Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,213 --> 00:01:41,147
You are planning a long visit, Father?
2
00:01:41,215 --> 00:01:43,206
No more than a week.
3
00:01:51,492 --> 00:01:56,156
You got a fine city here,
but I'm afraid I'm used
to calmer surroundings.
4
00:01:59,333 --> 00:02:01,267
Thank you.
5
00:02:04,271 --> 00:02:06,967
Hey, half of that
will be plenty, Father.
6
00:02:07,041 --> 00:02:09,066
A guilty conscience.
You know what I mean?
7
00:02:26,060 --> 00:02:28,290
Murray Hill 4-5098.
8
00:02:31,565 --> 00:02:34,830
[Ringing]
Hello.
9
00:02:34,902 --> 00:02:36,733
Hilderbrand?
Yeah.
10
00:02:36,804 --> 00:02:39,864
You know who you're talking to?
Yeah, I sure do.
Welcome back.
11
00:02:39,940 --> 00:02:42,374
How'd your recruiting go?
Ah, really good.
12
00:02:42,443 --> 00:02:45,776
I got us a dynamite driver.
Guy I knew since grammar school.
13
00:02:45,846 --> 00:02:48,644
And another guy who can
bench press 240 pounds.
14
00:02:48,716 --> 00:02:51,014
Does he know anything
about heating systems?
15
00:02:51,085 --> 00:02:53,019
He knows everything about 'em.
16
00:02:53,087 --> 00:02:55,419
You're gonna be very happy
with these guys, I guarantee it.
17
00:02:55,489 --> 00:02:57,923
Well, I want the three of you here
at 9:30 sharp.
18
00:02:57,991 --> 00:03:02,985
Hotel Dearborn, Room 203.
And we'll see how happy I am.
19
00:03:08,202 --> 00:03:10,727
Hey, wake up.
20
00:03:10,804 --> 00:03:13,272
It's startin' to perk.
Tomorrow morning,
we'll know the whole plan.
21
00:03:13,340 --> 00:03:15,399
What if the plan stinks?
22
00:03:15,476 --> 00:03:18,809
If we don't like it,
we say so and we split.
23
00:03:18,879 --> 00:03:21,370
Listen, this guy is good.
I could tell from the beginning.
24
00:03:21,448 --> 00:03:23,382
I never thought
he'd get in touch with you again.
25
00:03:23,450 --> 00:03:25,782
And that would have been
just peachy with you, wouldn't it?
26
00:03:25,853 --> 00:03:29,380
This dude offers us into three mil,
and all you can think of
is what's wrong with it.
27
00:03:29,456 --> 00:03:32,289
I've seen what happens to people
who don't ask that question.
28
00:03:33,594 --> 00:03:36,791
Stones don't just turn into money, Gabe.
29
00:03:36,864 --> 00:03:40,061
Oh, no?
Watch 'em.
30
00:03:49,443 --> 00:03:52,207
In the lobby.
That'll be your migraine, Crocker.
31
00:03:52,279 --> 00:03:54,406
I'm putting you in charge of both shifts.
32
00:03:54,481 --> 00:03:58,110
With all that jewelry display
in the Manhattan Room,
what are we doing in the lobby?
33
00:03:58,185 --> 00:04:01,382
Well, we have a slight
jurisdictional conflict.
34
00:04:01,455 --> 00:04:04,720
The manager has hired, uh,
a team of security guards,
35
00:04:04,792 --> 00:04:06,919
and the jewelry display
is their private bailiwick.
36
00:04:06,994 --> 00:04:09,326
At least, according to Henshaw.
You're kidding.
37
00:04:09,396 --> 00:04:13,059
They hired Chubby Henshaw?
Don't they know he was busted
off the force for incompetence?
38
00:04:13,133 --> 00:04:15,067
You know Chubby.
He's a dynamite talker.
39
00:04:15,135 --> 00:04:17,968
He could sell aluminum siding
to a steel foundry.
40
00:04:18,038 --> 00:04:20,029
[Crocker]
So how long is this
jewelry convention in town?
41
00:04:20,107 --> 00:04:22,166
Five days, starting tomorrow.
Okay.
42
00:04:28,715 --> 00:04:31,115
- Something on your mind, Crocker?
- Well, I don't understand.
43
00:04:31,185 --> 00:04:33,244
Six rookies in plainclothes
could pull this duty.
44
00:04:33,320 --> 00:04:35,254
It's nothing but a pickpocket detail.
Why us?
45
00:04:35,322 --> 00:04:39,725
Why us?
I forgot you weren't with us last year.
46
00:04:39,793 --> 00:04:42,227
Well, six rookies did pull the duty.
47
00:04:42,296 --> 00:04:47,097
One of them turned their back
when four hard cases walked in
with their artillery unannounced.
48
00:04:47,167 --> 00:04:52,503
Out in Bensonhurst,
we got a little widow just
celebrated her 21 st birthday.
49
00:04:52,573 --> 00:04:56,202
That's why us.
Any more questions?
50
00:04:56,276 --> 00:04:58,267
No. No.
51
00:05:03,784 --> 00:05:08,221
It is essential that no one
on this team have a prior police record.
52
00:05:08,288 --> 00:05:12,156
Have I got your assurance
on that, Hilderbrand?
Hey, absolutely. We're pure.
53
00:05:12,226 --> 00:05:14,456
Never been booked.
Three maidens, my friend.
54
00:05:14,528 --> 00:05:17,361
I'd like something else
understood at the outset.
55
00:05:17,431 --> 00:05:20,229
This is my baby. I have memorized...
56
00:05:20,300 --> 00:05:23,895
every facet of this operation...
every twist, every turn.
57
00:05:23,971 --> 00:05:27,338
I'll expect each of you to do the same.
58
00:05:27,407 --> 00:05:31,639
One unscheduled move
on the part of any one of you,
and a delicate mechanism will jam.
59
00:05:31,712 --> 00:05:34,840
I would have just enough time
to kill the man responsible.
60
00:05:36,617 --> 00:05:39,848
I've set your timetables up precisely.
61
00:05:39,920 --> 00:05:42,889
You must be in and out of there
by 10:00 that morning.
62
00:05:42,956 --> 00:05:45,584
Otherwise, we'll be up to our eyeballs
in innocent bystanders.
63
00:05:45,659 --> 00:05:48,492
- Calls for a lot of special equipment.
- You bet it does.
64
00:05:48,562 --> 00:05:51,759
It's taken me five months
of my life to collect it.
65
00:05:51,832 --> 00:05:55,131
Now, a dry run is out of the question,
66
00:05:55,202 --> 00:06:00,435
but that doesn't prohibit me
from making a private reconnaissance
this afternoon.
67
00:06:04,011 --> 00:06:08,209
Why do you have to dress like a...
like that?
68
00:06:08,282 --> 00:06:13,845
Because, my son, very few doors
are closed to a man of God.
69
00:06:27,000 --> 00:06:28,763
Put it right there.
70
00:06:28,835 --> 00:06:30,962
Oh, Sergeant. Sergeant.
Where's your lieutenant?
71
00:06:31,038 --> 00:06:33,097
He's on his way.
Don't worry about it.
Where is he?
72
00:06:33,173 --> 00:06:35,733
Don't worry about it, huh?
Trust him.
73
00:06:55,562 --> 00:06:58,258
You, uh, didn't break any speed records
getting here, Lieutenant.
74
00:06:58,332 --> 00:07:01,199
Well, I always take my time,
Mr. Benoit.
75
00:07:01,268 --> 00:07:03,327
"Ben-wah."
"Ben-wah," yeah.
76
00:07:03,403 --> 00:07:05,462
I take my time.
That's why I'm still a bachelor.
77
00:07:05,539 --> 00:07:07,473
My office is right over here.
78
00:07:07,541 --> 00:07:10,669
Well, I'll just, uh,
do a little sojourn
around the lobby, okay?
79
00:07:10,744 --> 00:07:13,406
Oh, yes, certainly, sir.
Beautiful.
80
00:08:06,133 --> 00:08:11,696
Now, I got six of my best officers
working under Detective Crocker,
all of them handpicked.
81
00:08:11,772 --> 00:08:14,468
Six. Six.
Is-Is that enough?
82
00:08:14,541 --> 00:08:18,477
Mr. Benoit, my men are
stepping on each other's toes as it is.
83
00:08:18,545 --> 00:08:21,946
You wanna call on the police to back us up,
well, that's your affair.
84
00:08:22,015 --> 00:08:24,677
You say you want us to cooperate.
Okay, we cooperate.
85
00:08:24,751 --> 00:08:27,515
But that don't mean
I'm relinquishing authority.
86
00:08:27,587 --> 00:08:30,454
I got a professional reputation
to protect.
87
00:08:30,524 --> 00:08:32,754
Here, try one of these.
88
00:08:32,826 --> 00:08:36,353
Oh. No, thanks.
I'm lookin' to change my image.
89
00:08:36,430 --> 00:08:40,298
Here. Try one of these.
90
00:08:40,367 --> 00:08:42,062
No, thanks.
No? All right.
91
00:08:42,135 --> 00:08:45,002
Look, Henshaw, we're not lookin'
to push you out of the limelight.
92
00:08:45,072 --> 00:08:48,530
You know, if the department
wanted publicity, we'd knock off
a newspaper editor or something.
93
00:08:48,608 --> 00:08:51,873
[Henshaw]
Well, just so it's understood.
I didn't ask for help.
94
00:08:51,945 --> 00:08:53,879
Please.
Everybody's so sensitive.
95
00:08:54,948 --> 00:08:57,178
I don't have enough problems.
96
00:08:57,250 --> 00:08:59,741
[Woman Over P.A.]
Mr. Howard, Mr. Howard,
97
00:08:59,820 --> 00:09:03,017
there's a phone call for you
at the reception desk.
98
00:09:05,025 --> 00:09:09,052
Oh. Excuse me.
You all right?
99
00:09:24,878 --> 00:09:27,039
Hey, Duke,
what's with the getup?
Get away from me.
100
00:09:27,114 --> 00:09:29,048
What's the matter?
You don't know me.
Get the hell out of here.
101
00:09:29,116 --> 00:09:32,142
There's a cop coming.
Get out ofhere.
102
00:09:32,219 --> 00:09:34,210
Oh!
Excuse me, Father.
Would you mind waiting?
103
00:09:34,287 --> 00:09:36,221
Hold it! Police!
104
00:09:36,289 --> 00:09:37,881
Hey!
105
00:09:41,394 --> 00:09:44,625
[Woman Over P.A.]
Mr. Tuckey, Mr. Tuckey,
106
00:09:44,698 --> 00:09:47,724
would you contact
the reception desk, please?
107
00:09:50,504 --> 00:09:52,369
You all right, Father?
Oh, yes, son. Fine.
108
00:09:52,439 --> 00:09:56,205
- Did he get away, Officer?
- You could lose Godzilla
in that kind of traffic.
109
00:09:56,276 --> 00:09:58,642
Are you sure you're all right?
Did he make off with anything?
110
00:09:58,712 --> 00:10:01,977
No. Poor misguided man.
A rather frugal target, I'm afraid.
111
00:10:02,048 --> 00:10:04,107
Any pickpocket's on a guess, Father.
Are you all right?
112
00:10:04,184 --> 00:10:05,515
Yes, just fine. Fine.
You sure?
113
00:10:05,585 --> 00:10:07,576
Yes, thank you.
Thank you.
114
00:10:16,229 --> 00:10:20,723
Choo-Choo Berrigan doesn't seem
like your kind of company.
115
00:10:20,801 --> 00:10:22,792
Sometimes, you have to take
what you can get.
116
00:10:22,869 --> 00:10:25,337
Where is he?
Where all the pickpockets hang out.
117
00:10:25,405 --> 00:10:27,873
An apartment across the street
from the Y.
118
00:10:27,941 --> 00:10:29,875
You know, I'd like to know
what you need him for.
119
00:10:29,943 --> 00:10:32,776
He's the last thing I need.
120
00:10:32,846 --> 00:10:36,680
Look, I know him.
I'll give him a couple of bucks,
and he'll stay clear of the Fairview.
121
00:10:36,750 --> 00:10:39,878
Now, why don't you guys
hang around about a half an hour,
and then leave separately.
122
00:10:39,953 --> 00:10:43,445
About 10 minutes apart, okay?
You ready for tomorrow?
123
00:10:43,523 --> 00:10:47,459
I've been all ready for a day like tomorrow
since I was 16 years old.
124
00:10:47,527 --> 00:10:50,325
I'll see you then... on time.
125
00:10:55,068 --> 00:10:57,502
You know what I think
we should do?
126
00:10:57,571 --> 00:11:00,369
We wait five minutes,
we leave together,
forget about the whole thing.
127
00:11:00,440 --> 00:11:02,135
What, are you goin' bananas?
128
00:11:02,209 --> 00:11:05,440
Gabe, don't come on like you don't know
what he just went off to do.
129
00:11:05,512 --> 00:11:08,140
If he'd ice a pickpocket...
Hey, what's the matter with you?
130
00:11:08,215 --> 00:11:11,412
He didn't say nothing like that.
Yeah.
131
00:11:11,484 --> 00:11:14,146
I know what he said.
132
00:11:14,221 --> 00:11:17,190
It's never felt right.
You know what I'm saying?
133
00:11:17,257 --> 00:11:21,318
It's not gonna work.
You know, I know
what's the matter with you.
134
00:11:21,394 --> 00:11:25,160
It's when he puts on that outfit.
He reminds you of
Father what's-his-face...
135
00:11:25,232 --> 00:11:27,757
the one that was always trying
to talk you into goin' into
the seminary.
136
00:11:27,834 --> 00:11:30,462
Father Ambrosio, and you're wrong.
137
00:11:30,537 --> 00:11:33,438
That man tried to help me,
that's all.
138
00:11:33,506 --> 00:11:35,872
He didn't know how.
He didn't know what I needed,
but he tried.
139
00:11:35,942 --> 00:11:38,206
Well, look, I know you
longer than he did,
140
00:11:38,278 --> 00:11:41,577
and I never met a man on this island
that didn't need a million dollars.
141
00:11:41,648 --> 00:11:44,549
And the way he tried was to
talk you into turnin' yourself in.
142
00:11:44,618 --> 00:11:46,609
Which got me three years in the joint
instead of five.
143
00:11:46,686 --> 00:11:49,814
Was that nothin'?
You try it one time.
144
00:11:49,890 --> 00:11:54,054
Look, if you wanna go back
to being an altar boy, do it.
145
00:11:54,127 --> 00:11:56,857
But do it after tomorrow, huh?
146
00:11:56,930 --> 00:12:01,367
I mean,
at least be a rich altar boy.
147
00:12:01,434 --> 00:12:04,267
Hey, come on.
148
00:12:04,337 --> 00:12:08,034
This is Gabe, huh?
149
00:12:08,108 --> 00:12:13,045
You know, I seen you nights
when Father Ambrosio wouldn't
have recognized you.
150
00:12:13,113 --> 00:12:15,104
Huh?
151
00:12:19,653 --> 00:12:22,417
[Siren Wailing]
152
00:12:47,747 --> 00:12:50,409
Lieutenant, what brings you out
on a night like this?
153
00:12:50,483 --> 00:12:52,974
Would you believe I missed you?
154
00:12:54,421 --> 00:12:57,982
I wanna know why
a small-time pickpocket was killed.
155
00:12:58,058 --> 00:12:59,992
Well, it was nothing he had on him.
156
00:13:00,060 --> 00:13:02,927
He had 18 bucks,
five wristwatches,
157
00:13:02,996 --> 00:13:06,295
a solid gold cigarette lighter,
and... would you believe it...
158
00:13:06,366 --> 00:13:10,359
34 stolen credit cards.
Yeah, I believe it.
159
00:13:10,437 --> 00:13:14,066
You know, 20 years ago,
he had the fastest hands on Broadway.
160
00:13:14,140 --> 00:13:16,973
I was proud of him.
Choo-Choo would go into
Madison Square Garden.
161
00:13:17,043 --> 00:13:19,603
He'd empty every pocket,
and still catch the main event.
162
00:13:19,679 --> 00:13:21,613
All right, tell me,
how'd he get it?
163
00:13:21,681 --> 00:13:25,742
Well, according to
the preliminary report,
164
00:13:25,819 --> 00:13:29,186
it's a small-bore automatic
at point-blank range.
165
00:13:29,255 --> 00:13:31,223
He took three slugs, front and center.
166
00:13:31,291 --> 00:13:34,658
We got the spent casings.
It looks like a foreign job.
167
00:13:34,728 --> 00:13:37,424
Other than that, nothing.
168
00:13:37,497 --> 00:13:39,829
Still, it's a beginning, right?
169
00:13:42,302 --> 00:13:46,636
Small-time ganef all his life.
He deserved better than this.
Point-blank range, huh?
170
00:13:46,706 --> 00:13:49,732
Cold-blooded execution.
Had to be somebody he knew.
171
00:13:49,809 --> 00:13:51,800
But why now?
Why not tomorrow or yesterday?
172
00:13:51,878 --> 00:13:54,642
Why now?
All right, look.
173
00:13:54,714 --> 00:13:58,480
I want a complete scenario on Choo-Choo.
I wanna know where he's been
and what he's been up to.
174
00:13:58,551 --> 00:14:01,179
Beginning where, Lieutenant?
With what?
175
00:14:01,254 --> 00:14:03,586
A dip's livelihood depends
on him staying invisible.
176
00:14:03,656 --> 00:14:06,090
So where am I gonna
start tracing his movements?
177
00:14:06,159 --> 00:14:10,721
Look, you got 34
plastic passports to paradise there.
178
00:14:10,797 --> 00:14:13,163
You check out the rightful owner,
and they'll tell you where he's been.
179
00:14:13,233 --> 00:14:16,327
All right, baldy?
Yeah. Good night, Lieutenant.
180
00:14:16,403 --> 00:14:17,870
Nice talkin' to you.
181
00:14:32,986 --> 00:14:36,183
You're new here, aren't you?
On this route, yeah.
182
00:14:36,256 --> 00:14:38,451
You're also two hours early.
183
00:14:38,525 --> 00:14:41,392
Well, I'm bucking for
the dispatcher's job.
184
00:15:26,406 --> 00:15:28,431
So far, right on schedule.
185
00:15:28,508 --> 00:15:31,739
[Woman Over P.A.]
Dr. Bryner, Dr. Bryner,
186
00:15:31,811 --> 00:15:33,972
call the bell captain, please.
187
00:15:41,921 --> 00:15:44,014
Be sure that jam is in tight.
188
00:15:45,492 --> 00:15:47,824
It's okay.
189
00:15:54,701 --> 00:15:58,865
Hello, Harry.
Why don't you look at a broad
or something?
190
00:15:58,938 --> 00:16:01,771
They can spot you're a cop
a million miles away.
191
00:16:22,629 --> 00:16:28,033
Uh, you got an extra cup
of coffee on you?
Yeah, sure.
192
00:16:34,374 --> 00:16:36,672
[Woman Over P.A.]
Will the party that paged Dr. Bryner...
193
00:16:36,743 --> 00:16:39,712
please call operator 23.
194
00:16:53,993 --> 00:16:55,688
If you think that was bad,
let me tell you.
195
00:16:55,762 --> 00:16:57,923
Last week, I was in Hasbrouck Heights,
you know...
196
00:17:03,069 --> 00:17:05,162
- [People Screaming]
- Make a move, and she's dead!
197
00:17:12,545 --> 00:17:14,570
Ten minutes,
that elevator hasn't even budged.
198
00:17:14,647 --> 00:17:16,581
Go see what the hang-up is.
199
00:17:16,649 --> 00:17:18,241
Move it. Let's go.
200
00:17:18,318 --> 00:17:21,515
Go ahead, move!
Everybody in there! Come on!
201
00:17:21,588 --> 00:17:24,056
[Chattering, Coughing]
202
00:17:26,259 --> 00:17:28,523
Let's move, quickly.
203
00:17:33,766 --> 00:17:35,996
Pick that up.
Pick that up.
204
00:17:37,503 --> 00:17:39,562
Never mind that!
205
00:17:39,639 --> 00:17:42,665
Pick these up.
Get these.
206
00:17:43,876 --> 00:17:47,869
You, over here.
Give me a hand.
207
00:17:52,952 --> 00:17:55,512
Drop that. Drop that.
208
00:17:55,588 --> 00:17:58,489
That's good.
Take these. Pick that up.
209
00:18:03,363 --> 00:18:05,297
Hey, let's go. Let's go!
210
00:18:09,869 --> 00:18:11,860
Let's go!
211
00:18:39,098 --> 00:18:41,623
Here.
I don't need it.
212
00:18:41,701 --> 00:18:44,932
No action around here.
Been kind of dead.
213
00:18:46,439 --> 00:18:49,772
You smell something funny?
Yeah.
214
00:18:58,851 --> 00:19:01,376
Plug all the exits.
Right.
215
00:19:01,454 --> 00:19:03,445
Go ahead. Nobody leaves.
216
00:19:14,901 --> 00:19:17,199
Of course,
that was before the war.
217
00:19:17,270 --> 00:19:19,465
Biloxi may have changed some since.
218
00:19:19,539 --> 00:19:22,804
I recollect one time,
I'm down to my last six bits.
219
00:19:22,875 --> 00:19:25,708
And this big, fat gal comes up,
and it's pouring down rain.
220
00:19:27,814 --> 00:19:30,214
Had flowers all over her dress.
221
00:19:34,654 --> 00:19:37,680
Hey, wait a minute.
That ain't even been inventoried.
222
00:19:44,931 --> 00:19:48,389
Boy, you characters
certainly took your own sweet time.
223
00:20:17,663 --> 00:20:20,496
[Kojak]
Well, I need reinforcements,
and I need them now.
224
00:20:20,566 --> 00:20:22,500
Well, I don't care about that!
[Coughing]
225
00:20:22,568 --> 00:20:24,798
Very nice talking to you.
226
00:20:24,871 --> 00:20:29,433
You contact Emergency,
see if they can give us some
backup manpower right away.
227
00:20:29,509 --> 00:20:32,205
I'll keep you posted. Right.
228
00:20:32,278 --> 00:20:34,212
Well?
229
00:20:34,280 --> 00:20:36,646
Well, a hotel this size,
230
00:20:36,716 --> 00:20:38,809
what do you think the body count
would be this time of day?
231
00:20:38,885 --> 00:20:40,978
I don't know.
A thousand, maybe 1,500.
232
00:20:41,053 --> 00:20:44,489
A thousand, 1,500.
And I gotta process every one of them.
233
00:20:44,557 --> 00:20:48,084
- You're thinking inside job, I take it?
- Inside, outside... Who knows?
234
00:20:48,161 --> 00:20:50,823
One thing I do know.
These guys did their homework.
235
00:20:50,897 --> 00:20:53,525
They picked only quality merchandise.
236
00:20:53,599 --> 00:20:56,966
There's a brain behind this operation,
and probably a fence behind that.
237
00:20:58,971 --> 00:21:02,907
[Woman Over P.A.]
Will the bell captain
please report to the check-in desk.
238
00:21:07,013 --> 00:21:08,947
Uh, I'm... I just...
239
00:21:09,015 --> 00:21:12,007
Surely you don't propose
to detain everyone, Captain.
240
00:21:12,084 --> 00:21:15,850
Well, until everybody's screened,
I propose to do just that.
241
00:21:16,856 --> 00:21:18,790
Why me?
242
00:21:36,042 --> 00:21:38,510
Here you go.
243
00:21:40,613 --> 00:21:42,740
Dressed as repairmen, you say?
244
00:21:42,815 --> 00:21:45,249
Well, would you be able to recognize
any of them if you saw them again?
245
00:21:45,318 --> 00:21:48,412
Maybe, I guess.
Yeah, sure.
Mmm.
246
00:21:48,488 --> 00:21:49,819
Saperstein.
Yeah.
247
00:21:49,889 --> 00:21:52,380
You take Mr. Getz...
That's your name, isn't it... Getz?
Yes, sir.
248
00:21:52,458 --> 00:21:56,155
Take him to see our sketch artist.
See if they can come up with something.
Right, Lieutenant.
249
00:21:56,229 --> 00:21:58,857
Maybe they were repairmen.
250
00:21:58,931 --> 00:22:01,923
- Mmm.
- But, Lieutenant,
those guys were wearing coveralls.
251
00:22:02,001 --> 00:22:04,731
The guys that pulled the heist
were supposed to be dressed
in suits and ties.
252
00:22:04,804 --> 00:22:07,500
Yeah.
Boggles the mind, doesn't it?
253
00:22:13,312 --> 00:22:15,337
[Dialing]
254
00:22:21,854 --> 00:22:26,655
Yeah, Al, I want you to alert
every cleaning plant
on the eastern seaboard.
255
00:22:26,726 --> 00:22:31,254
Yeah, a customer brings in clothing
impregnated with tear gas...
256
00:22:31,330 --> 00:22:33,264
[Chuckles]
No.
257
00:22:33,332 --> 00:22:36,096
No, your wife is pregnant.
That's true. No, this is different.
258
00:22:36,168 --> 00:22:38,466
Impregnated... smells. Yeah.
259
00:22:38,538 --> 00:22:41,769
Well, if it smells of tear gas
I wanna be the first to know, okay?
260
00:22:41,841 --> 00:22:43,775
What's that gonna buy us?
261
00:22:43,843 --> 00:22:47,142
Anybody who was present in
the hotel during the holdup,
262
00:22:47,213 --> 00:22:50,080
they're gonna have some trace
of tear gas on their clothing.
263
00:22:50,149 --> 00:22:52,640
Yeah, but those others
will have been cleared by us.
264
00:22:52,718 --> 00:22:56,779
What these cleaning shops
will be on the lookout for
is a name not on the list.
265
00:22:56,856 --> 00:22:59,552
Lieutenant, I just talked
to the hotel porter.
266
00:22:59,625 --> 00:23:03,459
Says he was ripped off too.
A guy in a laundry truck
hung aroundjust long enough...
267
00:23:03,529 --> 00:23:08,228
for this pillowcase to come down...
To come sliding down
the laundry chute.
268
00:23:08,301 --> 00:23:11,065
- Right.
- Huh.
269
00:23:43,736 --> 00:23:47,103
Eighty-two. Mm-hmm.
270
00:23:47,173 --> 00:23:49,903
All right.
Yes, totally.
271
00:23:49,976 --> 00:23:52,308
Uh, sir?
Right.
272
00:23:52,378 --> 00:23:54,403
I'm sorry to bother you.
Oh, that's all right, Father.
273
00:23:54,480 --> 00:23:57,608
I was just wondering about how much longer
I might have to remain.
274
00:23:57,683 --> 00:24:01,779
Not that I mind the delay,
but, you see, I have
this appointment with the bishop.
275
00:24:01,854 --> 00:24:05,346
And if this business
is gonna take very much longer,
I should phone and cancel.
276
00:24:05,424 --> 00:24:07,358
Oh, no, no, no.
That won't be necessary.
277
00:24:07,426 --> 00:24:09,724
I mean, if you're willing
to submit to a routine search,
278
00:24:09,795 --> 00:24:13,458
give your name, your address,
and then as soon as the officer
okays you, you're off.
279
00:24:13,532 --> 00:24:17,992
Okay.
Lacey, would you please
take care of the padre?
280
00:24:18,070 --> 00:24:20,197
Thank you very much.
Mm-hmm.
281
00:24:21,540 --> 00:24:23,701
Excuse me, Father.
That's all right.
282
00:24:23,776 --> 00:24:26,836
So, what'd you come up with?
"What'd you come up with"?
283
00:24:26,912 --> 00:24:29,346
Majestic operates a fleet
of 82 trucks,
284
00:24:29,415 --> 00:24:31,610
65 of which are on the road right now.
285
00:24:31,684 --> 00:24:36,212
Now, our guy is either a ringer
or the genuine article.
One thing we do know.
286
00:24:36,288 --> 00:24:40,987
He was not authorized
to pick up the Fairview laundry,
which is why he came early.
287
00:24:41,060 --> 00:24:43,756
Sixty-five trucks.
What do we do?
288
00:24:43,829 --> 00:24:47,595
What do we do?
What else can we do?
289
00:24:47,667 --> 00:24:53,196
We put out an alarm,
and we stop and search
each and every one of them.
290
00:25:01,714 --> 00:25:05,775
[Dispatcher]
Available autos, truck wanted in
an armed robbery in the 2-1 precinct.
291
00:25:05,851 --> 00:25:08,251
Stop and identify the following trucks:
292
00:25:08,320 --> 00:25:11,551
Blue and white step-up van
belonging to Majestic Laundries.
293
00:25:11,624 --> 00:25:13,558
Use caution.
Driver may be armed.
294
00:26:07,446 --> 00:26:09,880
Hold it, or I'll shoot!
295
00:26:09,949 --> 00:26:13,112
Put your hands over your head!
296
00:26:15,955 --> 00:26:18,617
Put your hands over your head!
297
00:26:27,700 --> 00:26:29,964
[Groaning]
298
00:26:42,214 --> 00:26:44,944
[Siren Wailing]
299
00:27:02,768 --> 00:27:07,102
We did it!
A three-million-dollar score,
and it was like a walk in the park!
300
00:27:07,173 --> 00:27:09,801
What's keeping Clyde?
301
00:27:09,875 --> 00:27:12,139
He should have been here
20 minutes ago.
302
00:27:16,248 --> 00:27:18,409
[Dispatcher, Indistinct]
303
00:27:34,033 --> 00:27:37,127
Nothing here, Lieutenant.
We dusted everything in sight.
304
00:27:37,203 --> 00:27:39,433
How about the rearview mirrors?
Check those?
305
00:27:39,505 --> 00:27:41,496
Uh, no, sir.
306
00:27:44,043 --> 00:27:46,034
Come here.
307
00:27:49,014 --> 00:27:52,108
Stolen truck, right?
308
00:27:52,184 --> 00:27:55,620
So when a driver gets into
a strange vehicle,
309
00:27:55,688 --> 00:27:59,852
the first thing he does unconsciously
is adjust the rearview mirrors.
310
00:27:59,925 --> 00:28:01,893
Right, sir.
It's what you call a reflex.
311
00:28:01,961 --> 00:28:05,419
So maybe our boy forgot
to wipe the fingerprints off those.
312
00:28:05,497 --> 00:28:08,955
So go check the damn things!
Yes-Yes, sir. Yes, sir.
313
00:28:11,637 --> 00:28:13,867
Hey, I don't believe this.
We went through the whole neighborhood.
314
00:28:13,939 --> 00:28:17,306
Nobody has seen anything.
Nobody has heard anything.
315
00:28:17,376 --> 00:28:20,834
How many rounds did he
squeeze off before he died?
Just one, Captain.
316
00:28:20,913 --> 00:28:25,009
[McNeil]
Just one.
Well, it was a good one.
317
00:28:25,084 --> 00:28:28,315
Our killer is badly wounded.
We know that much.
318
00:28:28,387 --> 00:28:30,719
On foot, he won't get very far,
not in that condition.
319
00:28:30,789 --> 00:28:33,519
Don't make book on it, Mac.
320
00:28:34,760 --> 00:28:37,058
A guy kills a cop;
he's got a cannon in his hands.
321
00:28:37,129 --> 00:28:39,359
What's he got to lose?
322
00:28:39,431 --> 00:28:41,524
[Man]
Hey, Lieutenant.
323
00:29:00,452 --> 00:29:03,546
[Man Over Radio]
A citywide alarm has been issued
for Clyde Bruckner, ex-convict,
324
00:29:03,622 --> 00:29:07,149
wanted for questioning in regard
to the slaying of a police officer.
325
00:29:07,226 --> 00:29:10,423
It is believed that Bruckner was
a participant in a daring jewel robbery...
326
00:29:10,496 --> 00:29:13,988
less than an hour earlier
at the Hotel Fairview.
327
00:29:14,066 --> 00:29:18,366
According to Captain Frank McNeil,
district commander of the
Manhattan South Detective Squad,
328
00:29:18,437 --> 00:29:20,997
the suspect,
who's believed to have stolen a car,
329
00:29:21,073 --> 00:29:24,270
is badly wounded and will be
forced to seek medical aid.
330
00:29:24,343 --> 00:29:26,675
He is armed and desperate.
331
00:29:26,745 --> 00:29:31,478
Bruckner is 5'11,"
weight, 175 pounds...
332
00:29:37,523 --> 00:29:39,457
Three maidens?
333
00:29:39,525 --> 00:29:43,791
Might just as well have dumped those stones
in the nearest garbage disposal.
334
00:29:43,862 --> 00:29:46,296
Maybe not.
They haven't recovered them yet.
335
00:29:46,365 --> 00:29:48,697
Just means we have to
find Clyde before they do.
336
00:29:50,569 --> 00:29:54,630
- Would he go back to your place?
Would he chance that?
- I don't know.
337
00:29:54,707 --> 00:29:56,675
Think!
Where would he go?
338
00:29:56,742 --> 00:30:00,234
Well, Clyde was very strong
with the ladies.
339
00:30:00,312 --> 00:30:02,473
I don't know,
some broad probably.
340
00:30:02,548 --> 00:30:05,540
Which one?
Is there a favorite?
341
00:30:05,617 --> 00:30:08,745
Lately, l-I seem to remember...
342
00:30:08,821 --> 00:30:10,755
a-a Barbara.
343
00:30:10,823 --> 00:30:14,020
Yeah. Last name... I don't know.
344
00:30:14,093 --> 00:30:16,653
Be in his address book
at home probably.
Go get it, now.
345
00:30:16,729 --> 00:30:21,359
Well, Clyde...
Clyde was paroled in my custody.
346
00:30:21,433 --> 00:30:24,163
The-The fuzz will automatically look me up.
What happens then?
347
00:30:24,236 --> 00:30:26,170
You just sit tight.
You don't know a thing.
348
00:30:26,238 --> 00:30:30,231
You couldn't be more surprised, in fact.
They have no direct evidence
to implicate you.
349
00:30:30,309 --> 00:30:32,971
Just to be on the safe side,
is there anyone in the building
you can trust?
350
00:30:33,045 --> 00:30:35,479
The landlady.
351
00:30:35,547 --> 00:30:38,710
Yeah, she'd ax her own husband
if Clyde gave her half a smile.
All right, go phone her.
352
00:30:38,784 --> 00:30:41,446
Go phone her, now.
Tell her to take Clyde's address book...
353
00:30:41,520 --> 00:30:45,047
and put it in a plain, sealed envelope
and leave it for me
in the delicatessen across the street.
354
00:30:45,124 --> 00:30:47,388
- Okay.
- Something you want me to do?
355
00:30:47,459 --> 00:30:50,451
Yeah.
356
00:30:50,529 --> 00:30:52,520
Get rid of these suits.
357
00:31:00,773 --> 00:31:04,038
It's nice.
Very nice.
358
00:31:04,109 --> 00:31:06,270
Weiner's work gets better and better.
359
00:31:06,345 --> 00:31:08,279
Is our witness all that reliable?
360
00:31:08,347 --> 00:31:11,441
Well, we'll get 'em out on the street
and find out. Vine!
361
00:31:11,517 --> 00:31:13,508
Yeah.
362
00:31:14,953 --> 00:31:17,717
Yeah, that's right, Mr. Turner.
363
00:31:17,790 --> 00:31:21,851
I'm calling in regard
to a homicide investigation.
364
00:31:21,927 --> 00:31:24,589
A couple of days ago,
you reported the loss of your credit card.
365
00:31:24,663 --> 00:31:29,066
I wonder, sir, if you could tell me
approximately where and when
the card was stolen.
366
00:31:29,134 --> 00:31:32,865
Here, get these xeroxed
and send 'em out, huh?
367
00:31:32,938 --> 00:31:36,101
Right.
368
00:31:38,110 --> 00:31:41,307
Get me a standard pin on these.
Run off about 50 of each.
369
00:31:41,380 --> 00:31:45,111
Yes, Mr. Schwartz.
Yes, l... and a zay gezunt
to you, sir.
370
00:31:45,184 --> 00:31:47,516
Yeah. All right, thanks.
371
00:31:50,355 --> 00:31:52,846
Finally made contact
with Bruckner's parole officer.
372
00:31:52,925 --> 00:31:56,326
Clyde was released to the custody
of his brother-in-law... Gabriel Hilderbrand.
373
00:31:56,395 --> 00:31:59,887
329 South E. Street,
Apartment 6-C.
374
00:32:02,367 --> 00:32:05,962
This is Detective Stavros calling.
375
00:32:06,038 --> 00:32:10,941
Manhattan South Detective Division.
Yeah.
376
00:32:11,009 --> 00:32:13,034
Yeah.
377
00:32:13,112 --> 00:32:16,411
You reported your credit card lost
about, uh, two days ago.
378
00:32:16,482 --> 00:32:19,781
Do you know approximately
where and when it was stolen?
379
00:32:20,986 --> 00:32:23,511
All right, thank you.
We'll let you know.
380
00:32:33,398 --> 00:32:35,332
May I speak with Mrs. Aber, please?
381
00:32:35,400 --> 00:32:38,801
[Siren Wailing]
382
00:33:34,660 --> 00:33:37,151
Make yourself at home.
383
00:33:37,229 --> 00:33:39,220
Here.
384
00:33:40,232 --> 00:33:42,223
We're just gonna make sure.
385
00:33:48,040 --> 00:33:50,031
All right, slow down.
386
00:33:55,480 --> 00:33:59,849
Okay, you've been
through this before, huh?
No.
387
00:33:59,918 --> 00:34:01,783
Just nice and easy.
Just relax.
388
00:34:02,921 --> 00:34:07,415
Yes. Yes, you reported
your credit card stolen.
389
00:34:07,492 --> 00:34:11,189
Have you any idea
when and where it was stolen?
390
00:34:14,032 --> 00:34:16,023
Yes.
391
00:34:17,135 --> 00:34:19,126
Wipe.
392
00:34:24,776 --> 00:34:26,835
Wipe in here.
393
00:34:35,420 --> 00:34:37,411
You're not finished.
394
00:34:46,398 --> 00:34:48,332
Yes, thank you.
395
00:34:48,400 --> 00:34:50,868
Yes, you should live and be well too.
[Yiddish]
396
00:34:50,936 --> 00:34:53,803
Good-bye. Thank you.
397
00:34:56,675 --> 00:34:58,643
I told you.
You're wastin' your time.
398
00:34:58,710 --> 00:35:00,974
Yeah, well,
we got nothing but time, Gabriel.
399
00:35:01,046 --> 00:35:03,173
Yeah, but your brother-in-law
doesn't.
400
00:35:03,248 --> 00:35:05,739
Now, we're gonna find him, Hilderbrand.
Alive or dead... that's up to you.
401
00:35:05,817 --> 00:35:09,810
- I don't care how you find him.
- Hey, look, you might want
some company on this beef.
402
00:35:09,888 --> 00:35:13,324
I don't know nothin'.
Hey. Hey!
403
00:35:13,392 --> 00:35:15,326
This one goes all the way.
404
00:35:15,394 --> 00:35:19,194
Now, you wanna ride this to the end
of the line all by your lonesome, dummy?
[Telephone Ringing]
405
00:35:19,264 --> 00:35:22,893
Yeah.
406
00:35:22,968 --> 00:35:25,198
Is that a fact, Officer Berkowitz?
407
00:35:25,270 --> 00:35:26,931
Uh-huh.
408
00:35:27,005 --> 00:35:30,372
Yeah, well, Officer Berkowitz,
by all means, drop it by.
409
00:35:30,442 --> 00:35:34,208
No, no, no, no.
I want to sign for this little package myself.
410
00:35:34,279 --> 00:35:38,340
And what was that name again,
Officer Berkowitz? Uh-huh. Got it.
411
00:35:38,417 --> 00:35:41,250
And, uh, thank you, Officer Berkowitz.
Mm-hmm.
412
00:35:43,655 --> 00:35:46,488
Who would've...
That was Officer Berkowitz.
413
00:35:47,826 --> 00:35:51,489
Now who would've thought that
in this enlightened age that a guy...
414
00:35:51,563 --> 00:35:55,499
Good-looking guy too.
Catch the nose, huh...
415
00:35:55,567 --> 00:35:57,899
could get picked up for bringing
two suits to the cleaners?
416
00:35:57,969 --> 00:36:00,096
Vincenzo Delorme.
417
00:36:00,172 --> 00:36:04,006
Oh, that jackass.
He was supposed to get rid of'em.
418
00:36:04,076 --> 00:36:08,035
Well, you know the old saying:
"Waste not. Why not?"
419
00:36:08,113 --> 00:36:12,174
- "Want not."
- "Want not." Huh?
420
00:36:12,250 --> 00:36:14,377
That's two down
and two to go, Gabriel.
421
00:36:14,453 --> 00:36:18,253
- Two? How do you figure two?
- Well, I'm glad you asked.
422
00:36:18,323 --> 00:36:20,257
Well, Clyde was in the basement, right?
423
00:36:20,325 --> 00:36:22,691
And there were three others upstairs, huh?
424
00:36:22,761 --> 00:36:26,754
And that you and Vincenzo Delorme there
are accounted for,
425
00:36:26,832 --> 00:36:29,096
so it seems to me
we're missing one wild card.
426
00:36:29,167 --> 00:36:34,696
Mm-hmm. Would you say
we're missing one wild card, Gabriel?
427
00:36:34,773 --> 00:36:38,402
Would you like to give
a little toot? Hmm?
428
00:36:38,477 --> 00:36:40,411
What do you say?
429
00:36:40,479 --> 00:36:43,505
You wanna give us
a little blow on your horn, Gabriel?
430
00:36:45,650 --> 00:36:48,084
All right, get him out of here.
431
00:36:48,153 --> 00:36:50,713
Come on.
Come on.
432
00:36:54,926 --> 00:36:58,623
- Toot, toot?
- [Chuckles] Toot, toot. Kind of cute.
433
00:36:58,697 --> 00:37:00,790
All right, get in there.
434
00:37:07,672 --> 00:37:10,470
Surprise.
435
00:37:10,542 --> 00:37:13,272
Ta-da!
436
00:37:13,345 --> 00:37:15,142
Beautiful. Beautiful.
Who's your dad? Huh?
437
00:37:15,213 --> 00:37:17,875
Lieutenant?
438
00:37:20,352 --> 00:37:22,217
I don't know what this means.
439
00:37:22,287 --> 00:37:25,313
Maybe it's pay dirt,
maybe zilch,
440
00:37:25,390 --> 00:37:27,722
maybe pay dirt.
441
00:37:27,793 --> 00:37:29,385
Well,
442
00:37:29,461 --> 00:37:32,658
um,
443
00:37:32,731 --> 00:37:36,394
I've been following up like you said
on this Berrigan killing.
444
00:37:36,468 --> 00:37:38,663
And, uh,
445
00:37:38,737 --> 00:37:42,901
trying to get a line
on this guy's back trail,
446
00:37:42,974 --> 00:37:46,000
checking all those
stolen credit cards...
447
00:37:46,077 --> 00:37:48,807
It could be pay dirt,
it could be zilch, right, Stavros?
448
00:37:48,880 --> 00:37:51,178
You wanna get to the bottom line,
or you want me to order dinner?
449
00:37:52,350 --> 00:37:54,580
Well, anyway, there's...
450
00:37:54,653 --> 00:37:59,818
there's this, uh, lingerie salesman.
451
00:37:59,891 --> 00:38:05,352
His got lifted at the Hotel Fairview
the day before the heist.
452
00:38:08,700 --> 00:38:11,635
Uh-huh.
453
00:38:11,703 --> 00:38:14,263
This bring back a flood of memories?
454
00:38:16,308 --> 00:38:18,333
That's the dip who tried to put
the arm on the priest.
455
00:38:18,410 --> 00:38:20,401
What priest?
456
00:38:23,482 --> 00:38:28,146
You wouldn't happen to mean a...
Father Mulvaney?
457
00:38:28,220 --> 00:38:30,415
You gotta be kidding.
458
00:38:32,958 --> 00:38:35,324
Let me have the Hotel Dearborn.
459
00:38:40,532 --> 00:38:43,797
You have a Father Mulvaney
registered there?
460
00:38:43,869 --> 00:38:47,532
No, this is, uh, Lieutenant Kojak.
Yes.
461
00:38:50,075 --> 00:38:53,533
Checked out this afternoon?
462
00:38:53,612 --> 00:38:56,342
Well, tell me this.
Have you kept a list of his outgoing calls?
463
00:38:56,414 --> 00:39:01,181
Yeah, I'm particularly interested
in knowing whether he phoned...
464
00:39:01,253 --> 00:39:04,051
Murray Hill 4-5098.
465
00:39:04,122 --> 00:39:06,590
He's probably on his way
to Baltimore by now.
466
00:39:08,660 --> 00:39:11,959
He did?
On four occasions?
467
00:39:12,030 --> 00:39:15,090
Well, thank you.
Thank you very much.
468
00:39:15,166 --> 00:39:20,832
Okay. For the benefit
of those, uh, unenlightened few,
469
00:39:20,906 --> 00:39:26,606
Murray Hill 4-5098
is Gabe Hilderbrand's number.
470
00:39:26,678 --> 00:39:28,202
Uh, Lieutenant...
471
00:39:28,280 --> 00:39:31,078
Yeah, um, Stavros,
472
00:39:31,149 --> 00:39:34,312
why don't you go home
and go to bed, curly top?
473
00:39:34,386 --> 00:39:36,650
And try it alone.
474
00:39:37,822 --> 00:39:40,950
Oh, uh,
475
00:39:41,026 --> 00:39:42,550
good work.
476
00:39:45,030 --> 00:39:47,726
You know, Mulvaney
could be taking up collections
in Bermuda by now.
477
00:39:47,799 --> 00:39:52,236
Yeah. That's assuming
he split in the first place.
478
00:39:52,304 --> 00:39:55,273
You saying he hasn't?
I'm not sure what I think.
479
00:39:55,340 --> 00:39:57,308
I do know this much.
480
00:39:57,375 --> 00:40:01,903
We've wrecked their timetable.
Clyde's being shot... there's no way
that was part of their game plan.
481
00:40:01,980 --> 00:40:05,472
Then they could be in the same boat we are.
He could be looking for Bruckner too.
482
00:40:05,550 --> 00:40:08,713
Mulvaney's a transient.
He needs transportation.
483
00:40:08,787 --> 00:40:13,224
I want every hack stand,
car rental agency,
bus line and subway stop alerted.
484
00:40:13,291 --> 00:40:17,591
I want him bottled up so tight,
he'll have to come to us for a breather.
485
00:40:20,865 --> 00:40:22,799
I'm missing the coffee.
486
00:40:32,644 --> 00:40:36,171
Believe me, child,
I'm only concerned for Clyde's soul.
487
00:40:36,247 --> 00:40:39,580
As well you should be
if he means as much to you
as I think he does.
488
00:40:39,651 --> 00:40:44,145
He called you, didn't he?
Father, l...
489
00:40:45,223 --> 00:40:49,421
Barbara, Clyde is critically wounded.
I must get to him while he's still alive.
490
00:40:49,494 --> 00:40:53,624
Tell me, girl.
I swore I wouldn't.
491
00:40:53,698 --> 00:40:56,599
You swore? To who?
492
00:40:56,668 --> 00:40:58,659
He's a mortal man.
493
00:41:04,576 --> 00:41:07,568
He's on the third floor of an empty...
Just a minute.
494
00:41:07,646 --> 00:41:09,637
I want to write it down.
495
00:41:13,084 --> 00:41:15,484
Third floor...
496
00:41:18,256 --> 00:41:21,453
[Laughing]
Hey, let me put it to you, Lieutenant.
497
00:41:21,526 --> 00:41:26,122
Do I look like the kind of a man
who'd keep company with a priest? Huh?
498
00:41:26,197 --> 00:41:28,597
You'll be keeping company
with the chaplain up at Sing Sing...
499
00:41:28,667 --> 00:41:31,636
for the next 20 or 30 years
if you don't open up.
500
00:41:31,703 --> 00:41:35,867
On an armed robbery rap?
[Chuckling]
501
00:41:38,510 --> 00:41:41,343
As an accessory to murder,
coochie-coo.
502
00:41:41,413 --> 00:41:43,313
Two of them.
Count 'em.
503
00:41:43,381 --> 00:41:47,408
Patrolman Gleason
and a Choo-Choo Berrigan.
504
00:41:47,485 --> 00:41:50,648
"Choo-Choo."
What's a Choo-Choo?
505
00:41:50,722 --> 00:41:52,917
Very funny.
506
00:41:52,991 --> 00:41:57,621
Choo-Choo is a pickpocket
who spotted your buddy Mulvaney
in the lobby of the Hotel Fairview.
507
00:41:57,696 --> 00:42:00,688
You know, at the time,
Choo-Choo had no way of knowing
what was coming off.
508
00:42:00,765 --> 00:42:03,563
But then, Mulvaney figures
that after the job,
509
00:42:03,635 --> 00:42:06,126
Choo-Choo'd be around
with two propositions.
510
00:42:06,204 --> 00:42:07,728
Number one: To shake Mullvaney down.
511
00:42:07,806 --> 00:42:11,503
Yeah, or number two.
To sell his story to the underwriters.
512
00:42:11,576 --> 00:42:14,272
But, Mulvaney, well,
513
00:42:14,345 --> 00:42:17,576
he decided to spare Choo-Choo
the choice altogether.
514
00:42:17,649 --> 00:42:19,446
Hey, are you for real?
515
00:42:21,152 --> 00:42:25,680
- My hero.
- I was in it just for shares, that's all.
516
00:42:26,958 --> 00:42:28,892
All right, look,
this dip gets snuffed.
517
00:42:28,960 --> 00:42:31,121
That's-That's Mulvaney's freebie,
not mine.
518
00:42:39,003 --> 00:42:42,234
[Explosion]
519
00:42:48,346 --> 00:42:50,371
[Crocker]
Lieutenant, can I see you a minute?
520
00:42:53,885 --> 00:42:57,446
I'm telling you.
I was in it for shares!
521
00:42:57,522 --> 00:43:00,320
Nothin' was said about no killings.
522
00:43:00,391 --> 00:43:02,985
Uh, Saperstein?
Yes, sir.
523
00:43:03,061 --> 00:43:05,325
Would you get rid of this package?
We don't need him anymore.
524
00:43:05,396 --> 00:43:08,092
My pleasure, Lieutenant.
Let's go.
525
00:43:12,637 --> 00:43:15,697
Yeah.
526
00:43:15,774 --> 00:43:21,440
A cabbie picked up a guy answered
the description of Mulvaney
near the Erie Basin.
527
00:43:22,514 --> 00:43:25,847
A man is trapped up there, Father.
We didn't know. Had no idea.
528
00:43:25,917 --> 00:43:27,885
Probably some wino
sleeping one off.
529
00:43:27,952 --> 00:43:31,080
This building was supposed
to be evacuated weeks ago.
530
00:43:31,156 --> 00:43:33,681
Can't you get to him?
Look at it.
531
00:43:33,758 --> 00:43:36,226
This building is about to come
toppling down any second.
532
00:43:36,294 --> 00:43:39,661
- We can't...
- [Clattering]
533
00:43:42,667 --> 00:43:46,364
Father!
Father, you can't go up there!
534
00:43:46,437 --> 00:43:48,735
It's suicide!
535
00:43:48,807 --> 00:43:51,173
Would you deny a dying man
his last rites?
536
00:44:00,585 --> 00:44:02,610
Car 723 to Central.
537
00:44:02,687 --> 00:44:04,655
Go ahead, 723.
538
00:44:04,722 --> 00:44:10,160
Have a uniformed unit meet this unit
in front of 924 Dover Street.
No sirens.
539
00:44:39,457 --> 00:44:42,085
[Groans]
540
00:44:48,233 --> 00:44:52,363
[Groaning Continues]
Clyde?
541
00:45:43,721 --> 00:45:46,315
[Rumbling]
542
00:45:52,730 --> 00:45:55,995
Father, thank God you're here.
543
00:46:00,004 --> 00:46:02,666
All right, Clyde, let's have it.
544
00:46:04,976 --> 00:46:06,967
I'm dying.
545
00:46:08,680 --> 00:46:10,705
Will you hear my confession?
546
00:46:10,782 --> 00:46:14,309
Pl... Please, Father?
547
00:46:14,385 --> 00:46:16,876
Hey, this is crazy, Lieutenant.
Why don't you wait until he comes down?
548
00:46:16,955 --> 00:46:19,890
He may not come down
until he's killed Bruckner.
549
00:46:19,958 --> 00:46:22,449
Don't worry, huh?
Stay put.
550
00:46:22,527 --> 00:46:24,688
My tie straight?
You look good.
551
00:46:24,762 --> 00:46:26,753
Beautiful.
552
00:46:28,366 --> 00:46:30,300
Find out what's holding up
the ambulance.
553
00:46:30,368 --> 00:46:32,029
Confession.
Clyde. Clyde.
554
00:46:32,103 --> 00:46:35,334
Oh, my God.
It's me... Frank Mulvaney.
555
00:46:35,406 --> 00:46:37,340
Oh, my God.
Where are the stones?
556
00:46:37,408 --> 00:46:39,501
Clyde, where the hell are the stones?
557
00:46:39,577 --> 00:46:42,603
See, because I dread
the laws of heaven...
558
00:46:42,680 --> 00:46:46,081
and-and the...
and the pains of hell.
559
00:46:46,150 --> 00:46:50,246
To God I detest my sins,
because they...
560
00:46:50,321 --> 00:46:53,017
All right, my boy. Yes.
Make a good confession now.
[Mumbling Incoherently]
561
00:46:53,091 --> 00:46:55,992
Make a good confession, my son.
562
00:46:56,060 --> 00:47:00,793
You stole something, my dear boy.
You stole something
and you hid it, didn't you?
563
00:47:00,865 --> 00:47:02,730
Tell me, my boy,
where did you hide it?
564
00:47:02,800 --> 00:47:06,236
[Chattering Continues]
Confess to me, my boy.
565
00:47:06,304 --> 00:47:10,035
I confess my sins.
Confess your sins.
Confess to me.
566
00:47:10,108 --> 00:47:13,077
Where did you hide the stones?
[Mumbling Incoherently]
567
00:47:13,144 --> 00:47:17,547
The stones you stole?
Oh, God! God...
568
00:47:17,615 --> 00:47:21,483
Give me a penance!
You always give me a penance.
569
00:47:21,552 --> 00:47:24,783
Please! Please!
Please, give me a penance!
570
00:47:24,856 --> 00:47:28,451
Please! Wait!
Give me a penance, please.
571
00:47:28,526 --> 00:47:31,393
You-You-You always
give me a penance.
572
00:47:31,462 --> 00:47:33,396
Ten "Hail Marys."
Ten "Our Fathers."
573
00:47:33,464 --> 00:47:35,523
Please. Please, Father.
Please.
574
00:47:35,600 --> 00:47:38,728
A penance. A penance.
You always give me a penance.
575
00:47:38,803 --> 00:47:40,998
Ten "Hail Marys." Ten...
576
00:47:46,677 --> 00:47:50,841
...and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
577
00:47:52,750 --> 00:47:55,275
Holy Mary, Mother of God,
blessed are...
578
00:47:55,353 --> 00:47:59,414
pray for the sinners now
and at the hour of thy death.
579
00:47:59,490 --> 00:48:02,186
Amen.
Hail Mary, full of grace...
580
00:48:07,565 --> 00:48:10,193
Thank you, Father.
581
00:49:04,689 --> 00:49:06,680
Call the morgue.
582
00:49:20,905 --> 00:49:24,306
Well, it's pretty expensive.
583
00:49:24,375 --> 00:49:27,435
Three million.
584
00:49:27,512 --> 00:49:29,605
That's right... three million.
585
00:49:35,987 --> 00:49:38,046
And three dead.
586
00:50:22,926 --> 00:50:27,030
This version created by:
BadWolf Corporation
49689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.