Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,559 --> 00:00:20,559
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:20,625 --> 00:00:55,083
(BLUES MUSIC PLAYING)
3
00:03:15,416 --> 00:03:25,083
(OMINOUS MUSIC)
4
00:03:32,750 --> 00:03:35,750
(LOUD CRASH)
5
00:03:52,000 --> 00:03:56,458
Hey! The police ae here.
Come on!
6
00:03:56,833 --> 00:03:59,833
Wake up!
Relax Julia.
7
00:04:00,291 --> 00:04:02,831
Relax?
8
00:04:02,833 --> 00:04:04,625
Relax.
9
00:04:38,416 --> 00:04:39,998
Down on the ground!
Oh my God!
10
00:04:40,000 --> 00:04:42,914
Get on the ground!
You on the ground!
11
00:04:42,916 --> 00:04:44,789
Get off the bed Campbell!
Turn around.
12
00:04:44,791 --> 00:04:47,080
Put your hands behind your head.
13
00:04:47,082 --> 00:04:50,080
What the hell is going on? We have rights.
14
00:04:50,082 --> 00:04:51,582
Cuff him.
15
00:04:57,082 --> 00:05:00,083
Give me the other hand.
16
00:05:09,541 --> 00:05:12,456
You don't know what you just started.
17
00:05:12,458 --> 00:05:15,458
Looks to me like I just ended it.
18
00:05:16,166 --> 00:05:17,750
Get him out of here.
19
00:05:33,832 --> 00:05:35,998
God damnit Roberts. Where are you?
20
00:05:36,000 --> 00:05:38,164
I've got something I need to talk to you about.
21
00:05:38,166 --> 00:05:41,166
Call me as soon as you get this.
22
00:06:27,416 --> 00:06:30,416
(CAR DRIVING AWAY)
23
00:06:39,541 --> 00:06:40,623
What?
24
00:06:40,625 --> 00:06:43,039
Terry, you have a serious problem.
25
00:06:43,041 --> 00:06:46,041
I can assure you. Our intelligence was-
26
00:06:46,250 --> 00:06:49,248
The validity of your intel is another matter.
27
00:06:49,250 --> 00:06:51,873
I'm going to make this short and clear.
28
00:06:51,875 --> 00:06:57,455
There will be a press conference this morning.
And I will be standing right next to my client.
29
00:06:57,457 --> 00:06:58,580
A what-
30
00:06:58,582 --> 00:07:01,706
Do not interrupt me!
I am sure that there are a lot of fine
31
00:07:01,708 --> 00:07:05,831
officers in your department that deserve a promotion.
32
00:07:05,833 --> 00:07:09,914
And I'm beginning to think a change in
leadshership may be necessary.
33
00:07:09,916 --> 00:07:13,248
Going after Campbell. That's not a good career move Terry.
34
00:07:13,250 --> 00:07:18,789
Not only is he the Mayor, but he contributes
a lot of money to this community.
35
00:07:18,791 --> 00:07:21,414
Don't you tell me how to run my department-
36
00:07:21,416 --> 00:07:24,416
I suggest you cease this fishing expedition!
(PHONE CLICKS)
37
00:07:34,625 --> 00:07:37,123
Okay. I'll check back on that.
38
00:07:37,125 --> 00:07:40,125
Gillespey! Long time no see.
39
00:07:40,875 --> 00:07:42,750
I saw you last week.
40
00:07:54,875 --> 00:07:57,875
Hey. What's with all the press in the council chamber?
41
00:07:59,541 --> 00:08:02,541
Campbell and Conti are holding a press conference.
42
00:08:03,833 --> 00:08:05,708
They let him go?
43
00:08:06,750 --> 00:08:09,083
I'm gonna let Terry fill you in on that.
44
00:08:09,625 --> 00:08:11,083
Fill me in on what?
45
00:08:13,541 --> 00:08:16,541
Last night. Both locations were clean.
46
00:08:18,750 --> 00:08:21,750
No. No, we missed something.
47
00:08:25,041 --> 00:08:26,875
Where are you going?
48
00:08:28,250 --> 00:08:31,000
I'm going to tear that place apart.
The house and the warehouse.
49
00:08:32,582 --> 00:08:34,750
No. You're not going anywhere.
50
00:08:35,415 --> 00:08:38,163
I'm not going to sit around here while that
scumbag walks free.
51
00:08:38,165 --> 00:08:40,125
Just get in here and bring your partner.
52
00:08:40,375 --> 00:08:41,665
He's not here.
53
00:08:42,207 --> 00:08:43,663
That's just like him to go missing when the shit hits the
fan.
54
00:08:43,665 --> 00:08:45,290
Evans!
55
00:08:47,500 --> 00:08:50,500
Would you tell Marks to get his ass in
my office as soon as he walks through that door.
56
00:08:52,000 --> 00:08:53,082
Yes sir.
57
00:08:54,332 --> 00:08:55,957
You gonna tell me what the hell is going on?
58
00:08:57,040 --> 00:08:59,458
Well, I just got off the phone with Conti.
59
00:08:59,958 --> 00:09:01,166
She's right.
60
00:09:01,833 --> 00:09:04,331
Campbell's too hot for us right now.
Without some kind of tangible evidence
61
00:09:04,333 --> 00:09:06,291
in my hands, this case is closed.
62
00:09:07,166 --> 00:09:10,166
Closed? We've spent 5 years on this case.
63
00:09:10,666 --> 00:09:12,664
Yeah. Five years and nothing to show for it.
64
00:09:12,666 --> 00:09:14,914
No emails, no phone calls, no narcotics.
65
00:09:14,916 --> 00:09:17,916
Not one solid piece of evidence that ties Campbell to
illegal activity.
66
00:09:19,208 --> 00:09:21,664
So he's smarter than he looks.
But you're giving him too much credit.
67
00:09:21,666 --> 00:09:22,873
We just got access to his house.
68
00:09:22,875 --> 00:09:25,623
Give me an hour,
and I'll get you what you need.
69
00:09:25,625 --> 00:09:27,875
No. Absolutely not.
70
00:09:28,250 --> 00:09:30,875
I'm lucky to have my job right now.
71
00:09:31,250 --> 00:09:34,915
Campbell's got the upper hand.
He's about to walk out on that podium with Conti.
72
00:09:37,040 --> 00:09:39,913
Well, what are we supposed to do?
Just stand here and do nothing?
73
00:09:39,915 --> 00:09:41,498
We don't have a choice.
74
00:09:41,500 --> 00:09:43,498
You walk out there right now,
and Campbell is going to
75
00:09:43,500 --> 00:09:45,665
personally deliver me a box to clean out my office.
76
00:09:59,333 --> 00:10:01,541
At least he's not carrying a box.
77
00:10:01,958 --> 00:10:03,873
Nicely done Conti.
78
00:10:03,875 --> 00:10:07,375
They look like they're going to a charity event
instead of walking out of jail.
79
00:10:24,958 --> 00:10:29,373
As you all know, a pillare of our community has been falsely
80
00:10:29,375 --> 00:10:32,373
accused of a variety of fabricated crimes,
81
00:10:32,375 --> 00:10:37,250
and unjustly arrested by an out of control police department
82
00:10:37,708 --> 00:10:39,498
on a witch hunt.
83
00:10:39,500 --> 00:10:43,083
I do not understand what, or who is behind this attempt of
84
00:10:43,458 --> 00:10:48,458
of character assassination, but I will continue to
make this situation right.
85
00:10:49,000 --> 00:10:53,458
And clear whatever harm may have come
to Mayor Campbell's good name.
86
00:10:54,125 --> 00:10:57,125
Willy will now make a brief statement
from the heart.
87
00:10:58,290 --> 00:11:00,414
Thank you Nicole.
88
00:11:00,416 --> 00:11:03,416
First, I would like to thank the beautiful
people of Goldwater.
89
00:11:04,083 --> 00:11:08,000
For standing by me and my family
with this unfortunate situation.
90
00:11:09,708 --> 00:11:12,373
Looking out, I recognize a lot of you from
91
00:11:12,375 --> 00:11:15,375
many of the charity functions
I've been honored to sponsor.
92
00:11:17,250 --> 00:11:22,166
Rest assured,
my donatoins to these charities will not lessen.
93
00:11:23,083 --> 00:11:26,998
Not as a result to the loss of production
that this police depart ment
94
00:11:27,000 --> 00:11:27,958
has caused.
95
00:11:29,416 --> 00:11:33,333
No hungry child, or homeless family
96
00:11:35,250 --> 00:11:37,250
will suffer from the loss of revenue.
97
00:11:37,958 --> 00:11:40,958
Again; I want to thank you.
Wonderful people of this city
98
00:11:42,000 --> 00:11:43,625
Great city of Goldwater
99
00:11:45,665 --> 00:11:48,163
I hope you find it in your hearts to forgive
100
00:11:48,165 --> 00:11:50,706
the hard working law enforcement officers
101
00:11:50,708 --> 00:11:52,998
who made a mistake.
102
00:11:53,000 --> 00:11:55,873
I know as Mayor, I will.
103
00:11:55,875 --> 00:11:57,165
Thank you.
104
00:12:09,541 --> 00:12:12,166
(NEWS MUSIC)
105
00:12:14,291 --> 00:12:16,041
Still no word on Marks?
106
00:12:18,666 --> 00:12:21,289
We just had a robbery call come in.
107
00:12:21,291 --> 00:12:23,206
Looks like Evans is going to be
partnering up with you on this one.
108
00:12:23,208 --> 00:12:25,831
Just get down to 16th and Main.
109
00:12:25,833 --> 00:12:28,500
Market owner is already on scene with Keely.
110
00:12:31,416 --> 00:12:32,833
We're on it.
111
00:12:34,750 --> 00:12:36,625
Can you try and play by the book today?
112
00:12:38,500 --> 00:12:41,500
I'll be on my best behavior.
113
00:12:42,083 --> 00:12:43,040
Can you believe that guy?
114
00:13:00,541 --> 00:13:01,458
You Marks?
115
00:13:03,666 --> 00:13:04,958
Let's get this over with.
116
00:13:07,458 --> 00:13:09,791
Seriously, do you even know what you're doing right now?
117
00:13:11,083 --> 00:13:11,914
Ma'am, please don't touch me.
118
00:13:11,916 --> 00:13:14,248
Okay, I can't touch you if I want to touch you.
Please don't touch me.
119
00:13:14,250 --> 00:13:15,414
because I am not in a good place right now.
120
00:13:15,416 --> 00:13:16,289
Listen to me.
121
00:13:16,291 --> 00:13:17,706
I am here to help you.
122
00:13:17,708 --> 00:13:20,373
Oh are you? Are you?
Yes I am. Yes.
123
00:13:20,375 --> 00:13:21,623
I don't even think you know what you're doing.
124
00:13:21,625 --> 00:13:24,625
I understand that, but I do. So you're gonna have to
understand.
125
00:13:24,666 --> 00:13:25,583
How long have you been a cop?
126
00:13:46,750 --> 00:13:49,750
Mornin' Keely.
Morning detectives.
127
00:13:52,583 --> 00:13:55,456
What do you got for us?
128
00:13:55,458 --> 00:13:56,498
Not much.
129
00:13:56,500 --> 00:14:00,666
Store was broken in sometime between 11
last night and 7 this morning.
130
00:14:01,375 --> 00:14:04,375
Spent most of the time trying to calm her down.
She was pretty irate when I got here.
131
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
Okay. Go inside and check it out.
132
00:14:17,833 --> 00:14:19,998
Hey. I am detective Evans,
Hi.
133
00:14:20,000 --> 00:14:22,414
this is my partner detective Roberts
134
00:14:22,416 --> 00:14:24,248
We'd just like to ask you a couple questions.
135
00:14:24,250 --> 00:14:26,998
You know, I've already told him everything.
136
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
I kmow, I'm sorry. We're are here to help, so
if you could just one more time.
137
00:14:30,541 --> 00:14:31,375
One more time.
138
00:14:32,790 --> 00:14:35,081
Fine. Alright, it must have happened lst night some time.
139
00:14:35,083 --> 00:14:38,083
And they went in and destroyed
the inside of my store.
140
00:14:39,958 --> 00:14:42,788
Was there anybody that could have possibly
seen anything?
141
00:14:42,790 --> 00:14:45,581
No. We were closed when it happened.
142
00:14:45,583 --> 00:14:48,583
And we only run security cameras when
the store is open.
143
00:14:49,665 --> 00:14:51,915
Alright. We'll take a look around.
144
00:14:54,375 --> 00:14:55,208
(GUN SHOT)
145
00:14:59,208 --> 00:15:00,416
Stop, police!
146
00:15:03,791 --> 00:15:06,791
Johnny!
Call 911, we have an officer down!
147
00:15:22,375 --> 00:15:23,458
(GUN SHOTS)
148
00:15:25,875 --> 00:15:26,958
Marks.. Johnny!
149
00:15:45,833 --> 00:15:50,083
Alright. Jason Huh? Did you really think
you were going to out run me?
150
00:15:51,165 --> 00:15:54,915
Officer Keely. We got one down. 16th and Main.
16th and Main.
151
00:15:55,290 --> 00:16:00,666
Officer down. I need two paramedics.
Three officers. Code blue.
152
00:16:01,208 --> 00:16:04,208
Haven't you seen how these things end on TV?
153
00:16:04,583 --> 00:16:06,791
I want to talk to my lawyer.
154
00:16:07,708 --> 00:16:09,333
Yeah, you'll talk to your lawyer.
155
00:16:14,958 --> 00:16:16,125
Alright, let's go.
156
00:16:17,000 --> 00:16:18,291
Come on! Seriously?
157
00:16:31,916 --> 00:16:34,915
Roberts, go put the suspect in the car.
158
00:16:35,665 --> 00:16:37,458
Why? What are you-
159
00:16:38,583 --> 00:16:40,165
Just trust me.
160
00:16:47,290 --> 00:16:49,583
You piece of shit! You mother-
161
00:16:53,000 --> 00:16:54,456
No, no, no!
162
00:16:54,458 --> 00:16:56,290
Let go of me!
God damnit!
163
00:17:10,250 --> 00:17:13,250
I'm alright, I'm alright.
164
00:17:15,165 --> 00:17:17,415
Do you know who that man is?
165
00:17:19,875 --> 00:17:21,915
You know who that fucking man is?
166
00:17:24,790 --> 00:17:27,790
That's my hero. That's he man who taught me to
be the cop that I am today.
167
00:17:29,333 --> 00:17:34,708
And I've seen him do things that I
did not imagine myself doing until now.
168
00:17:39,250 --> 00:17:40,750
(YELLING)
169
00:17:43,333 --> 00:17:45,000
You better hold him back.
170
00:17:49,375 --> 00:17:51,040
What the fuck man.
171
00:17:52,708 --> 00:17:55,708
I tell you what. you better arrest him before I end this
permanently.
172
00:18:32,416 --> 00:18:34,623
Good morning sir.
173
00:18:34,625 --> 00:18:36,916
It's good to be home.
174
00:18:44,125 --> 00:18:45,331
Did you take care of what I asked?
175
00:18:45,333 --> 00:18:48,333
Yes I did. I sent Jason to pick up the package.
176
00:18:49,208 --> 00:18:52,208
You sent Jason.
That kid doesn't use his head.
177
00:18:52,583 --> 00:18:55,414
That package better not fall into the wrong hands.
178
00:18:55,416 --> 00:18:58,416
I've had enough of the dealings with
police for a while.
179
00:19:00,083 --> 00:19:02,583
Don't worry. Everything is being taken care of.
180
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
You do remember the last time you sent him out
to take care of something?
181
00:19:08,458 --> 00:19:11,456
I know. But this was easy.
There's no money involved,
182
00:19:11,458 --> 00:19:13,373
There's no thinking involved.
183
00:19:13,375 --> 00:19:16,375
All he's gotta do is be there,
and then bring the package to us.
184
00:19:19,000 --> 00:19:23,375
If this doesn't go smoothly,
we could have some problems.
185
00:19:23,708 --> 00:19:26,708
Marks is a cop, and he
can make it difficult for us.
186
00:19:27,375 --> 00:19:30,375
I understand that. But if I may, sir.
187
00:19:31,500 --> 00:19:34,500
I think things would go a lot smoother
for both of us
188
00:19:35,208 --> 00:19:36,498
if Marks was out of the way.
189
00:19:36,500 --> 00:19:39,500
That's not up for debate.
And if there are any mishaps today,
190
00:19:40,083 --> 00:19:44,041
You'll have bigger problems than
Jason to worry about.
191
00:19:44,791 --> 00:19:47,791
Good morning!
Oh, Good morning Anna!
192
00:19:49,333 --> 00:19:51,914
Don't get up. I brought you some coffee.
193
00:19:51,916 --> 00:19:53,789
Oh thank you.
194
00:19:53,791 --> 00:19:58,125
Nothing like the smell of morning coffee.
Would you like a cup?
195
00:19:58,750 --> 00:20:01,750
If it isn't-
(CELL PHONE VIBRATING)
196
00:20:08,708 --> 00:20:11,708
It'll take a few minutes.
I'll have to brew a fresh pot.
197
00:20:12,458 --> 00:20:15,373
Don't worry-
You know, Jennings just stopped by
198
00:20:15,375 --> 00:20:18,375
for a few minutes to talk business.
So just us a moment.
199
00:20:19,166 --> 00:20:22,166
Of course.
See you later.
200
00:20:23,041 --> 00:20:24,791
Anna.
201
00:20:40,208 --> 00:20:42,208
You should have handled this yourself.
202
00:20:45,458 --> 00:20:50,166
He can handle it. If anything goes wrong,
I'll take care of it personally.
203
00:20:50,208 --> 00:20:53,208
Nothing should happen.
That's the whole point.
204
00:20:53,375 --> 00:20:55,458
You will learn to listen.
205
00:20:58,791 --> 00:21:01,791
I'll oversee things from the warehouse.
206
00:21:01,833 --> 00:21:04,833
I can take care of it!
207
00:21:50,625 --> 00:21:52,708
God damnit!
208
00:21:55,666 --> 00:21:58,666
Marks was shot dead by a
freakin' street punk.
209
00:22:00,208 --> 00:22:02,748
He was everything to me. He taught me everything I know.
210
00:22:02,750 --> 00:22:05,750
And I wasn't there for him when he needed me the most.
211
00:22:08,958 --> 00:22:11,250
A God damn street punk!
212
00:22:14,375 --> 00:22:18,708
We were together everyday for nearly 10 years,
and where was I when he needed me?
213
00:22:25,416 --> 00:22:27,666
I pulled Marks' badge off his body.
214
00:22:28,500 --> 00:22:32,333
Take a look on the back, and
see if there is a set of numbers.
215
00:22:33,750 --> 00:22:36,750
Oh yeah. There's a couple numbers.
216
00:22:40,041 --> 00:22:42,456
4, 8... 4, 8, 5.
217
00:22:42,458 --> 00:22:45,458
What's that, what's that mean?
218
00:22:46,458 --> 00:22:49,248
He told me that he keep this evidence locker of his,
219
00:22:49,250 --> 00:22:52,250
or a combination briefcase in his house.
220
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
There were...
221
00:22:56,791 --> 00:22:59,581
I don't know what he kept in there.
It was like his own personal evidence locker.
222
00:22:59,583 --> 00:23:00,333
Or something.
223
00:23:03,458 --> 00:23:06,458
Alright, we're going over there now.
224
00:23:29,208 --> 00:23:32,208
(BLUES MUSIC)
225
00:23:37,333 --> 00:23:40,875
What the hell are you two doing in here?
Shouldn't you be in school or something?
226
00:23:41,541 --> 00:23:44,541
Nah. I hate school.
We have more important things to do.
227
00:23:44,666 --> 00:23:45,416
Yeah!
228
00:23:46,458 --> 00:23:49,331
Oh yeah. LIke what?
229
00:23:49,333 --> 00:23:51,500
Like working for you and making some money.
230
00:23:53,000 --> 00:23:54,125
Oh yeah?
231
00:23:54,291 --> 00:23:55,708
We want to get a car.
232
00:23:57,333 --> 00:23:58,833
You're not even old enough to drive.
233
00:23:59,916 --> 00:24:04,083
I can't drive yet, but I'll
let my mom drive until I get a license.
234
00:24:09,250 --> 00:24:10,083
Follow me.
235
00:24:19,666 --> 00:24:20,416
(GUN SHOT)
236
00:24:35,666 --> 00:24:37,248
Knock it off!
237
00:24:37,250 --> 00:24:40,250
Clean this up.
Richie, make use of the kid.
238
00:24:44,208 --> 00:24:47,208
Congratulations kid. You're in.
239
00:24:59,750 --> 00:25:02,750
This is Marks' place?
Yeah, this is it.
240
00:25:10,708 --> 00:25:12,748
Where would he keep the briefcase?
241
00:25:12,750 --> 00:25:14,833
Good question.
242
00:25:19,041 --> 00:25:20,583
I guess we just start looking around.
243
00:25:42,333 --> 00:25:44,541
You sure it was a briefcase?
I think so.
244
00:25:52,958 --> 00:25:55,958
You take that side, I'll take this side?
Yep.
245
00:26:19,958 --> 00:26:22,958
Look at all these bins. Are we going to have to go through
every single one of them?
246
00:26:23,083 --> 00:26:24,458
I guess so.
247
00:26:43,541 --> 00:26:47,916
So heavy... Oh, oh. I got it!
248
00:26:49,583 --> 00:26:52,583
There's a briefcase. There it is!
249
00:26:53,916 --> 00:26:54,791
Let's check it out.
250
00:27:09,041 --> 00:27:10,458
Here I go.
251
00:27:13,125 --> 00:27:14,583
What's all this?
252
00:27:15,791 --> 00:27:18,791
Evidence locker?
It looks like it.
253
00:27:24,250 --> 00:27:27,250
Is that Campbell?
Yeah, that's campbell. No doubt about it.
254
00:27:33,375 --> 00:27:38,083
Bank statements from Palmeras del Sol.
That's Campbell's company. Right?
255
00:27:39,541 --> 00:27:42,289
Yeah.
And then there's
256
00:27:42,291 --> 00:27:45,291
deposits. Every month for the past two years.
257
00:27:47,375 --> 00:27:49,664
Was he working on the case this morning?
258
00:27:49,666 --> 00:27:52,666
I don't see another explanation.
259
00:27:54,666 --> 00:27:57,666
Let's take it in and show chief.
Okay.
260
00:28:06,541 --> 00:28:09,541
(TENSE MUSIC)
261
00:29:14,250 --> 00:29:16,125
(GUNS FIRING)
262
00:29:20,916 --> 00:29:23,916
(GUNS FIRING)
263
00:30:02,166 --> 00:30:03,833
Have you seen my grandfather?
264
00:30:04,708 --> 00:30:07,708
You should learn to knock.
He isn't here.
265
00:30:08,625 --> 00:30:10,123
Where did he go?
266
00:30:10,125 --> 00:30:13,125
To the warehouse.
267
00:30:15,125 --> 00:30:17,456
Is there anything I can do for you?
268
00:30:17,458 --> 00:30:19,291
No.
269
00:30:19,916 --> 00:30:21,583
You know.
270
00:30:23,208 --> 00:30:26,164
Your grandfather really loves having a 29
271
00:30:26,166 --> 00:30:29,123
year-old-girl living with him.
272
00:30:29,125 --> 00:30:34,208
Personally, if I were you, I'd find a
man before you dry up.
273
00:30:40,916 --> 00:30:43,331
It's for your own good sweetie.
274
00:30:43,333 --> 00:30:47,083
When I was your age, I was-
Sleeping your way to the top!
275
00:30:48,375 --> 00:30:55,916
No sweetie! I was taking care of myself.
Modeling in Milan.
276
00:30:56,458 --> 00:30:59,458
Paris.
Shooting commercials in Los Angeles.
277
00:30:59,833 --> 00:31:02,164
And now?
278
00:31:02,166 --> 00:31:05,166
Now I'm-
Living off my grandfather.
279
00:31:09,458 --> 00:31:14,833
Remember. I'm the one who can whisper into
your granfather's ear at night.
280
00:31:14,958 --> 00:31:17,958
I'd watch my tounge if I were you.
281
00:31:21,166 --> 00:31:23,498
You really should learn to knock.
282
00:31:23,500 --> 00:31:28,375
If your grandfather were here,
who knows what you may have walked in on.
283
00:31:32,291 --> 00:31:33,748
Are we done here?
284
00:31:33,750 --> 00:31:37,583
I know you have to go run off to church,
and light some candles.
285
00:31:38,916 --> 00:31:40,875
Whatever you do there.
286
00:31:55,708 --> 00:31:58,708
What is it?
We have a problem.
287
00:31:58,750 --> 00:32:01,000
What the hell is the problem?
288
00:32:02,208 --> 00:32:03,875
They...
289
00:32:06,541 --> 00:32:08,125
Game over.
290
00:32:09,208 --> 00:32:11,041
Come on man. I was just about to-
291
00:32:11,083 --> 00:32:14,083
I said gave over. Now get the fuck outta the table.
292
00:32:18,458 --> 00:32:20,875
Now what's the problem?
293
00:32:21,875 --> 00:32:23,331
They didn't get the pictures.
294
00:32:23,333 --> 00:32:25,166
Two cops were already there.
295
00:32:25,916 --> 00:32:27,291
Shit!
296
00:32:39,750 --> 00:32:40,708
He got you.
297
00:32:48,250 --> 00:32:49,208
Mitchell.
298
00:32:49,916 --> 00:32:50,831
Hello detectives.
299
00:32:50,833 --> 00:32:53,833
Hey. How long does it take you to run
a bak account?
300
00:32:53,958 --> 00:32:55,541
Not long at all.
No?
301
00:32:56,041 --> 00:32:58,748
Can you run this?
Sorry, chief is on my back
302
00:32:58,750 --> 00:33:00,581
I've got a ton of work on Marks' death.
303
00:33:00,583 --> 00:33:02,373
Well this is about Marks.
304
00:33:02,375 --> 00:33:04,625
We found them at his place.
305
00:33:05,666 --> 00:33:07,208
It's bank statements.
306
00:33:09,708 --> 00:33:12,125
Palmeras del Sol huh?
307
00:33:13,416 --> 00:33:14,583
I'll get to it as soon as I can.
308
00:33:14,750 --> 00:33:16,250
As soon as you can? Hold on, hold on.
309
00:33:17,041 --> 00:33:20,541
Do you remember what happened at
last year's Christmas party?
310
00:33:22,000 --> 00:33:23,748
Do I ever. We had a great time.
311
00:33:23,750 --> 00:33:26,750
Yeah, we had a great time.
And if I remember correctly, someone had a very good time.
312
00:33:28,541 --> 00:33:30,789
No, no. You promised.
313
00:33:30,791 --> 00:33:33,791
You know. I couldn't remember
what happened for the longest time.
314
00:33:35,083 --> 00:33:37,123
But suddenly it all came back to me.
315
00:33:37,125 --> 00:33:40,875
Karaoke. Free shots.
More free shots.
316
00:33:43,166 --> 00:33:46,166
And then chief's favorite golf club-
It was an accident.
317
00:33:51,708 --> 00:33:54,708
Okay. I'll do it. But this is blackmail.
318
00:34:05,333 --> 00:34:07,833
It's an offshore account in the Cayman Islands.
319
00:34:09,000 --> 00:34:09,750
Cayman Islands...
320
00:34:11,166 --> 00:34:13,206
Even with a warrant, and pressure from the Feds,
321
00:34:13,208 --> 00:34:14,875
You won't get anything.
322
00:34:15,875 --> 00:34:16,541
Chief!
323
00:34:19,625 --> 00:34:22,291
You know I wouldn't have said anything.
Right?
324
00:34:28,500 --> 00:34:31,500
Alright. I'll see you soon.
325
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
Now what were you trying to tell
me on the way over here?
326
00:34:38,291 --> 00:34:41,291
Been waiting on a phone call.
I didn't want to bother you with this, but-
327
00:34:41,416 --> 00:34:42,916
Spit it out.
328
00:34:44,166 --> 00:34:46,956
Listen, Mr. Mayor.
I don't want to worry you.
329
00:34:46,958 --> 00:34:48,581
The cops got Jason.
330
00:34:48,583 --> 00:34:49,958
But Conti should be with him by now.
331
00:34:50,541 --> 00:34:53,541
I already spoke with Conti.
I'm not concerned about that.
332
00:34:53,625 --> 00:34:55,125
What about the pictures?
333
00:34:56,958 --> 00:34:58,581
We didn't find them.
334
00:34:58,583 --> 00:35:01,583
There were two cops there when they arrived.
335
00:35:01,875 --> 00:35:04,164
But for all we know, Marks didn't even
have them at the house.
336
00:35:04,166 --> 00:35:07,166
They could be in a safe deposit box
at the First National Bank.
337
00:35:07,791 --> 00:35:09,248
That's what I figured.
338
00:35:09,250 --> 00:35:11,164
I over estimated you.
339
00:35:11,166 --> 00:35:13,375
I'll need to take care of this myself.
340
00:35:14,500 --> 00:35:15,873
What the hell do you want me to do about it?
341
00:35:15,875 --> 00:35:17,875
Just don't screw anything else up.
342
00:35:31,875 --> 00:35:33,958
Alright fill me in. What happened here?
343
00:35:34,291 --> 00:35:36,123
There were two cops here when we got here.
344
00:35:36,125 --> 00:35:38,958
One of them busted me in the lip.
Before I even saw him.
345
00:35:41,708 --> 00:35:42,875
What about the pictures?
346
00:35:44,291 --> 00:35:48,416
I don't know. We didn't even get a chance
to look in the safe until just now.
347
00:35:49,291 --> 00:35:50,125
It's empty.
348
00:35:50,708 --> 00:35:51,583
I've heard enough.
349
00:35:53,125 --> 00:35:53,750
(GUN SHOTS)
350
00:36:05,000 --> 00:36:09,291
Clean this mess up.
I'm going home to make arrangements.
351
00:36:31,625 --> 00:36:33,458
Here it is.
352
00:36:33,500 --> 00:36:35,791
What now?
The evidence.
353
00:36:36,500 --> 00:36:40,000
Marks told me that if anything ever happened to hm, there
was a combination briefcase in his house.
354
00:36:40,708 --> 00:36:42,583
The answer to everything is inside.
355
00:36:43,083 --> 00:36:46,083
And we found it. We ot bank statements
and photos.
356
00:36:46,791 --> 00:36:49,958
And the logo on the top,
Palmeras del Sol.
357
00:36:50,958 --> 00:36:53,041
Hmm. That's Campbell's company.
358
00:36:53,208 --> 00:36:56,208
Yep. And there's 10 to 15k deposited into
the same account
359
00:36:57,500 --> 00:36:58,791
over the last couple years.
360
00:36:59,875 --> 00:37:01,206
Did you trace the account number?
361
00:37:01,208 --> 00:37:02,958
Yeah. Offshore account in the Cayman Islands.
362
00:37:03,458 --> 00:37:05,123
Too uch red tape.
363
00:37:05,125 --> 00:37:06,456
But that's not even all.
364
00:37:06,458 --> 00:37:08,125
We got these photos too.
365
00:37:11,250 --> 00:37:15,916
Yeah, that is Campbell.
And that's the guy we arrested this morning.
366
00:37:16,750 --> 00:37:19,166
Yeah. Maybe this is what got Marks killed.
367
00:37:19,583 --> 00:37:20,873
Just let us bring him in.
368
00:37:20,875 --> 00:37:24,498
What ever he was up to he was doing without a warrant.
369
00:37:24,500 --> 00:37:26,375
None of this is admissible.
370
00:37:26,833 --> 00:37:29,833
You were his partner. Did he mention
anything about any of this to you?
371
00:37:31,166 --> 00:37:31,666
No.
372
00:37:33,750 --> 00:37:34,833
Look.
373
00:37:35,708 --> 00:37:38,708
It's outta my hands detectives.
I.A. is crawling all over this place today.
374
00:37:39,750 --> 00:37:41,789
You guys might want to get out
of here for a couple of hours.
375
00:37:41,791 --> 00:37:43,706
And stay away from Campbell.
376
00:37:43,708 --> 00:37:45,125
Let things cool down.
377
00:37:46,583 --> 00:37:49,583
Yes sir.
Roberts?
378
00:37:50,708 --> 00:37:51,833
Yes sir.
379
00:38:02,333 --> 00:38:05,333
(BLUES MUSIC)
380
00:38:15,708 --> 00:38:18,708
We need to take advantage of this opportunity.
381
00:38:22,791 --> 00:38:23,958
You sure?
382
00:38:25,458 --> 00:38:29,791
Everything I've been preparing for,
everything I've ever wanted.
383
00:38:32,083 --> 00:38:35,083
The moment is now.
384
00:38:42,291 --> 00:38:43,666
We're ready.
385
00:38:47,125 --> 00:38:50,125
Alright. Here's what we're gonna do. First...
386
00:39:22,333 --> 00:39:27,166
You be cool, because remember,
we are not even supposed to be here.
387
00:39:27,666 --> 00:39:30,666
I think you should just let me handle it.
Okay. I'll be cool.
388
00:39:31,458 --> 00:39:34,039
Okay. Follow my lead then.
389
00:39:34,041 --> 00:39:35,833
You got it.
390
00:39:55,750 --> 00:39:57,416
Hello. How can I help you?
391
00:39:58,958 --> 00:40:01,958
Good morning. ma'am. I am detective Roberts, this is
detective Evans.
392
00:40:02,625 --> 00:40:06,416
We are with the Goldwater Police Department.
And we would like to speak with Mr. Campbell.
393
00:40:08,125 --> 00:40:10,541
I'm not sure if he's here.
394
00:40:11,000 --> 00:40:13,625
Just do us a favor and go get him.
395
00:40:14,166 --> 00:40:15,414
Right now.
396
00:40:15,416 --> 00:40:19,958
I think what she meant to say was, no problem, go ahead and
check and we'll wait right here
397
00:40:20,500 --> 00:40:22,375
I'll be right back.
398
00:40:26,250 --> 00:40:28,666
I thought you said to let you handle this?
399
00:40:28,916 --> 00:40:31,125
I did, and I handled it.
400
00:40:32,000 --> 00:40:33,166
Okay.
401
00:40:34,333 --> 00:40:36,498
Your head was spinning.
402
00:40:36,500 --> 00:40:39,500
I could see it, and she could see it.
403
00:40:45,333 --> 00:40:46,916
Two detectives are outside.
404
00:40:47,833 --> 00:40:49,039
What do they want?
405
00:40:49,041 --> 00:40:50,708
To talk to my grandfather.
406
00:40:52,166 --> 00:40:54,081
You told them he's not here, right?
407
00:40:54,083 --> 00:40:55,666
Not exactly.
408
00:40:56,791 --> 00:40:58,373
I told them I would check.
409
00:40:58,375 --> 00:41:00,000
Why?
410
00:41:00,250 --> 00:41:02,333
I don't know. I froze.
411
00:41:04,291 --> 00:41:05,748
This is what I'm talking about.
412
00:41:05,750 --> 00:41:07,583
You need to grow up.
413
00:41:08,250 --> 00:41:10,333
We're not going to be here to hold your hand through
everything.
414
00:41:10,625 --> 00:41:12,375
I don't need you to hold my hand.
415
00:41:13,875 --> 00:41:15,250
Sure you don't.
416
00:41:17,666 --> 00:41:18,500
(BREAKING GLASS)
417
00:41:18,833 --> 00:41:21,833
God damnit. Look what you made me do!
418
00:41:23,208 --> 00:41:25,000
I'm not the one that needs their hand held.
419
00:41:29,875 --> 00:41:30,875
You heard that?
420
00:41:36,416 --> 00:41:37,166
Let's go in.
421
00:41:37,250 --> 00:41:39,750
What? No. Are you insane?
422
00:41:40,041 --> 00:41:40,708
Wait.
423
00:41:43,208 --> 00:41:44,333
Someone's coming.
424
00:41:49,250 --> 00:41:50,748
You two?
425
00:41:50,750 --> 00:41:54,333
You're unbelievable.
Are you here to arrest more innocent people?
426
00:41:55,791 --> 00:41:56,541
Lokk Miss Burn-
427
00:41:56,666 --> 00:41:58,041
I was told you were here to talk to Willy?
428
00:41:58,750 --> 00:42:01,750
I'm sorry, but he isn't here right now..
429
00:42:03,916 --> 00:42:06,331
Miss Burn. Me and my partner-
430
00:42:06,333 --> 00:42:10,500
We're here to offer our formal apology
on behalf of the entire department.
431
00:42:12,041 --> 00:42:16,000
In behalf of this entire family,
your apology is not accepted.
432
00:42:26,625 --> 00:42:30,958
Umm, yeah. Well, we heard a loud crash inside.
Is everything alright?
433
00:42:34,541 --> 00:42:37,916
I just had a little accident.
No big deal.
434
00:42:39,000 --> 00:42:40,666
You two are okay?
435
00:42:42,083 --> 00:42:45,083
What about that woman who answered the door.
What's her story?
436
00:42:51,458 --> 00:42:54,166
Oh, how sweet.
437
00:42:55,000 --> 00:42:58,125
But I don't think Anna's much into cops.
438
00:43:00,625 --> 00:43:02,708
You can tell Willy yourself-
439
00:43:03,750 --> 00:43:04,458
Anna!
440
00:43:05,458 --> 00:43:07,916
I'll let you get back to what you were doing Miss Burn.
441
00:43:09,708 --> 00:43:11,041
Goodbye detective.
442
00:43:11,875 --> 00:43:14,875
I'm sure we'll be seeing you again Miss Burn.
Buh-bye.
443
00:43:17,250 --> 00:43:19,123
I still have a couple questions to ask you.
444
00:43:19,125 --> 00:43:20,666
I'm in a bit of a hurry.
445
00:43:21,916 --> 00:43:25,666
Your grandfather. There's evidence of his
involvement in a murder this morning.
446
00:43:26,333 --> 00:43:27,456
I really need to speak to him.
447
00:43:27,458 --> 00:43:29,581
Julia can answer all your questions.
448
00:43:29,583 --> 00:43:32,039
I'm sorry. I've got to go, I'm really late.
No, I understand.
449
00:43:32,041 --> 00:43:33,914
But Julia is not cooperating.
450
00:43:33,916 --> 00:43:35,123
I'm really sorry,
451
00:43:35,125 --> 00:43:37,623
but I'm late. I've gotta go.
452
00:43:37,625 --> 00:43:39,416
Julia can answer all your questions.
453
00:43:40,916 --> 00:43:41,750
Anna wait.
454
00:43:48,166 --> 00:43:51,958
My partner was killer this morning,
and we have evidence connecting your grandfather.
455
00:43:52,875 --> 00:43:54,375
I need to know where he is.
456
00:43:56,208 --> 00:43:59,208
You think my grandfather had something
to do with your partner's murder now?
457
00:44:00,583 --> 00:44:03,583
Can you guys do anymore damage
to my family in one day?
458
00:44:04,916 --> 00:44:06,208
I don't see it that way.
459
00:44:09,125 --> 00:44:10,664
Obviously not.
460
00:44:10,666 --> 00:44:13,666
I'm sorry, I'm late. I have to go.
I can't help you.
461
00:44:15,333 --> 00:44:16,416
Anna wait!
462
00:44:32,375 --> 00:44:35,833
Get in. We'll go to the station and
see if we can get anything ot of Jason.
463
00:44:40,000 --> 00:44:40,916
Where is he?
464
00:44:43,250 --> 00:44:45,581
Look. Before you say anything else.
465
00:44:45,583 --> 00:44:47,666
I know how much Marks meant to you.
466
00:44:49,375 --> 00:44:52,375
I.A. is crawling all over the place today.
They're interviewing everybody.
467
00:44:52,750 --> 00:44:55,208
I don't think it's a good idea-
You know what's not a good idea?
468
00:44:55,500 --> 00:44:57,873
Letting that punk sit there safely in custody,
469
00:44:57,875 --> 00:45:00,206
While Marks' ex wife
470
00:45:00,208 --> 00:45:01,956
is down at the morgue identifying the body.
471
00:45:01,958 --> 00:45:04,123
Calm down detective.
472
00:45:04,125 --> 00:45:06,331
You're not the only one who lost someone here today.
473
00:45:06,333 --> 00:45:07,623
Marks was like a brother to me.
474
00:45:07,625 --> 00:45:10,373
We went to the same school, lived on the same street.
475
00:45:10,375 --> 00:45:12,833
We graduated from the academy together.
476
00:45:13,166 --> 00:45:16,291
Chief-
Look we got the son of a bitch who killed him.
477
00:45:16,416 --> 00:45:18,666
I'm not going to jeopardize anything else.
478
00:45:19,250 --> 00:45:22,250
If I may. I agree with you chief.
479
00:45:23,375 --> 00:45:26,375
Roberts isn't really being himself after the shooting.
480
00:45:26,958 --> 00:45:31,208
And he's not exactly known for going by the book.
481
00:45:31,750 --> 00:45:33,416
Thanks for the support partner.
482
00:45:35,666 --> 00:45:38,666
Terry's right. Just will be served.
483
00:45:40,041 --> 00:45:43,041
I get it. I.A. is here.
But one of us has to go talk to him.
484
00:45:44,250 --> 00:45:47,206
What for?
You guys are eye witnesses.
485
00:45:47,208 --> 00:45:48,581
It's an open and shut case.
486
00:45:48,583 --> 00:45:50,250
We believe Campbell is behind this.
487
00:45:50,666 --> 00:45:52,916
And Jason, he may give us a lead.
488
00:45:53,083 --> 00:45:56,083
Here we go.
Didn't neither of you learn anything from this morning?
489
00:45:57,875 --> 00:45:59,958
I totally agree, but...
490
00:46:00,750 --> 00:46:05,916
I still think that we should probably talk
to Jason before Conti gets here.
491
00:46:11,166 --> 00:46:15,416
Listen, we're all still lucky to have our jobs,
and you want me to let you go in there
492
00:46:15,500 --> 00:46:17,248
and destroy what's left of this department?
493
00:46:17,250 --> 00:46:21,333
Stay away from Ccampbell.
That's an order.
494
00:46:22,041 --> 00:46:23,541
This may be our only chance.
495
00:46:24,375 --> 00:46:28,333
Alright, fine. But make sure Roberts
doesn't do anything stupid.
496
00:46:29,750 --> 00:46:31,333
Yes sir.
Let's go.
497
00:46:31,500 --> 00:46:34,500
Interrogation room C.
And hurry, Conti should have been here by now.
498
00:46:39,791 --> 00:46:42,791
(HEART BEAT)
499
00:46:48,166 --> 00:46:49,500
Has he said anything?
500
00:46:50,750 --> 00:46:51,833
Nothing.
501
00:46:54,583 --> 00:46:57,583
We're gonna need you to turn off those
cameras when we go in there.
502
00:47:00,166 --> 00:47:04,416
You know, if anything happens
to this prisoner, it's my ass.
503
00:47:05,416 --> 00:47:08,416
Nothing is gonna happen to him.
You've got my word.
504
00:47:11,875 --> 00:47:15,875
Look at him. Sitting there. Arrogant,
505
00:47:16,250 --> 00:47:19,250
thinking Campbell and Conti make him untouchable.
506
00:47:22,166 --> 00:47:23,958
I think Conti is on the way up.
507
00:47:27,166 --> 00:47:29,000
We got to make this quick.
508
00:47:31,333 --> 00:47:34,333
No matter what happens.
Don't open that door for anyone.
509
00:47:36,041 --> 00:47:37,541
Got it.
510
00:47:56,541 --> 00:47:59,373
We have a few questions to ask you.
511
00:47:59,375 --> 00:48:01,039
Yeah, I know my rights.
512
00:48:01,041 --> 00:48:03,539
And I'm not saying anything another
word until my lawyer is here.
513
00:48:03,541 --> 00:48:04,250
Yeah?
514
00:48:05,333 --> 00:48:07,498
I believe that's what he was saying the last time I saw him
515
00:48:07,500 --> 00:48:09,706
with his face down in the cement.
516
00:48:09,708 --> 00:48:12,041
You know, when my knee was
crushing your shoulder blades.
517
00:48:12,666 --> 00:48:13,956
You don't have to remind me.
518
00:48:13,958 --> 00:48:16,208
I'll be pressing charges for police brutality.
519
00:48:16,833 --> 00:48:21,750
You killed an officer this morning. I don't think you
understand how much trouble you're actually in.
520
00:48:24,916 --> 00:48:26,083
She's in the building.
521
00:48:26,666 --> 00:48:28,291
Conti's in the building.
522
00:48:32,000 --> 00:48:35,000
Well save your breath cop, because
you guys can't touch me.
523
00:48:37,583 --> 00:48:40,583
We don't have time for this,
this bullshit.
524
00:48:42,208 --> 00:48:44,166
Did Campbell send you to kill
detective Marks?
525
00:48:45,625 --> 00:48:49,291
I don't know shit about nothing, and I'm not saying
another word until my lawyer is here.
526
00:48:49,791 --> 00:48:50,581
Go it?
527
00:48:50,583 --> 00:48:52,458
Did Campbell send you?
528
00:48:53,333 --> 00:48:56,333
She's coming down the hallway. Hurry up!
That's enough!
529
00:48:56,416 --> 00:48:58,958
Are you kidding me? This guy's fucking crazy!
530
00:48:59,125 --> 00:49:00,083
Roberts.
531
00:49:02,583 --> 00:49:04,416
Eye for an eye. Right!
532
00:49:15,666 --> 00:49:17,750
Sorry, I didn't see you there.
533
00:49:18,125 --> 00:49:19,498
You should be more careful.
534
00:49:19,500 --> 00:49:21,958
Open the door.
I'm here to see my client.
535
00:49:23,250 --> 00:49:25,958
Get that animal away from my client!
536
00:49:28,666 --> 00:49:30,458
You're going away for a long time buddy.
537
00:49:32,791 --> 00:49:34,250
What's going on in here?
538
00:49:35,125 --> 00:49:37,000
This police force is out of control!
539
00:49:38,083 --> 00:49:40,583
Evans. What the hell happened here?
540
00:49:41,375 --> 00:49:43,208
Both of you. In my office now.
541
00:49:54,958 --> 00:49:57,958
I told you I.A. would b watching our every move.
542
00:50:02,041 --> 00:50:04,000
I acted alone. It was my idea.
543
00:50:04,333 --> 00:50:05,706
Evans had nothing to do with it.
544
00:50:05,708 --> 00:50:08,331
Did you go over to Campbell's all alone to,
545
00:50:08,333 --> 00:50:11,333
because I just got a call from a very irate Julia Burn.
546
00:50:11,458 --> 00:50:14,458
I drove the car there. As a matter of fact,
Evans tried to stop me.
547
00:50:15,500 --> 00:50:16,623
Wait a minute.
548
00:50:16,625 --> 00:50:18,748
I've been on this force 7 years.
549
00:50:18,750 --> 00:50:21,164
And I've always played by the book.
550
00:50:21,166 --> 00:50:23,539
And now you're letting I.A. just push us around.
Detective-
551
00:50:23,541 --> 00:50:25,748
No Terry! You're treating us like the criminals
552
00:50:25,750 --> 00:50:27,958
and Campbell and his men are walking free!
553
00:50:28,583 --> 00:50:29,706
My hands are tied.
554
00:50:29,708 --> 00:50:32,041
There's nothing I can do about it now.
Just give us the order.
555
00:50:32,291 --> 00:50:37,208
I can not be any clearer. Stay away from Campbell.
556
00:50:39,333 --> 00:50:40,956
It's out of my hands.
557
00:50:40,958 --> 00:50:43,958
Give me your guns and badges.
You two are both suspended indefinately.
558
00:50:50,083 --> 00:50:52,206
And a word of advice.
559
00:50:52,208 --> 00:50:55,208
Take a couple weeks and let things cool down a little bit.
560
00:50:55,833 --> 00:50:58,833
I don't want you two brought back
in here in handcuffs.
561
00:52:02,333 --> 00:52:07,375
Anna, hello! It's so good to see you on
such a beautiful Monday afternoon.
562
00:52:08,125 --> 00:52:11,541
Although I can't help but wondering,
what's troubling you my child?
563
00:52:12,666 --> 00:52:15,666
I'm torn father. I fear my grandfather
may be involved in something.
564
00:52:17,250 --> 00:52:18,833
Oh? What happened?
565
00:52:19,375 --> 00:52:21,125
A police officer was killed.
566
00:52:21,416 --> 00:52:23,456
That's been all over the news.
567
00:52:23,458 --> 00:52:26,458
And with the situation between your family and the police.
568
00:52:27,666 --> 00:52:29,416
But why do you think he's involved?
569
00:52:29,875 --> 00:52:32,875
Two detectives came to our house this morning
and wanted to speak with him.
570
00:52:33,833 --> 00:52:36,833
Your grandfather does a lot for the
community and the church.
571
00:52:37,916 --> 00:52:42,625
I just find it very hard to believe that he would be
involved in that police officer's death.
572
00:52:44,125 --> 00:52:45,750
I need your guidance father.
573
00:52:47,416 --> 00:52:49,125
The answer is inside you my dear.
574
00:52:49,708 --> 00:52:51,623
I can see it in your eyes.
575
00:52:51,625 --> 00:52:54,625
God has spoken to you.
And you know what he asks.
576
00:52:58,625 --> 00:53:01,625
What if I don't have the strength to
do what he asks of me?
577
00:53:03,833 --> 00:53:06,833
I remember the first day you wondered in here alone.
578
00:53:07,208 --> 00:53:09,666
You couldn't have been more than 6-years-old.
579
00:53:10,083 --> 00:53:13,083
You even fell asleep in one of the pews.
580
00:53:13,541 --> 00:53:16,541
Your eyes have the same lost look in them today
581
00:53:17,208 --> 00:53:19,250
as they did that Sunday morning.
582
00:53:20,333 --> 00:53:22,708
I felt safe here.
I didn't want to leave.
583
00:53:24,166 --> 00:53:27,206
When you told me you were lost, you were afraid, and alone.
584
00:53:27,208 --> 00:53:29,458
Do you remember what I told you?
585
00:53:29,958 --> 00:53:31,164
Don't be afraid.
586
00:53:31,166 --> 00:53:34,166
God gives me strength
and always watches over me.
587
00:53:35,125 --> 00:53:36,708
That hasn't changed.
588
00:53:37,250 --> 00:53:39,789
He's with you now. And I believe
589
00:53:39,791 --> 00:53:42,333
you already possess the answer you seek.
590
00:53:43,791 --> 00:53:46,791
You see, we all have an inate morality inside of us.
591
00:53:47,416 --> 00:53:51,333
Just some people are afraid to use it,
and fail do the right thing.
592
00:53:52,333 --> 00:53:54,664
Anna, you are different.
593
00:53:54,666 --> 00:53:56,791
You have never faltered along the way.
594
00:53:57,375 --> 00:54:00,375
Even with all the temptations
of the world surrounding you.
595
00:54:02,708 --> 00:54:04,833
You're right. Thank you father.
596
00:54:06,333 --> 00:54:07,750
I know what I need to do.
597
00:54:08,666 --> 00:54:10,666
Good. I'll leave you to finish your prayers.
598
00:54:10,875 --> 00:54:13,875
May God bless and keep you my child.
Thank you father.
599
00:54:28,041 --> 00:54:29,081
Officer Gillespey.
600
00:54:29,083 --> 00:54:31,498
Hey, I was wondering if we have time
to talk about the case you-
601
00:54:31,500 --> 00:54:33,831
Robinson, I don't have time.
No, it's a great time.
602
00:54:33,833 --> 00:54:35,250
I've got more important things to do.
603
00:54:35,416 --> 00:54:37,333
We can talk about my stuff-
No, I don't have time!
604
00:54:37,833 --> 00:54:39,791
Get out of the way Robinson!
605
00:54:42,208 --> 00:54:42,708
Chief.
606
00:54:44,458 --> 00:54:45,375
Open the door chief.
607
00:54:47,916 --> 00:54:49,250
You can't just ignore me.
608
00:55:02,750 --> 00:55:03,875
What are we doing now?
609
00:55:05,416 --> 00:55:07,623
We? I'm going to catch him.
610
00:55:07,625 --> 00:55:11,748
Uh, we partner.
I'm coming with
611
00:55:11,750 --> 00:55:13,916
I've already brought enough heat on you.
612
00:55:15,291 --> 00:55:18,291
Come on detective.
There was never a gun to my head.
613
00:55:19,416 --> 00:55:20,458
Yeah?
Yeah.
614
00:55:21,416 --> 00:55:23,166
Alright, well-
I'm driving.
615
00:55:55,416 --> 00:55:56,833
Shit Willy. Sit down!
616
00:55:57,375 --> 00:55:59,708
You're driving me crazy pacing back and forth.
617
00:56:02,458 --> 00:56:04,789
After how you handled the press this morning,
618
00:56:04,791 --> 00:56:09,125
Every cop in the state of Arizona is going to be scared to
come within a 100 feet of you.
619
00:56:09,625 --> 00:56:11,458
Except the two today.
620
00:56:12,833 --> 00:56:15,833
Marks had evidence connecting me and Palmeras
621
00:56:16,833 --> 00:56:19,833
to 90% of the goddamn heroin in this town.
622
00:56:20,208 --> 00:56:21,083
Marks?
623
00:56:22,416 --> 00:56:24,623
Isn't that the cop that died this morning?
624
00:56:24,625 --> 00:56:25,166
Teah.
625
00:56:26,583 --> 00:56:29,583
Shit! Willy, I can't go to prison.
626
00:56:30,208 --> 00:56:33,208
Nobody's going to prison.
We'll head to Mexico.
627
00:56:34,625 --> 00:56:35,250
I hate Mexico.
628
00:56:36,375 --> 00:56:38,958
I could see this coming for a few months now.
629
00:56:39,625 --> 00:56:42,000
Jennings really fucked this up.
630
00:56:43,875 --> 00:56:45,791
I need a drink. Want one?
631
00:56:46,041 --> 00:56:47,541
Yeah, vodka.
632
00:57:00,083 --> 00:57:00,708
Relax baby.
633
00:57:08,166 --> 00:57:09,208
Relax baby.
634
00:57:10,625 --> 00:57:12,583
You said so yourself.
635
00:57:13,291 --> 00:57:15,666
We have nothing to worry about.
636
00:57:17,166 --> 00:57:18,625
That feels so good.
637
00:57:38,500 --> 00:57:40,291
(PHONE RINGING)
638
00:57:43,125 --> 00:57:44,750
Yes sir.
639
00:57:59,125 --> 00:58:02,125
Can I please speak with detective Roberts?
Your name?
640
00:58:02,625 --> 00:58:03,583
Anna Campbell.
641
00:58:04,666 --> 00:58:06,541
Hold on one second.
642
00:58:09,625 --> 00:58:12,623
Chief Smith.
Sir, I have Anna Campbell here
643
00:58:12,625 --> 00:58:15,039
to see detective Roberts.
644
00:58:15,041 --> 00:58:17,289
Anna Campbell?
Yes sir.
645
00:58:17,291 --> 00:58:19,456
Don't let her leave, I'll be right there.
646
00:58:19,458 --> 00:58:20,875
Yes sir.
647
00:58:22,208 --> 00:58:25,208
He'll be with you shortly.
Thank you.
648
00:58:33,750 --> 00:58:35,416
Miss Campbell.
649
00:58:36,458 --> 00:58:37,833
Who are you?
650
00:58:39,375 --> 00:58:41,581
I'm Chief Smith, but you can call me Terry.
651
00:58:41,583 --> 00:58:43,956
I asked to speak with detective Roberts.
652
00:58:43,958 --> 00:58:46,958
He's not here right now.
Is there something I can assist you with?
653
00:58:47,625 --> 00:58:50,625
I don't think so. I really need to speak with him.
654
00:58:51,250 --> 00:58:52,831
And there's nothing I can do to help?
655
00:58:52,833 --> 00:58:54,664
I'm sure. Thank you.
656
00:58:54,666 --> 00:58:57,664
I wanted to apologize for what happened
to your family this morning.
657
00:58:57,666 --> 00:59:00,666
If there's anything at all I can do,
don't hesitate to call me.
658
00:59:11,291 --> 00:59:14,291
There's Jennings.
And the guy with long hair,
659
00:59:15,166 --> 00:59:18,166
I think I locked him up for armed robbery like a year ago.
660
00:59:18,833 --> 00:59:20,166
Yeah.
661
00:59:24,958 --> 00:59:27,958
He's back out on the street
being a productive member of society.
662
00:59:38,916 --> 00:59:40,416
Anna!
663
00:59:43,666 --> 00:59:45,833
I don't like where this is headed.
Roberts...
664
00:59:46,708 --> 00:59:48,083
Damn it.
665
00:59:53,458 --> 00:59:56,458
Chief. We're here, I can't explain.
666
00:59:56,791 --> 00:59:58,541
But Roberts just went inside.
667
00:59:59,041 --> 01:00:00,916
Please send backup.
668
01:00:02,333 --> 01:00:03,166
Anna!
669
01:00:05,291 --> 01:00:07,291
Are you going to tell me what you're doing here?
670
01:00:08,541 --> 01:00:12,458
Your grandfather had some concerns,
so he asked us to be here.
671
01:00:14,125 --> 01:00:17,081
But to tell you the truth,
672
01:00:17,083 --> 01:00:18,623
I came here to see you.
673
01:00:18,625 --> 01:00:20,000
Don't touch me.
674
01:00:22,541 --> 01:00:24,539
Don't pretend Anna.
675
01:00:24,541 --> 01:00:26,458
I see the way you look at me.
676
01:00:27,583 --> 01:00:29,081
What are you talking about?
677
01:00:29,083 --> 01:00:32,083
Oh Anna.
678
01:00:32,291 --> 01:00:34,250
You gotta stop fighting it.
679
01:00:35,375 --> 01:00:38,375
I've got big plans for us. Big plans.
680
01:00:39,458 --> 01:00:41,166
Plans?
681
01:00:41,666 --> 01:00:43,125
You disgust me!
682
01:00:44,458 --> 01:00:46,414
I suggest you stop talking to me that way.
683
01:00:46,416 --> 01:00:49,416
I have a tendancy to lose my temper.
684
01:00:50,000 --> 01:00:52,166
Get your hands off me!
685
01:00:54,416 --> 01:00:56,125
I told you to shut your mouth!
686
01:01:04,083 --> 01:01:05,958
Touch her again,
687
01:01:07,208 --> 01:01:09,666
and the coroner will be here to pick up your dead body.
688
01:01:13,291 --> 01:01:16,291
I take it you two know eachother?
689
01:01:17,958 --> 01:01:19,331
You want to hit someone?
690
01:01:19,333 --> 01:01:21,000
Why don't you come over here
and take a swing at me.
691
01:01:21,833 --> 01:01:24,000
I think we got off on the wrong foot detecitve.
692
01:01:27,083 --> 01:01:30,083
Who's this? your knight in shining armor?
693
01:01:30,666 --> 01:01:32,458
You don't want to hit someone who's going to hit you back?
694
01:01:36,708 --> 01:01:37,750
Drop your gun!
695
01:01:40,125 --> 01:01:41,539
Drop your gun!
696
01:01:41,541 --> 01:01:43,291
Let her go Jennings.
697
01:01:43,875 --> 01:01:46,875
Put it down, now!
698
01:01:49,833 --> 01:01:51,875
Put down your gun, now!
699
01:01:55,500 --> 01:01:57,750
Okay, relax.
700
01:02:00,458 --> 01:02:01,416
There.
701
01:02:02,041 --> 01:02:03,250
Back up.
702
01:02:08,250 --> 01:02:10,250
Richie!
703
01:02:19,458 --> 01:02:21,248
Who's this?
This...
704
01:02:21,250 --> 01:02:24,250
This is our friend. Detective Roberts.
705
01:02:26,000 --> 01:02:28,291
What do you want to do with him?
706
01:02:29,083 --> 01:02:32,083
I don't know. But someone needs
to teach him a little respect.
707
01:02:34,500 --> 01:02:36,458
We can do that.
708
01:02:41,000 --> 01:02:42,206
Hold it right there.
709
01:02:42,208 --> 01:02:43,125
Don't move!
710
01:02:45,666 --> 01:02:48,666
I knew there was another one.
I could smell her.
711
01:02:50,833 --> 01:02:52,500
Drop your guns.
712
01:02:55,625 --> 01:02:57,500
You're under arrest.
713
01:02:58,541 --> 01:03:00,000
I don't think so.
714
01:03:06,250 --> 01:03:08,000
I'd listen to her Jennings.
715
01:03:09,208 --> 01:03:10,958
Is that so?
716
01:03:13,208 --> 01:03:15,375
Turn around tough guy.
717
01:03:18,083 --> 01:03:20,414
I may not have graduated with honors,
718
01:03:20,416 --> 01:03:23,416
but I'd say the odds are in our favor.
719
01:03:23,500 --> 01:03:24,914
Now drop your weapon!
720
01:03:24,916 --> 01:03:26,208
What's going on out there?
721
01:03:27,541 --> 01:03:30,123
Two detectives. Evans and Roberts.
722
01:03:30,125 --> 01:03:31,664
Are they alone?
723
01:03:31,666 --> 01:03:35,333
Yeah, I'm sure. If there was more,
we'd know by now.
724
01:03:36,375 --> 01:03:37,583
Bring them in.
725
01:03:38,250 --> 01:03:39,166
Right away.
726
01:04:13,583 --> 01:04:15,706
Why are you here detective?
727
01:04:15,708 --> 01:04:18,250
My lawyer told me you've been ordered to stay away.
728
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
Have it your way.
729
01:04:27,958 --> 01:04:29,958
Just make sure richie finds those pictures.
730
01:04:31,000 --> 01:04:32,875
And if he doesn't want to talk?
731
01:04:33,500 --> 01:04:34,664
Kill him.
732
01:04:34,666 --> 01:04:36,039
Grandfather!
733
01:04:36,041 --> 01:04:41,041
Hey! You know as well as I do, our lives are over
if they get their hands on those pictures.
734
01:04:41,166 --> 01:04:43,081
But they're police officers.
735
01:04:43,083 --> 01:04:45,416
I don't see any badges. They're trespassers.
736
01:04:47,333 --> 01:04:48,416
Don't do this.
737
01:04:49,583 --> 01:04:50,625
Not another word.
738
01:04:53,916 --> 01:04:55,498
I'm worried about her sir.
739
01:04:55,500 --> 01:04:58,206
She was saying a lot of crazy thngs,
not making a lot of sense.
740
01:04:58,208 --> 01:04:59,708
Like what?
741
01:05:00,875 --> 01:05:01,998
I hate to say it,
742
01:05:02,000 --> 01:05:04,581
but I think her and the detective have a little secret.
743
01:05:04,583 --> 01:05:06,748
Something's going on there.
744
01:05:06,750 --> 01:05:08,498
Get him to talk.
745
01:05:08,500 --> 01:05:11,500
And if there is anything else.
I want to know about it.
746
01:05:12,833 --> 01:05:14,625
I'll take care of it.
747
01:05:21,041 --> 01:05:22,916
What's he goning to do to him?
748
01:05:23,375 --> 01:05:26,375
Anna, I don't want to hear anymore.
749
01:05:38,583 --> 01:05:39,666
(MAN GETTING PUNCHED)
750
01:06:22,416 --> 01:06:25,416
Jennings is gonna be coming soon.
751
01:06:28,083 --> 01:06:29,956
He's not as nice as me.
752
01:06:29,958 --> 01:06:31,541
So you might as well tell me.
753
01:06:36,041 --> 01:06:38,333
Hey. It's no skin off my back.
754
01:06:39,166 --> 01:06:40,958
But it will be off yours.
755
01:06:49,208 --> 01:06:51,541
Sounds like I'm a little late to the party.
756
01:06:52,208 --> 01:06:55,208
This guy, is not as tough as he thinks he is.
757
01:07:00,250 --> 01:07:01,208
Wake up!
758
01:07:03,625 --> 01:07:06,625
Things would go a lot easier if you just
tell us where those pictures are.
759
01:07:10,541 --> 01:07:12,539
You're under arrest.
760
01:07:12,541 --> 01:07:15,248
For your involvment, in the murder of my partner.
761
01:07:15,250 --> 01:07:15,958
I'm what?
762
01:07:17,083 --> 01:07:18,416
Get a load of this guy.
763
01:07:19,166 --> 01:07:22,166
You have the right to remain silent,
anything you say-
764
01:07:25,166 --> 01:07:28,166
Can and will be used against you-
765
01:07:31,833 --> 01:07:34,833
Now. Tell us where those pictures are.
766
01:07:44,375 --> 01:07:47,039
I think I know why you're here.
767
01:07:47,041 --> 01:07:48,958
I saw the way you looked at Anna.
768
01:07:49,958 --> 01:07:52,083
You do know she's mine. Right?
769
01:07:52,500 --> 01:07:54,625
You have a funny way of showing it.
770
01:07:58,416 --> 01:07:59,583
What?
771
01:08:00,291 --> 01:08:02,333
You like smacking women around?
772
01:08:02,750 --> 01:08:04,291
Makes you feel real tough?
773
01:08:09,250 --> 01:08:12,250
I do like beating the shit out of you!
774
01:08:15,666 --> 01:08:17,331
Why don't you take these cuffs off.
775
01:08:17,333 --> 01:08:18,331
We'll see how tough you-
776
01:08:18,333 --> 01:08:19,750
Shut your mouth!
777
01:08:22,291 --> 01:08:25,291
I see respect is a difficult concept for you.
778
01:08:26,166 --> 01:08:29,166
Maybe I'll just carve it. Right out of your flesh.
779
01:08:29,666 --> 01:08:31,373
How would that feel detective?
780
01:08:31,375 --> 01:08:32,333
Huh?
781
01:08:48,625 --> 01:08:51,625
I'd let your guts spill all over the floor.
782
01:08:55,208 --> 01:08:56,248
Oh shit.
783
01:08:56,250 --> 01:08:58,500
Boss. It's time.
784
01:08:59,541 --> 01:09:01,541
I was just starting to have fun.
785
01:09:03,250 --> 01:09:04,458
Watch him Richie.
786
01:09:05,375 --> 01:09:07,541
Have fun detective.
787
01:09:35,875 --> 01:09:37,291
Have a seat.
788
01:09:40,625 --> 01:09:42,291
Would you like a drink?
789
01:09:44,083 --> 01:09:45,500
Have we met before?
790
01:09:47,208 --> 01:09:49,208
You look familiar.
791
01:09:50,250 --> 01:09:51,625
No.
792
01:09:52,208 --> 01:09:55,208
I apologize for meating under such
uncomfortable circumstances
793
01:09:55,291 --> 01:09:58,291
But, Julia said you stopped by earlier today.
794
01:10:01,250 --> 01:10:02,414
I did.
795
01:10:02,416 --> 01:10:04,291
Okay. We've never met eachother.
796
01:10:05,166 --> 01:10:07,583
And yet, two visits in one day.
797
01:10:08,000 --> 01:10:09,666
To what do I owe the pleasure?
798
01:10:11,000 --> 01:10:12,583
You know why I'm here.
799
01:10:12,958 --> 01:10:14,789
I have an idea.
800
01:10:14,791 --> 01:10:16,708
Then you know that I'm here to arrest you.
801
01:10:18,458 --> 01:10:21,458
It doesn't look like it's headed in that direction, but
okay.
802
01:10:22,083 --> 01:10:23,375
I'll play along.
803
01:10:24,250 --> 01:10:25,625
What are the charges?
804
01:10:26,666 --> 01:10:31,333
How about, drug trafficking? And accessory to
the murder of detective Johnny Marks.
805
01:10:33,791 --> 01:10:36,748
I had nothing to do with the murder of that detective.
806
01:10:36,750 --> 01:10:38,581
As a matter of fact,
807
01:10:38,583 --> 01:10:40,666
You could call Marks a friend.
808
01:10:42,541 --> 01:10:45,541
Now, as far as drug trafficing,
I'm the mayor of this city.
809
01:10:47,583 --> 01:10:50,000
And that is outrageous for
you to even claim it.
810
01:10:51,250 --> 01:10:54,250
I know exactly who you really are,
and what you really do.
811
01:10:55,333 --> 01:10:58,333
We both know, if you had anything to
connect me to these accusations,
812
01:10:58,750 --> 01:11:01,041
I'd be sitting in a cell right now.
813
01:11:05,625 --> 01:11:07,958
Em, it's time.
814
01:11:08,708 --> 01:11:10,041
What the hell is this?
815
01:11:15,708 --> 01:11:17,206
Time for a change Willy.
816
01:11:17,208 --> 01:11:18,416
What change?
817
01:11:21,041 --> 01:11:21,583
Sir.
818
01:11:23,416 --> 01:11:27,041
It's time for me to take a larger role in this opperation.
819
01:11:27,666 --> 01:11:29,623
Things have changed out there.
820
01:11:29,625 --> 01:11:32,625
While you've been in this large house,
while all your money.
821
01:11:33,625 --> 01:11:35,914
And all your cars.
822
01:11:35,916 --> 01:11:36,916
And Julia.
823
01:11:38,541 --> 01:11:40,875
I'll gladly accept your resignation.
824
01:11:41,666 --> 01:11:44,666
Whether or not you go peacefully and quietly.
825
01:11:46,000 --> 01:11:47,916
Well that's gonna be up to you.
826
01:11:49,000 --> 01:11:51,289
My replacement has already been chosen.
827
01:11:51,291 --> 01:11:52,956
But when I decide it's time.
828
01:11:52,958 --> 01:11:55,081
You disrespectful-
829
01:11:55,083 --> 01:11:57,039
No need to thank me.
830
01:11:57,041 --> 01:11:58,750
Sit down Willy.
831
01:12:01,625 --> 01:12:04,625
What are you gonna do? Shoot me?
832
01:12:08,750 --> 01:12:10,414
Now you listen to me, you young punk.
833
01:12:10,416 --> 01:12:12,833
You'll never be half the man Willy is.
834
01:12:14,791 --> 01:12:17,791
I'm sorry you feel that way.
835
01:12:18,083 --> 01:12:19,500
Go ahead.
836
01:12:26,833 --> 01:12:27,583
No!
837
01:12:29,583 --> 01:12:30,583
Well, Willy.
838
01:12:31,208 --> 01:12:33,208
Looks like now I'm officially next in line.
839
01:12:52,958 --> 01:12:55,498
I'd be scared if I were you.
840
01:12:55,500 --> 01:12:58,500
You have no idea what Jennings is capable of.
841
01:12:59,208 --> 01:13:01,375
That's because you're a pansy.
842
01:13:02,000 --> 01:13:03,875
What are you saying?
843
01:13:05,000 --> 01:13:08,000
I'm still breathing. You should fear me.
844
01:13:08,625 --> 01:13:10,416
(RICHIE LAUGHING)
845
01:13:11,166 --> 01:13:11,958
Of you?
846
01:13:13,125 --> 01:13:14,208
Richie!
847
01:13:14,500 --> 01:13:15,583
Let him go!
848
01:13:16,250 --> 01:13:17,458
What are you doing here?
849
01:13:18,125 --> 01:13:20,083
We don't have a lot of time.
Get him down!
850
01:13:22,958 --> 01:13:24,583
I'm tired of playing these games.
851
01:13:24,958 --> 01:13:27,291
I'm gonna watch you breathe your last breath.
852
01:13:30,708 --> 01:13:31,875
Are you alright?
853
01:13:33,125 --> 01:13:34,625
Never been better.
854
01:13:36,875 --> 01:13:38,583
Get the keys out of his pockets.
855
01:13:47,541 --> 01:13:48,791
Thank you.
856
01:13:50,166 --> 01:13:51,373
We have to go.
857
01:13:51,375 --> 01:13:52,331
Where is everyone?
858
01:13:52,333 --> 01:13:53,875
They're all upstairs in the living room.
859
01:13:55,208 --> 01:13:55,791
Hold on.
860
01:14:01,625 --> 01:14:02,791
Let's go.
861
01:14:08,875 --> 01:14:11,000
You coward.
862
01:14:11,375 --> 01:14:12,708
Pick him up.
863
01:14:17,208 --> 01:14:19,833
You're never going to get away with this.
864
01:14:21,333 --> 01:14:24,333
Wrong. Who's gonna stop me? You?
865
01:14:25,000 --> 01:14:27,998
Or maybe that partner of yours who's hanging around
downstairs?
866
01:14:28,000 --> 01:14:30,456
I'm not going to rest until you're behind bars.
867
01:14:30,458 --> 01:14:33,625
Wrong detective. You're not even going
to make it out of here alive.
868
01:14:35,500 --> 01:14:38,500
In fact, you won't even be the first cop I killed today.
869
01:14:40,208 --> 01:14:41,416
You're responsible?
870
01:14:42,375 --> 01:14:45,081
That's right. I hate cops.
871
01:14:45,083 --> 01:14:48,083
Especially those who interfere in my business.
872
01:14:49,625 --> 01:14:53,416
You destroyed in one day,
what took me a lifetime to create.
873
01:14:56,416 --> 01:14:58,375
This is something I should have done a long time ago.
No!
874
01:14:59,375 --> 01:15:00,541
Em, get her off of me!
875
01:15:02,166 --> 01:15:03,583
(GUN SHOT)
(SCREAMING)
876
01:15:20,291 --> 01:15:22,873
Em. Kill this bitch.
877
01:15:22,875 --> 01:15:25,166
I'm getting him downstairs.
878
01:15:27,291 --> 01:15:28,333
You broke my nose!
879
01:15:57,500 --> 01:15:58,791
(COUGHING)
880
01:16:10,875 --> 01:16:12,291
How bad are you hit?
881
01:16:14,833 --> 01:16:16,375
You're gonna be okay.
882
01:16:18,166 --> 01:16:19,416
Help's on the way.
883
01:16:20,083 --> 01:16:21,291
I hope.
884
01:16:41,875 --> 01:16:43,500
Does he keep a gun in here?
885
01:16:44,083 --> 01:16:45,458
Maybe in one of the shelves.
886
01:16:54,666 --> 01:16:55,750
Get down!
887
01:17:03,791 --> 01:17:05,458
Jennings is gonna be back soon.
888
01:17:06,250 --> 01:17:07,541
You sure there's no gun here?
889
01:17:08,583 --> 01:17:10,041
Nothing is here.
890
01:17:12,375 --> 01:17:14,414
Things got a little messy upstairs.
891
01:17:14,416 --> 01:17:17,416
Let's kill this guy and get the hell out of here.
892
01:17:20,791 --> 01:17:23,791
What the-
Richie!
893
01:17:27,166 --> 01:17:29,331
Oh you wanna play detective?
894
01:17:29,333 --> 01:17:30,914
You wanna play?
895
01:17:30,916 --> 01:17:33,914
Well come out, come out.
Wherever you are.
896
01:17:33,916 --> 01:17:35,625
Let's go.
897
01:17:39,041 --> 01:17:40,664
Stay down.
898
01:17:40,666 --> 01:17:42,331
Where are you going?
899
01:17:42,333 --> 01:17:45,708
I'm gonna distract him.
When you get a chance, run!
900
01:17:45,958 --> 01:17:48,958
Are you crazy? You don't have a gun!
901
01:17:49,541 --> 01:17:51,289
Don't worry about me.
902
01:17:51,291 --> 01:17:53,333
Take care of yourself.
903
01:17:53,666 --> 01:17:56,666
Come out, come out. Wherever you are.
904
01:17:56,708 --> 01:17:59,708
Nevermind. He's coming.
905
01:18:05,833 --> 01:18:07,833
Come out detective.
906
01:18:08,916 --> 01:18:11,166
Can't leave in the middle of a game.
907
01:18:11,958 --> 01:18:13,333
That's rude.
908
01:18:15,708 --> 01:18:18,708
I'm gonna count to three.
909
01:18:19,833 --> 01:18:21,375
One.
910
01:18:22,333 --> 01:18:23,416
Two.
911
01:18:25,583 --> 01:18:27,333
You're hit.
912
01:18:32,208 --> 01:18:33,291
I'm alright.
913
01:18:36,333 --> 01:18:38,375
Come out before I unload the rest of my clip.
914
01:18:43,041 --> 01:18:44,458
There you are cowboy.
915
01:18:46,833 --> 01:18:48,831
You don't need that gun.
916
01:18:48,833 --> 01:18:50,331
Let's settle this.
917
01:18:50,333 --> 01:18:50,916
Man to man.
918
01:18:52,541 --> 01:18:54,083
Yeah right.
919
01:18:57,875 --> 01:19:00,125
Thrown that knife over here.
920
01:19:01,166 --> 01:19:02,875
Do it! Now!
921
01:19:12,250 --> 01:19:13,166
(SCREAMING)
922
01:19:17,333 --> 01:19:18,958
Leave here be.
923
01:19:19,333 --> 01:19:22,583
Well, well. Why don't you come out
and enjoy the party.
924
01:19:27,041 --> 01:19:28,125
Anna.
925
01:19:29,208 --> 01:19:31,291
I'm so disappointed in you.
926
01:19:33,916 --> 01:19:35,833
We could've had something special.
927
01:19:36,500 --> 01:19:37,666
What?
928
01:19:38,333 --> 01:19:40,708
How do you expect me to trust you now?
929
01:19:41,250 --> 01:19:42,458
You're insane!
930
01:19:44,291 --> 01:19:46,914
We could have taken your
grandfather's business global.
931
01:19:46,916 --> 01:19:49,916
Money, cars, houses all over the world!
932
01:19:51,375 --> 01:19:53,416
We would have been so happy together.
933
01:19:55,458 --> 01:19:56,208
But no!
934
01:19:56,458 --> 01:19:58,541
Now you've taken it all away!
935
01:19:59,625 --> 01:20:01,250
Don't touch my granddaughter!
936
01:20:02,875 --> 01:20:03,875
Grandpa!
937
01:20:13,708 --> 01:20:14,458
(GUN SHOT)
938
01:20:14,958 --> 01:20:15,541
No!
939
01:20:19,416 --> 01:20:20,750
No!
(CRYING)
940
01:20:38,083 --> 01:20:40,583
I told you I would carve you up.
941
01:20:51,875 --> 01:20:53,291
(GUN SHOT)
942
01:20:55,000 --> 01:20:58,000
Drop the knife Jennings. It's over.
943
01:21:00,250 --> 01:21:02,250
You shot my grandfather!
944
01:21:03,791 --> 01:21:04,416
Anna.
945
01:21:09,333 --> 01:21:12,498
I told him you would come after him,
946
01:21:12,500 --> 01:21:14,875
but he wouldn't listen.
947
01:21:19,416 --> 01:21:21,666
Drop the gun Anna.
948
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
We got him. It's over.
949
01:21:27,416 --> 01:21:29,041
It's not over.
950
01:21:36,583 --> 01:21:38,706
It's only the beginning.
951
01:21:38,708 --> 01:21:40,083
(GUNSHOT)
952
01:21:45,250 --> 01:21:46,791
Anna.
953
01:21:48,458 --> 01:21:49,708
You do love me.
954
01:21:50,250 --> 01:21:52,250
Shut up Jennings.
955
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
Anna.
956
01:21:59,416 --> 01:22:00,791
Why?
957
01:22:05,041 --> 01:22:07,416
I guess you say,
it's in the blood.
958
01:22:15,333 --> 01:22:19,208
My grandfather began preparing me to
take over his business at a young age.
959
01:22:20,708 --> 01:22:23,708
I have to admit, I caught on quick.
960
01:22:25,416 --> 01:22:29,291
Organization and attention to detail are vital.
961
01:22:29,791 --> 01:22:32,791
Perception is everyting.
962
01:22:33,916 --> 01:22:36,916
Jennings was nothing more than a useful idiot.
963
01:22:41,041 --> 01:22:44,416
I always knew your grandfather was a stupid man.
964
01:22:45,166 --> 01:22:47,666
Thinking a woman could run his business.
965
01:22:49,541 --> 01:22:52,041
You don't have the stomach to
deal with the things I do.
966
01:22:53,875 --> 01:22:55,416
You might be on to something there.
967
01:23:03,041 --> 01:23:06,041
I guess I do have the stomach.
968
01:23:09,958 --> 01:23:11,791
Have a seat detective.
969
01:23:18,458 --> 01:23:20,875
You're still alive for a reason detective.
970
01:23:25,250 --> 01:23:28,041
I stopped by the station earlier
today to discuss a deal with you.
971
01:23:30,208 --> 01:23:32,125
I dont make deals.
Shh.
972
01:23:32,625 --> 01:23:33,541
Hear me out.
973
01:23:34,041 --> 01:23:35,416
You're too tense.
974
01:23:36,916 --> 01:23:39,916
Due to recent events,
we have openings we need to fill in.
975
01:23:40,916 --> 01:23:42,956
I need a detective who's willing to look the other way,
976
01:23:42,958 --> 01:23:45,416
and maybe get a little hands on.
977
01:23:47,208 --> 01:23:49,875
You knew our mutual friend, detective Marks.
978
01:23:50,583 --> 01:23:51,583
What?
979
01:23:53,250 --> 01:23:56,250
It's unfortunate what happened.
He was a good asset.
980
01:23:58,208 --> 01:23:59,791
That's where you come in.
981
01:24:00,250 --> 01:24:03,250
I'll give you the same
percentage as Marks and
982
01:24:04,333 --> 01:24:06,791
Maybe with a few extra benefits.
983
01:24:08,875 --> 01:24:10,291
Not gonna happen.
984
01:24:10,500 --> 01:24:11,250
Come on!
985
01:24:11,708 --> 01:24:13,664
I'm the one taking all the risk.
986
01:24:13,666 --> 01:24:16,916
Besides. It's not a good day to be your partner.
987
01:24:21,250 --> 01:24:24,250
You and I both know,
we'd make a great team.
988
01:24:29,791 --> 01:24:32,791
Okay. What about when the police arrive?
989
01:24:33,958 --> 01:24:35,708
That's the easy part.
990
01:24:36,833 --> 01:24:39,833
We tell them Jennings and his men
came to rob me and my family,
991
01:24:39,958 --> 01:24:42,373
I managed to call you.
992
01:24:42,375 --> 01:24:44,498
You saved the day.
993
01:24:44,500 --> 01:24:47,500
You saved the innocent church girl.
994
01:24:48,916 --> 01:24:51,458
Sounds like someone deserves a medal to me.
995
01:24:53,708 --> 01:24:56,250
Sounds like you got it all figured out.
996
01:24:58,000 --> 01:24:59,081
Except for one thing.
997
01:24:59,083 --> 01:25:00,166
What's that?
998
01:25:02,583 --> 01:25:05,083
I'm sorry we couldn't come to an agreement.
999
01:25:05,291 --> 01:25:06,250
(GUNSHOT)
1000
01:25:33,708 --> 01:25:35,750
(POLICE SIRENS)
1001
01:25:44,625 --> 01:25:45,875
I'm glad I had this.
1002
01:25:46,833 --> 01:25:48,416
Are you alright?
1003
01:25:49,250 --> 01:25:50,041
Yeah.
1004
01:25:53,000 --> 01:25:54,916
Looks like I woke up just in time.
1005
01:25:55,291 --> 01:25:58,291
I never took you for the type to sleep on the job.
1006
01:25:59,041 --> 01:26:01,625
Blow out your knee, and then you get shot.
1007
01:26:01,666 --> 01:26:02,541
Then we'll talk.
1008
01:26:08,833 --> 01:26:09,873
Marks, he was-
1009
01:26:09,875 --> 01:26:12,583
Just forget it. I heard everything.
1010
01:26:13,625 --> 01:26:14,541
You look like shit.
1011
01:26:17,750 --> 01:26:19,708
Yeah, you don't look too good yourself.
1012
01:26:20,875 --> 01:26:21,500
Come on.
1013
01:26:50,458 --> 01:26:53,458
Well, here comes the calvary.
1014
01:26:54,083 --> 01:26:55,958
Just a little late.
1015
01:26:59,708 --> 01:27:01,083
I...
1016
01:27:02,250 --> 01:27:05,250
Want to thank you for what you did back there.
1017
01:27:06,416 --> 01:27:08,791
You know. Saving my life and everything.
1018
01:27:09,541 --> 01:27:10,250
What?
1019
01:27:10,875 --> 01:27:12,625
You would have done the same for me, right?
1020
01:27:12,958 --> 01:27:13,416
Partner.
1021
01:27:15,250 --> 01:27:16,166
Yeah.
1022
01:27:23,916 --> 01:27:26,208
It's been one hell of a loaded Monday.
1023
01:27:31,166 --> 01:27:34,166
(BLUES MUSIC PLAYING)
1024
01:28:00,804 --> 01:28:05,804
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
76197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.