All language subtitles for Kojak - S01E04 (Knockover)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,263 --> 00:01:25,197 [Radio: Classical] Hey, Johnny. 2 00:01:25,265 --> 00:01:28,894 When are you gonna listen to some good sounds? [Funk] 3 00:02:13,180 --> 00:02:16,479 Bad girl. You're a greedy girl. 4 00:02:16,550 --> 00:02:19,348 You made a million dollar boo-boo. 5 00:02:40,774 --> 00:02:43,538 [Young Man] Mindblowers. The old flicks are too much. 6 00:02:43,610 --> 00:02:46,670 - Dance with me - Come on! 7 00:02:46,746 --> 00:02:49,010 [Young Woman] I'll dance with you 8 00:02:59,693 --> 00:03:02,685 Hey, lady, are you, uh, drunk? 9 00:03:02,762 --> 00:03:05,390 Jimmy. Jimmy, that is blood. 10 00:03:06,967 --> 00:03:10,334 Lady, is something wrong? [Young Woman Screaming] 11 00:03:10,403 --> 00:03:13,531 [Siren Wailing] 12 00:03:17,077 --> 00:03:20,069 [No Audible Dialogue] 13 00:03:46,806 --> 00:03:50,674 I know you can't see, but... did you hear anything? 14 00:03:52,546 --> 00:03:54,537 Okay. 15 00:03:55,582 --> 00:03:58,813 Um, a man, that's all. A man. 16 00:03:58,885 --> 00:04:01,513 He was short, fat, heavy? What? I don't know, Officer. 17 00:04:01,588 --> 00:04:03,920 Just a man. 18 00:04:03,990 --> 00:04:08,086 Oh, okay. Um, yeah, I think that he was around Jimmy's height. 19 00:04:08,161 --> 00:04:10,857 And, um, heavy, you know. 20 00:04:10,931 --> 00:04:13,764 And maybe, like, 30... 32 years old. And he was... 21 00:04:13,833 --> 00:04:16,734 Wrong. Sara, that description's not even close. 22 00:04:16,803 --> 00:04:19,704 Well, "close" would help. 23 00:04:19,773 --> 00:04:22,264 [Jimmy] I mean, we didn't really see the guy. As I said, 24 00:04:22,342 --> 00:04:25,402 we were just sitting down, and, you know, like, uh... 25 00:04:25,478 --> 00:04:29,812 Well, he was taller than me. About six foot tall, easy. 26 00:04:29,883 --> 00:04:33,580 Maybe more. Uh, as I said, we didn't really see the guy. 27 00:04:33,653 --> 00:04:37,145 Black? Caucasian? Black man? White man? 28 00:04:37,223 --> 00:04:40,715 I don't know. A real downer. Oh, God! 29 00:04:41,861 --> 00:04:45,797 Well, see if you can agree on something and tell it to the officer, okay? 30 00:04:45,865 --> 00:04:49,096 Now, look, you two. Let's start right from the very beginning. 31 00:04:49,169 --> 00:04:52,297 Now tell me exactly what happened, what did you see? 32 00:04:52,372 --> 00:04:55,000 Okay, well, we came to this bench. 33 00:04:55,075 --> 00:04:58,909 We werejust fooling around, you know, and... and then I saw this woman. 34 00:05:01,448 --> 00:05:05,475 "Leona Crown. 1647 Buxton, Baltimore. Age 27. 35 00:05:05,552 --> 00:05:08,646 In case of accident..." There's nothing on the thing. It was blank. 36 00:05:08,722 --> 00:05:11,782 Carrying 16 cents... 16 dollars and 27 cents. 37 00:05:11,858 --> 00:05:14,326 Three lipsticks, a pack of tissues, mascara, eyebrow pencil. 38 00:05:14,394 --> 00:05:18,490 She was wearing this on her finger. Wait till you get a load of it. 39 00:05:18,565 --> 00:05:20,999 Took the medical examiner quite a while to get that thing offher finger. 40 00:05:21,067 --> 00:05:23,627 Did you ever see anything the size of that? Must be nine, 10 carats, huh? 41 00:05:23,703 --> 00:05:27,036 She wasn't dressed all that well for all that diamond. 42 00:05:27,107 --> 00:05:29,701 Lieutenant, that's about it. 43 00:05:29,776 --> 00:05:35,043 The killer was a "tall, short" guy, somewhere between 110 and 250 pounds. 44 00:05:35,115 --> 00:05:37,310 One eye brown, one blue, 45 00:05:37,384 --> 00:05:39,682 and the third one green. 46 00:05:39,753 --> 00:05:44,156 That's good work, Gallagher. I'll make sure there's something a little extra in your paycheck at the end of the week. 47 00:05:44,224 --> 00:05:48,024 Thanks a lot. In the meantime, you and Crocker find out any local rap on the chick... 48 00:05:48,094 --> 00:05:50,028 parking tickets, whatever. 49 00:05:50,096 --> 00:05:53,554 Get a set of prints and follow through with it. And then you call the Baltimore Police Department. 50 00:05:53,633 --> 00:05:55,601 Find out what you can about Leona Crown. 51 00:05:55,669 --> 00:05:58,297 You know, library cards, old boyfriends, you know the scene. 52 00:05:58,371 --> 00:06:02,364 Stay on that ring. There's a lot more than friendship goes into a rock that size. 53 00:06:02,442 --> 00:06:05,605 In the meantime, I'm on overtime. I don't know about you guys. 54 00:06:10,116 --> 00:06:14,519 All right, I'll see you back at the shop at, uh... 55 00:06:16,322 --> 00:06:18,153 You forgot your watch. 56 00:06:22,729 --> 00:06:24,720 Here. 57 00:06:26,633 --> 00:06:28,567 Theo, what was it? 58 00:06:28,635 --> 00:06:33,334 Um, a homicide. Young girl shot at a bus stop. 59 00:06:33,406 --> 00:06:35,533 About your age, Joannie. Oh. 60 00:06:37,243 --> 00:06:39,541 The coffee's still hot. 61 00:06:39,612 --> 00:06:43,173 What does that mean? Do I look that sleepy? Well, you ought to be. 62 00:06:43,249 --> 00:06:45,274 Oh, I don't know. 63 00:06:45,351 --> 00:06:49,219 The evening wasn't entirely all that, uh, unpleasant. [Chuckles] 64 00:06:49,289 --> 00:06:51,621 Well, you can crash here if you like. 65 00:06:51,691 --> 00:06:54,854 Just lock up before you leave. No chance. 66 00:06:54,928 --> 00:06:57,624 It would spoil my image with the troops if I turned up tardy. 67 00:06:59,632 --> 00:07:02,999 What do you want? Oh, if you put it that way, it's a cop. 68 00:07:03,069 --> 00:07:05,697 [Chuckles] It's just the uniform. 69 00:07:05,772 --> 00:07:09,264 Come on. You can give me a lift. The story of my life. 70 00:07:11,144 --> 00:07:14,602 According to the Baltimore Police Department, Leona Crown had no record. 71 00:07:14,681 --> 00:07:17,946 The address in her wallet was vacated about six months ago. 72 00:07:18,017 --> 00:07:22,647 Landlady says Leona worked in a downtown department store as a salesperson. 73 00:07:22,722 --> 00:07:25,316 She took dancing lessons at night. 74 00:07:25,391 --> 00:07:28,417 Landlady thinks no family, no known friends. 75 00:07:30,597 --> 00:07:35,091 All right, have you got the medical examiner's report on Leona Crown? 76 00:07:37,971 --> 00:07:41,134 "Female, white, Caucasian. Age 27. 77 00:07:41,207 --> 00:07:44,233 "Height: 5'4" and one-half. Weight: 121 pounds. 78 00:07:44,310 --> 00:07:46,778 "Hair: Blonde. Skin: Fair. Distinguishing marks: 79 00:07:46,846 --> 00:07:50,577 "Dorsal scar from second cervical vertebra dextral... 80 00:07:50,650 --> 00:07:52,584 "to tip of scapula. 81 00:07:52,652 --> 00:07:56,088 "Bilateral scars following contour lines beneath both breasts. 82 00:07:56,156 --> 00:07:58,784 - Projectile enters..." - Hold it! 83 00:07:58,858 --> 00:08:02,021 What about the scars under her breasts? 84 00:08:02,095 --> 00:08:05,496 It says "cosmetic procedure... silicone injections." 85 00:08:05,565 --> 00:08:09,296 Does it say how long ago? Yeah, four or five months. Why? 86 00:08:09,369 --> 00:08:12,998 Well, about that time she left the salesgirl's job to come to the big city. 87 00:08:13,072 --> 00:08:17,372 For what? A whole new life. Doing what? She took dancing lessons. 88 00:08:17,443 --> 00:08:20,139 And silicone injections to make everything else even out. 89 00:08:20,213 --> 00:08:22,807 So, what comes not too talented, 90 00:08:22,882 --> 00:08:25,874 in all sizes, that a little silicone could help? 91 00:08:27,921 --> 00:08:30,651 [Funk] [Woman] Groovy, groovy, baby 92 00:08:32,592 --> 00:08:34,992 Groovin'to ya 93 00:08:35,061 --> 00:08:37,791 My soul is moving 94 00:08:39,866 --> 00:08:43,495 Moving closer to you [No Audible Dialogue] 95 00:08:43,570 --> 00:08:47,768 Feeling happyjust being together 96 00:08:50,109 --> 00:08:52,270 All of my life 97 00:08:52,345 --> 00:08:55,041 I've been waiting for you 98 00:09:00,887 --> 00:09:03,788 Groovy, groovy, baby 99 00:09:05,491 --> 00:09:07,891 Groovin'to ya 100 00:09:07,961 --> 00:09:10,691 My soul is moving 101 00:09:12,732 --> 00:09:15,496 Moving closer to you 102 00:09:16,736 --> 00:09:20,399 Feeling happyjust being together 103 00:09:22,876 --> 00:09:25,242 All of my life 104 00:09:25,311 --> 00:09:27,973 I've been waiting for you 105 00:09:36,689 --> 00:09:38,782 All of my life 106 00:09:38,858 --> 00:09:42,817 I've been waiting for you 107 00:09:47,367 --> 00:09:49,301 [Door Closes] 108 00:09:49,369 --> 00:09:51,735 Frank, can I see you a minute? Yeah. 109 00:09:53,072 --> 00:09:56,200 The homicide on the bus stop... off the dead girl's finger. 110 00:09:56,276 --> 00:09:58,267 Take a look. 111 00:09:59,379 --> 00:10:02,940 The drawing's been on the board for three months. 112 00:10:04,984 --> 00:10:08,442 - That's part of the Cooper's Point loot. - Mm-hmm. How much did the gang get? 113 00:10:08,521 --> 00:10:10,955 A million. Who knows? It was a lot of cash. 114 00:10:11,024 --> 00:10:15,723 Bearer bonds, jewelry. They've got it down for about a million. 115 00:10:15,795 --> 00:10:18,059 Sweetjob too. No clues, no prints. 116 00:10:18,131 --> 00:10:21,623 A quarter of a million in new bills... tens, twenties, fifties. 117 00:10:21,701 --> 00:10:24,169 Federal Reservejust turned it over to the bank. 118 00:10:24,237 --> 00:10:26,501 They'd have the numbers. That'd be tough money to get rid of. 119 00:10:26,572 --> 00:10:29,905 - So what have we got? - What have we got? 120 00:10:29,976 --> 00:10:33,742 We've got a murder, and we got a heist. And what's the connection? And maybe a little bit more. 121 00:10:33,813 --> 00:10:36,805 Maybe the rest of the take is around. Maybe it's up for sale. 122 00:10:36,883 --> 00:10:40,046 Maybe there's somebody in town to buy it. Maybe... Maybe... 123 00:10:41,654 --> 00:10:44,248 They're turning over paperbacks for what today... 18%? 124 00:10:44,324 --> 00:10:48,317 What does that give you on a quarter of a million? About 45,000. 125 00:10:48,394 --> 00:10:51,830 Ken Dimin, when's the last time you saw him? 126 00:10:51,898 --> 00:10:54,799 The money buyer? Ayear, maybe longer. 127 00:10:54,867 --> 00:10:59,668 What's today, Saturday? Well, I saw him on Thursday. I had the great good fortune. 128 00:10:59,739 --> 00:11:02,367 Out of the blue, Ken Dimin, what do you know? 129 00:11:02,442 --> 00:11:05,206 I was shooting a rack up at Slauson's. There he was, coming out of the men's room. 130 00:11:05,278 --> 00:11:08,441 The first time I'd glommed him in over a year, and he made me. 131 00:11:08,514 --> 00:11:11,074 Then cut out, without even a nod. 132 00:11:12,185 --> 00:11:15,177 - Why do you think he did that? - Why? 133 00:11:15,254 --> 00:11:17,984 Ayear ago, Dimin would have come over, slapped my back hello. 134 00:11:18,057 --> 00:11:22,187 Thursday... not a wave, not a wink, not a nod. What do you make of that, gang? 135 00:11:22,261 --> 00:11:26,823 - Well, if Ken's still buying loot... - Well, he arranges on behalf of the laundry. 136 00:11:26,899 --> 00:11:31,233 He's been known to get a true friend as much as 20 cents on a dollar, no matter the condition of the bill. 137 00:11:31,304 --> 00:11:33,670 That's Ken for you... a Philistine's Philistine. 138 00:11:33,740 --> 00:11:37,471 Now what you're saying, Theo, is Ken Dimin's suddenly around... 139 00:11:37,543 --> 00:11:41,809 Yeah, and he's the swag buyer, 140 00:11:41,881 --> 00:11:44,509 and we got a dead girl with swag. 141 00:11:44,584 --> 00:11:49,612 You think we can get a mug shot of Ken Dimin out on the street? Maybe a long shot, maybe not. 142 00:11:49,689 --> 00:11:52,021 Okay, Theo, you got it. I want to see him. 143 00:11:53,393 --> 00:11:56,419 The gang worked at night, on a weekend, when there was no one around. 144 00:11:56,496 --> 00:12:01,365 They went through the roof of the bank, blasted into the safety-deposit vault, 145 00:12:01,434 --> 00:12:05,700 sandbagged the blasts, sledgehammered the boxes, 146 00:12:05,772 --> 00:12:08,104 all in a weekend's work. 147 00:12:41,707 --> 00:12:45,234 Sure, I know the chickie. Leona, right? 148 00:12:45,311 --> 00:12:48,246 Some chickie. Leona Crown, right? Right. 149 00:12:48,314 --> 00:12:50,509 Now, let's see. Leona, she hasn't been with us... 150 00:12:50,583 --> 00:12:52,778 in, uh, make it four... make it five days. 151 00:12:52,852 --> 00:12:54,786 Chickie gave an honest performance. 152 00:12:54,854 --> 00:12:58,051 People ask where she's at. She's missed. 153 00:12:58,124 --> 00:13:00,752 Have you any idea where she is? 154 00:13:00,827 --> 00:13:03,887 To greener pastures. They latch onto a springer, 155 00:13:03,963 --> 00:13:06,488 you know, a rent payer, and they don't come back. 156 00:13:06,566 --> 00:13:09,160 - That's the way it is. - Did she find herself a dude? 157 00:13:09,235 --> 00:13:11,169 Who knows? They come, they go, 158 00:13:11,237 --> 00:13:13,171 they shake it a little and leave. 159 00:13:13,239 --> 00:13:15,002 Who knows what ripple? Who asks? 160 00:13:15,074 --> 00:13:17,440 You got an address on her, Charlie? 161 00:13:17,510 --> 00:13:20,035 Are you kidding? I have to. 162 00:13:20,113 --> 00:13:22,206 I'm an equal rights employer, ain't I? 163 00:13:36,229 --> 00:13:40,131 Ew. What kind of slob lives like this? 164 00:13:40,199 --> 00:13:43,100 Lady, what can I tell ya? 165 00:13:43,169 --> 00:13:47,936 Who's gonna pay for all this? Who's gonna clean up all this mess? 166 00:13:48,007 --> 00:13:51,875 Lady, can we talk about it later? 167 00:13:54,380 --> 00:13:56,314 Who's gonna pay for that mattress? 168 00:13:56,382 --> 00:14:00,079 Oh, what kind of a girl would do this to a room? 169 00:14:00,153 --> 00:14:02,246 The minute I see her... 170 00:14:02,321 --> 00:14:06,485 Well, if you want to see her, she's receiving at the city morgue. 171 00:14:09,362 --> 00:14:11,922 Oh, my God. 172 00:14:35,121 --> 00:14:37,885 Hmm, the table. 173 00:14:37,957 --> 00:14:40,790 Look at the john. He's being so bashful. 174 00:14:40,860 --> 00:14:43,829 I wonder why. Terminal acne maybe? 175 00:14:43,896 --> 00:14:47,093 Well, married men are sometimes camera shy. Have you noticed? 176 00:14:47,166 --> 00:14:50,260 Oh, frequently. Can you make out the name on the menu? 177 00:14:52,772 --> 00:14:56,071 No, but then I can't even read the top line on an eye chart anymore. 178 00:14:56,142 --> 00:14:58,838 Hmm. Tell me about it. 179 00:14:58,911 --> 00:15:01,277 [Dials] 180 00:15:01,347 --> 00:15:04,111 Hey, get me the photo lab. 181 00:15:04,183 --> 00:15:07,914 Something about her... that smile, it's got quotes around it. 182 00:15:07,987 --> 00:15:10,046 Hello, Snyder? Kojak. 183 00:15:10,122 --> 00:15:12,682 I need a blowup of a picture. It's on the way. 184 00:15:12,758 --> 00:15:15,192 How big? Like a poster. 185 00:15:15,261 --> 00:15:17,252 And soon, huh? 186 00:15:18,264 --> 00:15:21,927 And the mattress was ripped apart. What do you suppose they were looking for? 187 00:15:22,001 --> 00:15:24,299 More of the Cooper's Point loot? 188 00:15:35,214 --> 00:15:38,115 That's it. I'm through. 189 00:15:56,836 --> 00:15:58,827 Okay. 190 00:16:20,826 --> 00:16:23,317 Stavros, come here. 191 00:16:23,396 --> 00:16:26,126 Yeah, Lieutenant? 192 00:16:26,198 --> 00:16:28,291 Anybody you know? 193 00:16:32,271 --> 00:16:33,863 Nope. 194 00:16:33,939 --> 00:16:37,500 - Get somebody to walk it over to Safe and Loft Squad. - Is he a safe man? 195 00:16:37,576 --> 00:16:39,806 Well, we're looking for somebody who knocked over a bank. 196 00:16:39,879 --> 00:16:42,780 Let's find out. Okay, Lieutenant. 197 00:16:50,489 --> 00:16:53,219 [Man] Take the case. All right. 198 00:16:56,962 --> 00:16:58,896 You can't go up there! [Speaking Spanish] 199 00:16:58,964 --> 00:17:01,956 Lady, those are detectives up there. You can't bother them! 200 00:17:02,034 --> 00:17:05,094 If you've got any problems, go down to the main desk, all right? 201 00:17:05,171 --> 00:17:07,901 [Spanish Continues] Lady. Lady. 202 00:17:07,973 --> 00:17:10,441 [Spanish] 203 00:17:13,446 --> 00:17:17,382 No, no, no. No comprende. No understand. 204 00:17:17,450 --> 00:17:21,409 Yeah, just give me a minute. Gomez! 205 00:17:21,487 --> 00:17:24,718 Just one minute. Gomez! 206 00:17:24,790 --> 00:17:26,724 Yes, Lieutenant? Come here. 207 00:17:26,792 --> 00:17:29,192 Now here's the man for you. Here, I think you've got a big one. 208 00:17:29,261 --> 00:17:32,162 You ought to learn the language. Well, I try. 209 00:17:32,231 --> 00:17:35,223 I try. Such a sexy language, but I don't think I can handle it. 210 00:17:35,301 --> 00:17:39,067 [Both Speaking Spanish] 211 00:18:21,180 --> 00:18:24,149 [Woman Over Police Radio, Indistinct] 212 00:18:26,452 --> 00:18:28,386 Okay, I'm ready. 213 00:18:36,829 --> 00:18:40,321 - [Crocker] Car 65 to Central, K. - [Man #2] Go ahead, 65. 214 00:18:40,399 --> 00:18:43,630 [Crocker] Have car 723... Car 723, reading you direct. 215 00:18:43,702 --> 00:18:47,798 Car 65, redirect. Dimin just pulled into the Bluebird Motel near LaGuardia. 216 00:18:47,873 --> 00:18:51,309 All right, just stay right with him. He may be expecting some out-of-town guests. 217 00:18:56,382 --> 00:18:58,373 [Sighs] 218 00:19:01,987 --> 00:19:04,751 Lots of time. Then why don't we blow it tonight? 219 00:19:04,824 --> 00:19:07,315 Because we need six hours in the vault. 220 00:19:07,393 --> 00:19:11,762 And six hours will bring us into daytime. 221 00:19:11,831 --> 00:19:13,924 - We all set for tomorrow? - Yeah, we're set. 222 00:19:13,999 --> 00:19:16,490 All right, let's go. 223 00:20:00,246 --> 00:20:02,180 ♪ Cómo está, amigo♪ ♪ Cómo está♪ 224 00:20:02,248 --> 00:20:04,182 Muy bien. That's pretty good, Lieutenant. 225 00:20:04,250 --> 00:20:07,447 What you ought to do is get yourself a nice Spanish-speaking girl. 226 00:20:07,520 --> 00:20:12,048 It will help you with the important words. Hey, take it from me, sonny. 227 00:20:12,124 --> 00:20:13,853 For the important things, you don't need words. 228 00:20:13,926 --> 00:20:17,020 But I do admit, a mi amore every now and then can't hurt. 229 00:20:17,096 --> 00:20:20,862 Hey, Lieutenant, the yellow sheet on the man in the picture. 230 00:20:20,933 --> 00:20:23,231 Stavros tells me Safe and Loft made him on the spot. 231 00:20:23,302 --> 00:20:25,395 His name is Mickey Reason. 232 00:20:25,471 --> 00:20:29,168 Two bits for robbery, explosives, first-rate juicer, safes, stuff like that. 233 00:20:29,241 --> 00:20:31,573 Last known address... Oh, God. 234 00:20:31,644 --> 00:20:35,171 1210 Moreland, Scylar on the Hudson. [Chuckles] 235 00:20:35,247 --> 00:20:38,546 I haven't been there in four years. I wonder if they've missed me. 236 00:20:38,617 --> 00:20:42,314 If anyone wants me, I'm on the way to Scylar on the Hudson. 237 00:20:52,498 --> 00:20:55,467 [Man Over Police Radio, Indistinct] 238 00:21:14,787 --> 00:21:17,051 [Little Boy] Mama! 239 00:21:17,122 --> 00:21:19,386 [Crying] 240 00:21:25,030 --> 00:21:27,396 - Mama. - Hang on, sonny. 241 00:21:27,466 --> 00:21:30,993 [Crying Continues] You stay there. 242 00:21:31,070 --> 00:21:34,096 Take it easy, sonny. 243 00:21:34,173 --> 00:21:37,506 Got ya. What are you doing up here? 244 00:21:37,576 --> 00:21:39,510 What do you think you are, a pussycat? 245 00:21:39,578 --> 00:21:41,637 Hold onto me. We'll go down here. 246 00:21:47,486 --> 00:21:50,478 [Woman] Timmy? Oh, Timmy! 247 00:21:50,556 --> 00:21:54,287 Just practicing how to be a cat burglar, right, Tim? [Chuckling] 248 00:21:54,360 --> 00:21:58,296 You shouldn't have left the ladder against the house. I just went in to get something to eat. 249 00:21:58,364 --> 00:22:01,458 You ought to get him a trampoline. Thank you. I don't know how I can thank you. 250 00:22:01,533 --> 00:22:04,195 You already did. Excuse me, friend. 251 00:22:04,269 --> 00:22:07,898 I don't want this to happen again. I'll give you a hand. 252 00:22:07,973 --> 00:22:09,964 Thanks. 253 00:22:11,176 --> 00:22:15,613 Now, Tim, you go in the house, and stay there. 254 00:22:19,585 --> 00:22:21,712 I'm Lieutenant Kojak, New York Police Department. 255 00:22:21,787 --> 00:22:24,153 I'm looking for a Mickey Reason. Do you know him? 256 00:22:24,223 --> 00:22:26,851 Mr. Reason? 257 00:22:27,926 --> 00:22:30,019 Uh, you just missed him. 258 00:22:30,095 --> 00:22:32,893 Oh? How long? Oh, two weeks. 259 00:22:32,965 --> 00:22:34,899 He used to live here. 260 00:22:34,967 --> 00:22:38,733 I rent a couple of rooms, and Mr. Reason was a tenant. But he's gone. 261 00:22:38,804 --> 00:22:42,570 - Any idea where? - Haven't the foggiest. 262 00:22:42,641 --> 00:22:45,041 How about you, fella? 263 00:22:46,145 --> 00:22:48,079 Never met the gent. 264 00:22:48,147 --> 00:22:51,378 Just moved in the day before yesterday myself. 265 00:22:51,450 --> 00:22:55,546 George Bradbury, Brotherhood of Painters and Paperhangers, Toledo, Ohio. 266 00:22:55,621 --> 00:22:58,419 We got a reciprocity deal going with the locals around here. 267 00:22:58,490 --> 00:23:02,324 There's a lot of new construction going on. I see. 268 00:23:02,394 --> 00:23:05,659 Well, if he should get in touch, uh, let me know. 269 00:23:05,731 --> 00:23:07,722 Give me a call. Sure. 270 00:23:07,800 --> 00:23:10,667 Say, you didn't say why you were looking for this guy. 271 00:23:10,736 --> 00:23:13,102 I'm investigating a homicide. 272 00:23:14,506 --> 00:23:16,770 Thank you. 273 00:23:22,614 --> 00:23:24,673 All right, keep moving. 274 00:23:33,525 --> 00:23:37,393 The car, maybe one of Dimin's boys dropping by. 275 00:23:37,463 --> 00:23:41,456 [Man #2] No, no, no. That's not... That's not a Vegas car. 276 00:23:41,533 --> 00:23:44,195 All right, back up. 277 00:24:13,565 --> 00:24:18,502 That man who just drove off, he's a cop. A cop investigating a homicide. 278 00:24:18,570 --> 00:24:20,538 Hey, cut that out! Get back in the house. 279 00:24:20,606 --> 00:24:22,540 Well, what's going on? Just mind your own business! 280 00:24:22,608 --> 00:24:25,076 We'll be out of here in a couple of days. 281 00:24:25,144 --> 00:24:28,944 If we didn't have a job to do, stupid, I would cut you up and use you for bait. 282 00:24:29,014 --> 00:24:33,075 Man, how's it my fault? You could blow up the Empire State Building complete, 283 00:24:33,152 --> 00:24:35,086 and you could leave the 10th floor hanging. 284 00:24:35,154 --> 00:24:38,146 But your brains wouldn't fill your nose! How is it your fault? 285 00:24:38,223 --> 00:24:42,284 Who got stupid for that bale of hay and let her walk off with half the Cooper's Point take? 286 00:24:42,361 --> 00:24:46,092 Talk to me. Tell me! I was sleeping. 287 00:24:46,165 --> 00:24:48,633 Anyhow, you got the stuff back out of her room. Except the ring. 288 00:24:48,700 --> 00:24:52,295 The ring! How do you think the heat got here? 289 00:24:52,371 --> 00:24:54,305 The ring! Hey, come on. 290 00:24:54,373 --> 00:24:58,207 After tonight, we'll all be gone... with bundles. 291 00:25:05,384 --> 00:25:07,318 [Sighs, Chuckles] 292 00:25:08,687 --> 00:25:12,623 - [Crocker Over Radio] Car 65 to Central, K. - [Man #2] Go ahead, 65. 293 00:25:12,691 --> 00:25:16,787 [Crocker] Have car 723 meet this unit at... Car 723, I read you. 294 00:25:16,862 --> 00:25:20,354 Lieutenant, I'm covering Dimin at the Lincoln Hotel in Charley O's bar. 295 00:25:20,432 --> 00:25:23,993 He's got two sharp dudes with him. [Chuckles] 296 00:25:24,069 --> 00:25:27,004 All right, I'm heading back, I think. Charley O's bar? 297 00:25:27,072 --> 00:25:29,540 - I should be there in about 20 minutes. - All right. 298 00:26:11,783 --> 00:26:14,251 Three of them, including Dimin. 299 00:26:14,319 --> 00:26:17,379 The two guys with him are registered at the hotel... separate rooms. 300 00:26:17,456 --> 00:26:19,822 I checked their names at the desk. 301 00:26:22,661 --> 00:26:25,653 [Soft Piano] 302 00:26:30,035 --> 00:26:33,402 [Kojak] Oh, yeah, wise guys from Vegas. 303 00:26:33,472 --> 00:26:36,168 I know 'em all. Go ahead. 304 00:26:48,620 --> 00:26:51,680 [Chuckles] Well, how nice. 305 00:26:51,757 --> 00:26:53,987 How nice and civilized when old friends get together. 306 00:26:54,059 --> 00:26:57,825 They talk, they drink, they bring each other up-to-date on what's been happening. 307 00:26:59,131 --> 00:27:01,599 You know something? It warms the cockles of my heart. 308 00:27:01,667 --> 00:27:06,001 - You're intruding, Theo. - Me? Intruding? Come on. 309 00:27:06,071 --> 00:27:08,835 Can I sit down, Dimin? Oh, thanks a lot. 310 00:27:08,907 --> 00:27:11,603 Look, you gotta think of me as the welcome wagon. 311 00:27:11,677 --> 00:27:14,669 Who knows better than me about that rough trip to get here from Las Vegas? 312 00:27:14,746 --> 00:27:16,976 Oh, darling, would you let us have another round, please? 313 00:27:17,049 --> 00:27:19,279 I'll have a vodka and grapefruitjuice. 314 00:27:19,351 --> 00:27:21,410 So, what's new, fellas? 315 00:27:21,486 --> 00:27:24,978 I mean, what brings you to Fun City at this time? 316 00:27:25,057 --> 00:27:27,287 Can't be those Broadway stripjoints, Tony. 317 00:27:27,359 --> 00:27:33,195 All that smog-free excitement in Vegas, and here you are. Why? 318 00:27:35,901 --> 00:27:39,302 - Why? - Taking in the shows. 319 00:27:39,371 --> 00:27:43,535 I thought all the talent was in Vegas? But I guess talent is where you find it, right, Tony? 320 00:27:44,609 --> 00:27:46,907 How does he do it? How does Tony do it? 321 00:27:46,979 --> 00:27:49,345 Keeps coming up with all this fresh talent. 322 00:27:49,414 --> 00:27:51,644 Oh, incidentally, congratulations. 323 00:27:51,717 --> 00:27:53,685 I hear you beat the rape charge. 324 00:27:53,752 --> 00:27:56,653 Ah, but you gotta cop to the assault, right? 325 00:27:58,590 --> 00:28:02,151 - Right, Tony? - Yeah, Kojak, you got it. 326 00:28:04,663 --> 00:28:07,188 Look, I hate to take up your time, fellas. 327 00:28:07,265 --> 00:28:11,565 I just heard there were some hot items loose on that Cooper's Point heist. 328 00:28:11,636 --> 00:28:14,230 - You didn't hear anything about that, did ya? - You kidding? 329 00:28:14,306 --> 00:28:16,672 [Chuckles] No, Mesche, I'm not kidding. 330 00:28:16,742 --> 00:28:19,836 As a matter of fact, and please forgive me, 331 00:28:19,911 --> 00:28:22,471 I thought maybe you guys were in town to discount that stuff, huh? 332 00:28:22,547 --> 00:28:25,448 Knock it off, Theo. Drift. 333 00:28:35,127 --> 00:28:36,719 [Banging] [Groans] 334 00:28:40,232 --> 00:28:42,826 Look, uh, pussycat. 335 00:28:42,901 --> 00:28:46,962 Never ever, ever talk to me like that, okay? 336 00:28:47,039 --> 00:28:49,940 You and the rest of you butterflies around me... 337 00:28:50,008 --> 00:28:53,466 I like to see smiling, happy faces. 338 00:28:53,545 --> 00:28:56,412 And when you speak, speak softly and with respect. 339 00:28:56,481 --> 00:29:00,178 Never, never any harsh words. You understand? 340 00:29:01,853 --> 00:29:03,548 You? 341 00:29:03,622 --> 00:29:06,420 It's always a pleasure to see you, Kojak. 342 00:29:06,491 --> 00:29:08,459 Nice. And you? 343 00:29:11,663 --> 00:29:13,654 That's better. 344 00:29:14,933 --> 00:29:19,063 - I'll take care of it. - On your dying day. 345 00:29:39,658 --> 00:29:42,252 Just stick around. I want those room numbers. 346 00:29:42,327 --> 00:29:44,318 Right. 347 00:30:05,484 --> 00:30:07,816 Yeah. Hello, Sergeant. 348 00:30:07,886 --> 00:30:10,320 I need a black evening dress. 349 00:30:10,388 --> 00:30:14,518 Now don't be a wise guy! Besides, I don't fit into a size 12. 350 00:30:14,593 --> 00:30:17,323 That's right, it's for the commissioner. He fits. 351 00:30:17,395 --> 00:30:20,922 Yeah, it's basic black and gloves. 352 00:30:20,999 --> 00:30:23,593 They gotta be long gloves, remember? 353 00:30:23,668 --> 00:30:28,571 A wire set, Al, and, uh, Joannie Garretty. 354 00:30:34,346 --> 00:30:36,780 Here, hold this. 355 00:30:36,848 --> 00:30:39,146 Wiring you for sound is gonna get me into Tony's room. 356 00:30:39,217 --> 00:30:43,711 Providing I get into Tony's room. Oh, you'll get into Tony's room. Are you kidding? 357 00:30:43,788 --> 00:30:46,951 He'll take one look at you in basic black and he'll start talking to himself. 358 00:30:47,025 --> 00:30:50,119 He'll figure out a way to get you into his room, right, and then he'll make his big move. 359 00:30:50,195 --> 00:30:53,289 So don't worry. I'll be right in back of you. 360 00:30:53,365 --> 00:30:57,165 Before he gets rough, please. Hey, my timing is always precise. 361 00:30:57,235 --> 00:31:01,433 Let's hope so. Now, look. 362 00:31:01,506 --> 00:31:05,340 Start with the heist... the ring on the dead girl's finger from Cooper's Point, 363 00:31:05,410 --> 00:31:08,971 and then find out if these guys are in from Vegas to pick up the rest of that loot. 364 00:31:09,047 --> 00:31:10,981 Start from there and see what happens. 365 00:31:11,049 --> 00:31:13,711 And then maybe it'll lead to the Cooper's Point robbers. 366 00:31:13,785 --> 00:31:18,222 From whom we find out how the ring got to Leona, and then who iced Leona. Here. 367 00:31:19,624 --> 00:31:23,355 Basic black. I've got a lace job that would blow his mind. 368 00:31:23,428 --> 00:31:26,295 Yours too. 369 00:31:26,364 --> 00:31:28,525 Tell me about it. 370 00:31:28,600 --> 00:31:30,591 Look, Tony Curcio. 371 00:31:30,669 --> 00:31:33,866 Basic black, long hair, gloves. 372 00:31:33,939 --> 00:31:37,102 He falls apart. Makes him do foolish things. 373 00:31:37,175 --> 00:31:39,268 And come to think of it, me too. 374 00:31:39,344 --> 00:31:41,539 Where'd the dress come from? 375 00:31:41,613 --> 00:31:43,706 Property. 376 00:31:43,782 --> 00:31:46,649 It was evidence in a wife-beating case. 377 00:31:46,718 --> 00:31:49,881 I don't know if she wouldn't put it on or wouldn't take it off. 378 00:31:49,955 --> 00:31:53,083 Women are funny. Zip me? 379 00:31:53,158 --> 00:31:55,126 It's gonna blow my image. 380 00:31:55,193 --> 00:31:57,218 Am I funny? 381 00:31:57,295 --> 00:31:59,525 Sometimes you leave me breathless. 382 00:31:59,598 --> 00:32:02,761 How'd you know my size? 383 00:32:02,834 --> 00:32:05,428 I'm a size man. Walk over there. 384 00:32:07,639 --> 00:32:09,573 Just testing. 385 00:32:12,877 --> 00:32:15,072 You take care of yourself, ya hear? [Voice Echoing Through Speaker] 386 00:32:15,146 --> 00:32:19,845 Tony Curcio's got a bad temper. He likes to hurt pretty things. 387 00:32:19,918 --> 00:32:22,045 I'll be careful. 388 00:32:27,192 --> 00:32:29,183 Do it. 389 00:32:48,847 --> 00:32:51,475 [Coughing] 390 00:33:10,335 --> 00:33:12,929 [Chuckles] 391 00:33:55,613 --> 00:33:57,478 [Bartender] What'll it be, miss? A Dubonnet, please. 392 00:33:57,549 --> 00:33:59,915 [Bartender] A Dubonnet it is. 393 00:34:10,261 --> 00:34:12,195 Here we go, miss. 394 00:34:38,289 --> 00:34:40,223 They're leaving. 395 00:34:40,291 --> 00:34:42,919 Me too. 396 00:34:42,994 --> 00:34:45,963 You know how you get when you're drinking. So be careful. 397 00:34:46,030 --> 00:34:49,591 [Kojak] Be careful, Joannie, and get off on the sixth floor. 398 00:35:19,464 --> 00:35:22,797 Let me have 611. 711. 399 00:35:29,474 --> 00:35:31,965 I'll see you later. 400 00:35:32,043 --> 00:35:33,977 What, are you crazy? 401 00:35:58,770 --> 00:36:03,434 You know, I have the same trouble. I never know which way the room is, left or right? 402 00:36:03,508 --> 00:36:06,170 Are you going too? The party... Genevieve's? 403 00:36:06,244 --> 00:36:08,508 Yeah, it's this way. 404 00:36:08,580 --> 00:36:11,777 We're probably very late. Don't worry about it. 405 00:36:15,720 --> 00:36:18,621 Uh, sorry. Wrong number. 406 00:36:18,690 --> 00:36:22,182 Genevieve can wait. That's a very naughty thought. 407 00:36:22,260 --> 00:36:24,455 Of course, because you don't even know me. 408 00:36:24,529 --> 00:36:27,623 And why should you go into a man's room for just one drink... 409 00:36:27,699 --> 00:36:31,294 when all you know is, he rides a pretty good elevator, and who am I anyhow, right? 410 00:36:31,369 --> 00:36:34,167 Okay. Who are you anyhow? 411 00:36:34,239 --> 00:36:36,833 Tony Curcio. And from where else but Vegas? 412 00:36:36,908 --> 00:36:38,842 [Chuckles] It jumps, doesn't it? 413 00:36:38,910 --> 00:36:42,073 Except that I'm expected at Genevieve's. 414 00:36:42,146 --> 00:36:44,080 One little drink. Who's to know? 415 00:36:44,148 --> 00:36:47,709 You ought to be told about your clichés, Tony. 416 00:36:47,785 --> 00:36:49,844 But okay, just one. 417 00:36:49,921 --> 00:36:51,912 Terrific. 418 00:37:00,899 --> 00:37:03,265 A martini? Uh, just don't bruise it. 419 00:37:20,885 --> 00:37:22,819 All right! 420 00:37:22,887 --> 00:37:25,720 [Laughing] 421 00:37:31,062 --> 00:37:33,292 Mmm, yummy. Great. 422 00:37:33,364 --> 00:37:35,594 Come on. Sit down. 423 00:37:46,344 --> 00:37:48,278 Hi. 424 00:37:48,346 --> 00:37:51,406 [Curcio] So you know Vegas, huh? A little. 425 00:37:51,482 --> 00:37:53,416 When was the last time you were there? 426 00:37:53,484 --> 00:37:57,250 About six months ago. How long did you stay? 427 00:37:57,322 --> 00:37:59,654 Ten days. Have a good time? 428 00:37:59,724 --> 00:38:02,249 Sure. 429 00:38:02,327 --> 00:38:05,160 Of course. A girl like you would make out great in Vegas. 430 00:38:05,229 --> 00:38:08,426 [Curcio] Meet some of the right people? A couple. 431 00:38:08,499 --> 00:38:10,433 That's good. 432 00:38:12,370 --> 00:38:16,431 That's very good. Behave yourself. 433 00:38:16,507 --> 00:38:20,068 Come on. She's probably having a boring party anyhow. 434 00:38:20,144 --> 00:38:22,237 Probably. 435 00:38:22,313 --> 00:38:24,406 Then stay here. 436 00:38:24,482 --> 00:38:26,712 Why? What for? 437 00:38:26,784 --> 00:38:28,979 Make your own reasons. 438 00:38:29,053 --> 00:38:31,681 Like, for instance? Love! 439 00:38:34,892 --> 00:38:40,091 Money? I'm very bad with decisions, Anthony. 440 00:38:40,164 --> 00:38:44,294 - Money. - Instant decision, huh? 441 00:38:44,369 --> 00:38:46,963 Hey, I like to move fast. I have fun. How much? 442 00:38:49,340 --> 00:38:52,104 [Women Laughing] 443 00:38:52,176 --> 00:38:55,168 [Chattering] 444 00:38:59,083 --> 00:39:03,179 - You're serious, aren't you? - What's it gonna cost me for a couple of hours, two bills? 445 00:39:03,254 --> 00:39:04,949 How much? You kidding me? 446 00:39:05,023 --> 00:39:08,254 I don't ever kid. Come here. Hey. 447 00:39:08,326 --> 00:39:10,954 I said come here. Hey! 448 00:39:12,697 --> 00:39:14,631 Oh, I'm sorry. 449 00:39:14,699 --> 00:39:18,829 Tony, stop! What are you, some kind of a teaser? Is that what you are? 450 00:39:18,903 --> 00:39:22,339 [Knocking] Open up, Curcio. It's Kojak.! 451 00:39:25,276 --> 00:39:28,143 [Joannie] I thought you were my friend. 452 00:39:29,247 --> 00:39:31,579 [Sighs] 453 00:39:34,819 --> 00:39:37,151 I ought to stick your mouth in a light socket. 454 00:39:37,221 --> 00:39:41,385 What happened to that old timing I hear you brag about? Well, you see, 455 00:39:41,459 --> 00:39:45,987 there was a bar mitzvah on the roof garden and it drew a cast of thousands. 456 00:39:46,064 --> 00:39:49,522 It was gonna be a misdemeanor, Tony. Soliciting for immoral purposes. 457 00:39:49,600 --> 00:39:51,534 But now what we got is... 458 00:39:51,602 --> 00:39:53,763 Look, Officer, don't you think you ought to examine the proximate premises... 459 00:39:53,838 --> 00:39:59,401 and find out what you can material relevant to the commission of a felony? 460 00:40:01,079 --> 00:40:04,879 Mm-hmm. That's what it is, Tony, a felony... 461 00:40:04,949 --> 00:40:07,281 assault, attempted rape. 462 00:40:07,351 --> 00:40:10,377 - Kojak, she's a cop? - Oh, yeah. 463 00:40:12,457 --> 00:40:15,449 [Banging] 464 00:40:28,439 --> 00:40:30,771 [Banging] 465 00:40:43,588 --> 00:40:46,318 I don't know. A rough guess... half a million. 466 00:40:46,390 --> 00:40:48,381 Half a million. 467 00:40:49,393 --> 00:40:51,554 What does it all mean, Tony? 468 00:40:51,629 --> 00:40:54,826 What were you gonna do with all that folding stuff? 469 00:40:54,899 --> 00:40:57,800 It's a little too much to be discounting that Cooper's Point loot. 470 00:40:57,869 --> 00:41:03,000 So what were you gonna do with a half a million balloons, huh? I want to see my lawyer. 471 00:41:03,074 --> 00:41:06,202 Yeah, well, you tell your lawyer you'll be in the can, all right? 472 00:41:09,814 --> 00:41:11,907 Come on. 473 00:41:11,983 --> 00:41:14,042 Come on. You had your chance. 474 00:41:19,824 --> 00:41:23,123 Did he hurt you? Everything but my ego. 475 00:41:23,194 --> 00:41:26,391 He hadn't stopped bidding yet, and he had half a million. 476 00:41:26,464 --> 00:41:30,560 [Mutters] Officer Garretty, come with me. 477 00:42:00,031 --> 00:42:03,194 And it bugs me. 478 00:42:03,267 --> 00:42:05,929 A half a million dollars. What were they gonna buy? 479 00:42:06,003 --> 00:42:08,563 And from whom? Doesn't it bug you? 480 00:42:08,639 --> 00:42:11,369 Lieutenant, when I'm around this kind of bread, all's right with the world. 481 00:42:11,442 --> 00:42:14,707 Nothing bugs me. Nothing. Mm-hmm. 482 00:42:14,779 --> 00:42:17,839 - What's the matter? - What's this, a telephone number? 483 00:42:22,587 --> 00:42:26,785 Here. See if it's a working number and get the exact address. 484 00:42:41,639 --> 00:42:44,073 Gomez! 485 00:42:44,141 --> 00:42:46,769 Gomez.! Yeah, coming, Lieutenant. 486 00:42:48,579 --> 00:42:51,173 - What, Lieutenant? - Tell me about this, Gomez. 487 00:42:51,249 --> 00:42:53,911 - What it says in the report. - Just tell me about it, will ya? 488 00:42:55,686 --> 00:42:58,553 Well, the lady last night, Mrs. Contreras... you know, the fat one. 489 00:42:58,623 --> 00:43:00,557 You remember. With no English? 490 00:43:00,625 --> 00:43:04,288 The kids in the neighborhood are trying to build a clubhouse, and somebody ripped them off of some sandbags. 491 00:43:04,362 --> 00:43:07,729 - You put a lot of sandbags. - Yeah, make that 50. 492 00:43:07,798 --> 00:43:09,595 Fifty sandbags. 493 00:43:09,667 --> 00:43:13,364 Oh, maybe more. She said that there might even be more the way... 494 00:43:13,437 --> 00:43:16,873 [Crocker] It's a pay phone booth out at Scylar, on Moreland. 495 00:43:18,643 --> 00:43:21,703 Scylar? 496 00:43:21,779 --> 00:43:26,045 You know, I was at Scylar this morning. And I haven't been there for four years. 497 00:43:26,117 --> 00:43:28,244 And I also went to an address on Moreland Avenue. 498 00:43:28,319 --> 00:43:31,049 Well... It's coincidence. 499 00:43:31,122 --> 00:43:35,115 Well, if you believe that, Gomez, you'll never make lieutenant. 500 00:43:35,192 --> 00:43:37,456 Come on. Let's move. 501 00:43:42,767 --> 00:43:45,167 Uh-huh. Uh, here. 502 00:43:45,236 --> 00:43:49,696 Oh, amigo, you watch the money, huh? 503 00:43:49,774 --> 00:43:53,972 Right, Lieutenant. And, uh, it's counted. 504 00:43:55,913 --> 00:43:57,904 It's counted. 505 00:44:02,887 --> 00:44:08,154 Sandbags to protect the ganefs, direct the blast. 506 00:44:08,225 --> 00:44:11,319 Just like at Cooper's Point... the presence of the ring, loot. 507 00:44:11,395 --> 00:44:14,262 That means the thieves are around? Could be. 508 00:44:14,332 --> 00:44:16,323 I don't know. 509 00:44:16,400 --> 00:44:19,369 All that Vegas money. Let's assume something. 510 00:44:19,437 --> 00:44:24,170 Assume it's to buy a lot ofhot loot from a safety-deposit vault. Like at Cooper's Point. 511 00:44:24,241 --> 00:44:25,868 Mm-hmm. You're a thinker. 512 00:44:25,943 --> 00:44:29,936 You know, at current prices, a half a million could buy up ten million dollars... 513 00:44:30,014 --> 00:44:32,983 in securities, jewelry, hot cash. 514 00:44:33,050 --> 00:44:37,646 What kind of a bank could be expected to hold that kind of money, like at Cooper's Point? 515 00:44:37,722 --> 00:44:40,953 Only in a much richer community. Like Scylar on the Hudson. 516 00:44:41,025 --> 00:44:44,222 Three cherries, baby. Like Scylar on the Hudson. 517 00:44:44,295 --> 00:44:46,627 Same kind of setup, same kind oflocation. 518 00:44:46,697 --> 00:44:50,463 Only even more remote. Out in the boondocks. 519 00:45:15,559 --> 00:45:17,550 [Knocking] 520 00:45:26,804 --> 00:45:29,739 - No ladder. - Ladder? What ladder? 521 00:45:29,807 --> 00:45:31,775 This morning there was a 40-foot ladder here. 522 00:45:31,842 --> 00:45:34,106 Maybe it's around back. 523 00:45:37,148 --> 00:45:39,343 No ladder back here. 524 00:45:50,094 --> 00:45:54,656 Car 723 to Central. Car 723 to Central, K. 525 00:45:54,732 --> 00:45:59,135 Go ahead, 723. 10-30 signal. 10-30 robbery in progress. 526 00:45:59,203 --> 00:46:01,797 Security Scylar National Bank. 527 00:46:01,872 --> 00:46:04,898 Detectives on way to scene. Don't use sirens. 528 00:46:04,975 --> 00:46:07,170 10-4, car 723. 529 00:46:08,479 --> 00:46:10,447 - In progress? - In progress. 530 00:46:10,514 --> 00:46:12,448 Where do you suppose all that ladder got to? 531 00:46:12,516 --> 00:46:16,748 Who would want all that ladder? To get to the top of a bank at night. 532 00:46:16,821 --> 00:46:21,315 Mm-hmm. You know the house? That house back there with the phony paint job? 533 00:46:21,392 --> 00:46:24,293 Close to a telephone booth, close to a playground, 534 00:46:24,361 --> 00:46:27,296 sandbags, close to a bank. 535 00:47:00,331 --> 00:47:02,822 [Tires Screeching] 536 00:47:04,902 --> 00:47:06,699 [Kojak] Hold it.! Freeze.! 537 00:47:09,640 --> 00:47:12,473 Get 'em over there. All right, move! 538 00:47:15,579 --> 00:47:17,513 Come on, over by the car. 539 00:47:19,049 --> 00:47:21,609 Get on the car. Spread 'em out. Spread 'em out. 540 00:47:54,818 --> 00:47:56,752 Don't try it. 541 00:47:56,820 --> 00:47:58,913 Uh-uh-uh. 542 00:47:58,989 --> 00:48:02,823 Oh! Hi, cannon. 543 00:48:05,829 --> 00:48:09,765 Oh, I think you and I have met before, cannon. 544 00:48:11,468 --> 00:48:13,698 Maybe on a ballistics report on my desk. 545 00:48:15,573 --> 00:48:17,564 Do you suppose? 546 00:48:26,750 --> 00:48:29,184 - Oh, hi, Mr. Bradbury. - [Cars Pulling Up] 547 00:48:29,253 --> 00:48:33,883 Good union man. Mr. Bradbury, that wonderful housepainter. 548 00:48:34,959 --> 00:48:38,190 Oh, talk about your generation gap. What took you so long? 549 00:48:38,262 --> 00:48:40,423 I'm getting too old for this kid stuff. 550 00:48:40,497 --> 00:48:42,897 All right, go join your mates. 551 00:48:45,502 --> 00:48:48,494 [Man Over Police Radio, Indistinct] 552 00:48:59,516 --> 00:49:01,848 [Kojak] All right, fellas. 553 00:49:01,919 --> 00:49:06,947 Well, all in all it's been a pretty good night for us. 554 00:49:07,024 --> 00:49:10,050 And maybe I can make it a little better for you. Would you like that? 555 00:49:11,528 --> 00:49:13,996 Two nights ago, about this time, 556 00:49:14,064 --> 00:49:18,694 something more important happened than this, uh, high-class knock over. 557 00:49:18,769 --> 00:49:23,672 Ayoung chick was taken off a bus stop in a body bag. Her name, Leona Crown. 558 00:49:23,741 --> 00:49:27,438 She was a nice, happy-go-lucky kid. Lots oflaughs. 559 00:49:27,511 --> 00:49:29,502 And her life was cut short. 560 00:49:29,580 --> 00:49:32,344 And the way I figure it, one of you killed her. 561 00:49:32,416 --> 00:49:34,350 I got the gun. 562 00:49:34,418 --> 00:49:36,750 I gotta be halfway home, right? 563 00:49:36,820 --> 00:49:40,017 I'm gonna coast the rest of the way. Freewheeling. 564 00:49:40,090 --> 00:49:42,024 It'll be morning in an hour. 565 00:49:42,092 --> 00:49:46,051 Before that, one of you gonna start chirpin'. 566 00:49:46,130 --> 00:49:50,123 Did I say "one of you"? I'm gonna have a room full of canaries. 48407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.