Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,128 --> 00:01:43,120
Two ounces of plastic explosive.
2
00:01:43,197 --> 00:01:46,064
You could slip that into
a stranger's pocket, he'd never know it.
3
00:01:46,134 --> 00:01:51,470
You sit in the can and think about
somebody for seven years,
4
00:01:51,539 --> 00:01:53,734
they're no stranger... not Kojak.
5
00:01:53,808 --> 00:01:57,471
In your sleep you talked about him.
Ground your teeth.
6
00:01:57,545 --> 00:02:01,948
That pedometer,
how does it help solve my problem?
7
00:02:02,016 --> 00:02:05,508
Well, it doesn't just measure
how far you walk.
8
00:02:05,587 --> 00:02:08,579
You put it on a wheel,
and it runs up the miles too.
9
00:02:08,656 --> 00:02:13,320
- Gonna put it on a car in a garage?
- No. I got a better place.
10
00:02:15,830 --> 00:02:17,991
Goes off after 10 miles exactly.
11
00:02:18,066 --> 00:02:23,663
Figurin' the radius of the tire,
I got the contact soldered onto the 10.
12
00:02:26,007 --> 00:02:29,909
When this goes up to 10, finito.
13
00:02:29,978 --> 00:02:33,311
Just like a timer.
But you couldn't use a timer, right?
14
00:02:33,381 --> 00:02:35,315
Uh, well, it's a...
15
00:02:37,785 --> 00:02:39,776
it's a church service, see?
16
00:02:42,991 --> 00:02:45,152
Who knows how long?
17
00:02:49,364 --> 00:02:51,298
Fair enough.
18
00:02:56,738 --> 00:03:00,606
Hey. Come on, Ibbotson.
19
00:03:00,675 --> 00:03:05,169
You wouldn't beat an old Dannemora
buddy out of a lousy thousand bucks?
20
00:03:05,246 --> 00:03:08,704
Steel makes you sweat,
doesn't it, Jack?
21
00:03:11,152 --> 00:03:16,351
Hey. Suppose... Just suppose
the cops busted you?
22
00:03:16,424 --> 00:03:18,949
I don't wanna get
tied to this thing.
23
00:03:19,027 --> 00:03:22,622
I wanna be out there
so he knows it's me.
24
00:03:25,967 --> 00:03:30,028
And he can't do a damn thing
about it, Jack.
25
00:03:30,104 --> 00:03:32,971
I wouldn't talk.
Are you crazy?
26
00:03:47,155 --> 00:03:49,715
[Ringing]
27
00:03:49,791 --> 00:03:53,784
- Lieutenant Kojak.
- Theo? This is Sophie.
28
00:03:53,861 --> 00:03:57,763
- Yeah. The nerve-racked mother.
- Yes, Sophie. What is it?
29
00:03:57,832 --> 00:04:00,164
What it is is a rehearsal in an hour.
You coming?
30
00:04:00,234 --> 00:04:03,670
This afternoon. Hey, look, if they
can pretend they're getting married,
31
00:04:03,738 --> 00:04:08,072
can't they pretend I'm there?
Alexandra loves you and she's terrified
you'll miss the wedding.
32
00:04:08,142 --> 00:04:11,578
Who knows? There could be
a big bust or something.
You couldn't get free.
33
00:04:11,646 --> 00:04:14,638
Okay, you pain. I'll be there at 1:00.
34
00:04:14,716 --> 00:04:18,174
But, look, I'm not gonna come to
the real thing.
35
00:04:18,252 --> 00:04:20,186
Relax.
36
00:04:28,362 --> 00:04:31,525
- You don't remember me.
- Aw, you kidding?
37
00:04:31,599 --> 00:04:34,090
Ibbotson. Peter Ibbotson, extortion.
38
00:04:34,168 --> 00:04:37,569
- [Chuckles]
You keeping your nose clean?
- As a whistle.
39
00:04:37,638 --> 00:04:40,801
Mmm. Well, you better be.
40
00:04:40,875 --> 00:04:44,743
Get back in that dirty little
racket of yours, you're in trouble.
41
00:04:46,748 --> 00:04:51,082
Anybody looking for me,
I'll be at Saint Basil's church in the Bronx.
Okay.
42
00:04:52,720 --> 00:04:54,654
Something you wanted from me?
43
00:04:56,324 --> 00:05:00,317
You know, I thought a lot about you
up there, Lieutenant. A lot.
44
00:05:02,130 --> 00:05:05,497
- How you feeling, Lieutenant?
You feeling good?
- Fine.
45
00:05:05,566 --> 00:05:10,162
That's good. And the family?
46
00:05:10,238 --> 00:05:13,173
I hope the family's feeling good too.
Get him the hell
outta here.
47
00:05:43,037 --> 00:05:45,301
Oh, there he is! There he is!
48
00:05:45,373 --> 00:05:48,035
Hey, Theo!
[Laughing]
49
00:05:51,913 --> 00:05:54,074
You made it. Oh!
Yes.
50
00:05:54,148 --> 00:05:57,140
Let's go inside.
How are you, beautiful?
51
00:05:57,218 --> 00:05:59,709
I'm fine. How are you?
Just as gorgeous as ever.
52
00:06:02,390 --> 00:06:06,952
And at this point,
I will place the crown upon your head.
53
00:06:07,028 --> 00:06:10,020
And the best man
will exchange them three times.
54
00:06:10,097 --> 00:06:15,125
We will chant, "O Lord, our God,
honor them with glory and honor.
55
00:06:15,203 --> 00:06:19,572
O Lord, our God honor them"...
It's not too late, you know.
56
00:06:19,640 --> 00:06:23,371
"O Lord, our God,
honor them with glory and honor.
57
00:06:23,444 --> 00:06:26,607
O Lord, our God,
honor them with glory and honor. "
58
00:06:56,978 --> 00:07:02,143
[Kojak]
Can't you tell?
59
00:07:02,216 --> 00:07:06,550
Now, look, two things I want you
to remember, kiddo. Number one,
you're marrying my favorite niece.
60
00:07:06,621 --> 00:07:09,613
Right.
And number two, my favorite niece's
favorite uncle's a cop.
61
00:07:09,690 --> 00:07:14,252
Hey. I won't forget that, sir.
Yeah, sir. You can cool the "sir," because
next week, you'll be crying uncle.
62
00:07:14,328 --> 00:07:16,853
Right.
Get used to it, 'cause that's
what you'll be calling me.
63
00:07:16,931 --> 00:07:20,423
Hey, Mort. I wanted to
make this deal a week ago
at my restaurant. What goes on?
64
00:07:20,501 --> 00:07:25,837
I wanted you to see for yourself.
Special car. Special for the wedding party.
You know Jimmy here?
65
00:07:25,907 --> 00:07:28,808
Hi, Jim.
He don't hang around smoking
when he's not driving.
66
00:07:28,876 --> 00:07:32,710
Got a little hand vacuum,
all the time he's cleaning and polishing.
67
00:07:32,780 --> 00:07:36,443
Every morning through the car wash.
It's spotless.
68
00:07:36,517 --> 00:07:39,077
I know, Mort.
That's why we made that deal.
69
00:07:39,153 --> 00:07:43,146
Now, for the second car,
not quite so costly, huh?
70
00:07:43,224 --> 00:07:48,890
You know?
A new car for everybody else.
We'll squeeze 'em in somehow.
71
00:07:48,963 --> 00:07:52,831
Mort, you're a sweetheart.
I'll see you later, all right?
72
00:07:52,900 --> 00:07:57,064
Hey, you're just sore
'cause somebody else
is taking me to the movies now.
73
00:08:00,908 --> 00:08:02,842
Excuse me.
74
00:08:16,190 --> 00:08:18,317
Nice looking family you got there,
Lieutenant.
75
00:08:21,896 --> 00:08:25,195
- Live around here?
- No.
76
00:08:25,266 --> 00:08:27,700
Hmm. What are you doing here then?
77
00:08:29,203 --> 00:08:33,196
Well, it's... it's been seven years.
78
00:08:36,177 --> 00:08:38,111
You know, the city's changed.
79
00:08:38,179 --> 00:08:42,309
I was just, uh...just checking
a few things out, that's all.
80
00:08:48,155 --> 00:08:52,990
Are you objecting
to my being here, Lieutenant?
81
00:08:53,060 --> 00:08:55,893
Mm-mmm. No.
82
00:08:55,963 --> 00:08:58,625
Just as long as you don't
accuse me of police brutality.
83
00:08:58,699 --> 00:09:01,532
Uncle Theo.
What is it, sweetheart?
84
00:09:01,602 --> 00:09:04,594
Are you gonna come with us
to Papa's restaurant?
85
00:09:20,087 --> 00:09:24,751
Costa, you old swindler.
You still puttin' oleo margarine
into the kourambiedes, right?
86
00:09:24,825 --> 00:09:27,658
[Laughs]
That's an insult.
I'll have you arrested.
87
00:09:27,728 --> 00:09:31,721
Worse, I'll make you pay for your dinner.
I'll have you arrested,
you understand?
88
00:09:31,799 --> 00:09:35,530
Listen, I'll be along
in just a minute. I just wanna...
89
00:09:39,273 --> 00:09:44,540
Who is that man?
I think I've seen him someplace before.
90
00:09:44,612 --> 00:09:49,413
No, sweetheart. He's nobody.
Absolutely nobody.
91
00:09:50,418 --> 00:09:54,354
For the lieutenant. Some guy
downstairs just dropped that off.
Said it was important.
92
00:09:55,356 --> 00:09:57,290
Thanks.
93
00:10:03,964 --> 00:10:05,898
Don't laugh.
94
00:10:17,011 --> 00:10:18,945
Mm-hmm.
95
00:10:24,385 --> 00:10:30,221
"Patrick Frances Sullivan, Lieutenant
of Detectives, his wife, Maureen
and their three children,
96
00:10:31,225 --> 00:10:34,888
were the victims of
a revenge-crazed kill..."
97
00:10:36,330 --> 00:10:38,992
"April 12, 1931."
98
00:10:40,401 --> 00:10:42,392
What is this?
99
00:10:42,470 --> 00:10:45,462
Well, maybe I know.
[Lollipop Clatters On Desk]
100
00:12:02,816 --> 00:12:05,979
dd[Dance]
101
00:12:08,322 --> 00:12:11,155
Hello.
102
00:12:11,225 --> 00:12:16,390
You know, Gloria, one day
a Mountie on horseback
is gonna come along, singing,
103
00:12:16,463 --> 00:12:18,795
"Ah, sweet mystery of life."
104
00:12:18,866 --> 00:12:23,360
He's gonna take you away
from all of this. Relax. Come here.
105
00:12:23,437 --> 00:12:29,103
That's my kid sister. I wanna make
that last pitch and try to
make her go straight, you understand?
106
00:12:29,176 --> 00:12:31,110
Here.
107
00:12:33,113 --> 00:12:35,604
I want you to know
we're proud of you boys.
108
00:12:38,953 --> 00:12:42,616
What'd I do, Kojak?
Here. You got too many vices.
109
00:12:45,125 --> 00:12:47,059
[Mocking]
"What'd I do, Kojak?"
110
00:12:47,127 --> 00:12:51,894
I mean, besides hustling
the tourist trade, break the laws
and, uh, poison your liver, right?
111
00:12:51,966 --> 00:12:55,629
- You don't get much of a tan yourself.
- Mmm.
112
00:12:55,703 --> 00:12:58,297
- What's with this guy, Ibbotson?
- What's an Ibbotson?
113
00:12:58,372 --> 00:13:02,866
An Ibbotson. Well, an Ibbotson is
a big pain where I don't need a big pain.
114
00:13:02,943 --> 00:13:06,276
You got busted with him about
10 years ago? You know, uh,
115
00:13:06,347 --> 00:13:10,340
an accessory with that
switched wallet and a few other cons?
116
00:13:10,417 --> 00:13:13,875
It was easy. I was 19 years old.
Anybody's gonna believe anything I said.
117
00:13:13,954 --> 00:13:16,821
You stop talking to me like a john
or I'll take my lollipop away.
118
00:13:23,330 --> 00:13:27,892
- He's in Dannemora, I heard.
- Yeah. He got out three weeks ago.
119
00:13:28,902 --> 00:13:32,599
Served seven years of
a seven-year sentence.
120
00:13:32,673 --> 00:13:34,732
Refused parole twice.
Why?
121
00:13:34,808 --> 00:13:37,402
This way, he doesn't have to
report to the parole officer.
122
00:13:37,478 --> 00:13:40,641
Can't be picked up on
a hundred other minor violations,
123
00:13:40,714 --> 00:13:43,478
and I'm looking for him, sweetheart.
124
00:13:43,550 --> 00:13:49,113
- Why me?
- Because you sent him Christmas presents
every Christmas... except this last one.
125
00:13:49,189 --> 00:13:53,182
Because you knew he was getting out.
He wanted certain things
from the outside.
126
00:13:53,260 --> 00:13:55,922
Certain kinds of candy bars especially.
127
00:13:55,996 --> 00:13:59,329
He didn't have many friends,
except for his family. Then they were gone.
128
00:13:59,400 --> 00:14:01,425
You know that they ran off
after he went up?
129
00:14:01,502 --> 00:14:05,097
I didn't want him getting out
holding anything against me. Not him.
130
00:14:05,172 --> 00:14:08,505
Well, you better start thinking about me
the same way, sweetheart.
131
00:14:11,845 --> 00:14:13,938
He phoned me once
a couple of weeks ago.
132
00:14:15,015 --> 00:14:19,850
He said he was out of work.
He said he had plans...
seven years'worth of plans.
133
00:14:19,920 --> 00:14:22,582
He didn't want to do anything
to foul them up.
134
00:14:22,656 --> 00:14:26,786
I don't know where he is.
I didn't wanna know.
We didn't do anything.
135
00:14:26,860 --> 00:14:29,556
I could understand that.
136
00:14:31,231 --> 00:14:33,165
If you find out where he is,
you'll call me, right?
137
00:14:33,233 --> 00:14:35,224
Sure, Kojak.
138
00:14:35,302 --> 00:14:37,327
[Disgusted Sound]
139
00:14:39,273 --> 00:14:41,503
[Glass Clinks On Bar]
Who loves ya?
140
00:14:51,185 --> 00:14:55,178
Good night, kid.
Stavros, find out
everything you can...
141
00:14:55,255 --> 00:14:58,247
about any cell mate that
Ibbotson might've had in Dannemora.
142
00:14:58,325 --> 00:15:02,159
If he was planning something,
maybe he shot his mouth off.
Okay, Lieutenant.
143
00:15:02,229 --> 00:15:04,561
You're wonderful.
144
00:15:05,466 --> 00:15:08,458
What's this, your lunchroom?
No. He ordered it for you.
145
00:15:09,636 --> 00:15:12,469
Who's he?
Your friend across the street.
146
00:15:12,539 --> 00:15:14,871
Saperstein's watching him.
147
00:15:20,547 --> 00:15:22,777
[Kojak]
All right. Tell Saperstein
to stay with him.
148
00:15:24,618 --> 00:15:27,610
- Why are you putting a tail on him?
- I wanna find out where he goes,
149
00:15:27,688 --> 00:15:30,748
what he does and who he talks to
when he's not bugging me.
150
00:15:38,432 --> 00:15:40,764
Lab, this is Lieutenant Kojak,
Manhattan South.
151
00:15:40,834 --> 00:15:45,498
Yeah, I'm sending some articles
over for laboratory investigation.
152
00:15:46,840 --> 00:15:50,674
Ham and cheese on rye.
153
00:15:50,744 --> 00:15:54,510
Tomato, pickles, lettuce, cheese
and chips.
154
00:15:54,581 --> 00:15:56,742
Chips. Yeah.
155
00:15:56,817 --> 00:15:59,650
How serious is this?
You see that creep out there?
156
00:16:01,155 --> 00:16:06,149
You know what I collared him for?
He was running the dirtiest
extortion racket in this town.
157
00:16:06,226 --> 00:16:09,889
A kid playing in the streets,
hit-and-run driver nails him.
158
00:16:09,963 --> 00:16:11,954
Now, maybe he's killed,
maybe he's hurt.
159
00:16:12,032 --> 00:16:15,866
Ibbotson reads about it in the paper.
Finds out if there are any other kids
in the family.
160
00:16:15,936 --> 00:16:19,428
So then, he writes, "Sorry about
running overJohnny.
161
00:16:19,506 --> 00:16:22,339
For $500.
I won't run overJimmy too."
162
00:16:22,409 --> 00:16:25,401
- Real fox.
- Real fox.
163
00:16:25,479 --> 00:16:29,472
And he'd only work out of
those areas like Bedford-Stuyvesant,
Harlem, Spanish Harlem,
164
00:16:29,550 --> 00:16:31,882
where they know
they don't go to the cops.
165
00:16:31,952 --> 00:16:36,616
They'd be afraid. They'd think
we wouldn't help 'em, so they pay.
And they keep paying.
166
00:16:36,690 --> 00:16:39,523
And that's what kept Ibbotson
in alligator shoes.
167
00:16:39,593 --> 00:16:43,188
I nailed him on three counts.
He got the maximum.
168
00:16:51,205 --> 00:16:55,005
Stavros.
[Sighs]
169
00:17:00,347 --> 00:17:03,680
Don't eat this.
See if you can get a refund.
Right.
170
00:17:05,686 --> 00:17:07,847
[Chuckles]
171
00:17:14,561 --> 00:17:17,223
dd[Greek]
172
00:17:17,297 --> 00:17:19,857
Yes, sir?
173
00:17:26,039 --> 00:17:28,473
Check, please.
174
00:17:39,653 --> 00:17:41,553
Pay the cashier, please.
175
00:17:41,622 --> 00:17:43,783
[Quietly]
Thank you.
176
00:18:01,475 --> 00:18:04,706
One-seventy-five.
You enjoy your dinner, sir?
177
00:18:06,713 --> 00:18:12,413
You need something...
chocolate for dessert.
178
00:18:12,486 --> 00:18:16,582
With baklava, you need chocolate?
[Laughs]
179
00:18:16,657 --> 00:18:21,685
- You know any cops?
- Yeah, why? You need a cop?
180
00:18:21,762 --> 00:18:23,696
[Register Dings]
How are you feeling?
181
00:18:23,764 --> 00:18:27,700
- What?
- Feeling good?
182
00:18:27,768 --> 00:18:32,432
Yeah, I feel good.
Hey. What is this all about?
183
00:18:32,506 --> 00:18:35,031
"Do I know any cops?
Do I feel good?" What?
184
00:18:35,108 --> 00:18:38,874
Call up a cop you know, okay?
185
00:18:38,946 --> 00:18:42,109
Tell him someone was in here...
186
00:18:42,182 --> 00:18:46,642
asking if you felt good.
187
00:18:59,166 --> 00:19:01,999
[Door Bell Jingles]
We just had
a crazy man for dinner.
188
00:19:02,069 --> 00:19:05,903
You know, he was here before, Papa.
Remember? Last week.
189
00:19:05,973 --> 00:19:09,636
The night Father Aleksei had
moussaka for dinner,
and we all talked about the wedding?
190
00:19:09,710 --> 00:19:13,544
Yeah. So, we'll talk to Theo.
191
00:19:13,614 --> 00:19:19,018
It won't hurt. Now, you go over there
and take care of the customers,
huh, honey? Come on.
192
00:19:26,493 --> 00:19:28,256
Like that, huh? What?
193
00:19:28,328 --> 00:19:33,322
I don't like to bother you
at the job, Theo.
I know you're a very busy man.
194
00:19:33,400 --> 00:19:37,894
But, Alexandra, I don't want anything
to upset her before the wedding.
195
00:19:37,971 --> 00:19:40,462
You're not bothering me.
That's what the police are for.
196
00:19:40,540 --> 00:19:42,474
He's just some kind of a nut.
Don't worry about it.
197
00:19:42,542 --> 00:19:45,170
- But Eugene is taking her home?
- Yeah. Sure.
198
00:19:45,245 --> 00:19:47,179
Okay.
199
00:19:48,181 --> 00:19:51,207
Saperstein's still tailing Ibbotson, right?
Yeah, why? Is something shaking?
200
00:19:51,284 --> 00:19:53,218
Yeah. He was just in
my brother-in-law's restaurant.
201
00:19:53,286 --> 00:19:56,449
- Doing what?
- Eh, doing what.
202
00:19:56,523 --> 00:20:00,186
Just putting the pressure on.
I hate to do this to Sophie.
203
00:20:08,635 --> 00:20:10,865
Sophie. Theo. How are you?
204
00:20:10,937 --> 00:20:15,601
Oh! Forty-eight hours,
my only daughter to be married.
I'm a terrific wreck.
205
00:20:15,676 --> 00:20:19,669
Do me a favor, Sophie.
I want you to keep your eyes open
for a skinny guy.
206
00:20:19,746 --> 00:20:23,238
Well, not skinny. Medium build.
Middle 30s.
207
00:20:23,316 --> 00:20:27,218
Dumb-looking blank stare on his face,
and he likes to eat candy bars.
208
00:20:27,287 --> 00:20:29,847
Aw, Theo. I've got so many things
on my mind.
209
00:20:29,923 --> 00:20:34,724
Look, is this something
you could send me a...
something like a mug shot on?
210
00:20:34,795 --> 00:20:38,128
- Mug shot. Is that right?
- A mug shot.
211
00:20:38,198 --> 00:20:41,190
Uh, look, kid, we got it covered
pretty good here, okay?
212
00:20:41,268 --> 00:20:44,704
It's just with all the presents around,
I don't want you letting strangers
into the house, you understand?
213
00:20:44,771 --> 00:20:48,832
- Okay. Good.
- Good night, mug shot.
214
00:20:48,909 --> 00:20:53,403
Ibbotson had three roomies
in the can. Evans died last year.
215
00:20:53,480 --> 00:20:57,211
Wilson wouldn't talk to him,
thought he was a creep.
Henshaw got out six months ago.
216
00:20:57,284 --> 00:21:00,447
"Wilson, car theft."
[Chuckles]
Doesn't everybody?
217
00:21:00,520 --> 00:21:05,184
"Henshaw, arson.
Evans, suspicion of murder.
Picked up with high-powered rifle."
218
00:21:05,258 --> 00:21:07,749
Look, Stavros, see what we can find out
on stolen rifles, huh?
219
00:21:07,828 --> 00:21:10,729
Sporting good stores, whatever,
since Ibbotson got out.
220
00:21:10,797 --> 00:21:14,563
- Okay, Lieutenant.
- What are you figuring, Lieutenant?
221
00:21:14,634 --> 00:21:19,628
I could be his plan, couldn't I?
He gets his kicks from rattling me first.
222
00:21:23,310 --> 00:21:26,541
You got any idea how many guys
have threatened to get me?
223
00:21:26,613 --> 00:21:30,947
- A hundred, 200?
- A hundred, 200, huh?
224
00:21:31,952 --> 00:21:36,946
If I put 'em all together, just to
keep an eye on 'em, I'd need the state
of Rhode Island, a couple of divisions.
225
00:21:39,493 --> 00:21:43,657
This one's different. He's cool.
He just sits there and he waits, right?
226
00:21:43,730 --> 00:21:46,722
He waits and he thinks.
I don't know what he's thinking about.
227
00:21:46,800 --> 00:21:49,462
But you can't arrest him for that, can ya?
228
00:21:49,536 --> 00:21:53,165
Tweet, tweet, baby.
I'm a cop in a cage.
229
00:21:55,175 --> 00:21:58,338
Just pass the word on, Lieutenant.
I mean, if you want out, you know?
230
00:21:58,411 --> 00:22:01,903
Cool it. Nobody else goes near him.
Understood?
231
00:22:01,982 --> 00:22:03,950
Understood.
232
00:22:15,662 --> 00:22:18,654
[Buzzing]
233
00:23:21,728 --> 00:23:26,062
Hey, look, if you want to play potsy
in my neighborhood, that's all right.
I can take care of you.
234
00:23:26,132 --> 00:23:28,657
But I don't like you
being too close to my family.
235
00:23:30,503 --> 00:23:34,496
- I have a perfect right.
- [Paper Rustling]
236
00:23:35,575 --> 00:23:39,568
"Officer and Family Slain
By Berserk Gunman."
237
00:23:39,646 --> 00:23:45,107
You sent that to me. Why?
Because I lost my family.
238
00:23:45,185 --> 00:23:49,747
A wife, two children.
239
00:23:52,292 --> 00:23:54,283
I don't know where they are anymore.
[Footsteps Approaching]
240
00:23:56,463 --> 00:24:01,628
Maybe they're, uh,
better off without you. [Blows]
Give it a shot someplace else.
241
00:24:02,636 --> 00:24:04,570
You see?
242
00:24:05,972 --> 00:24:09,305
You can't appreciate the tragedy...
243
00:24:09,376 --> 00:24:12,209
unless it happens to a cop.
244
00:24:12,279 --> 00:24:16,443
Ah, that sounds like a threat, Cinderella.
245
00:24:16,516 --> 00:24:19,974
- Assume the position. Turn around. Now.
- A threat?
246
00:24:21,988 --> 00:24:24,479
Now.
247
00:24:24,557 --> 00:24:27,219
You're wasting your time. I'm clean.
248
00:24:28,728 --> 00:24:31,219
You were born dirty.
Go ahead, turn around.
249
00:24:32,399 --> 00:24:35,061
[Murmuring]
250
00:24:42,575 --> 00:24:45,567
Now, you listen, and listen good.
251
00:24:47,080 --> 00:24:50,982
If I ever see you near my family,
I'm gonna have to, uh... I'm gonna
have to punish you.
252
00:24:52,652 --> 00:24:57,646
What do you mean you're going to
have to punish me, Lieutenant, huh?
253
00:24:59,159 --> 00:25:02,287
- You mean, you'll kill me?
- [Murmuring]
254
00:25:02,362 --> 00:25:04,830
Huh?
255
00:25:04,898 --> 00:25:10,632
Are you telling me that
if I go places in this city...
256
00:25:10,704 --> 00:25:16,370
[Screaming]
That you disapprove of,
you'll do me physical injury?
257
00:25:16,443 --> 00:25:21,847
Come here. You like poetry?
Look at me.
258
00:25:23,450 --> 00:25:27,784
If I ever see you near me
or any of my family,
259
00:25:27,854 --> 00:25:33,292
I'm gonna scatter your brains
from here to White Plains, sweetheart.
260
00:25:47,907 --> 00:25:50,273
[McNeil]
Okay. Okay. Agreed.
261
00:25:50,343 --> 00:25:54,575
Serokin is the creepiest lawyer in
the city. He defends ambulance chasers.
262
00:25:54,647 --> 00:25:57,810
But Ibbotson had him on retainer,
and you waltzed right into his arms.
263
00:25:57,884 --> 00:26:01,376
He made a threat.
Well, none of the witnesses
heard his threat.
264
00:26:01,454 --> 00:26:03,388
But they heard yours.
265
00:26:03,456 --> 00:26:07,620
And very shortly, there's gonna be
a piece of paper down here
with Latin on it.
266
00:26:07,694 --> 00:26:12,688
It's called a writ.
Forbidding you or any of us
from harassing him in any way.
267
00:26:12,766 --> 00:26:14,927
That means you can't tail him
worth a damn.
268
00:26:15,001 --> 00:26:16,992
Well, how come I can't get
a writ against him?
269
00:26:17,070 --> 00:26:21,063
For what? He asks how you feel?
270
00:26:21,141 --> 00:26:23,701
He sends you a clipping which
I don't especially like either.
271
00:26:23,777 --> 00:26:28,111
He buys you lunch.
He eats in a public restaurant.
272
00:26:28,181 --> 00:26:33,517
Now, come on. Theo.
Before, we could pick him up for
tossing away one of his candy wrappers.
273
00:26:33,586 --> 00:26:38,580
- Now, even that's
going to look like harassment.
- Okay. I'm on the hot seat.
274
00:26:38,658 --> 00:26:42,651
But I'd probably do it all over again.
You know something?
275
00:26:42,729 --> 00:26:47,029
Maybe his plan is a caper,
and this stuff with me is just
until he gets it all together.
276
00:26:47,100 --> 00:26:51,594
But I'm gonna tell you something, Frank,
I wanna stick it to him.
277
00:26:51,671 --> 00:26:54,936
I don't want him laughing at us... ever.
278
00:26:55,008 --> 00:26:57,602
Sweetheart, that's just what he's doing.
279
00:27:01,614 --> 00:27:05,106
I got your picture.
I'll be careful.
280
00:27:10,190 --> 00:27:13,523
dd [Whistling]
281
00:27:39,052 --> 00:27:41,213
dd [Continues]
282
00:28:08,581 --> 00:28:10,742
Hold on. I'll check.
283
00:28:15,255 --> 00:28:19,123
Know anyone at this address?
284
00:28:19,192 --> 00:28:22,218
That's my sister Sophie's place. Why?
285
00:28:22,295 --> 00:28:25,628
Saperstein says Ibbotson's been
casing it for the past hour.
286
00:28:26,966 --> 00:28:30,959
All right. Have Saperstein
stay with Ibbotson all the time.
287
00:28:31,037 --> 00:28:33,699
If he needs any help, give it to him.
Right.
288
00:28:35,975 --> 00:28:38,466
dd [Whistling]
289
00:29:00,667 --> 00:29:03,033
"The servant of God, Eugene,
290
00:29:03,102 --> 00:29:06,936
"is crowned to
the handmaiden of God, Alexandra.
291
00:29:07,006 --> 00:29:11,340
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit."
292
00:29:12,345 --> 00:29:15,337
It's part of the wedding ceremony
torn in half.
293
00:29:22,255 --> 00:29:26,021
[Phone Receiver Clicks]
Who are you calling, Mama?
294
00:29:26,092 --> 00:29:29,255
- I feel uneasy.
- [Grunting]
295
00:29:30,930 --> 00:29:34,593
All right. Good, good, good, good.
There are all the pretty things
you can do with those. Thanks a lot.
296
00:29:34,667 --> 00:29:38,159
You know you can kill a guy
with those in just two seconds?
I've got a question.
297
00:29:38,238 --> 00:29:42,231
Can we haul in a suspect
for carrying a concealed weapon
ifhe's got them under his coat?
298
00:29:42,308 --> 00:29:46,472
Come on, will ya, Crocker.
Don't bother me with that.
Call the D.A. Or something.
299
00:29:46,546 --> 00:29:49,538
I'm sorry.
[Phone Ringing]
300
00:29:49,616 --> 00:29:51,709
Kojak. Yeah, hi, Sophie.
301
00:29:51,784 --> 00:29:55,220
We just got something.
Alexandra found it in the door.
302
00:29:55,288 --> 00:29:59,088
All right, tell me about it.
In the door? With her name on it.
303
00:30:00,560 --> 00:30:05,725
Well, look, Sophie,
I just put someone on you and Alexandra.
I'll talk to you later, okay? Good-bye.
304
00:30:09,302 --> 00:30:11,736
What are you looking at?
305
00:30:17,710 --> 00:30:20,770
You know, this guy Ibbotson's
getting to be a real drag.
306
00:30:31,457 --> 00:30:33,789
[Knocking]
307
00:30:40,800 --> 00:30:44,133
[Knocking]
Coming. Coming up.
308
00:30:55,315 --> 00:30:59,308
If you don't have a warrant, gentlemen,
I'm gonna have a beautiful lawsuit.
309
00:30:59,385 --> 00:31:01,717
Don't be so sure
what you're gonna have.
I'm clean.
310
00:31:01,788 --> 00:31:04,951
Wouldn't keep a gun here if I had one.
Wouldn't keep anything here like that.
311
00:31:05,024 --> 00:31:07,185
Man says he's clean.
He doesn't look so clean.
312
00:31:07,260 --> 00:31:11,253
He don't smell so clean either.
Hey. What if we told you
we had a complaint?
313
00:31:11,331 --> 00:31:13,993
Lady says you tried to
hustle her, huh?
314
00:31:14,067 --> 00:31:16,399
Wouldn't be true.
Hmm.
315
00:31:16,469 --> 00:31:22,066
You wouldn't wanna tell that to
a "Mrs. Corinne Wilson,
4780 East 217 th Street," would ya?
316
00:31:22,141 --> 00:31:24,507
Who's she?
She's the lady who says
you called and said,
317
00:31:24,577 --> 00:31:28,343
"If you don't come up with 500 bucks
you'd throw her other son out the window."
318
00:31:28,414 --> 00:31:31,906
I never phoned anybody by that name.
That could be your M.O.
319
00:31:31,984 --> 00:31:35,681
Little boy falls out
the window eight floors.
It was in the paper.
320
00:31:35,755 --> 00:31:37,655
Okay if we look around?
321
00:31:38,925 --> 00:31:43,089
What for?
What for? Clues, man.
That's what cops are for, right?
322
00:31:44,364 --> 00:31:46,355
Hey, Craw, take a look at this.
323
00:31:47,867 --> 00:31:50,358
You're not so clean after all, are you?
324
00:31:50,436 --> 00:31:53,496
"James Wilson, three, eldest son
of Mrs. Corinne Wilson,
325
00:31:53,573 --> 00:31:57,566
plunged to his death from
an uptown apartment building
late yesterday."
326
00:31:57,643 --> 00:31:59,736
Well, look at it.
327
00:32:05,418 --> 00:32:07,409
You planted this.
328
00:32:10,423 --> 00:32:13,256
You wanna tell that to
Lieutenant Kojak?
329
00:32:16,763 --> 00:32:21,257
Wanna come to the station house with us,
or do you wanna get lost, man?
330
00:32:21,334 --> 00:32:25,828
I mean, real lost.
I mean, lost forever, because this is how
we're gonna hang you by your eyeballs...
331
00:32:25,905 --> 00:32:28,806
if you don't
get off Lieutenant Kojak's back!
332
00:32:28,875 --> 00:32:31,207
Don't think we can't do it, baby,
because we can.
333
00:32:31,277 --> 00:32:34,610
We'll have you back inside so fast
your underwear will have to
take the next train.
334
00:32:34,680 --> 00:32:37,513
You think about it, baby,
because your time is running out.
335
00:32:37,583 --> 00:32:39,517
Think about it!
336
00:32:41,254 --> 00:32:43,188
And stay clean, huh?
337
00:32:49,629 --> 00:32:53,292
We were only trying to help, Lieutenant.
Yeah, with a frame.
With a frame, right?
338
00:32:53,366 --> 00:32:55,300
"Only trying to help."
339
00:32:55,368 --> 00:33:00,362
Nobody was trying to frame him, Lieutenant.
We were just trying to scare him
out of town, maybe. You know?
340
00:33:00,440 --> 00:33:02,908
I see. "Maybe," huh?
You know how fast this complaint
came down this morning?
341
00:33:02,975 --> 00:33:05,967
He probably had it in his lawyer's hands
and had it delivered then.
342
00:33:06,045 --> 00:33:09,208
In the meantime, he's gonna be outside
doing what he wants to do,
343
00:33:09,282 --> 00:33:11,944
and we'll be doing a fancy dance step
in front of the review board.
344
00:33:12,018 --> 00:33:16,182
It was dumb.
Dumb, you understand? Dumb!
345
00:33:16,255 --> 00:33:18,587
What do you mean?
Come on.
What do you got?
346
00:33:18,658 --> 00:33:20,990
I was in at 8:00.
I was checking through the sheets,
347
00:33:21,060 --> 00:33:23,790
and I find that two high-powered rifles
were stolen yesterday.
348
00:33:23,863 --> 00:33:27,697
From where?
Staten Island. But it couldn't have been
him. Saperstein was on him.
349
00:33:27,767 --> 00:33:31,430
So, what does that mean? Were they...
But, I found this poster.
350
00:33:31,504 --> 00:33:35,668
A guy in the Bronx got knocked off
eight days ago. He was into arson.
351
00:33:35,741 --> 00:33:39,905
Henshaw. That's Ibbotson's cell mate.
352
00:33:39,979 --> 00:33:43,142
All right. I want you to call the 16th.
I want you to get everything you can
on this case.
353
00:33:43,216 --> 00:33:45,184
I got a patrolman
bringing it all down now.
354
00:33:45,251 --> 00:33:50,518
Stavros, very good.
You still practicing the bouzouki?
355
00:33:50,590 --> 00:33:52,455
Yeah.
All right. Go get it
for the wedding.
356
00:33:52,525 --> 00:33:55,517
- Hey, Lieutenant,
what time is the wedding?
- 11:00.
357
00:34:02,535 --> 00:34:06,198
Ten. That's the magic number.
358
00:34:06,272 --> 00:34:08,638
I like that.
359
00:34:08,708 --> 00:34:13,873
Nice, round number
to even the score.
360
00:34:35,401 --> 00:34:38,734
Here's everything Forensics found
at the Henshaw murder scene.
361
00:34:38,804 --> 00:34:44,436
Cause of death,
slashed across the trachea.
Multiple punctures of the chest.
362
00:34:44,510 --> 00:34:47,001
Medical suggests a blade
with serrations on it.
363
00:34:47,079 --> 00:34:49,445
Okay, the cigarette butts.
364
00:34:49,515 --> 00:34:53,451
They found traces of saliva that matches
the victim's blood type... O- positive.
365
00:34:53,519 --> 00:34:55,453
The matchbook.
366
00:34:55,521 --> 00:34:58,115
They traced it back to a joint
where Henshaw ate all the time.
367
00:34:58,190 --> 00:35:00,852
In fact, the only thing
they haven't pinned to him is this.
368
00:35:10,770 --> 00:35:15,264
- It's sweet.
- The lab found microscopic traces of
caramelized sugar on it.
369
00:35:15,341 --> 00:35:17,605
Henshaw was a diabetic,
so it kind of stuck out.
370
00:35:18,711 --> 00:35:21,145
Candy bars.
371
00:35:22,782 --> 00:35:26,775
All right, get a photo of Ibbotson
up to the 16th.
372
00:35:26,852 --> 00:35:30,720
Have 'em see if anybody spotted him
around the neighborhood
the night that Henshaw was killed.
373
00:35:30,790 --> 00:35:33,384
So what do we got,
a firebomb in the building?
374
00:35:33,459 --> 00:35:35,791
Henshaw just wasn't into arson.
He was into explosives.
375
00:35:35,861 --> 00:35:40,195
He had a piece of plastique
squirreled away. Little piece,
about this big.
376
00:35:40,266 --> 00:35:43,167
Make a picture window out of
the whole side of this building.
377
00:35:44,170 --> 00:35:47,833
All right. Call the bomb squad.
We got an hour before the wedding.
378
00:35:47,907 --> 00:35:51,343
Check every pew at Saint Basil's...
especially where
my family's gonna be sitting.
379
00:35:51,410 --> 00:35:55,744
- What about the reception?
- Get them to Constantine's restaurant.
We'll have more time there.
380
00:35:55,815 --> 00:36:00,445
Oh, yes, and the limousines.
Get a man to check them both,
and stay with them all the time.
381
00:36:00,519 --> 00:36:02,749
Okay, Lieutenant.
You got it.
382
00:36:12,598 --> 00:36:15,761
It's 30 minutes, Theo.
Are we gonna have a wedding
or are we not gonna have a wedding?
383
00:36:15,835 --> 00:36:18,998
Weddings we can have anytime.
Children we only have once.
We've gotta take care of them.
384
00:36:19,071 --> 00:36:23,030
- Bomb squad says the church is all clean.
- All right. The front, the back, pews,
altar, everything, huh?
385
00:36:23,109 --> 00:36:26,169
Everything. They even went through
with a dog that sniffs out explosives.
386
00:36:26,245 --> 00:36:29,737
All right, you get in the back.
Put Saperstein in the front.
He knows this Ibbotson.
387
00:36:29,815 --> 00:36:34,343
And I want you to check all the guests.
Costa, you stay with him
and have a good time.
388
00:36:34,420 --> 00:36:36,786
Don't worry. Go ahead.
Okay.
389
00:36:38,624 --> 00:36:41,787
Gomez, how about the restaurant?
390
00:36:41,861 --> 00:36:43,852
They're just going over it now.
391
00:36:43,929 --> 00:36:47,592
And I want you to check the musicians,
the waiters, everybody.
All right.
392
00:36:47,667 --> 00:36:50,500
I want you to make sure
that creep doesn't get in there.
Right.
393
00:36:50,569 --> 00:36:55,404
And who's checking the limousines?
Stavros sent two guys
from the bomb squad.
394
00:36:55,474 --> 00:36:57,874
Okay.
395
00:37:07,887 --> 00:37:11,721
The chauffeurs are bonded.
My wife's own cousins.
396
00:37:11,791 --> 00:37:15,124
Well, they're clean.
Motor, gas tank, upholstery.
Good.
397
00:37:15,194 --> 00:37:19,688
I got four locks
on the garage. Nobody gets to it.
398
00:37:19,765 --> 00:37:23,758
This is my baby, understand?
I don't wanna think about
anything going wrong.
399
00:37:23,836 --> 00:37:28,170
Yeah. Uh, which one of these
terraplanes is for the wedding couple?
400
00:37:28,240 --> 00:37:30,401
Jimmy's car right here.
All right.
401
00:37:30,476 --> 00:37:33,639
He specializes in the newlyweds.
Good. I'll ride with you.
402
00:37:34,980 --> 00:37:40,316
Jimmy, uh, get a wash,
and this time get a good one.
403
00:37:40,386 --> 00:37:42,377
[Car Door Closes]
Okay.
Good.
404
00:37:49,562 --> 00:37:52,053
[Engine Starts]
405
00:38:03,976 --> 00:38:05,807
Lieutenant. Gomez.
406
00:38:08,547 --> 00:38:12,415
- Yeah?
- Well, they even checked the drums
and the piano.
407
00:38:13,853 --> 00:38:16,686
Okay. Everybody comes in and out
the front door.
408
00:38:16,756 --> 00:38:20,749
Everybody. Deliverymen, florists,
photographers. Check 'em all.
409
00:38:20,826 --> 00:38:23,659
Maybe this is all he wants.
You miss the wedding. Everybody sweats.
410
00:38:23,729 --> 00:38:27,563
Maybe. Anyway, from the church
to the restaurant, I'll be tailing behind
the two limos.
411
00:38:27,633 --> 00:38:30,101
- You, you stay slightly ahead.
- All right.
412
00:38:30,169 --> 00:38:34,162
Lieutenant, this is Stavros.
Are you picking me up yet?
413
00:38:34,240 --> 00:38:38,301
- Yeah, Stavros?
- Yeah, well, I'm in the car now,
and it's as clean as a baby's nose.
414
00:38:38,377 --> 00:38:42,871
Okay. When you get here,
you stay with it outside the church.
415
00:38:42,948 --> 00:38:46,611
- Forget about kissing the bride.
- Right. Where you going?
416
00:38:46,685 --> 00:38:50,678
To you this car is clean.
To Mort, a flyspeck on
the windshield is dreck.
417
00:38:50,756 --> 00:38:53,247
We've gotta wash 'em on
the way to every job.
418
00:39:18,851 --> 00:39:21,342
[Machines Whirring]
419
00:40:20,112 --> 00:40:22,945
Hey. Ho. Don't open that door.
420
00:40:23,015 --> 00:40:27,008
Don't get in that car.
You, get behind the wheel.
Pull it off the ramp.
421
00:40:27,086 --> 00:40:29,418
Nice and easy.
422
00:40:30,789 --> 00:40:32,950
[Starts Engine]
423
00:40:48,173 --> 00:40:51,768
[Priest]
d The servant of God, Eugene d
424
00:40:51,844 --> 00:40:57,180
dis crowned to
the handmaiden of God, Alexandra d
425
00:40:57,249 --> 00:41:00,582
d In the name of the Father
and of the Son d
426
00:41:00,653 --> 00:41:05,454
dAnd of the Holy Spirit, amen dd
427
00:41:06,926 --> 00:41:10,919
d The handmaiden of God, Alexandra d
428
00:41:10,996 --> 00:41:16,161
d Is crowned to
the servant of God, Eugene d
429
00:41:16,235 --> 00:41:20,228
d In the name of the Father
and of the Son d
430
00:41:20,306 --> 00:41:26,142
dAnd of the Holy Spirit, amen dd
431
00:41:28,814 --> 00:41:32,181
dd[Organ]
432
00:41:53,872 --> 00:41:56,534
You love your mother and father?
What's that mean?
433
00:41:56,608 --> 00:41:58,940
Would you put your mother
and father in this car?
434
00:41:59,011 --> 00:42:02,469
You better believe it.
All right. Come on.
I'll drive you to the reception.
435
00:42:13,826 --> 00:42:16,317
All right, sweetheart.
Turn around. Assume the position.
436
00:42:16,395 --> 00:42:19,523
Beautiful, Kojak.
Just wait till my lawyer
hears about this.
437
00:42:19,598 --> 00:42:22,260
Shut up, you creep.
438
00:42:24,937 --> 00:42:27,599
You're not gonna be
out of my sight for one minute now.
439
00:42:27,673 --> 00:42:30,540
It's gonna be a pleasure
watching you walk a beat, Kojak.
440
00:42:30,609 --> 00:42:33,874
You killed a guy named Henshaw.
Some kind of a hotshot with explosives?
441
00:42:33,946 --> 00:42:37,780
My lawyer's gonna make me
a rich man after this arrest.
442
00:42:37,850 --> 00:42:43,379
You made one mistake, sonny boy.
You left one of these wrappers
in the wrong place.
443
00:42:43,455 --> 00:42:46,288
They sell a million of these a day,
and I swear by it.
444
00:42:46,358 --> 00:42:51,489
- You did it. I know you did.
I can feel it in my bones.
- That's just what I want, Kojak.
445
00:42:53,132 --> 00:42:55,760
Hold your coat, princess.
446
00:42:56,568 --> 00:42:59,264
Serrated.
447
00:43:01,340 --> 00:43:04,434
- Just like the knife that killed Henshaw.
- Hey. We got something.
448
00:43:06,211 --> 00:43:09,044
- Could be dried blood in here.
- Just a knife.
449
00:43:09,982 --> 00:43:13,076
- For fishing.
- [Chuckles]
450
00:43:13,152 --> 00:43:15,518
Don't make any plans, junior.
451
00:43:15,587 --> 00:43:18,420
The blood on that turns out
to be type O, the ball game's over.
452
00:43:18,490 --> 00:43:21,391
- I'm type O.
- Type O and diabetic?
453
00:43:22,795 --> 00:43:27,129
Henshaw was diabetic.
Let's see what the odds are.
[Sniffs]
454
00:43:27,199 --> 00:43:30,760
Now, if you're same thing,
that's one in 100,000.
455
00:43:30,836 --> 00:43:33,202
I wanna see my lawyer.
456
00:43:35,374 --> 00:43:39,868
You're gonna see a mortician
if I hear a bang! Bang!
Within 10 blocks of here.
457
00:43:39,945 --> 00:43:43,779
My lawyer, please.
Get 'im in the car.
458
00:43:43,849 --> 00:43:46,511
Don't hit him. Don't hit him.
Come on, you creep.
Get in there.
459
00:43:46,585 --> 00:43:48,382
He likes it.
Get in there.
460
00:43:49,388 --> 00:43:53,950
[Chattering, Laughter]
461
00:43:55,527 --> 00:43:59,293
- No. You drive.
- It's over here. Get in there.
462
00:43:59,364 --> 00:44:02,231
Get in the car. Go on. That's it.
463
00:44:06,872 --> 00:44:09,033
You lead the procession.
464
00:44:17,549 --> 00:44:19,881
Now, Stavros, you keep your eyes peeled.
465
00:44:19,952 --> 00:44:23,444
Anybody on that street makes
a move to that limousine, you drive
right between them, you understand?
466
00:44:23,522 --> 00:44:25,285
Okay, Lieutenant.
467
00:44:52,184 --> 00:44:54,778
[Police Radio Chatter]
468
00:45:43,302 --> 00:45:45,395
- What's that?
- What?
469
00:45:45,470 --> 00:45:47,836
What is it leaking, gas?
470
00:45:49,675 --> 00:45:52,405
- No. That's water. Don't worry.
- Water from what?
471
00:45:52,477 --> 00:45:55,446
- That's water from the car wash.
- What car wash?
472
00:45:55,514 --> 00:45:58,745
The car wash on the way to
the church.
473
00:46:02,921 --> 00:46:05,583
- Call the bomb squad.
- Hello, Central?
474
00:46:05,657 --> 00:46:09,115
This is Stavros.
Get a bomb squad down to
146th and Lennox right away.
475
00:46:09,194 --> 00:46:12,595
- Get in front of them and cut 'em off.
- [Tires Screech]
476
00:46:13,665 --> 00:46:17,362
- Look at that putz.
- What are you gonna do?
Take time to exchange insurance cards?
477
00:46:29,214 --> 00:46:31,910
[Kojak]
Take cover. Out of the cars.
478
00:46:31,984 --> 00:46:34,714
Take cover. Get away from
the limousine.
479
00:46:37,889 --> 00:46:40,050
[Shouting]
480
00:46:40,125 --> 00:46:42,787
Take cover. Out of the cars.
481
00:46:45,197 --> 00:46:48,564
[Clamoring]
482
00:46:48,634 --> 00:46:51,125
Come on!
[Sirens Approaching]
483
00:47:09,655 --> 00:47:12,317
[Man]
Check that first limo.
484
00:47:26,004 --> 00:47:29,337
[Police Radio Chatter]
485
00:48:07,112 --> 00:48:09,774
[Dispatcher]
Car 23, 10-1 your command.
486
00:48:18,924 --> 00:48:23,418
- [Dispatcher] 93?
- [Officer] Code two, car 93.
487
00:48:33,905 --> 00:48:38,365
[Engine Starts]
Come out here, you.
488
00:48:38,443 --> 00:48:40,877
[Siren Wailing]
489
00:48:42,848 --> 00:48:46,011
Lieutenant.
Just got a call from the 16th.
490
00:48:46,084 --> 00:48:48,416
They found a clerk
who recognized the photo,
491
00:48:48,487 --> 00:48:52,150
and our friend over here bought
four candy bars down by Henshaw's
the night of the murder.
492
00:48:52,224 --> 00:48:55,193
We got him.
Fancy that.
493
00:48:55,260 --> 00:48:58,752
Now, you listen good, yo-yo.
494
00:48:58,830 --> 00:49:03,665
Because I'm gonna tell you something
for every cop's had to live under a threat
from a punk like you.
495
00:49:03,735 --> 00:49:08,229
You know, maybe sometimes
when you're an old man,
you'll be thinking about getting out.
496
00:49:08,306 --> 00:49:12,766
Don't think anything about getting even.
I want you to think about me.
497
00:49:12,844 --> 00:49:16,746
Because ifby some remote possibility
you get out,
498
00:49:16,815 --> 00:49:19,306
there's gonna be a little
150-year-old man waiting for you.
499
00:49:19,384 --> 00:49:22,581
And that little old man will be me.
500
00:49:25,056 --> 00:49:27,524
Okay, Harry.
501
00:49:28,693 --> 00:49:31,059
What happened to you?
Everything okay?
Okay, Nick. Everything's all right.
502
00:49:31,129 --> 00:49:34,895
Look. I gotta go down to
the station house and book this guy.
I'll see you at the reception.
503
00:49:34,966 --> 00:49:38,834
- [Speaking Greek]
- Uh-huh.
504
00:49:38,904 --> 00:49:43,398
I'll go get my bouzouki.
Here. Take him to the car.
Wait for me.
505
00:49:43,475 --> 00:49:45,966
Tradition. I gotta be
the first to dance with the bride.
506
00:49:46,044 --> 00:49:48,740
[Greek]
507
00:49:52,217 --> 00:49:56,051
dd[Greek]
508
00:50:09,167 --> 00:50:13,831
dd[Continues]
509
00:50:15,373 --> 00:50:18,536
[Stavros]
Opa!
dd[Continues]
510
00:50:19,744 --> 00:50:22,679
dd[Ends]
511
00:50:22,680 --> 00:50:27,250
This version created by:
BadWolf Corporation
46633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.