ask yourself?
1084
01:17:16,900 --> 01:17:18,338
About my latest book.
1085
01:17:19,421 --> 01:17:20,938
I played at giving Mass.
1086
01:17:21,181 --> 01:17:22,299
I was a priest
1087
01:17:22,460 --> 01:17:23,698
giving Mass.
1088
01:17:27,220 --> 01:17:29,379
Sometimes I'd make political speeches.
1089
01:17:30,339 --> 01:17:33,859
I'd sit all my dolls on the bed
and give them a speech.
1090
01:17:34,020 --> 01:17:36,980
Because you grew up with Felipe
and Alfonso Guerra.
1091
01:17:38,099 --> 01:17:40,138
Real politicians make me sick.
1092
01:17:40,381 --> 01:17:41,619
They deceive people.
1093
01:17:42,220 --> 01:17:44,659
You think people
want to know the truth.
1094
01:17:45,621 --> 01:17:47,219
They'd rather be deceived.
1095
01:17:47,579 --> 01:17:49,979
You can't be happy
if you don't lie to yourself.
1096
01:17:50,660 --> 01:17:53,259
It may not seem like it, but I don't
have an answer for everything.
1097
01:18:10,300 --> 01:18:14,298
A couple months ago a girl in my class
jumped out the window.
1098
01:18:15,659 --> 01:18:17,259
She was meeting another friend
1099
01:18:17,860 --> 01:18:19,418
who was waiting for her downstairs.
1100
01:18:21,380 --> 01:18:24,139
She saw her fall from
her bathroom window.
1101
01:18:24,779 --> 01:18:26,218
From the sixth floor.
1102
01:18:28,419 --> 01:18:29,899
We were all...
1103
01:18:31,140 --> 01:18:34,058
You feel like there was nothing
you could do for her.
1104
01:18:34,820 --> 01:18:37,218
That you didn't know
what she was going through.
1105
01:18:40,100 --> 01:18:41,898
She was my age, you know.
1106
01:18:43,620 --> 01:18:45,298
We'd walk to class together.
1107
01:18:46,420 --> 01:18:48,338
We'd met in class.
1108
01:18:49,220 --> 01:18:51,139
She was one of those
who always went.
1109
01:18:52,460 --> 01:18:55,178
We'd sit together
in the back of the room.
1110
01:18:56,460 --> 01:19:00,059
The first day there weren't enough
desks for everyone.
1111
01:19:00,460 --> 01:19:04,059
Then people stopped going.
They only showed up for exams.
1112
01:19:04,540 --> 01:19:07,778
They need two rooms
to seat us all.
1113
01:19:08,301 --> 01:19:09,379
Hard to believe, huh.
1114
01:19:09,540 --> 01:19:11,459
We don't even have a desk...
1115
01:19:12,459 --> 01:19:15,659
Maybe she did it to make space
for the rest of you.
1116
01:19:17,100 --> 01:19:19,219
It's scary someone
can decide to do that.
1117
01:19:19,940 --> 01:19:23,779
People who commit suicide
are almost always making a statement
1118
01:19:23,940 --> 01:19:25,659
to those who survive them.
1119
01:19:26,380 --> 01:19:28,939
That's suicide's nastiest side.
1120
01:19:31,460 --> 01:19:32,699
Strangely enough,
1121
01:19:33,140 --> 01:19:35,939
being desperate can be wonderful
1122
01:19:36,339 --> 01:19:38,179
if you can bear it.
1123
01:19:40,940 --> 01:19:41,978
You think so?
1124
01:19:43,019 --> 01:19:45,179
Desperate people expect nothing.
1125
01:19:45,460 --> 01:19:48,379
That's usually when
the best stuff appears.
1126
01:19:49,020 --> 01:19:50,459
The unexpected.
1127
01:19:50,780 --> 01:19:52,460
We all expect something...
1128
01:19:53,021 --> 01:19:56,259
But we fabricate other things
until it comes along.
1129
01:19:58,100 --> 01:20:00,059
Fake
And necessary.
1130
01:20:00,820 --> 01:20:04,219
The most trivial things,
the pettiest...
1131
01:20:04,620 --> 01:20:06,019
are the most basic.
1132
01:20:07,299 --> 01:20:08,739
It's pretty unpleasant.
1133
01:20:09,340 --> 01:20:11,739
When they see what's out there,
some choose windows
1134
01:20:11,899 --> 01:20:14,738
and others seek
more hospitable orifices
1135
01:20:15,699 --> 01:20:19,658
where the gorilla,
or other beasts we carry inside,
1136
01:20:20,020 --> 01:20:23,419
don't bark, growl or scratch.
1137
01:20:27,939 --> 01:20:30,338
Being in here
is starting to get to me.
1138
01:20:31,099 --> 01:20:32,698
Want to go to the movies?
1139
01:20:35,260 --> 01:20:37,259
Want to see a movie with me
My treat.
1140
01:20:39,381 --> 01:20:40,340
When?
1141
01:20:40,660 --> 01:20:41,778
Right now.
1142
01:20:41,940 --> 01:20:43,019
Watch.
1143
01:21:00,259 --> 01:21:02,618
Come on, I'll make room.
1144
01:21:12,940 --> 01:21:13,940
Look.
1145
01:21:14,260 --> 01:21:16,499
It starts with some views of Madrid.
1146
01:21:16,660 --> 01:21:19,339
You can see how it stretches out
from almost every angle.
1147
01:21:19,500 --> 01:21:21,179
No commercials before the movie
1148
01:21:21,340 --> 01:21:23,659
No, we came in when it was starting.
1149
01:21:24,180 --> 01:21:25,938
So nobody would see us together.
1150
01:21:26,939 --> 01:21:29,098
Are you ashamed of being seen
with a young girt?
1151
01:21:29,260 --> 01:21:31,899
Are you ashamed of being seen
with an old man?
1152
01:21:32,059 --> 01:21:33,619
People would think
I'm your granddaughter.
1153
01:21:33,780 --> 01:21:35,139
What if we kiss?
1154
01:21:35,619 --> 01:21:37,418
Just to annoy people watching.
1155
01:21:38,380 --> 01:21:40,179
Don't get distracted.
1156
01:21:40,540 --> 01:21:42,338
Watch the movie.
1157
01:21:44,939 --> 01:21:47,018
We see a man in his fifties
1158
01:21:47,180 --> 01:21:49,218
leaving work in the morning.
1159
01:21:50,179 --> 01:21:51,898
Out of town, in an industrial area.
1160
01:21:52,180 --> 01:21:55,778
He comes out of a beer factory
and dnves home.
1161
01:21:55,979 --> 01:21:57,379
It could be any neighborhood,
1162
01:21:57,540 --> 01:21:59,259
I can�t say what street.
1163
01:21:59,820 --> 01:22:03,058
His wife is getting up
and he's going to bed.
1164
01:22:03,259 --> 01:22:08,578
They have breakfast together
and he asks where their son is.
1165
01:22:08,979 --> 01:22:12,259
The mother says he refuses to get up.
1166
01:22:13,099 --> 01:22:14,858
Why, asks the father.
1167
01:22:15,780 --> 01:22:19,178
I don't know,
he says he doesn't want to."
1168
01:22:19,979 --> 01:22:24,659
That's unacceptable," says the father,
and he goes to his room to wake him up.
1169
01:22:25,019 --> 01:22:28,939
But the boy, who's 12 years old,
is awake,
1170
01:22:29,379 --> 01:22:32,459
lying in bed with his eyes open.
1171
01:22:32,660 --> 01:22:34,699
No matter how much
the father insists,
1172
01:22:35,060 --> 01:22:36,778
he says he won't get up,
1173
01:22:37,219 --> 01:22:39,739
that he has no reason to.
1174
01:22:40,379 --> 01:22:41,538
Is he an only child?
1175
01:22:41,700 --> 01:22:44,859
No, he has a sister who's much older
and moved out.
1176
01:22:45,059 --> 01:22:48,858
The father tries to drag him
out of bed,
1177
01:22:49,060 --> 01:22:52,419
but it's an absurd situation
because the kid falls on the floor
1178
01:22:52,579 --> 01:22:55,339
and just gets back in bed again.
1179
01:22:56,539 --> 01:22:58,299
The father grows desperate.
1180
01:22:58,619 --> 01:23:02,659
The mother tells him to calm down,
that it's just one day.
1181
01:23:03,059 --> 01:23:05,858
The father can't afford to indulge him,
1182
01:23:06,180 --> 01:23:08,539
but there's nothing he can do either.
1183
01:23:08,980 --> 01:23:11,738
So he gives up and goes to bed.
1184
01:23:13,500 --> 01:23:14,459
But...
1185
01:23:14,900 --> 01:23:17,978
when he wakes up at noon,
he finds his wife
1186
01:23:18,140 --> 01:23:20,019
feeding the boy in his bed.
1187
01:23:20,220 --> 01:23:22,859
No, that's the last straw.
1188
01:23:23,099 --> 01:23:25,498
If he won't get up, no lunch.
1189
01:23:26,059 --> 01:23:28,138
And he forbids his wife
from entering his room.
1190
01:23:28,980 --> 01:23:30,259
He'll get up.
1191
01:23:31,299 --> 01:23:33,698
But the next day
the same thing happens.
1192
01:23:34,180 --> 01:23:36,298
The boy doesn't want to get up.
1193
01:23:36,620 --> 01:23:40,939
And the father tries to reason with him.
What�s wrong?
1194
01:23:41,659 --> 01:23:43,178
Is there anything we can do?
1195
01:23:44,179 --> 01:23:48,658
And the boy says he's sorry
and that there's nothing they can do.
1196
01:23:49,260 --> 01:23:51,818
There's nothing wrong with me.
1197
01:23:51,980 --> 01:23:53,538
I just don't want to get up.
1198
01:23:54,419 --> 01:23:56,019
Shall I go on?
Yes.
1199
01:23:56,180 --> 01:23:57,018
Okay.
1200
01:23:57,899 --> 01:23:59,738
The parents call his school
1201
01:24:00,060 --> 01:24:02,619
and that afternoon
a psychologist visits him.
1202
01:24:03,100 --> 01:24:05,819
Have you had any arguments recently?
1203
01:24:06,180 --> 01:24:09,378
Has he been sadder than usual?
1204
01:24:09,540 --> 01:24:11,458
No, says the parents.
1205
01:24:11,620 --> 01:24:14,419
The psychologist
goes in the boy's bedroom
1206
01:24:14,580 --> 01:24:16,098
and asks him a bunch of questions.
1207
01:24:16,339 --> 01:24:19,818
But the boy seems fine
and always has the same answer.
1208
01:24:20,179 --> 01:24:23,218
I don't want to get up,
there's nothing wrong with me.
1209
01:24:23,460 --> 01:24:27,579
When he leaves, the psychologist
recommends some pills
1210
01:24:27,739 --> 01:24:32,138
and tells them to keep acting normal.
1211
01:24:32,619 --> 01:24:37,457
Keep feeding him, of course,
even let his friends visit him
1212
01:24:37,619 --> 01:24:39,658
so he doesn't get bored.
1213
01:24:39,980 --> 01:24:43,378
One day he'll just get up
1214
01:24:43,659 --> 01:24:45,338
and all this will be forgotten
1215
01:24:45,499 --> 01:24:47,459
like it never happened,
1216
01:24:47,618 --> 01:24:51,458
says the psychologist
before leaving.
1217
01:24:52,418 --> 01:24:54,979
Now is when I could use a cigarette.
1218
01:24:56,100 --> 01:24:57,739
Halfway through the movie
1219
01:24:59,060 --> 01:25:00,699
there's another doctor
1220
01:25:01,219 --> 01:25:02,779
who's more aggressive
1221
01:25:02,979 --> 01:25:05,218
and wants to check him
into a hospital.
1222
01:25:05,779 --> 01:25:07,498
Because he's depressed.
1223
01:25:07,819 --> 01:25:11,738
Depressed, says the mother.
He's only 12 years old.
1224
01:25:12,020 --> 01:25:13,698
The parents think it over
1225
01:25:13,859 --> 01:25:15,819
and they finally decide
1226
01:25:16,179 --> 01:25:20,458
it's always better to be home
than in a hospital.
1227
01:25:21,218 --> 01:25:24,178
Then summer arrives,
the boy fails the semester
1228
01:25:24,580 --> 01:25:26,939
and they realize
that if this continues
1229
01:25:27,100 --> 01:25:28,939
it will be terrible for him.
1230
01:25:30,739 --> 01:25:33,058
The father buys a pick-up truck
1231
01:25:33,619 --> 01:25:35,459
with an open flatbed
1232
01:25:36,140 --> 01:25:38,539
and they put the boy
and his mattress on it
1233
01:25:38,740 --> 01:25:40,059
and take a tnp.
1234
01:25:40,260 --> 01:25:42,338
With him in his bed?
Yeah, they head north.
1235
01:25:42,500 --> 01:25:45,498
Everybody they come across
shows interest in them.
1236
01:25:45,860 --> 01:25:48,738
They pass through a town
during the local festival
1237
01:25:49,059 --> 01:25:52,898
and they carry the boy on his mattress
through the square
1238
01:25:53,140 --> 01:25:54,938
like a statue of the Virgin Mary.
1239
01:25:55,700 --> 01:25:58,538
A girl even falls in love with him
1240
01:25:59,099 --> 01:26:00,539
and kisses him on the lips
1241
01:26:00,700 --> 01:26:03,978
to see if it's like
in the fairy tales.
1242
01:26:04,979 --> 01:26:07,659
But no, the boy doesn't get up.
1243
01:26:08,579 --> 01:26:11,178
So then the girl decides to go home
1244
01:26:11,659 --> 01:26:14,858
and gets in bed as well.
1245
01:26:15,459 --> 01:26:17,979
So the girl's parents
and all the townspeople
1246
01:26:18,179 --> 01:26:21,698
force them to leave town.
1247
01:26:21,978 --> 01:26:25,138
Please, you must leave,
it might be contagious."
1248
01:26:25,299 --> 01:26:27,258
The police had to escort them away.
1249
01:26:27,819 --> 01:26:31,779
They pass through Barcelona
and set course for Paris.
1250
01:26:32,579 --> 01:26:34,098
Are you making this up now?
1251
01:26:34,619 --> 01:26:36,658
Are you crazy?
It's right there on screen.
1252
01:26:37,619 --> 01:26:40,738
There's a full moon in Paris
and they drive around a while.
1253
01:26:41,339 --> 01:26:44,138
A long while around the Eiffel Tower.
1254
01:26:44,300 --> 01:26:47,778
It gets dark and the father looks for
somewhere to park and sleep
1255
01:26:48,099 --> 01:26:50,338
near the Bois de Boulogne.
1256
01:26:50,499 --> 01:26:53,498
What a pretty shot of the boy
on his mattress in the pick-up
1257
01:26:53,739 --> 01:26:55,298
with the full moon between the trees.
1258
01:26:55,900 --> 01:26:57,138
Too pretty.
1259
01:26:57,379 --> 01:27:02,219
Luckily a hooker appears with a customer
and they start fucking nearby.
1260
01:27:02,540 --> 01:27:05,259
Then the customer throws the hooker
out of his car
1261
01:27:05,459 --> 01:27:06,818
and she hangs around.
1262
01:27:07,499 --> 01:27:11,579
She has dinner with them. The mother
has a portable stove and makes a stew.
1263
01:27:12,140 --> 01:27:14,179
Good, I love them having dinner.
1264
01:27:14,379 --> 01:27:16,499
Then the hooker goes back to work.
1265
01:27:18,020 --> 01:27:20,578
The boy falls into a deep sleep
and the father,
1266
01:27:20,899 --> 01:27:24,139
who seems like another man
since they left on the tnp,
1267
01:27:24,299 --> 01:27:28,059
is content, happy even.
1268
01:27:29,260 --> 01:27:31,538
He's left behind the stress
and stench
1269
01:27:31,699 --> 01:27:34,858
of all those years
working in the beer factory.
1270
01:27:35,060 --> 01:27:38,539
For the first time
he can have a beer
1271
01:27:38,819 --> 01:27:40,578
without it tasting like cement.
1272
01:27:42,899 --> 01:27:45,218
He convinces his wife
to stray off
1273
01:27:45,699 --> 01:27:47,018
into the forest...
1274
01:27:47,459 --> 01:27:48,618
lie down...
1275
01:27:49,419 --> 01:27:50,578
and make love.
1276
01:27:50,739 --> 01:27:54,378
Without taking their eyes
off the pick-up, of course.
1277
01:27:55,020 --> 01:27:57,698
They lie down and make love
1278
01:27:58,180 --> 01:28:00,218
like they never had before.
1279
01:28:00,419 --> 01:28:02,818
In the moonlight on the grass.
1280
01:28:03,899 --> 01:28:05,818
There they are,
1281
01:28:06,380 --> 01:28:07,618
watching the pick-up,
1282
01:28:08,419 --> 01:28:10,057
in each other's arms.
1283
01:28:10,219 --> 01:28:12,139
The father's fallen asleep.
1284
01:28:12,460 --> 01:28:15,179
The mother watches the boy constantly.
1285
01:28:16,180 --> 01:28:19,258
Before dawn, she leaves the father
1286
01:28:19,859 --> 01:28:22,059
and heads for the pick-up.
1287
01:28:23,139 --> 01:28:25,498
To her surprise, it's empty.
1288
01:28:25,780 --> 01:28:28,218
The boy has disappeared.
1289
01:28:28,500 --> 01:28:30,338
What!? He's gone?
1290
01:28:30,499 --> 01:28:32,058
Don't tell me this ends badly.
1291
01:28:32,220 --> 01:28:34,418
How should I know?
I�ve never seen it.
1292
01:28:34,580 --> 01:28:37,299
I don't know the director
or the actors.
1293
01:28:37,458 --> 01:28:39,499
Except the one playing the father,
1294
01:28:39,658 --> 01:28:41,418
Augustin Gonzalez.
Wait.
1295
01:28:50,740 --> 01:28:52,298
The sun is coming up.
1296
01:29:03,299 --> 01:29:05,058
This is what your friend uses to...
1297
01:29:05,419 --> 01:29:06,578
No idea.
1298
01:29:14,778 --> 01:29:15,737
Come on.
1299
01:29:16,260 --> 01:29:17,699
You'll miss the best part.
1300
01:29:24,019 --> 01:29:25,179
What happened?
1301
01:29:26,420 --> 01:29:29,618
The mother has woken the father
1302
01:29:29,779 --> 01:29:31,657
and she shows him the empty mattress.
1303
01:29:32,420 --> 01:29:34,658
So they start calling out
1304
01:29:34,819 --> 01:29:35,978
for the boy
1305
01:29:36,140 --> 01:29:38,498
and looking for him
in the trees nearby.
1306
01:29:39,019 --> 01:29:42,098
It's daytime now and people start
amving at the park.
1307
01:29:42,619 --> 01:29:45,619
But they don't speak French
1308
01:29:45,979 --> 01:29:48,178
and they try to tell people
1309
01:29:48,619 --> 01:29:52,298
about the lost boy
but nobody understands.
1310
01:29:53,779 --> 01:29:56,458
Finally they get back in the pick-up
1311
01:29:56,980 --> 01:29:59,259
and start driving around town,
1312
01:29:59,419 --> 01:30:02,578
around and around,
through the wole city.
1313
01:30:03,259 --> 01:30:06,979
The mother gets desperate,
the father tries to calm her down.
1314
01:30:08,220 --> 01:30:09,738
After all, he got up.
1315
01:30:10,259 --> 01:30:11,577
Don't you realize?
1316
01:30:11,859 --> 01:30:14,578
He finally got out of bed."
1317
01:30:16,659 --> 01:30:18,659
The mother doesn't speak, but...
1318
01:30:19,419 --> 01:30:21,698
you can tell by her face
1319
01:30:21,858 --> 01:30:25,659
that she would almost prefer
to have him there forever,
1320
01:30:25,819 --> 01:30:27,418
lying in bed.
1321
01:30:28,418 --> 01:30:29,858
And she starts crying
1322
01:30:30,140 --> 01:30:31,618
silently
1323
01:30:32,538 --> 01:30:34,259
without being dramatic.
1324
01:30:36,460 --> 01:30:38,218
She's a good actress.
1325
01:30:38,739 --> 01:30:41,698
Better than the father.
He overacts sometimes.
1326
01:30:41,859 --> 01:30:45,018
No, they're both very good.
1327
01:30:45,459 --> 01:30:47,618
So she's crying.
What else happens
1328
01:30:59,739 --> 01:31:01,097
Is anybody there?
1329
01:31:01,939 --> 01:31:04,699
Please!
Is anybody there?
1330
01:31:06,059 --> 01:31:07,178
What's wrong
1331
01:31:09,978 --> 01:31:12,818
We're locked in the bathroom
on the third floor.
1332
01:31:15,259 --> 01:31:19,498
Could somebody let us out?
Please, the door is stuck.
1333
01:31:20,219 --> 01:31:21,497
I don't live here.
1334
01:31:23,419 --> 01:31:24,698
That's okay.
1335
01:31:25,338 --> 01:31:27,298
Can you call a phone number?
1336
01:31:27,779 --> 01:31:31,178
It's the owner. He'll have the keys.
1337
01:31:32,180 --> 01:31:33,379
I don't want any trouble.
1338
01:31:34,459 --> 01:31:35,658
It isn't trouble.
1339
01:31:36,779 --> 01:31:39,218
I'll pay you.
How about a thousand pesetas?
1340
01:31:40,500 --> 01:31:43,138
To make a phone call?
That's right.
1341
01:31:43,458 --> 01:31:45,698
To call the number I give you.
1342
01:31:46,580 --> 01:31:48,258
I want the money up front.
1343
01:31:49,658 --> 01:31:53,058
I don't have it on me.
We're locked in here.
1344
01:31:53,619 --> 01:31:56,138
How do I know you'll give it to me
I swear.
1345
01:31:56,420 --> 01:31:57,738
I swear I will.
1346
01:31:58,259 --> 01:32:01,058
All you have to do
is wait until my friend gets here.
1347
01:32:03,899 --> 01:32:05,858
Have you got something
to write with?
1348
01:32:06,020 --> 01:32:10,057
No problem, I have a great memory
for numbers.
1349
01:32:25,459 --> 01:32:26,778
He might not have called.
1350
01:32:28,579 --> 01:32:32,258
He sounded like a junkie
who snuck into the building.
1351
01:32:33,699 --> 01:32:35,338
My parents are gonna kill me.
1352
01:32:35,619 --> 01:32:38,177
Crazy things are fine a year age
but mew
1353
01:32:39,059 --> 01:32:41,658
For me this is like
a personal punishment.
1354
01:32:42,379 --> 01:32:43,777
Was it that bad?
1355
01:32:45,059 --> 01:32:47,218
I was brought up to feel guilty.
1356
01:32:48,059 --> 01:32:50,018
The biggest change is kids today
1357
01:32:50,259 --> 01:32:53,178
don't feel guilty about anything.
1358
01:32:53,739 --> 01:32:55,298
This is another country.
1359
01:32:56,259 --> 01:32:57,858
Who said I don't feel guilty?
1360
01:32:58,299 --> 01:33:00,258
Your guilt is different from mine.
1361
01:33:01,019 --> 01:33:03,898
I still wake up in the morning
wondering
1362
01:33:04,060 --> 01:33:05,979
why I feel so guilty.
1363
01:33:06,138 --> 01:33:08,898
You didn't tell me
how the movie ends.
1364
01:33:10,019 --> 01:33:12,738
Maybe it was about guilt too, right?
1365
01:33:13,419 --> 01:33:16,818
We can meet up another day
and see it again.
1366
01:33:19,018 --> 01:33:21,817
You'll walk right over us
like we never
1367
01:33:21,979 --> 01:33:23,298
existed.
1368
01:33:23,459 --> 01:33:24,618
I don't think so.
1369
01:33:26,219 --> 01:33:29,738
We might be just a violent,
corrupt generation
1370
01:33:29,979 --> 01:33:33,098
that never lived up to expectation.
1371
01:33:35,059 --> 01:33:36,738
I hope yours does better.
1372
01:33:37,499 --> 01:33:38,778
We'll try.
1373
01:33:40,219 --> 01:33:43,898
Remember, life is the perfect way
to sabotage a dream.
1374
01:33:44,099 --> 01:33:45,978
l won't get my hopes up.
1375
01:33:46,899 --> 01:33:49,299
What will you think about this
in a few years?
1376
01:33:53,260 --> 01:33:54,898
I won't think anything.
1377
01:33:55,339 --> 01:33:56,898
Things that happen, right?
1378
01:34:19,699 --> 01:34:22,577
I forgot to tell you
not to shut it from the inside.
1379
01:34:23,299 --> 01:34:25,297
You've been in there since yesterday.
1380
01:34:25,739 --> 01:34:27,737
Did my wife call you?
No.
1381
01:34:44,699 --> 01:34:45,618
Goodbye.
1382
01:34:57,699 --> 01:35:00,898
There's a guy outside
who says you owe him money.
1383
01:35:01,619 --> 01:35:02,778
You know what.
1384
01:35:04,179 --> 01:35:06,857
She's too young, even for you.
1385
01:35:08,699 --> 01:35:09,858
Sorry.
1386
01:35:10,019 --> 01:35:12,658
The lock is broken.
1387
01:35:14,620 --> 01:35:16,457
What will I tell Esperanza?
1388
01:35:17,979 --> 01:35:19,177
Will you involve me7
1389
01:35:19,338 --> 01:35:20,858
Of course.
1390
01:35:23,458 --> 01:35:24,777
Are they hers?
1391
01:35:24,939 --> 01:35:25,898
Yeah.
1392
01:35:26,298 --> 01:35:28,098
Here, give them to her later.
1393
01:35:28,339 --> 01:35:30,618
If she wants,
she'll come back for them.
1394
01:35:31,059 --> 01:35:32,978
You're not gonna see her again
1395
01:35:34,659 --> 01:35:35,777
What do you think?
1396
01:35:39,539 --> 01:35:40,818
Myopic.
1397
01:35:41,818 --> 01:35:44,778
Two or three gradations.
1398
01:35:45,619 --> 01:35:48,537
That worked in your favor,
of course.
1399
01:35:48,859 --> 01:35:49,938
Very funny.
1400
01:36:09,459 --> 01:36:11,898
We need to change the sheets, right?
1401
01:36:12,778 --> 01:36:13,818
No.
102149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.