All language subtitles for Kill Plan 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,755 --> 00:00:03,338 (upbeat music) 2 00:00:13,427 --> 00:00:16,094 (ominous music) 3 00:00:21,240 --> 00:00:23,823 (upbeat music) 4 00:00:32,497 --> 00:00:35,164 (ominous music) 5 00:00:36,633 --> 00:00:39,300 (gunshots fire) 6 00:00:40,759 --> 00:00:44,426 (gunshots firing continues) 7 00:00:46,398 --> 00:00:48,500 (man exclaims) 8 00:00:48,500 --> 00:00:49,348 (gunshots fire) 9 00:00:49,348 --> 00:00:50,193 (man exclaims) 10 00:00:50,193 --> 00:00:51,180 (gunshots fire) 11 00:00:51,180 --> 00:00:53,763 (man exclaims) 12 00:00:54,755 --> 00:00:56,866 (body thuds) 13 00:00:56,866 --> 00:01:00,841 (ominous music continues) 14 00:01:00,841 --> 00:01:03,508 (gunshots fire) 15 00:01:06,854 --> 00:01:08,780 - These guys are like roaches, they're all over the place. 16 00:01:08,780 --> 00:01:10,070 - We have to get back to Nash. 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,736 - Good idea. Come on. 18 00:01:11,736 --> 00:01:13,369 (gunshots fire) (man exclaims) 19 00:01:13,369 --> 00:01:16,036 (gunshots fire) 20 00:01:17,284 --> 00:01:18,807 (metal clanks) 21 00:01:18,807 --> 00:01:20,839 (grenade explodes) 22 00:01:20,839 --> 00:01:22,109 (ominous music) 23 00:01:22,109 --> 00:01:24,776 (gunshots fire) 24 00:01:33,052 --> 00:01:35,809 (ominous music) 25 00:01:35,809 --> 00:01:37,017 - Go, go, go, go. 26 00:01:37,017 --> 00:01:39,377 (gunshots fire) 27 00:01:39,377 --> 00:01:40,379 (Winston exclaims) 28 00:01:40,379 --> 00:01:41,539 Fuck! 29 00:01:41,539 --> 00:01:42,909 (man exclaims) 30 00:01:42,909 --> 00:01:43,820 - You're hit. 31 00:01:43,820 --> 00:01:45,236 - Shit my leg. 32 00:01:45,236 --> 00:01:46,359 - We're close to the ridge. 33 00:01:46,359 --> 00:01:48,010 Will be the fourth point in about four seconds. 34 00:01:48,010 --> 00:01:50,028 (gunshots fire) - [Winston] Just leave me. 35 00:01:50,028 --> 00:01:51,423 (body thuds) 36 00:01:51,423 --> 00:01:52,256 (gunshots fire) 37 00:01:52,256 --> 00:01:53,303 You're gonna have to leave me behind. 38 00:01:53,303 --> 00:01:54,940 - Bullshit, I'm not leaving anybody. 39 00:01:54,940 --> 00:01:56,508 - I can take out all these scumbags. 40 00:01:56,508 --> 00:01:58,167 - I'm not saying you can't. 41 00:01:58,167 --> 00:02:00,490 (gunshots fire) 42 00:02:00,490 --> 00:02:01,916 - Where is Hubbard? 43 00:02:01,916 --> 00:02:02,856 (gunshots fire) 44 00:02:02,856 --> 00:02:05,250 - Hubbard's gone after them too. 45 00:02:05,250 --> 00:02:06,330 - I'm gonna be a burden. 46 00:02:06,330 --> 00:02:07,327 Just leave me. 47 00:02:07,327 --> 00:02:09,228 - One team, all in, all out. 48 00:02:09,228 --> 00:02:10,450 Winston, stay with him. 49 00:02:10,450 --> 00:02:13,180 - Is Hubbard at the meeting point? 50 00:02:13,180 --> 00:02:14,306 Are we gonna live? 51 00:02:14,306 --> 00:02:15,884 - Of course we're gonna live. 52 00:02:15,884 --> 00:02:17,660 The good guys always win. 53 00:02:17,660 --> 00:02:18,493 (ominous music) (gunshot fires) 54 00:02:18,493 --> 00:02:19,383 (man exclaims) 55 00:02:19,383 --> 00:02:20,927 Watch him I'm going in. 56 00:02:20,927 --> 00:02:21,996 - [Mara] I've got this. 57 00:02:21,996 --> 00:02:24,015 We're gonna make it. 58 00:02:24,015 --> 00:02:27,500 (ominous music) 59 00:02:27,500 --> 00:02:29,018 - Hubbard. 60 00:02:29,018 --> 00:02:29,851 Hubbard. 61 00:02:31,842 --> 00:02:32,675 Hubbard. 62 00:02:34,464 --> 00:02:35,436 Hubbard, it's me. 63 00:02:35,436 --> 00:02:37,252 - [Hubbard] Nash. 64 00:02:37,252 --> 00:02:38,341 - [Nash] Hubbard. 65 00:02:38,341 --> 00:02:39,174 Come out. 66 00:02:42,034 --> 00:02:44,620 - Winston? - He got hit. 67 00:02:44,620 --> 00:02:45,761 They're gonna meet us back at the Humvee. 68 00:02:45,761 --> 00:02:47,908 - This will bring down the entire organization. 69 00:02:47,908 --> 00:02:48,741 - Wait, I thought they were gonna- 70 00:02:48,741 --> 00:02:50,543 - I need to disappear. - [Nash] What? 71 00:02:50,543 --> 00:02:51,958 - This is worse than anyone knows. 72 00:02:51,958 --> 00:02:53,340 - Wait what about the docs? 73 00:02:53,340 --> 00:02:54,409 - There are no docs, Nash. 74 00:02:54,409 --> 00:02:55,242 - No docs? 75 00:02:55,242 --> 00:02:56,335 - [Hubbard] It was a little lie. 76 00:02:56,335 --> 00:02:59,115 XZ-9, is the deadliest drug 77 00:02:59,115 --> 00:03:00,829 the world has ever known. 78 00:03:00,829 --> 00:03:01,706 - That'll be our secret. 79 00:03:01,706 --> 00:03:02,539 - [Hubbard] Yeah. 80 00:03:02,539 --> 00:03:03,472 - Take to your grave. 81 00:03:03,472 --> 00:03:05,236 - Yeah just don't tell Mara. 82 00:03:05,236 --> 00:03:06,132 - I won't. 83 00:03:06,132 --> 00:03:07,687 - It's the Chinese. 84 00:03:07,687 --> 00:03:08,882 Xieng. 85 00:03:08,882 --> 00:03:09,965 The Wan clan. 86 00:03:11,239 --> 00:03:12,437 I think there's trouble on the inside. 87 00:03:12,437 --> 00:03:13,270 - Wan clan? 88 00:03:13,270 --> 00:03:14,103 What do you mean? 89 00:03:14,103 --> 00:03:16,418 - State side there's a, there's a lab. 90 00:03:16,418 --> 00:03:18,135 The one I told you about. 91 00:03:18,135 --> 00:03:19,679 He'll do whatever it takes. 92 00:03:19,679 --> 00:03:21,572 - That means this was an inside job. 93 00:03:21,572 --> 00:03:23,405 - We're not safe here. 94 00:03:24,427 --> 00:03:26,540 They could be listening right now. 95 00:03:26,540 --> 00:03:28,759 - Will I see you again? 96 00:03:28,759 --> 00:03:31,650 - [Hubbard] Watch your back Nash. 97 00:03:31,650 --> 00:03:33,820 I gotta plan for you. 98 00:03:33,820 --> 00:03:35,153 It's not pretty. 99 00:03:36,746 --> 00:03:39,060 - Be safe partner. 100 00:03:39,060 --> 00:03:42,114 (gunshots fire) 101 00:03:42,114 --> 00:03:43,402 (man exclaims) 102 00:03:43,402 --> 00:03:44,831 (gunshots fire) (man exclaims) 103 00:03:44,831 --> 00:03:47,498 (ominous music) 104 00:03:49,169 --> 00:03:51,070 (logo whooshes) 105 00:03:51,070 --> 00:03:53,737 (ominous music) 106 00:04:08,828 --> 00:04:10,777 (gunshots fire) 107 00:04:10,777 --> 00:04:13,360 (man exclaims) 108 00:04:19,310 --> 00:04:20,158 - [Mara] Nash. 109 00:04:20,158 --> 00:04:21,228 - Yeah. 110 00:04:21,228 --> 00:04:22,993 (keyboard clicks) 111 00:04:22,993 --> 00:04:24,761 - Mara hey, what's going on? 112 00:04:24,761 --> 00:04:25,594 - It's almost showtime. 113 00:04:25,594 --> 00:04:27,192 - Yeah. - Coffee. 114 00:04:27,192 --> 00:04:28,230 - I agree in my mind. 115 00:04:28,230 --> 00:04:30,313 - Oh parapsychology is my specialty. 116 00:04:30,313 --> 00:04:31,333 (Nash chuckles) 117 00:04:31,333 --> 00:04:32,822 - I think caffeine is the only 118 00:04:32,822 --> 00:04:35,132 psychology I need at the moment. 119 00:04:35,132 --> 00:04:38,062 So tell me, what are the theatrics of today? 120 00:04:38,062 --> 00:04:40,153 - Could you open your computer? 121 00:04:40,153 --> 00:04:42,518 Dr. Dina Sloan from last week briefing, 122 00:04:42,518 --> 00:04:44,729 she said to downplay the effects of XZ-9. 123 00:04:44,729 --> 00:04:45,798 We didn't think she'd go through with it 124 00:04:45,798 --> 00:04:48,596 but she announced the stream last night on social media. 125 00:04:48,596 --> 00:04:50,766 - Is she still dealing with Ukraine? 126 00:04:50,766 --> 00:04:52,251 - Not exactly. 127 00:04:52,251 --> 00:04:53,084 (paper rustle) 128 00:04:53,084 --> 00:04:55,876 Our sources say Hong Kong but this entire operation is like 129 00:04:55,876 --> 00:04:58,278 an onion wrapped inside a vortex of power players. 130 00:04:58,278 --> 00:05:00,227 - Yeah I was just thinking about Hubbard. 131 00:05:00,227 --> 00:05:03,564 (gunshot fires) (ominous music) 132 00:05:03,564 --> 00:05:04,981 - You were close. 133 00:05:05,854 --> 00:05:09,476 - Yeah but now he is gone like the wind. 134 00:05:09,476 --> 00:05:10,940 - Hey, you did all you could. 135 00:05:10,940 --> 00:05:12,414 Your head is just playing games on you. 136 00:05:12,414 --> 00:05:13,942 - No my head is wrapped on tight 137 00:05:13,942 --> 00:05:15,977 and operating at full capacity, trust me. 138 00:05:15,977 --> 00:05:19,217 - Hey, energy weapons have lingering effects. 139 00:05:19,217 --> 00:05:20,900 I'm here if you wanna talk. 140 00:05:20,900 --> 00:05:24,879 - You know I appreciate that, I really do. 141 00:05:24,879 --> 00:05:27,598 Maybe we'll grab drinks at that bar I go to sometimes. 142 00:05:27,598 --> 00:05:28,942 - Only if I'd pick up the first round. 143 00:05:28,942 --> 00:05:29,788 - Ah, look at you. 144 00:05:29,788 --> 00:05:30,621 (Nash claps) 145 00:05:30,621 --> 00:05:33,734 You're trying to get an award for like partner of the year. 146 00:05:33,734 --> 00:05:34,696 Partner of the decade. 147 00:05:34,696 --> 00:05:35,692 - Well, I aim to please. 148 00:05:35,692 --> 00:05:37,084 (both chuckle) 149 00:05:37,084 --> 00:05:38,174 Looks like she's getting ready. 150 00:05:38,174 --> 00:05:39,341 - [Nash] Okay. 151 00:05:40,996 --> 00:05:42,228 - [Dr. Dina] Good afternoon. 152 00:05:42,228 --> 00:05:43,929 I'm Dr. Dina Sloan. 153 00:05:43,929 --> 00:05:45,422 Head of the research panel 154 00:05:45,422 --> 00:05:49,033 and professor emeritus on XZ-9 at Gillis University. 155 00:05:49,033 --> 00:05:51,529 I've provided a statement today regarding ZX-9 156 00:05:51,529 --> 00:05:53,561 and I'm gonna share that all with you today. 157 00:05:53,561 --> 00:05:55,268 - All right doc, enlighten me on 158 00:05:55,268 --> 00:05:57,684 how XZ-9 is no longer a threat. 159 00:05:57,684 --> 00:05:59,622 - Understand that there was a lot of talk 160 00:05:59,622 --> 00:06:01,956 about this drug being used in certain government 161 00:06:01,956 --> 00:06:04,660 and foreign government funded experiments. 162 00:06:04,660 --> 00:06:07,041 Due to the insistence by news media and social media, 163 00:06:07,041 --> 00:06:10,929 the infiltration that ZX-9 is a threat to humankind 164 00:06:10,929 --> 00:06:12,520 and that's simply not true. 165 00:06:12,520 --> 00:06:14,110 These are all lies. 166 00:06:14,110 --> 00:06:17,494 I have studied XZ-9 since its creation. 167 00:06:17,494 --> 00:06:19,644 XZ-9 has never been a hostile chemical 168 00:06:19,644 --> 00:06:23,081 especially when mixed properly with other chemicals. 169 00:06:23,081 --> 00:06:24,740 In fact, we've seen great effects 170 00:06:24,740 --> 00:06:26,924 in the treatment of many different diseases. 171 00:06:26,924 --> 00:06:29,233 On behalf of my colleagues at the institute 172 00:06:29,233 --> 00:06:32,889 we will be closing all research regarding XZ-9 173 00:06:32,889 --> 00:06:35,572 and production as well as reporting all further findings 174 00:06:35,572 --> 00:06:37,324 through the government's Ministry of Science 175 00:06:37,324 --> 00:06:39,638 and of course all the research will be available 176 00:06:39,638 --> 00:06:41,996 to the public as it comes our way. 177 00:06:41,996 --> 00:06:46,345 You have nothing to fear and the truth will come. 178 00:06:46,345 --> 00:06:47,726 Thank you. 179 00:06:47,726 --> 00:06:51,174 (audience clapping) 180 00:06:51,174 --> 00:06:52,007 - Well looks likes someone's trying 181 00:06:52,007 --> 00:06:53,802 to close the book on XZ-9. 182 00:06:53,802 --> 00:06:54,635 - Fear the pages of that book 183 00:06:54,635 --> 00:06:56,634 have already being torn to shreds. 184 00:06:56,634 --> 00:06:59,162 - So the old narrative still stands. 185 00:06:59,162 --> 00:07:00,810 - I sent you all of Hubbard's reports. 186 00:07:00,810 --> 00:07:02,120 Read them over again and align to this 187 00:07:02,120 --> 00:07:03,454 'cause something doesn't add up. 188 00:07:03,454 --> 00:07:06,171 - So what'd you know about Dr. Dina? 189 00:07:06,171 --> 00:07:07,600 - You saw the speech. 190 00:07:07,600 --> 00:07:08,586 Believable. 191 00:07:08,586 --> 00:07:09,620 - It's bullshit. 192 00:07:09,620 --> 00:07:10,549 - How do you know? 193 00:07:10,549 --> 00:07:12,528 - Can I tell you what I know about XZ-9? 194 00:07:12,528 --> 00:07:13,504 About five years ago, 195 00:07:13,504 --> 00:07:15,408 the Chinese government and a pharmaceutical company 196 00:07:15,408 --> 00:07:18,840 were working together on a super drug. 197 00:07:18,840 --> 00:07:20,940 It actually worked and these guys were stronger, 198 00:07:20,940 --> 00:07:22,322 smarter, faster. 199 00:07:22,322 --> 00:07:25,285 They tested on Chinese soldiers. 200 00:07:25,285 --> 00:07:27,210 Well nine months these guys were dying. 201 00:07:27,210 --> 00:07:29,045 I mean would drop like flies. 202 00:07:29,045 --> 00:07:30,821 When the government found out the soldiers was dying, 203 00:07:30,821 --> 00:07:33,389 started blaming the US Special Ops team. 204 00:07:33,389 --> 00:07:36,117 Hubbard and I were of that team. 205 00:07:36,117 --> 00:07:39,007 (Mara sighs) 206 00:07:39,007 --> 00:07:40,208 - Well our social media ops are already 207 00:07:40,208 --> 00:07:42,791 pushing the official narrative. 208 00:07:45,248 --> 00:07:46,510 - Winston? 209 00:07:46,510 --> 00:07:47,417 - That's your next meeting? 210 00:07:47,417 --> 00:07:48,250 Mine too. 211 00:07:48,250 --> 00:07:49,253 - Okay. 212 00:07:49,253 --> 00:07:51,279 I mean we've got a few minutes I can meet you there. 213 00:07:51,279 --> 00:07:52,810 - We do. 214 00:07:52,810 --> 00:07:53,951 (phone rings) 215 00:07:53,951 --> 00:07:55,018 - You better get that. 216 00:07:55,018 --> 00:07:56,525 - Yeah. 217 00:07:56,525 --> 00:07:57,520 Right, I'll catch up soon. 218 00:07:57,520 --> 00:07:58,353 - Yeah. 219 00:07:59,715 --> 00:08:02,373 (paper rustles) 220 00:08:02,373 --> 00:08:05,040 (ominous music) 221 00:08:09,673 --> 00:08:10,979 - [Dr. Dina] There's never been an intention 222 00:08:10,979 --> 00:08:12,048 to use XZ-9 (Mr. Wan laughs) 223 00:08:12,048 --> 00:08:15,094 as a malicious agent or as a chemical weapon. 224 00:08:15,094 --> 00:08:18,173 If we as free citizens and the democratic society 225 00:08:18,173 --> 00:08:19,935 can spend more time looking at - Yes. 226 00:08:19,935 --> 00:08:22,608 - the actual findings of this situation rather than doing- 227 00:08:22,608 --> 00:08:23,874 (keyboard clicks) 228 00:08:23,874 --> 00:08:25,535 (ominous music continues) 229 00:08:25,535 --> 00:08:28,285 (Mr. Wan laughs) 230 00:08:31,054 --> 00:08:33,516 - You don't realize what you did little girl. 231 00:08:33,516 --> 00:08:36,900 (Mr. Wan laughs hysterically) 232 00:08:36,900 --> 00:08:39,567 (buttons click) 233 00:08:40,663 --> 00:08:42,207 I want you to find out 234 00:08:42,207 --> 00:08:45,356 where Dr. Sloan does her business. 235 00:08:45,356 --> 00:08:46,738 Her little PR stunt 236 00:08:46,738 --> 00:08:49,999 just pushed up one step closer to our goal. 237 00:08:49,999 --> 00:08:51,903 (Mr. Wan laughs) 238 00:08:51,903 --> 00:08:54,403 (phone thuds) 239 00:08:55,860 --> 00:08:59,796 You will soon find out the wrath of Wan clan. 240 00:08:59,796 --> 00:09:02,027 (Mr. Wan laughs hysterically) 241 00:09:02,027 --> 00:09:04,694 (ominous music) 242 00:09:08,902 --> 00:09:10,240 (Mr. Wan chuckles) 243 00:09:10,240 --> 00:09:12,573 I got the best in the world. 244 00:09:13,723 --> 00:09:14,806 Check it out. 245 00:09:17,235 --> 00:09:19,395 (ominous music) 246 00:09:19,395 --> 00:09:21,112 This nerve drug 247 00:09:21,112 --> 00:09:22,958 will change the world. 248 00:09:22,958 --> 00:09:23,791 Check it out. 249 00:09:23,791 --> 00:09:24,919 - Let me see it. 250 00:09:24,919 --> 00:09:28,419 (ominous music continues) 251 00:09:32,650 --> 00:09:34,066 - It's good? 252 00:09:34,066 --> 00:09:37,247 (man speaks in foreign language) 253 00:09:37,247 --> 00:09:38,628 - What you want to sell me? 254 00:09:38,628 --> 00:09:39,490 Soap? 255 00:09:39,490 --> 00:09:40,323 - What? 256 00:09:40,323 --> 00:09:42,378 - Never fucking try it again. 257 00:09:42,378 --> 00:09:44,234 - That's the best. 258 00:09:44,234 --> 00:09:45,887 (Mr. Wan laughs) 259 00:09:45,887 --> 00:09:47,663 - You are crazy. 260 00:09:47,663 --> 00:09:51,135 Never try to screw me again, okay? 261 00:09:51,135 --> 00:09:52,863 - Nobody crossing me. 262 00:09:52,863 --> 00:09:57,863 (ominous music) (gunshot fires) 263 00:10:05,261 --> 00:10:06,094 - Dexter, 264 00:10:06,094 --> 00:10:07,082 Winston 265 00:10:07,082 --> 00:10:08,801 and where's Mara? 266 00:10:08,801 --> 00:10:09,926 Oh. (Nash chuckles) 267 00:10:09,926 --> 00:10:10,926 Hey. - Sorry. 268 00:10:12,829 --> 00:10:14,826 - Nash thought you were out sick. 269 00:10:14,826 --> 00:10:16,221 You look like a million bucks. 270 00:10:16,221 --> 00:10:17,173 (Nash laughs) 271 00:10:17,173 --> 00:10:18,006 - Well thank you. 272 00:10:18,006 --> 00:10:19,215 I feel like shit but I'm here. 273 00:10:19,215 --> 00:10:20,991 - Oh, you just need a vacation. 274 00:10:20,991 --> 00:10:21,989 Take some time off. 275 00:10:21,989 --> 00:10:23,719 - Nah, I'm not doing vacations. 276 00:10:23,719 --> 00:10:25,775 Especially when everything smells like shit. 277 00:10:25,775 --> 00:10:26,763 There's a lot of shit on desk. 278 00:10:26,763 --> 00:10:29,219 I can't sleep, can't focus so. 279 00:10:29,219 --> 00:10:30,052 (Nash mumbles) 280 00:10:30,052 --> 00:10:31,170 - I just ran data on the conference. 281 00:10:31,170 --> 00:10:32,982 It seems the general population is moving 282 00:10:32,982 --> 00:10:34,003 in the intended direction. 283 00:10:34,003 --> 00:10:35,669 - Good. - And if they don't, 284 00:10:35,669 --> 00:10:36,693 we'll just keep what's in the air ways. 285 00:10:36,693 --> 00:10:37,860 They'll learn. 286 00:10:39,712 --> 00:10:40,545 - Yeah. 287 00:10:40,545 --> 00:10:42,834 Our Russian teams in the Chinese firms 288 00:10:42,834 --> 00:10:44,645 are working in our favor on this. 289 00:10:44,645 --> 00:10:46,770 In fact soon, the only people that will be mentioning 290 00:10:46,770 --> 00:10:49,637 about the XZ-9 operation is 291 00:10:49,637 --> 00:10:52,714 conspiracy nut jobs and intellectual obscureness. 292 00:10:52,714 --> 00:10:53,909 (Nash laughs) 293 00:10:53,909 --> 00:10:55,349 - You've got a couple of big words. 294 00:10:55,349 --> 00:10:57,741 - I've been reading books, should try. 295 00:10:57,741 --> 00:10:58,845 (Nash exclaims) 296 00:10:58,845 --> 00:11:01,032 - Detect a little bit of hostility. 297 00:11:01,032 --> 00:11:04,028 Was making a joke. We are all in the same team here 298 00:11:04,028 --> 00:11:05,869 and we're all the same type okay? 299 00:11:05,869 --> 00:11:07,378 - Precisely, in fact, 300 00:11:07,378 --> 00:11:09,386 that's why we're gonna start moving more rapidly 301 00:11:09,386 --> 00:11:11,858 on the XZ-9 operation. 302 00:11:11,858 --> 00:11:12,880 In fact, right before this meeting 303 00:11:12,880 --> 00:11:14,149 I was told that there was talk 304 00:11:14,149 --> 00:11:16,770 of moving the shipment to Hawaii. 305 00:11:16,770 --> 00:11:18,805 - The Pacific lab. 306 00:11:18,805 --> 00:11:20,397 No, no, we'll never get results. 307 00:11:20,397 --> 00:11:21,906 I've been trying to tell him McCalsky for weeks. 308 00:11:21,906 --> 00:11:23,425 - No there's more to it though. 309 00:11:23,425 --> 00:11:27,402 We were going to recruit this Dr. Dina's partner. 310 00:11:27,402 --> 00:11:28,865 The Chinese are funding him. 311 00:11:28,865 --> 00:11:30,712 It's this Dr. Xieng. 312 00:11:30,712 --> 00:11:31,618 - [Nash] Okay. 313 00:11:31,618 --> 00:11:32,576 Okay. 314 00:11:32,576 --> 00:11:33,480 I want in on the access. 315 00:11:33,480 --> 00:11:34,313 - [Winston] Actually no. 316 00:11:34,313 --> 00:11:36,029 Dexter and I can handle this one. 317 00:11:36,029 --> 00:11:37,888 We'll just brief you on the, 318 00:11:37,888 --> 00:11:38,973 on the interrogation. 319 00:11:38,973 --> 00:11:39,806 - Okay. 320 00:11:39,806 --> 00:11:41,559 Anything happen to the XZ-9 I want more information on so. 321 00:11:41,559 --> 00:11:44,581 I'll you guys do the interrogation, I'll review the tapes. 322 00:11:44,581 --> 00:11:45,893 - Smart man. 323 00:11:45,893 --> 00:11:46,869 - But not smart enough. 324 00:11:46,869 --> 00:11:48,493 It seems like you guys have this all handled 325 00:11:48,493 --> 00:11:49,794 and taken care of so 326 00:11:49,794 --> 00:11:51,186 just keep me in the loop. 327 00:11:51,186 --> 00:11:52,019 I'ma head out. 328 00:11:52,019 --> 00:11:53,576 I'll be on call okay? 329 00:11:53,576 --> 00:11:54,469 - Nash. 330 00:11:54,469 --> 00:11:55,302 - Yeah. 331 00:11:55,302 --> 00:11:58,352 - You know I hear down there in Florida is nice these days. 332 00:11:58,352 --> 00:12:00,010 The sun, the beaches. 333 00:12:00,010 --> 00:12:01,869 Nice place to get your head in order. 334 00:12:01,869 --> 00:12:02,949 - I think my mind's in order. 335 00:12:02,949 --> 00:12:05,165 If I need some tips on vacation, 336 00:12:05,165 --> 00:12:08,138 I'll give you a call okay? 337 00:12:08,138 --> 00:12:08,971 Good day. 338 00:12:12,445 --> 00:12:13,983 - He doing okay? 339 00:12:13,983 --> 00:12:15,968 - He's been upset about Hubbard. 340 00:12:15,968 --> 00:12:17,525 - Oh you mean the warehouse. 341 00:12:17,525 --> 00:12:19,765 Operation Golden Tiger, right? 342 00:12:19,765 --> 00:12:21,314 - [Mara] I believe so. 343 00:12:21,314 --> 00:12:23,658 - Did he ever mention that Hubbard said anything 344 00:12:23,658 --> 00:12:25,261 before he went AWOL? 345 00:12:25,261 --> 00:12:26,213 - What do you mean? 346 00:12:26,213 --> 00:12:28,861 - [Winston] Well did he say any like parting messages 347 00:12:28,861 --> 00:12:30,314 so to speak? 348 00:12:30,314 --> 00:12:31,394 - Nash never told me. 349 00:12:31,394 --> 00:12:33,938 - [Dexter] Yeah you are close though, right? 350 00:12:33,938 --> 00:12:36,829 - We're friends and colleagues. 351 00:12:36,829 --> 00:12:38,244 - Friends? 352 00:12:38,244 --> 00:12:41,461 - Is it against office protocol to have friends Dexter? 353 00:12:41,461 --> 00:12:42,610 - No. 354 00:12:42,610 --> 00:12:43,898 No it's not. 355 00:12:43,898 --> 00:12:46,231 - All I know is Nash is one of our best men. 356 00:12:46,231 --> 00:12:48,346 What he did in Iraq is beyond courageous. 357 00:12:48,346 --> 00:12:50,096 Not to mention his covert work. 358 00:12:50,096 --> 00:12:51,579 Moscow, Cuba. 359 00:12:51,579 --> 00:12:53,672 He suffered irreparable brain damage 360 00:12:53,672 --> 00:12:56,025 from those cold war techniques and still he's smarter 361 00:12:56,025 --> 00:12:58,616 and just as lethal as our top agents in the field. 362 00:12:58,616 --> 00:13:01,101 - Does he have any family in town? 363 00:13:01,101 --> 00:13:03,376 - I think his sister Brenda, she's around. 364 00:13:03,376 --> 00:13:04,386 Other than that I don't know. 365 00:13:04,386 --> 00:13:05,638 - [Dexter] Mara. 366 00:13:05,638 --> 00:13:06,471 All right. 367 00:13:06,471 --> 00:13:08,101 You too make a strong team. 368 00:13:08,101 --> 00:13:10,768 You know about XZ-9 as does Nash 369 00:13:12,352 --> 00:13:14,392 but we got this. 370 00:13:14,392 --> 00:13:15,692 Right? 371 00:13:15,692 --> 00:13:18,359 Take care of him, he needs help. 372 00:13:20,042 --> 00:13:22,085 - Yeah. Excuse me. 373 00:13:22,085 --> 00:13:24,896 (footsteps pattering) 374 00:13:24,896 --> 00:13:26,216 (Winston sighs) 375 00:13:26,216 --> 00:13:29,666 - Looks like we have a lot of work ahead of us. 376 00:13:29,666 --> 00:13:33,261 (ominous music) (footsteps pattering) 377 00:13:33,261 --> 00:13:34,642 - Yeah. 378 00:13:34,642 --> 00:13:38,142 (ominous music continues) 379 00:13:40,491 --> 00:13:44,184 So sorry about the way it, Mr. Xieng Huey 380 00:13:44,184 --> 00:13:47,546 Things get a little busy around here as I'm sure you know. 381 00:13:47,546 --> 00:13:49,879 (gun cocks) 382 00:13:50,813 --> 00:13:51,952 (gun thuds softly) 383 00:13:51,952 --> 00:13:54,785 (chair screeches) 384 00:13:57,037 --> 00:13:59,128 Are you Mr. Xieng Huey? 385 00:13:59,128 --> 00:14:02,045 Are you Mr. Xieng Huey from Yunnan? 386 00:14:10,608 --> 00:14:13,605 Mr. Xieng Huey is it true that you've been dealing with 387 00:14:13,605 --> 00:14:17,772 poisons and other lab equipment for over 15 years? 388 00:14:20,245 --> 00:14:21,941 I need you to know that the more you participate 389 00:14:21,941 --> 00:14:24,274 the easier this is gonna be. 390 00:14:25,818 --> 00:14:28,347 We have you tied to connections with a killing, 391 00:14:28,347 --> 00:14:30,055 a poisoned victim. 392 00:14:30,055 --> 00:14:32,202 Do you know anything about that? 393 00:14:32,202 --> 00:14:34,702 (eerie music) 394 00:14:36,756 --> 00:14:38,686 - Hi, I'm rich. 395 00:14:38,686 --> 00:14:40,764 - Is that your name or you got a lot of money? 396 00:14:40,764 --> 00:14:41,694 - Yeah I have a lot of money. 397 00:14:41,694 --> 00:14:43,505 You wanna come with me? 398 00:14:43,505 --> 00:14:45,001 - Why don't we cheers to that first? 399 00:14:45,001 --> 00:14:46,255 - Okay. 400 00:14:46,255 --> 00:14:48,922 (ominous music) 401 00:14:52,118 --> 00:14:55,009 - I only have so much patience. 402 00:14:55,009 --> 00:14:58,481 The more you cooperate the better this will be. 403 00:14:58,481 --> 00:15:01,617 I'm gonna ask you one more time, Mr. Xieng Huey. 404 00:15:01,617 --> 00:15:03,508 Were you involved 405 00:15:03,508 --> 00:15:05,283 in the poisoning 406 00:15:05,283 --> 00:15:08,302 of a Buller Miller Johnson one week ago? 407 00:15:08,302 --> 00:15:12,065 (ominous music continues) 408 00:15:12,065 --> 00:15:14,115 (Buller groans) 409 00:15:14,115 --> 00:15:16,782 (tumbler thuds) 410 00:15:29,370 --> 00:15:30,810 (Dexter sniffs) 411 00:15:30,810 --> 00:15:31,643 Okay. 412 00:15:32,516 --> 00:15:36,016 (ominous music continues) 413 00:15:43,418 --> 00:15:44,847 (file thuds) 414 00:15:44,847 --> 00:15:47,430 (Dexter sighs) 415 00:15:49,234 --> 00:15:53,520 - That was the saddest interrogation scene I've ever seen. 416 00:15:53,520 --> 00:15:54,847 - He's not bucking it. 417 00:15:54,847 --> 00:15:56,450 I can't get anything out of him. 418 00:15:56,450 --> 00:16:00,397 - I need you to go back in there and break his skull open. 419 00:16:00,397 --> 00:16:03,230 I need you to get inside his mind. 420 00:16:04,483 --> 00:16:06,483 - You know I can do that 421 00:16:08,104 --> 00:16:10,256 but I'm gonna need a favor from you. 422 00:16:10,256 --> 00:16:11,423 - What's that? 423 00:16:13,027 --> 00:16:14,640 - I need two minutes alone. 424 00:16:14,640 --> 00:16:16,130 No cameras, no nothing. 425 00:16:16,130 --> 00:16:17,093 That's all I need. 426 00:16:17,093 --> 00:16:18,739 Two minutes. 427 00:16:18,739 --> 00:16:19,786 - Okay. 428 00:16:19,786 --> 00:16:21,341 I'll do that. 429 00:16:21,341 --> 00:16:23,008 - That's all I need. 430 00:16:28,285 --> 00:16:30,478 Got good news, Mr. Xieng Huey. 431 00:16:30,478 --> 00:16:32,013 (file thuds) 432 00:16:32,013 --> 00:16:34,846 Well good news for me not for you. 433 00:16:36,501 --> 00:16:41,208 Were you involved in the murder of Buller Johnson? 434 00:16:41,208 --> 00:16:46,208 (ominous music) (chair thuds) 435 00:16:48,776 --> 00:16:50,608 I'm gonna ask one more time. 436 00:16:50,608 --> 00:16:54,290 Were you involved in the murder of Buller Johnson? 437 00:16:54,290 --> 00:16:56,026 (Mr. Xieng speaks foreign language) 438 00:16:56,026 --> 00:16:56,859 What? 439 00:16:58,232 --> 00:17:00,298 (Mr. Xieng Huey speaks foreign language) 440 00:17:00,298 --> 00:17:02,965 (ominous music) 441 00:17:09,330 --> 00:17:11,154 - Well that's then. 442 00:17:11,154 --> 00:17:13,314 We have to take out the doctors. 443 00:17:13,314 --> 00:17:16,400 Her friends in Singapore are in standby. 444 00:17:16,400 --> 00:17:19,432 - Well what about the locals? 445 00:17:19,432 --> 00:17:20,767 - The Wan clan? 446 00:17:20,767 --> 00:17:22,194 Screw them. 447 00:17:22,194 --> 00:17:23,361 They talk big. 448 00:17:24,328 --> 00:17:26,392 When they have to fill a contract, 449 00:17:26,392 --> 00:17:27,546 we always come up short. 450 00:17:27,546 --> 00:17:29,082 - What it's sounding like is that 451 00:17:29,082 --> 00:17:31,665 we have nothing to worry about. 452 00:17:32,759 --> 00:17:34,573 Aren't they directly associated with Singapore? 453 00:17:34,573 --> 00:17:35,406 - Look, 454 00:17:36,569 --> 00:17:38,429 I'll handle the movement, 455 00:17:38,429 --> 00:17:40,970 we just have to get to that shipment first 456 00:17:40,970 --> 00:17:43,376 and Nash, (Dexter sighs) 457 00:17:43,376 --> 00:17:44,443 I don't know 458 00:17:44,443 --> 00:17:45,550 I have a feeling he's more trouble 459 00:17:45,550 --> 00:17:47,594 than what we bargained on. 460 00:17:47,594 --> 00:17:49,499 - I've got somebody telling him right now. 461 00:17:49,499 --> 00:17:50,915 - Yeah? 462 00:17:50,915 --> 00:17:52,678 You know, I think you just gave me an idea. 463 00:17:52,678 --> 00:17:54,083 - Yeah, what's that? 464 00:17:54,083 --> 00:17:55,500 - [Winston] Well, 465 00:17:56,664 --> 00:18:00,205 maybe the Wan clan can be of some use to us still. 466 00:18:00,205 --> 00:18:01,038 - What? 467 00:18:01,038 --> 00:18:02,997 No, no, no, no, no, no, no. Hang on. 468 00:18:02,997 --> 00:18:05,039 We know that they are way too closely associated 469 00:18:05,039 --> 00:18:07,071 with official government business. 470 00:18:07,071 --> 00:18:08,737 Okay? We, every time we work with them 471 00:18:08,737 --> 00:18:11,070 they always find a way to... 472 00:18:12,146 --> 00:18:13,237 I don't trust them. 473 00:18:13,237 --> 00:18:14,954 I don't like it. 474 00:18:14,954 --> 00:18:18,031 - They feed on whatever we give them and 475 00:18:18,031 --> 00:18:21,213 they'll disappear soon enough. 476 00:18:21,213 --> 00:18:22,850 - Sounds like things are going to get messy. 477 00:18:22,850 --> 00:18:24,266 - No Dexter, 478 00:18:24,266 --> 00:18:26,823 things are gonna be very clean. 479 00:18:26,823 --> 00:18:28,961 It's a dawn of a new day 480 00:18:28,961 --> 00:18:31,961 and once we get control of the XZ-9, 481 00:18:33,010 --> 00:18:35,647 we'll show the world what damage really is. 482 00:18:35,647 --> 00:18:38,314 (ominous music) 483 00:18:40,983 --> 00:18:42,985 - Do we have plans for this weekend? 484 00:18:42,985 --> 00:18:45,486 - [Mr. Xieng] Not so much. 485 00:18:45,486 --> 00:18:47,403 All right, what's next? 486 00:18:48,559 --> 00:18:50,258 - Don't forget these XZ-9 samples 487 00:18:50,258 --> 00:18:51,917 have to be shipped off tomorrow. 488 00:18:51,917 --> 00:18:53,431 - Oh goodness. 489 00:18:53,431 --> 00:18:55,242 You're right. 490 00:18:55,242 --> 00:18:57,575 I would have totally forgot. 491 00:18:58,506 --> 00:19:00,213 Hey can you hand me some fresh gloves? 492 00:19:00,213 --> 00:19:01,046 - Okay. 493 00:19:03,563 --> 00:19:06,378 (ominous music) 494 00:19:06,378 --> 00:19:07,545 - Who are you? 495 00:19:08,928 --> 00:19:12,717 (woman speaks foreign language) 496 00:19:12,717 --> 00:19:14,538 You can't be in here. 497 00:19:14,538 --> 00:19:15,717 (woman exclaims) (body thuds) 498 00:19:15,717 --> 00:19:18,573 (man exclaims) 499 00:19:18,573 --> 00:19:22,823 (woman speaks in foreign language) 500 00:19:24,365 --> 00:19:28,615 (woman speaks in foreign language) 501 00:19:32,249 --> 00:19:33,863 - [Nash] I'm actually curious as to 502 00:19:33,863 --> 00:19:36,335 what happened to the footage from you guys' investigation. 503 00:19:36,335 --> 00:19:37,647 The cameras were off when I came inside. 504 00:19:37,647 --> 00:19:39,784 - Well, it seems like we were a victim of a hacking 505 00:19:39,784 --> 00:19:41,560 probably from a foreign country but 506 00:19:41,560 --> 00:19:44,218 I had my own team investigating that right now 507 00:19:44,218 --> 00:19:45,622 and trust me, 508 00:19:45,622 --> 00:19:46,901 we'll keep the lawyers at bay. 509 00:19:46,901 --> 00:19:47,864 - [Nash] We got hacked? 510 00:19:47,864 --> 00:19:50,477 Why didn't you bring this to my attention earlier? 511 00:19:50,477 --> 00:19:53,817 - Well, we just figured it out a couple hours ago 512 00:19:53,817 --> 00:19:57,232 and so I'd like to be ahead of the ball and I'm on it. 513 00:19:57,232 --> 00:19:59,312 I'm taking some more stuff off your plate. 514 00:19:59,312 --> 00:20:00,704 - [Dexter] We'll get the cameras back up and running 515 00:20:00,704 --> 00:20:02,504 and we'll put him back down, cross reference everybody 516 00:20:02,504 --> 00:20:04,372 that we have the confession from him. 517 00:20:04,372 --> 00:20:05,205 That's not a problem. 518 00:20:05,205 --> 00:20:06,038 - You- - We already have 519 00:20:06,038 --> 00:20:08,008 the confessional on him. We can pull him out again and we can ask him one more time. 520 00:20:08,008 --> 00:20:09,146 - The confession is a problem. 521 00:20:09,146 --> 00:20:11,840 I don't trust any investigations or any interrogations 522 00:20:11,840 --> 00:20:13,324 that have not been recorded. 523 00:20:13,324 --> 00:20:15,426 You guys just wait, let me get more intel. 524 00:20:15,426 --> 00:20:18,549 I'll circle back with you guys in about 24 hours, okay? 525 00:20:18,549 --> 00:20:20,256 - And you authorized those operatives 526 00:20:20,256 --> 00:20:22,554 to be out in the field. 527 00:20:22,554 --> 00:20:26,514 - Those Ops have been out in the field for over two years. 528 00:20:26,514 --> 00:20:28,279 I'm sure whatever intel they give me 529 00:20:28,279 --> 00:20:30,090 I get right back to you guys shortly. 530 00:20:30,090 --> 00:20:31,564 So for right now, 531 00:20:31,564 --> 00:20:33,147 take some time off. 532 00:20:38,529 --> 00:20:41,597 - Looks like it's time to take out agent Nash. 533 00:20:41,597 --> 00:20:42,850 - How are we gonna do that? 534 00:20:42,850 --> 00:20:44,289 (ominous music) 535 00:20:44,289 --> 00:20:45,559 He's the head of the department. 536 00:20:45,559 --> 00:20:47,487 - You need to figure that out. 537 00:20:47,487 --> 00:20:49,503 Which I fully trust that you will. 538 00:20:49,503 --> 00:20:52,321 (ominous music continues) 539 00:20:52,321 --> 00:20:57,242 (Mr. Xieng speaks in foreign language) 540 00:20:57,242 --> 00:21:00,781 (ominous music continues) 541 00:21:00,781 --> 00:21:02,362 - [Dexter] Jesus Christ. 542 00:21:02,362 --> 00:21:06,692 - [Winston] It looks like somebody did our job for us. 543 00:21:06,692 --> 00:21:09,257 - I don't like the look of this. 544 00:21:09,257 --> 00:21:10,813 (Mr. Xieng speaks in foreign language) 545 00:21:10,813 --> 00:21:13,563 (woman whistles) 546 00:21:14,857 --> 00:21:17,782 - We're always one step behind but look what I found. 547 00:21:17,782 --> 00:21:18,615 - What is this? 548 00:21:18,615 --> 00:21:19,770 - Nuclear cyanide. 549 00:21:19,770 --> 00:21:20,687 - Oh Jesus. 550 00:21:21,825 --> 00:21:23,020 - Lethal. 551 00:21:23,020 --> 00:21:24,727 - What do with that? 552 00:21:24,727 --> 00:21:26,506 - We'll be able to use it later trust me. 553 00:21:26,506 --> 00:21:29,802 (ominous music) 554 00:21:29,802 --> 00:21:32,802 (Mr. Xieng screams) 555 00:21:35,583 --> 00:21:37,151 - Our friend at CIA 556 00:21:37,151 --> 00:21:39,332 was surprised by your speed. 557 00:21:39,332 --> 00:21:41,458 - When does the payment go through? 558 00:21:41,458 --> 00:21:43,873 - When you and your crew 559 00:21:43,873 --> 00:21:45,788 complete the job. 560 00:21:45,788 --> 00:21:48,239 - You're jerking us around Wan. 561 00:21:48,239 --> 00:21:50,037 We know we did the deed 562 00:21:50,037 --> 00:21:52,264 and now you're trying to maneuver. 563 00:21:52,264 --> 00:21:53,205 What gives? 564 00:21:53,205 --> 00:21:54,914 - The words on the street, 565 00:21:54,914 --> 00:21:56,388 Xieng is not dead. 566 00:21:56,388 --> 00:21:57,502 - That's impossible. 567 00:21:57,502 --> 00:21:59,047 - Impossible? 568 00:21:59,047 --> 00:22:02,076 He's at the Beverly hospital now room 237. 569 00:22:02,076 --> 00:22:04,202 You know what you have to do. 570 00:22:04,202 --> 00:22:06,514 - Let me tell you this, 571 00:22:06,514 --> 00:22:08,514 they only hire the best. 572 00:22:09,658 --> 00:22:11,458 They do their job 573 00:22:11,458 --> 00:22:13,119 and they do it right. 574 00:22:13,119 --> 00:22:16,266 I don't wanna see you again Wan. 575 00:22:16,266 --> 00:22:17,766 Once this is over, 576 00:22:18,762 --> 00:22:19,679 we're done. 577 00:22:21,130 --> 00:22:22,836 - Get outta here. 578 00:22:22,836 --> 00:22:26,924 (ominous music continues) 579 00:22:26,924 --> 00:22:29,757 (keyboard clicks) 580 00:22:31,886 --> 00:22:34,469 (somber music) 581 00:22:38,121 --> 00:22:39,038 - Hey Mara. 582 00:22:40,632 --> 00:22:41,679 (Nash sighs) 583 00:22:41,679 --> 00:22:43,371 Something doesn't sit right with me. 584 00:22:43,371 --> 00:22:45,498 - What you thinking about? 585 00:22:45,498 --> 00:22:46,922 - You know when 586 00:22:46,922 --> 00:22:48,540 the Chinese government blamed my unit 587 00:22:48,540 --> 00:22:50,119 for the death of those soldiers, 588 00:22:50,119 --> 00:22:52,951 there was two things the CIA couldn't figure out. 589 00:22:52,951 --> 00:22:55,447 One, who owned the pharmaceutical company 590 00:22:55,447 --> 00:22:59,364 and two what exactly was the compound for XZ-9. 591 00:23:01,404 --> 00:23:02,564 Where's Dexter and Winston? 592 00:23:02,564 --> 00:23:03,741 - Last I met them they seemed worried 593 00:23:03,741 --> 00:23:05,272 about your mental condition. 594 00:23:05,272 --> 00:23:06,107 (Nash scoffs) 595 00:23:06,107 --> 00:23:08,167 - You think they're really worried about my mental condition? 596 00:23:08,167 --> 00:23:10,107 - [Mara] No. - Exactly 597 00:23:10,107 --> 00:23:11,569 but it's fine I'm gonna 598 00:23:11,569 --> 00:23:14,147 do my own digging into what those guys are up to 599 00:23:14,147 --> 00:23:15,587 'cause I don't trust him for shit. 600 00:23:15,587 --> 00:23:16,539 - Should I run a report? 601 00:23:16,539 --> 00:23:17,372 - No, no, no. 602 00:23:17,372 --> 00:23:19,731 Just, just be careful. 603 00:23:19,731 --> 00:23:20,564 Be on look out. 604 00:23:20,564 --> 00:23:21,397 - Okay. 605 00:23:22,257 --> 00:23:23,262 You going out tonight? 606 00:23:23,262 --> 00:23:25,294 - No, I'm actually going to be staying here. 607 00:23:25,294 --> 00:23:26,950 My sister's coming to visit. 608 00:23:26,950 --> 00:23:29,235 She was on vacation in St. Thomas. 609 00:23:29,235 --> 00:23:31,779 So we're gonna relax, make some food, 610 00:23:31,779 --> 00:23:33,777 have some drinks, catch up. 611 00:23:33,777 --> 00:23:34,926 You should join. 612 00:23:34,926 --> 00:23:36,155 - Sounds nice. 613 00:23:36,155 --> 00:23:38,419 If I can finish this report. 614 00:23:38,419 --> 00:23:39,347 - Don't overwork yourself. 615 00:23:39,347 --> 00:23:41,123 Knock that stuff out and come hang out with us. 616 00:23:41,123 --> 00:23:42,123 - All right. 617 00:23:43,852 --> 00:23:46,519 (ominous music) 618 00:23:50,587 --> 00:23:52,141 - Here's the best shot we have 619 00:23:52,141 --> 00:23:54,155 to take out our little problem. 620 00:23:54,155 --> 00:23:57,655 (ominous music continues) 621 00:23:59,657 --> 00:24:00,665 - All right let's get it over with. 622 00:24:00,665 --> 00:24:02,146 - Be confident. 623 00:24:02,146 --> 00:24:07,146 (ominous music) (machine beeps) 624 00:24:11,374 --> 00:24:14,009 Make sure you drank it. 625 00:24:14,009 --> 00:24:15,092 Nighty night. 626 00:24:16,819 --> 00:24:19,138 (Mr. Xieng coughs) 627 00:24:19,138 --> 00:24:22,088 (machine beeps rapidly) 628 00:24:22,088 --> 00:24:23,096 - Is it done? 629 00:24:23,096 --> 00:24:24,762 - It's done. - A thousand percent. 630 00:24:24,762 --> 00:24:25,723 I don't want to come back. 631 00:24:25,723 --> 00:24:29,556 - You won't hear a peep from this guy anymore. 632 00:24:33,382 --> 00:24:38,382 (ominous music) (machine beeps) 633 00:24:48,128 --> 00:24:50,795 (ominous music) 634 00:24:54,806 --> 00:24:55,944 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 635 00:24:55,944 --> 00:24:56,883 Hey you guys can't be here. 636 00:24:56,883 --> 00:24:58,030 Hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 637 00:24:58,030 --> 00:25:01,262 (man exclaims) (man groans) 638 00:25:01,262 --> 00:25:02,262 There we go. 639 00:25:03,303 --> 00:25:04,136 Hey. (woman exclaims) 640 00:25:04,136 --> 00:25:05,039 (man groans) 641 00:25:05,039 --> 00:25:07,502 (body thuds) 642 00:25:07,502 --> 00:25:09,470 (body thuds) 643 00:25:09,470 --> 00:25:10,435 - No mistakes. 644 00:25:10,435 --> 00:25:11,268 Come on. 645 00:25:11,268 --> 00:25:12,101 (Dexter coughs) We gotta get out of here. 646 00:25:12,101 --> 00:25:14,865 - [Dexter] I just got my ass kicked. 647 00:25:14,865 --> 00:25:17,532 (ominous music) 648 00:25:20,089 --> 00:25:22,249 (door clicks) 649 00:25:22,249 --> 00:25:23,862 (keys jingle) 650 00:25:23,862 --> 00:25:24,963 - Well hey. 651 00:25:24,963 --> 00:25:26,078 You look like you were sleeping. 652 00:25:26,078 --> 00:25:28,297 - No, No. Just thinking. 653 00:25:28,297 --> 00:25:29,806 How's it going? 654 00:25:29,806 --> 00:25:31,769 Good to see you. (Brenda mumbles) 655 00:25:31,769 --> 00:25:33,243 - Nice to see you too bro. - I missed you. 656 00:25:33,243 --> 00:25:34,798 - Missed you too. 657 00:25:34,798 --> 00:25:36,761 - Have a seat. 658 00:25:36,761 --> 00:25:38,142 How was your flight? 659 00:25:38,142 --> 00:25:39,721 - Long but you know how that goes. 660 00:25:39,721 --> 00:25:40,777 - Yeah true (mumbles) (Brenda mumbles) 661 00:25:40,777 --> 00:25:42,784 - People, flights 662 00:25:42,784 --> 00:25:44,538 (Brenda mumbles) 663 00:25:44,538 --> 00:25:46,030 - Well here it is. 664 00:25:46,030 --> 00:25:48,038 I have a new place. 665 00:25:48,038 --> 00:25:50,974 - Could use a woman's touch but it's nice. 666 00:25:50,974 --> 00:25:51,807 I like it. 667 00:25:51,807 --> 00:25:53,086 (both chuckle) 668 00:25:53,086 --> 00:25:54,222 Always thinking. 669 00:25:54,222 --> 00:25:55,190 Let me guess, you're probably thinking 670 00:25:55,190 --> 00:25:57,282 about some top CIA mission tomorrow 671 00:25:57,282 --> 00:25:58,989 where you gon' deliver some golden gems 672 00:25:58,989 --> 00:25:59,920 and on the top of space mountain? 673 00:25:59,920 --> 00:26:04,009 - No actually I was thinking about dinner. 674 00:26:04,009 --> 00:26:07,954 - Oh, well, well, well me no not protest, please come on. 675 00:26:07,954 --> 00:26:08,787 (Nash chuckles) 676 00:26:08,787 --> 00:26:09,620 Get your ass up. 677 00:26:09,620 --> 00:26:11,264 (both laugh) 678 00:26:11,264 --> 00:26:12,226 - Coming up. 679 00:26:12,226 --> 00:26:14,066 - Thanks. (Brenda chuckles) 680 00:26:14,066 --> 00:26:17,536 (lighthearted music) 681 00:26:17,536 --> 00:26:18,369 - All right. 682 00:26:18,369 --> 00:26:19,533 You in for a treat. 683 00:26:19,533 --> 00:26:20,366 - We'll see. 684 00:26:20,366 --> 00:26:22,043 - Tell me what you think and no holding back. 685 00:26:22,043 --> 00:26:23,554 - Well I will but 686 00:26:23,554 --> 00:26:24,984 mostly by the looks of it I can already tell 687 00:26:24,984 --> 00:26:25,834 that it's a little (exclaims) 688 00:26:25,834 --> 00:26:27,347 (Nash laughs) but I'll try it. 689 00:26:27,347 --> 00:26:28,610 (both laugh) 690 00:26:28,610 --> 00:26:29,773 (Brenda mumbles) 691 00:26:29,773 --> 00:26:31,560 now are you sure you don't want to introduce you? 692 00:26:31,560 --> 00:26:33,927 - I'm quite sure please stop swiping. 693 00:26:33,927 --> 00:26:34,767 Matter of fact no swiping at the dinner table. 694 00:26:34,767 --> 00:26:37,057 - But she's cute look 695 00:26:37,057 --> 00:26:39,203 and she's a lawyer. 696 00:26:39,203 --> 00:26:40,036 - Okay. 697 00:26:40,036 --> 00:26:41,223 She's a very pretty lady. 698 00:26:41,223 --> 00:26:44,057 I mean and good for her being a lawyer 699 00:26:44,057 --> 00:26:47,644 but I don't need a girlfriend, a fiance or wife right now. 700 00:26:47,644 --> 00:26:50,292 I am very fine in my life being the way it is. 701 00:26:50,292 --> 00:26:51,687 - What's that supposed to mean? 702 00:26:51,687 --> 00:26:52,743 You said it like you out there 703 00:26:52,743 --> 00:26:53,780 driving a Porsche or something. 704 00:26:53,780 --> 00:26:55,728 - I don't need a lawyer to get me out of trouble. 705 00:26:55,728 --> 00:26:57,124 I've got my nice little coop 706 00:26:57,124 --> 00:26:59,897 to whip me in and out of any problems I have, all right? 707 00:26:59,897 --> 00:27:01,952 - Well if you say so 708 00:27:01,952 --> 00:27:03,345 but this one right here 709 00:27:03,345 --> 00:27:05,113 I know for sure she's going to be taken soon. 710 00:27:05,113 --> 00:27:06,306 That I know. 711 00:27:06,306 --> 00:27:07,215 - I wouldn't doubt it 712 00:27:07,215 --> 00:27:08,965 and whatever gentlemen grabs her, 713 00:27:08,965 --> 00:27:10,431 she's gonna make a lovely wife. 714 00:27:10,431 --> 00:27:11,508 (both laugh) 715 00:27:11,508 --> 00:27:12,341 - You know what? 716 00:27:12,341 --> 00:27:13,468 All right your loss. 717 00:27:13,468 --> 00:27:14,489 (both laugh) 718 00:27:14,489 --> 00:27:15,906 You are too much. 719 00:27:17,657 --> 00:27:20,689 - Besides you know, mom told me to take care of you. 720 00:27:20,689 --> 00:27:21,522 - Stop playing. 721 00:27:21,522 --> 00:27:22,355 What? 722 00:27:22,355 --> 00:27:23,188 - Yeah I'm taking care of you. 723 00:27:23,188 --> 00:27:24,623 - You really think that you're taking care of me? 724 00:27:24,623 --> 00:27:25,623 - I take care of you all the time. 725 00:27:25,623 --> 00:27:26,875 - I'm taking care of you. 726 00:27:26,875 --> 00:27:27,708 (Nash laugh) 727 00:27:27,708 --> 00:27:28,541 You took care of me? 728 00:27:28,541 --> 00:27:29,374 What? 729 00:27:29,374 --> 00:27:30,532 Like those idiots at the club, right? 730 00:27:30,532 --> 00:27:31,645 - That was me taking care of you. 731 00:27:31,645 --> 00:27:32,783 (Brenda laughs) - No. 732 00:27:32,783 --> 00:27:33,874 - Look in my defense, 733 00:27:33,874 --> 00:27:35,461 both those guys were assholes 734 00:27:35,461 --> 00:27:38,327 and what am I supposed to do as a older brother if 735 00:27:38,327 --> 00:27:41,277 I see two guys hitting on my sister, grabbing her ass, 736 00:27:41,277 --> 00:27:43,225 moving her around like that, 737 00:27:43,225 --> 00:27:44,389 I took care of it. 738 00:27:44,389 --> 00:27:47,197 - You took care of their hospital bill. 739 00:27:47,197 --> 00:27:48,346 - True. 740 00:27:48,346 --> 00:27:49,465 Which I can write off on my taxes. 741 00:27:49,465 --> 00:27:50,941 (Nash laughs) 742 00:27:50,941 --> 00:27:53,090 - If you say so. 743 00:27:53,090 --> 00:27:56,673 (phone vibrates) - Oh shit. 744 00:27:59,490 --> 00:28:00,511 - [Brenda] Uh-oh. 745 00:28:00,511 --> 00:28:02,292 No business while I'm visiting. 746 00:28:02,292 --> 00:28:03,125 None. 747 00:28:04,840 --> 00:28:06,719 - Yeah, no, we got company. 748 00:28:06,719 --> 00:28:08,382 - This ain't no CIA dance party. 749 00:28:08,382 --> 00:28:09,763 - No, no, no, it's Mara. 750 00:28:09,763 --> 00:28:11,110 She's one of my new agents. 751 00:28:11,110 --> 00:28:12,502 She's good people though. 752 00:28:12,502 --> 00:28:13,422 - Good people? 753 00:28:13,422 --> 00:28:14,770 So you dating her? 754 00:28:14,770 --> 00:28:16,506 - No, no, no, no not at all. 755 00:28:16,506 --> 00:28:17,409 Come on stop it (mumbles) 756 00:28:17,409 --> 00:28:18,242 - Okay. 757 00:28:18,242 --> 00:28:19,209 - She's new. 758 00:28:19,209 --> 00:28:20,393 We're trying to build a rapport. 759 00:28:20,393 --> 00:28:22,473 Like, you know, I figured we 760 00:28:22,473 --> 00:28:23,707 have her come out, have some drinks, 761 00:28:23,707 --> 00:28:24,605 hang out with us for a bit. 762 00:28:24,605 --> 00:28:25,606 - Wait so she's here? 763 00:28:25,606 --> 00:28:26,439 - Yeah. 764 00:28:26,439 --> 00:28:27,272 She's outside. 765 00:28:27,272 --> 00:28:29,355 - Then invite her ass in. 766 00:28:32,873 --> 00:28:35,414 (ominous music) 767 00:28:35,414 --> 00:28:39,289 (Mr. Wan exclaims) (sword clanks) 768 00:28:39,289 --> 00:28:41,006 (Mr. Wan speaks foreign language) 769 00:28:41,006 --> 00:28:42,203 - Who's the target? 770 00:28:42,203 --> 00:28:44,851 - It's an interesting lead, Billy boy. 771 00:28:44,851 --> 00:28:46,246 There's a woman at this house. 772 00:28:46,246 --> 00:28:47,829 This is her picture 773 00:28:49,147 --> 00:28:50,937 but don't show your real face. 774 00:28:50,937 --> 00:28:52,585 This is the agent place. 775 00:28:52,585 --> 00:28:54,558 This agent, he has been known 776 00:28:54,558 --> 00:28:58,203 to go extra length to solve his problem. 777 00:28:58,203 --> 00:28:59,695 (ominous music) 778 00:28:59,695 --> 00:29:02,597 (drawer clanks) 779 00:29:02,597 --> 00:29:04,245 (masks thud) 780 00:29:04,245 --> 00:29:06,997 - I didn't know Halloween was approaching so soon. 781 00:29:06,997 --> 00:29:08,993 - I love Halloween. 782 00:29:08,993 --> 00:29:11,247 Just put the goddamn mask. 783 00:29:11,247 --> 00:29:12,080 Go. 784 00:29:12,080 --> 00:29:13,719 Get the fuck out of here. 785 00:29:13,719 --> 00:29:15,093 It's getting late already. 786 00:29:15,093 --> 00:29:17,222 (ominous music continues) 787 00:29:17,222 --> 00:29:18,306 (sword clanks) 788 00:29:18,306 --> 00:29:21,223 (Mr. Wan exclaims) 789 00:29:22,221 --> 00:29:23,054 - Good to see you. 790 00:29:23,054 --> 00:29:24,720 - Oh good to be here. Thanks for the invite. 791 00:29:24,720 --> 00:29:25,553 - Yeah, no thanks for coming. 792 00:29:25,553 --> 00:29:27,179 - So you're the famous Mara. 793 00:29:27,179 --> 00:29:28,012 - Guilty. 794 00:29:28,012 --> 00:29:29,043 - Yo, yo, (mumbles) be easy, be easy. 795 00:29:29,043 --> 00:29:30,237 (both laugh) 796 00:29:30,237 --> 00:29:31,307 - You must be Brenda. 797 00:29:31,307 --> 00:29:32,467 Nash says you're the best. 798 00:29:32,467 --> 00:29:33,360 - Oh he says that? 799 00:29:33,360 --> 00:29:34,193 - You see. 800 00:29:34,193 --> 00:29:35,026 - I used to hold him down 801 00:29:35,026 --> 00:29:37,029 till he started screaming with laughter. Just tickling him. 802 00:29:37,029 --> 00:29:38,632 - First of all, I say good things about you. 803 00:29:38,632 --> 00:29:40,420 Secondly my therapist said, we don't talk about. 804 00:29:40,420 --> 00:29:42,672 (both laugh) 805 00:29:42,672 --> 00:29:43,960 - In all seriousness though, 806 00:29:43,960 --> 00:29:45,120 I'm glad you came Mara. 807 00:29:45,120 --> 00:29:46,786 - Oh thank you. - Of course. 808 00:29:46,786 --> 00:29:47,848 I hope you ate before you came though. 809 00:29:47,848 --> 00:29:48,681 (Nash exclaims) - Come on. 810 00:29:48,681 --> 00:29:49,514 - Because, - No. 811 00:29:49,514 --> 00:29:51,027 - my brother thinks he's a chef but... 812 00:29:51,027 --> 00:29:52,512 (Brenda exclaims) (Mara laughs) 813 00:29:52,512 --> 00:29:54,067 - Again, the good stuff is in the oven, 814 00:29:54,067 --> 00:29:55,793 it's almost done. - Oh. Okay. 815 00:29:55,793 --> 00:29:56,806 - This is just something to kind of, you know, 816 00:29:56,806 --> 00:29:57,639 get the refuge. 817 00:29:57,639 --> 00:29:58,785 - Of course. - Thank you. 818 00:29:58,785 --> 00:29:59,618 We drinking? 819 00:29:59,618 --> 00:30:00,451 - Yeah. 820 00:30:00,451 --> 00:30:01,284 See? 821 00:30:01,284 --> 00:30:02,584 A good guest, she brought wine. 822 00:30:02,584 --> 00:30:03,417 Oh we drinking. 823 00:30:03,417 --> 00:30:04,250 We definitely drinking. 824 00:30:04,250 --> 00:30:05,083 We got wine. 825 00:30:05,083 --> 00:30:06,749 We got water. Purple drink, we got drinks. 826 00:30:06,749 --> 00:30:08,576 - Okay, wait, wait, what is purple drink? 827 00:30:08,576 --> 00:30:10,296 (both laugh) 828 00:30:10,296 --> 00:30:12,486 what'd I miss? (both mumble) 829 00:30:12,486 --> 00:30:13,576 - Oh lemme play this song. 830 00:30:13,576 --> 00:30:14,409 Okay. 831 00:30:14,409 --> 00:30:15,958 (Nash mumbles) I got it, I got it. 832 00:30:15,958 --> 00:30:16,791 Remember this song? 833 00:30:16,791 --> 00:30:17,624 - Oh see. 834 00:30:17,624 --> 00:30:19,523 - He used to go crazy to this song 835 00:30:19,523 --> 00:30:20,356 - See, you're not ready for this. 836 00:30:20,356 --> 00:30:24,273 See I won five, five, five, five, five trophies 837 00:30:26,206 --> 00:30:29,435 from the first grade to sixth grade, talent shows 838 00:30:29,435 --> 00:30:30,526 off of songs like these. 839 00:30:30,526 --> 00:30:31,880 See they weren't ready for all this. 840 00:30:31,880 --> 00:30:34,798 They weren't ready for all of that. 841 00:30:34,798 --> 00:30:35,756 My back. 842 00:30:35,756 --> 00:30:36,674 - [Brenda] Oh my god. - [Mara] Oh okay. 843 00:30:36,674 --> 00:30:37,507 - My elbow, elbow. 844 00:30:37,507 --> 00:30:38,340 - Oh okay, well if we're playing 845 00:30:38,340 --> 00:30:39,221 that kind of gig then it's like (exclaims) 846 00:30:39,221 --> 00:30:40,054 - Okay Mara. 847 00:30:40,054 --> 00:30:41,720 - Okay. - See. See. 848 00:30:41,720 --> 00:30:42,553 ♪ Hey ♪ 849 00:30:42,553 --> 00:30:43,386 ♪ What you thinking ♪ 850 00:30:43,386 --> 00:30:46,198 ♪ When you thinking you miss the whole point of you ♪ 851 00:30:46,198 --> 00:30:48,224 ♪ You can choose not to bruise ♪ 852 00:30:48,224 --> 00:30:49,057 ♪ Your beautiful news ♪ 853 00:30:49,057 --> 00:30:50,340 (Nash exclaims) 854 00:30:50,340 --> 00:30:51,430 ♪ All those feelings ♪ 855 00:30:51,430 --> 00:30:52,608 (both laughing) 856 00:30:52,608 --> 00:30:54,038 ♪ It's all in your head ♪ 857 00:30:54,038 --> 00:30:55,465 ♪ And if you're into healing ♪ 858 00:30:55,465 --> 00:31:00,465 ♪ Try to feel it without going mad ♪ 859 00:31:00,773 --> 00:31:05,773 ♪ Without going mad ♪ 860 00:31:09,196 --> 00:31:11,188 ♪ Without going mad ♪ 861 00:31:11,188 --> 00:31:13,278 - And then Nash was like, "That wasn't a pumpkin. 862 00:31:13,278 --> 00:31:14,998 "That was an avocado baby." 863 00:31:14,998 --> 00:31:17,148 I was like, "What the hell is he on about?" 864 00:31:17,148 --> 00:31:20,081 (Mara laughs) - [Nash] That was the biggest avocado baby 865 00:31:20,081 --> 00:31:21,369 I've ever seen in my life. 866 00:31:21,369 --> 00:31:22,670 - It was not an avocado. 867 00:31:22,670 --> 00:31:24,305 (both laugh) 868 00:31:24,305 --> 00:31:26,278 - Sounds like you were well taken care of. 869 00:31:26,278 --> 00:31:27,562 - [Brenda] Yeah until dad passed. 870 00:31:27,562 --> 00:31:30,093 I mean it was rough mom but 871 00:31:30,093 --> 00:31:32,450 she raised us all in her effort right? 872 00:31:32,450 --> 00:31:33,368 - She did a great job. 873 00:31:33,368 --> 00:31:34,437 She taught me a lot. 874 00:31:34,437 --> 00:31:36,466 She taught me how to pay attention. 875 00:31:36,466 --> 00:31:37,920 - You can say that again. 876 00:31:37,920 --> 00:31:41,051 (ominous music) 877 00:31:41,051 --> 00:31:42,330 - But what about you honey? 878 00:31:42,330 --> 00:31:45,615 - I was recruited actually but... 879 00:31:45,615 --> 00:31:48,392 (ominous music continues) 880 00:31:48,392 --> 00:31:51,445 - You seem so pretty and proper. 881 00:31:51,445 --> 00:31:53,906 Nash did tell me though you were excellent in combat. 882 00:31:53,906 --> 00:31:55,898 I could not deal with all of that fight. 883 00:31:55,898 --> 00:31:58,242 - I was always a bit of a tomboy, I'm sorry. 884 00:31:58,242 --> 00:32:00,842 Nash you burning tomorrow night's dinner too? 885 00:32:00,842 --> 00:32:01,675 (all coughing) 886 00:32:01,675 --> 00:32:02,640 - [Nash] That's not smoke. 887 00:32:02,640 --> 00:32:03,605 That's gas. 888 00:32:03,605 --> 00:32:04,938 (Nash coughing) 889 00:32:04,938 --> 00:32:06,533 Intruders. 890 00:32:06,533 --> 00:32:07,904 (man exclaims) 891 00:32:07,904 --> 00:32:08,910 (body thuds) 892 00:32:08,910 --> 00:32:11,120 (knife clanks) 893 00:32:11,120 --> 00:32:12,600 (body thuds) 894 00:32:12,600 --> 00:32:15,909 (ominous music) 895 00:32:15,909 --> 00:32:18,409 (Nash coughs) 896 00:32:19,426 --> 00:32:21,341 (body thuds) 897 00:32:21,341 --> 00:32:23,152 (man mumbles) 898 00:32:23,152 --> 00:32:26,922 - and (mumbles) worried about you. 899 00:32:26,922 --> 00:32:30,422 (ominous music continues) 900 00:32:44,816 --> 00:32:47,316 (Nash groans) 901 00:32:50,216 --> 00:32:51,049 - Mara. 902 00:32:54,850 --> 00:32:56,277 Wake up. 903 00:32:56,277 --> 00:32:57,110 Wake up. 904 00:33:09,882 --> 00:33:11,322 Brenda. 905 00:33:11,322 --> 00:33:12,754 Brenda! 906 00:33:12,754 --> 00:33:15,239 (door slams) 907 00:33:15,239 --> 00:33:18,185 (phone vibrates) 908 00:33:18,185 --> 00:33:19,220 - Winston. 909 00:33:19,220 --> 00:33:21,320 - [Winston] Nash, how are you buddy? 910 00:33:21,320 --> 00:33:24,143 - Yeah they, they came and took my sister. 911 00:33:24,143 --> 00:33:26,324 - [Winston] Did they tell you what they wanted? 912 00:33:26,324 --> 00:33:27,426 - What? 913 00:33:27,426 --> 00:33:28,259 No. 914 00:33:28,259 --> 00:33:29,092 They gassed my place, 915 00:33:29,092 --> 00:33:30,820 it happened so fast I don't know what happened. 916 00:33:30,820 --> 00:33:31,727 - [Winston] What do you think you did 917 00:33:31,727 --> 00:33:34,815 that would make someone wanna take your sister? 918 00:33:34,815 --> 00:33:37,031 Any ideas about that old buddy? 919 00:33:37,031 --> 00:33:38,820 - Are you tryna be funny? 920 00:33:38,820 --> 00:33:40,965 - Oh, we had a debrief this morning. 921 00:33:40,965 --> 00:33:42,895 Neither you or Mara were present. 922 00:33:42,895 --> 00:33:45,636 We checked around no one heard shit from you. 923 00:33:45,636 --> 00:33:47,061 Thought you might have taken my advice 924 00:33:47,061 --> 00:33:50,268 and gotten the hell out of Dodge. 925 00:33:50,268 --> 00:33:51,752 - No. 926 00:33:51,752 --> 00:33:53,682 What is, what's happening to me? 927 00:33:53,682 --> 00:33:56,143 - [Winston] Must be Iraq is catching up with you. 928 00:33:56,143 --> 00:33:58,726 (somber music) 929 00:34:05,243 --> 00:34:06,076 (glass clanks) 930 00:34:06,076 --> 00:34:07,596 (door knocks) 931 00:34:07,596 --> 00:34:08,898 - Who is it? 932 00:34:08,898 --> 00:34:09,898 - Mr. Smoke. 933 00:34:10,911 --> 00:34:13,578 (Mr. Wan sighs) 934 00:34:14,522 --> 00:34:16,890 (gun cocks) 935 00:34:16,890 --> 00:34:18,831 (gun thuds softly) 936 00:34:18,831 --> 00:34:20,980 - Come in Mr. Smoke. 937 00:34:20,980 --> 00:34:22,188 You are late. 938 00:34:22,188 --> 00:34:26,445 (ominous music) (door clicks) 939 00:34:26,445 --> 00:34:27,861 (door clicks) 940 00:34:27,861 --> 00:34:29,914 - Well, we happy? 941 00:34:29,914 --> 00:34:31,551 - Indeed. 942 00:34:31,551 --> 00:34:33,178 We got the girl. 943 00:34:33,178 --> 00:34:35,912 Ancy's in route to the warehouse. 944 00:34:35,912 --> 00:34:37,898 - What about the XZ-9? 945 00:34:37,898 --> 00:34:40,847 - The mother load, Mr. Smoke? 946 00:34:40,847 --> 00:34:41,847 Due in time. 947 00:34:42,740 --> 00:34:45,240 Our partner get the first dib. 948 00:34:47,919 --> 00:34:50,066 (ice rattles) 949 00:34:50,066 --> 00:34:52,191 My warrior prepare 950 00:34:52,191 --> 00:34:53,441 for the battle. 951 00:35:00,503 --> 00:35:01,425 (Winston exclaims) 952 00:35:01,425 --> 00:35:02,900 (Winston panting) 953 00:35:02,900 --> 00:35:04,279 - Now drink. 954 00:35:04,279 --> 00:35:05,112 - Oh no, no. 955 00:35:05,112 --> 00:35:06,362 - Take a drink. 956 00:35:07,980 --> 00:35:10,303 You and your so-called agent, 957 00:35:10,303 --> 00:35:12,740 if anything happen to me 958 00:35:12,740 --> 00:35:15,116 my warrior will (mumbles) 959 00:35:15,116 --> 00:35:17,934 (mumbles) prone to hell 960 00:35:17,934 --> 00:35:19,743 and suck your blood dry. 961 00:35:19,743 --> 00:35:20,576 - No. 962 00:35:20,576 --> 00:35:21,530 - You hear me? 963 00:35:21,530 --> 00:35:22,423 - Yes, yes. 964 00:35:22,423 --> 00:35:23,383 - Do you hear me? 965 00:35:23,383 --> 00:35:24,216 - Yes. 966 00:35:26,335 --> 00:35:27,168 Yes. 967 00:35:31,850 --> 00:35:34,433 (glass clanks) 968 00:35:35,272 --> 00:35:37,852 - You are trouble. (Winston panting) 969 00:35:37,852 --> 00:35:38,685 - Nash. 970 00:35:40,935 --> 00:35:43,476 That bitch's brother. 971 00:35:43,476 --> 00:35:46,476 We need him to take a long vacation. 972 00:35:48,108 --> 00:35:49,503 - I see. 973 00:35:49,503 --> 00:35:51,086 A private vacation. 974 00:35:52,927 --> 00:35:55,213 - There's this dive bar he likes to go. 975 00:35:55,213 --> 00:35:57,938 The Peak Oyster (mumbles) 976 00:35:57,938 --> 00:35:59,334 You take him there 977 00:35:59,334 --> 00:36:01,191 but before you finish him off 978 00:36:01,191 --> 00:36:03,157 interrogate his ass. 979 00:36:03,157 --> 00:36:05,324 There's a code phrase that 980 00:36:07,535 --> 00:36:10,519 was passed to him from his ex partner. 981 00:36:10,519 --> 00:36:12,722 It's a value to us. 982 00:36:12,722 --> 00:36:15,871 - You want me to do your dirty work? 983 00:36:15,871 --> 00:36:18,287 Classic CIA maneuver. 984 00:36:18,287 --> 00:36:19,924 - The pay will be double. 985 00:36:19,924 --> 00:36:21,247 How's that for a maneuver? 986 00:36:21,247 --> 00:36:23,247 - As you wish Mr. Smoke. 987 00:36:26,298 --> 00:36:29,130 (Winston chuckles) 988 00:36:29,130 --> 00:36:30,549 (Winston coughs) 989 00:36:30,549 --> 00:36:31,858 Oh God damn. 990 00:36:31,858 --> 00:36:33,948 You drink this shit you'll die. 991 00:36:33,948 --> 00:36:35,865 - Everything will kill. 992 00:36:36,780 --> 00:36:37,613 Everything 993 00:36:38,964 --> 00:36:40,797 on this ratchet earth. 994 00:36:41,762 --> 00:36:44,069 - I'll set up Nash, okay? 995 00:36:44,069 --> 00:36:46,069 I'll set him up Mr. Wan. 996 00:36:47,010 --> 00:36:48,007 - You better. 997 00:36:48,007 --> 00:36:49,674 - Just take him out. 998 00:36:50,586 --> 00:36:51,631 (door clicks) 999 00:36:51,631 --> 00:36:54,298 (ominous music) 1000 00:36:55,439 --> 00:36:58,189 (birds chirping) 1001 00:37:00,836 --> 00:37:03,669 (keyboard clicks) 1002 00:37:12,956 --> 00:37:13,914 - [Mara] See I can place that 1003 00:37:13,914 --> 00:37:16,413 there were active cell signals in the area last night but 1004 00:37:16,413 --> 00:37:20,316 in this neighborhood it's like a complete blackout. 1005 00:37:20,316 --> 00:37:21,871 - What about the cameras? 1006 00:37:21,871 --> 00:37:23,390 - The only one clear enough to make out 1007 00:37:23,390 --> 00:37:25,388 is the intersection down the street. 1008 00:37:25,388 --> 00:37:26,876 Black sedan, two females. 1009 00:37:26,876 --> 00:37:27,709 - Yeah. 1010 00:37:27,709 --> 00:37:28,836 It had to be two females. 1011 00:37:28,836 --> 00:37:30,252 I mean I gotta get my head cleared out 1012 00:37:30,252 --> 00:37:31,636 but I at least remember seeing that. 1013 00:37:31,636 --> 00:37:33,481 - This was intentional but no demands yet. 1014 00:37:33,481 --> 00:37:35,316 - Not a damn thing? 1015 00:37:35,316 --> 00:37:36,149 - Nothing. 1016 00:37:39,401 --> 00:37:40,401 They'll be in touch. 1017 00:37:40,401 --> 00:37:43,233 If they call your cell we can ping almost immediately. 1018 00:37:43,233 --> 00:37:44,969 How do you wanna proceed? 1019 00:37:44,969 --> 00:37:45,802 (Nash sighs) 1020 00:37:45,802 --> 00:37:47,639 - I need some time. 1021 00:37:47,639 --> 00:37:50,065 Gonna meditate on it, I'll be in touch. 1022 00:37:50,065 --> 00:37:51,315 - I understand. 1023 00:37:53,690 --> 00:37:54,806 Don't worry Nash. 1024 00:37:54,806 --> 00:37:55,807 I already filed the report 1025 00:37:55,807 --> 00:37:58,116 and I'll brief Winston and Dexter on it. 1026 00:37:58,116 --> 00:37:59,009 You'll come in later. 1027 00:37:59,009 --> 00:38:00,031 - I really appreciate everything. 1028 00:38:00,031 --> 00:38:01,876 You are, - Of course. 1029 00:38:01,876 --> 00:38:04,849 - really sweet and pure and 1030 00:38:04,849 --> 00:38:06,788 I do not wanna get you to wrapped up into this. 1031 00:38:06,788 --> 00:38:08,121 - It'll be okay. 1032 00:38:09,367 --> 00:38:11,349 - You are quickly becoming my new best friend. 1033 00:38:11,349 --> 00:38:13,766 (Nash laugh) 1034 00:38:16,361 --> 00:38:19,848 - We could be more than friends. 1035 00:38:19,848 --> 00:38:22,412 - I don't think that'd be a good idea. 1036 00:38:22,412 --> 00:38:25,412 Mara I just can't do that right now. 1037 00:38:26,443 --> 00:38:27,693 You are amazing 1038 00:38:29,784 --> 00:38:32,515 but right now I need to keep my head clear 1039 00:38:32,515 --> 00:38:35,015 and you would be a distraction 1040 00:38:36,693 --> 00:38:39,779 but I thank you for everything. 1041 00:38:39,779 --> 00:38:42,243 (somber music) 1042 00:38:42,243 --> 00:38:43,076 Come here. 1043 00:38:45,597 --> 00:38:48,097 (Nash kisses) 1044 00:38:52,493 --> 00:38:54,410 - Sylvia, it's me Nash. 1045 00:38:56,848 --> 00:38:58,923 I really need to talk. 1046 00:38:58,923 --> 00:38:59,983 Face to face though. 1047 00:38:59,983 --> 00:39:02,420 Can you come to my place? 1048 00:39:02,420 --> 00:39:04,670 It's 3324 East River drive. 1049 00:39:08,170 --> 00:39:10,084 I just need to talk to you. 1050 00:39:10,084 --> 00:39:11,543 So please come. 1051 00:39:11,543 --> 00:39:15,007 (light hearted music) 1052 00:39:15,007 --> 00:39:16,314 ♪ I can get fly ♪ 1053 00:39:16,314 --> 00:39:18,615 ♪ Oh fly, fly ♪ 1054 00:39:18,615 --> 00:39:20,194 ♪ Fly, fly, fly ♪ 1055 00:39:20,194 --> 00:39:21,458 ♪ I can get fly ♪ 1056 00:39:21,458 --> 00:39:23,828 ♪ Oh fly, fly ♪ 1057 00:39:23,828 --> 00:39:25,290 ♪ Fly, fly, fly ♪ 1058 00:39:25,290 --> 00:39:26,508 ♪ I can get fly ♪ 1059 00:39:26,508 --> 00:39:28,914 ♪ Oh fly. Fly ♪ 1060 00:39:28,914 --> 00:39:30,409 ♪ Fly, fly, fly ♪ 1061 00:39:30,409 --> 00:39:31,646 ♪ I can get fly ♪ 1062 00:39:31,646 --> 00:39:34,095 ♪ Oh fly, fly ♪ 1063 00:39:34,095 --> 00:39:36,511 ♪ Fly, fly, fly ♪ 1064 00:39:36,511 --> 00:39:39,402 ♪ Relax your mind ♪ 1065 00:39:39,402 --> 00:39:42,306 ♪ And let it unwind ♪ 1066 00:39:42,306 --> 00:39:44,594 ♪ No time for fights ♪ 1067 00:39:44,594 --> 00:39:46,903 ♪ Just open your eyes ♪ 1068 00:39:46,903 --> 00:39:48,663 ♪ Do you see the light ♪ 1069 00:39:48,663 --> 00:39:50,163 It's been a while. 1070 00:39:51,322 --> 00:39:53,284 - What did you wanna talk about? 1071 00:39:53,284 --> 00:39:56,436 Why couldn't we talk over the phone? 1072 00:39:56,436 --> 00:39:58,132 - To be honest I know you're working on a bunch of missions 1073 00:39:58,132 --> 00:39:59,735 I'm not supposed to know about 1074 00:39:59,735 --> 00:40:01,475 but a couple of operatives came in my place 1075 00:40:01,475 --> 00:40:02,693 and took my sister. 1076 00:40:02,693 --> 00:40:03,526 - Your sister? 1077 00:40:03,526 --> 00:40:04,359 - Yes. 1078 00:40:04,359 --> 00:40:05,776 This is personal. 1079 00:40:06,770 --> 00:40:08,150 So please, 1080 00:40:08,150 --> 00:40:12,331 I need to know what intel you know about XZ-9. 1081 00:40:12,331 --> 00:40:14,831 - What's the password to Play? 1082 00:40:16,199 --> 00:40:20,366 - "The wind dances where it wants not where we will it." 1083 00:40:20,366 --> 00:40:22,154 - That is the code. 1084 00:40:22,154 --> 00:40:24,586 I got intel that the Wans are 1085 00:40:24,586 --> 00:40:27,220 moving a large shipment of XZ-9 1086 00:40:27,220 --> 00:40:30,631 via freight to Singapore and then to China. 1087 00:40:30,631 --> 00:40:31,740 - Where they now? 1088 00:40:31,740 --> 00:40:33,108 - If it's the Wans you want 1089 00:40:33,108 --> 00:40:36,116 they run coke out of The Pink Oyster. 1090 00:40:36,116 --> 00:40:39,356 - Yeah they came back to me at my club. 1091 00:40:39,356 --> 00:40:42,154 - I would say go to The Oyster but be careful. 1092 00:40:42,154 --> 00:40:43,698 - Yeah. 1093 00:40:43,698 --> 00:40:44,743 Yeah. 1094 00:40:44,743 --> 00:40:47,087 They never wanted my sister. 1095 00:40:47,087 --> 00:40:49,050 - They'll come after you too. 1096 00:40:49,050 --> 00:40:50,444 - I know 1097 00:40:50,444 --> 00:40:53,361 but not if I come after them first. 1098 00:40:54,924 --> 00:40:55,757 Thank you. 1099 00:40:58,639 --> 00:41:00,479 (both kiss) 1100 00:41:00,479 --> 00:41:03,474 ♪ I feel the divide between you and I ♪ 1101 00:41:03,474 --> 00:41:07,652 ♪ But the distance between the dark and light ♪ 1102 00:41:07,652 --> 00:41:11,786 ♪ But trust as the dawn is both day and night ♪ 1103 00:41:11,786 --> 00:41:14,844 ♪ Maybe I can make you mine ♪ 1104 00:41:14,844 --> 00:41:16,810 ♪ Make you mine ♪ 1105 00:41:16,810 --> 00:41:18,644 ♪ Make you mine ♪ 1106 00:41:18,644 --> 00:41:20,492 ♪ Make you mine ♪ 1107 00:41:20,492 --> 00:41:22,383 ♪ Make you mine ♪ 1108 00:41:22,383 --> 00:41:24,335 ♪ Make you mine ♪ 1109 00:41:24,335 --> 00:41:26,250 ♪ Make you mine ♪ 1110 00:41:26,250 --> 00:41:30,082 ♪ Make you mine ♪ 1111 00:41:30,082 --> 00:41:33,933 ♪ I know that I've grown jaded ♪ 1112 00:41:33,933 --> 00:41:35,788 ♪ And we could (mumbles) ♪ 1113 00:41:35,788 --> 00:41:38,900 ♪ We're loosing the days of our youth ♪ 1114 00:41:38,900 --> 00:41:43,900 ♪ Memories faded he years we look forward to ♪ 1115 00:41:44,346 --> 00:41:46,562 ♪ Might be over soon ♪ 1116 00:41:46,562 --> 00:41:49,930 ♪ I feel the divide between you and I ♪ 1117 00:41:49,930 --> 00:41:54,354 ♪ Like the distance between the dark and light ♪ 1118 00:41:54,354 --> 00:41:58,266 ♪ Just as the dawn is both day and night ♪ 1119 00:41:58,266 --> 00:42:00,766 ♪ Maybe I can ♪ 1120 00:42:03,607 --> 00:42:04,440 - Nah. 1121 00:42:05,452 --> 00:42:07,369 No that can't be right. 1122 00:42:08,727 --> 00:42:10,060 - What can't be? 1123 00:42:12,383 --> 00:42:13,986 I didn't know you work this late. 1124 00:42:13,986 --> 00:42:16,215 - I'm on the XZ-9 operation. 1125 00:42:16,215 --> 00:42:17,735 - I thought Winston took you off of that. 1126 00:42:17,735 --> 00:42:19,106 - Not since last night. 1127 00:42:19,106 --> 00:42:21,939 We were hit, possibly compromised. 1128 00:42:22,775 --> 00:42:24,063 - Well it sounds like you should do the right thing 1129 00:42:24,063 --> 00:42:25,980 and stay off the field. 1130 00:42:27,988 --> 00:42:30,751 - I was just wrapping up. 1131 00:42:30,751 --> 00:42:32,178 What are you doing here? 1132 00:42:32,178 --> 00:42:34,002 - Well I was hoping to speak with Nash but- 1133 00:42:34,002 --> 00:42:36,214 - He's the man of the hour. - Indeed he is. 1134 00:42:41,194 --> 00:42:43,076 - Actually I was going to tell you, 1135 00:42:43,076 --> 00:42:44,606 I think after this case, 1136 00:42:44,606 --> 00:42:47,871 I will be taking those vacation hours. 1137 00:42:47,871 --> 00:42:49,159 - Oh well you've earned 'em. 1138 00:42:49,159 --> 00:42:51,018 I'm sure Winston wouldn't mind. 1139 00:42:51,018 --> 00:42:54,327 - I mean XZ-9 has everyone on edge, you don't feel that? 1140 00:42:54,327 --> 00:42:55,743 - No. 1141 00:42:55,743 --> 00:42:57,495 Everything's just fine. 1142 00:42:57,495 --> 00:42:59,132 Always been. 1143 00:42:59,132 --> 00:43:00,618 Why do you ask? 1144 00:43:00,618 --> 00:43:03,556 - No reason, you're right. 1145 00:43:03,556 --> 00:43:05,159 (ominous music) 1146 00:43:05,159 --> 00:43:06,742 - Leave XZ-9 to us. 1147 00:43:08,024 --> 00:43:09,313 No more overtime 1148 00:43:09,313 --> 00:43:12,218 and you can go back to your online operations. 1149 00:43:12,218 --> 00:43:13,218 We got this. 1150 00:43:15,477 --> 00:43:17,381 - Well then, I'll be going. 1151 00:43:17,381 --> 00:43:20,372 (footsteps pattering) (ominous music continues) 1152 00:43:20,372 --> 00:43:21,289 - Hey Mara. 1153 00:43:22,879 --> 00:43:26,591 If you see Nash can you tell him to meet me in here? 1154 00:43:26,591 --> 00:43:27,708 - Fine. 1155 00:43:27,708 --> 00:43:30,375 (ominous music) 1156 00:43:38,073 --> 00:43:42,754 - You know, your brother and I used to be good friends. 1157 00:43:42,754 --> 00:43:45,671 In fact he even helped save my life 1158 00:43:46,700 --> 00:43:48,642 during the mission. 1159 00:43:48,642 --> 00:43:52,142 I took a bullet and they gave him a medal! 1160 00:43:53,516 --> 00:43:55,479 (Winston laughs) 1161 00:43:55,479 --> 00:43:56,312 Priceless. 1162 00:44:00,138 --> 00:44:04,004 They didn't even give me three months sick leave. 1163 00:44:04,004 --> 00:44:04,837 Mr. Wan, 1164 00:44:06,780 --> 00:44:09,044 he's giving me enough money 1165 00:44:09,044 --> 00:44:10,806 where I can buy my own island. 1166 00:44:10,806 --> 00:44:11,956 In fact, 1167 00:44:11,956 --> 00:44:15,022 when XZ-9 hits the streets in three months, 1168 00:44:15,022 --> 00:44:17,628 hell, I may even by two. 1169 00:44:17,628 --> 00:44:20,887 (Winston chuckles) (ominous music) 1170 00:44:20,887 --> 00:44:23,970 (lighthearted music) 1171 00:44:25,228 --> 00:44:26,250 - Casey can I get another one? 1172 00:44:26,250 --> 00:44:27,083 - [Casey] Yeap. 1173 00:44:27,083 --> 00:44:32,546 - Thanks. (lighthearted music continues) 1174 00:44:32,546 --> 00:44:33,379 - [Casey] There you go. 1175 00:44:33,379 --> 00:44:35,079 - Appreciate it. 1176 00:44:35,079 --> 00:44:37,579 (eerie music) 1177 00:45:06,005 --> 00:45:07,852 - Everyone get the hell out. 1178 00:45:07,852 --> 00:45:08,685 - Now. 1179 00:45:13,681 --> 00:45:15,225 - The Wan clan. 1180 00:45:15,225 --> 00:45:16,257 - Poor boy. 1181 00:45:16,257 --> 00:45:19,137 - We will kill your sister next. 1182 00:45:19,137 --> 00:45:22,249 - You touch my sister I'll make sure you never fucking walk again 1183 00:45:22,249 --> 00:45:23,676 and you in this cheap suit, 1184 00:45:23,676 --> 00:45:25,637 I make sure they bury you in it. 1185 00:45:25,637 --> 00:45:27,220 - You talk too much 1186 00:45:28,159 --> 00:45:29,204 but don't worry 1187 00:45:29,204 --> 00:45:30,855 maybe your sister will join you in hell. 1188 00:45:30,855 --> 00:45:33,196 - How about you go first and tell me how it is. 1189 00:45:33,196 --> 00:45:34,946 - Big boy, big words. 1190 00:45:36,017 --> 00:45:38,017 (snaps) 1191 00:45:39,593 --> 00:45:40,955 (body thuds) 1192 00:45:40,955 --> 00:45:42,182 (man exclaims) 1193 00:45:42,182 --> 00:45:44,599 (body thuds) 1194 00:45:46,829 --> 00:45:49,246 (body thuds) 1195 00:45:52,221 --> 00:45:53,445 (knife clanks) 1196 00:45:53,445 --> 00:45:54,757 (Nash slaps) 1197 00:45:54,757 --> 00:45:56,963 (dramatic music) 1198 00:45:56,963 --> 00:45:58,176 - [Man] You're dead. 1199 00:45:58,176 --> 00:45:59,552 (man exclaims) (dramatic music) 1200 00:45:59,552 --> 00:46:01,969 (body thuds) 1201 00:46:08,404 --> 00:46:10,821 (man groans) 1202 00:46:13,455 --> 00:46:14,466 (woman pants) 1203 00:46:14,466 --> 00:46:15,299 - Kill him. 1204 00:46:15,299 --> 00:46:16,132 (knife clanks) 1205 00:46:16,132 --> 00:46:17,571 (dramatic music continues) 1206 00:46:17,571 --> 00:46:20,321 (sword whooshes) 1207 00:46:25,075 --> 00:46:27,658 (sword clanks) 1208 00:46:34,257 --> 00:46:37,007 (woman exclaims) 1209 00:46:39,193 --> 00:46:40,327 - You okay? 1210 00:46:40,327 --> 00:46:41,478 (Nash pants) 1211 00:46:41,478 --> 00:46:44,604 - Thanks for showing up on time. 1212 00:46:44,604 --> 00:46:46,247 Let's go. 1213 00:46:46,247 --> 00:46:47,663 I wanted you to watch. 1214 00:46:47,663 --> 00:46:48,847 - What the hell happened? 1215 00:46:48,847 --> 00:46:53,847 (dramatic music) (sirens blaring) 1216 00:47:05,647 --> 00:47:07,458 Did you know those people at the bar? 1217 00:47:07,458 --> 00:47:09,386 - I sure as hell do now. 1218 00:47:09,386 --> 00:47:11,858 I know the Wan clan was running the pharmaceutical company 1219 00:47:11,858 --> 00:47:13,845 that was making exiting XZ-9. 1220 00:47:13,845 --> 00:47:15,863 If that's the case, that means their old boss Wan 1221 00:47:15,863 --> 00:47:18,487 is up to the same tricks he was in before. 1222 00:47:18,487 --> 00:47:23,354 Do any intel for any labs or warehouses next to the pier. 1223 00:47:23,354 --> 00:47:26,191 Anything pops up I guarantee you that's where Brenda is. 1224 00:47:26,191 --> 00:47:28,086 - And Dexter came around looking for. 1225 00:47:28,086 --> 00:47:31,230 - No, I don't trust him or Winston. 1226 00:47:31,230 --> 00:47:33,774 - I think it's worse than that. 1227 00:47:33,774 --> 00:47:37,348 I think that they're double agents. 1228 00:47:37,348 --> 00:47:38,523 - Really? 1229 00:47:38,523 --> 00:47:39,356 - Really. 1230 00:47:40,624 --> 00:47:43,515 - Tell you what, you drum up any intel you can, 1231 00:47:43,515 --> 00:47:45,776 you let me deal with Winston and Dexter. 1232 00:47:45,776 --> 00:47:48,609 (keyboard clicks) 1233 00:47:49,528 --> 00:47:51,838 And Mara, (lighthearted music) 1234 00:47:51,838 --> 00:47:53,560 thank you you've been saving my ass back there. 1235 00:47:53,560 --> 00:47:55,339 (Mara chuckles) 1236 00:47:55,339 --> 00:47:59,256 - Anytime. (lighthearted music) 1237 00:48:07,035 --> 00:48:12,035 (footsteps pattering) (eerie music) 1238 00:48:23,944 --> 00:48:24,777 - Dexter. 1239 00:48:25,859 --> 00:48:28,111 - I was hoping you would show up. 1240 00:48:28,111 --> 00:48:29,563 - I'm gonna cut you up. 1241 00:48:29,563 --> 00:48:30,816 (gunshot fires) 1242 00:48:30,816 --> 00:48:33,233 (body thuds) 1243 00:48:34,144 --> 00:48:37,319 (eerie music continues) 1244 00:48:37,319 --> 00:48:38,794 (footsteps pattering) 1245 00:48:38,794 --> 00:48:41,906 - I can't believe you betrayed the agency. 1246 00:48:41,906 --> 00:48:44,727 - Shouldn't dig up memories of old military murders. 1247 00:48:44,727 --> 00:48:46,770 Who knows what kind of skeletons you'll find there. 1248 00:48:46,770 --> 00:48:47,917 (Nash scoffs) 1249 00:48:47,917 --> 00:48:50,681 - You must wanna be buried with the rest of those bodies. 1250 00:48:50,681 --> 00:48:53,226 I'm really gonna enjoy this. 1251 00:48:53,226 --> 00:48:55,106 - Not as much as me. 1252 00:48:55,106 --> 00:48:56,058 (Dexter exclaims) 1253 00:48:56,058 --> 00:48:57,635 (dramatic music) 1254 00:48:57,635 --> 00:49:00,218 (both exclaim) 1255 00:49:07,031 --> 00:49:09,031 (thuds) 1256 00:49:14,022 --> 00:49:15,609 (chair rattles) 1257 00:49:15,609 --> 00:49:20,609 (thuds) (dramatic music continues) 1258 00:49:22,385 --> 00:49:24,385 (thuds) 1259 00:49:30,638 --> 00:49:33,084 (Dexter exclaims) 1260 00:49:33,084 --> 00:49:35,084 (thuds) 1261 00:49:38,660 --> 00:49:41,410 (bones crushing) 1262 00:49:45,331 --> 00:49:47,940 (bones crushing) (body thuds) 1263 00:49:47,940 --> 00:49:52,152 (dramatic music intensifies) 1264 00:49:52,152 --> 00:49:54,735 (Nash panting) 1265 00:49:55,994 --> 00:49:56,975 - Are you fucking kidding me? 1266 00:49:56,975 --> 00:49:59,380 (gunshot fires) 1267 00:49:59,380 --> 00:50:02,458 (glass breaks) 1268 00:50:02,458 --> 00:50:03,786 Wan sent you? 1269 00:50:03,786 --> 00:50:05,191 - [Man] That's right. 1270 00:50:05,191 --> 00:50:07,228 Boss Wan sends his regards. 1271 00:50:07,228 --> 00:50:08,061 (gunshots fire) 1272 00:50:08,061 --> 00:50:09,999 - Tell your boss to go fuck himself. 1273 00:50:09,999 --> 00:50:11,076 (gunshots fire) 1274 00:50:11,076 --> 00:50:12,352 Tell you what. 1275 00:50:12,352 --> 00:50:15,756 You walk away or not, I will fucking kill you. 1276 00:50:15,756 --> 00:50:18,879 - Your death will be my pleasure. 1277 00:50:18,879 --> 00:50:21,442 (gunshot fires) (gun clicks) 1278 00:50:21,442 --> 00:50:22,951 - You know what? 1279 00:50:22,951 --> 00:50:24,284 I love pleasure. 1280 00:50:25,271 --> 00:50:27,058 Bring it bitch. 1281 00:50:27,058 --> 00:50:29,210 (dramatic music) 1282 00:50:29,210 --> 00:50:30,868 (glass breaks) 1283 00:50:30,868 --> 00:50:32,180 (both exclaim) 1284 00:50:32,180 --> 00:50:34,714 (dramatic music intensifies) 1285 00:50:34,714 --> 00:50:37,131 (body thuds) 1286 00:50:38,628 --> 00:50:41,295 (both grunting) 1287 00:51:13,097 --> 00:51:15,680 (bottle thuds) 1288 00:51:19,447 --> 00:51:23,114 - Did you always wanna do this kind of work? 1289 00:51:25,064 --> 00:51:26,503 - Not really. 1290 00:51:26,503 --> 00:51:29,246 My father was in the military. 1291 00:51:29,246 --> 00:51:31,531 National guard actually. 1292 00:51:31,531 --> 00:51:33,807 Tried warning me about it but you know, 1293 00:51:33,807 --> 00:51:37,119 stupid kid I wasn't willing to really take his advice. 1294 00:51:37,119 --> 00:51:38,452 - [Sylvia] Yeah. 1295 00:51:39,671 --> 00:51:40,740 (Nash sighs) 1296 00:51:40,740 --> 00:51:43,407 - I wish I would listen. 1297 00:51:43,407 --> 00:51:44,824 Things I've seen. 1298 00:51:46,044 --> 00:51:46,877 Iraq. 1299 00:51:48,394 --> 00:51:51,623 You just don't recover from that, you know. 1300 00:51:51,623 --> 00:51:54,420 - What did you wanna do? 1301 00:51:54,420 --> 00:51:57,183 - Never got a chance to figure it out. 1302 00:51:57,183 --> 00:51:58,016 Pops, 1303 00:51:59,284 --> 00:52:01,617 he left when I was about 14. 1304 00:52:02,663 --> 00:52:04,663 Everything he showed me, 1305 00:52:05,636 --> 00:52:06,469 military, 1306 00:52:07,423 --> 00:52:08,256 training, 1307 00:52:09,978 --> 00:52:10,811 focusing, 1308 00:52:12,322 --> 00:52:15,397 everything geared me towards this life. 1309 00:52:15,397 --> 00:52:17,130 (somber music) 1310 00:52:17,130 --> 00:52:21,762 To be honest I don't know what I would do if I left. 1311 00:52:21,762 --> 00:52:23,095 - How about you? 1312 00:52:24,547 --> 00:52:26,437 - I was a military brat 1313 00:52:26,437 --> 00:52:28,612 and my dad was in the CIA. 1314 00:52:28,612 --> 00:52:31,279 I was basically raised for this. 1315 00:52:32,988 --> 00:52:36,488 I excelled in explosives to say the least. 1316 00:52:38,410 --> 00:52:40,743 I really liked blow torches. 1317 00:52:43,287 --> 00:52:44,120 Yeah. 1318 00:52:46,166 --> 00:52:47,711 - You get burned that way. 1319 00:52:47,711 --> 00:52:48,626 - It's all right. 1320 00:52:48,626 --> 00:52:50,709 I like playing with fire. 1321 00:52:58,287 --> 00:52:59,787 Can you hear that? 1322 00:53:01,711 --> 00:53:03,372 - What? 1323 00:53:03,372 --> 00:53:04,539 - The silence. 1324 00:53:07,842 --> 00:53:09,759 Something's in the air. 1325 00:53:11,394 --> 00:53:13,227 It's always present, 1326 00:53:13,227 --> 00:53:15,310 always moving us forward. 1327 00:53:16,178 --> 00:53:18,845 If we just stopped and listened, 1328 00:53:20,730 --> 00:53:23,063 who chose who we really are. 1329 00:53:24,552 --> 00:53:26,704 - Now I'm worried about tomorrow. 1330 00:53:26,704 --> 00:53:28,899 - [Sylvia] You're not there, 1331 00:53:28,899 --> 00:53:31,303 you're here with me. 1332 00:53:31,303 --> 00:53:32,997 What are you so worried about? 1333 00:53:32,997 --> 00:53:35,639 - I just can't stop thinking about what happened. 1334 00:53:35,639 --> 00:53:37,661 Everything in Iraq. 1335 00:53:37,661 --> 00:53:39,828 My team is basically gone. 1336 00:53:40,842 --> 00:53:42,850 Hubbard lord knows where. 1337 00:53:42,850 --> 00:53:45,194 Winston traded on me. 1338 00:53:45,194 --> 00:53:50,194 You're here, I thank you for that but anything can go wrong 1339 00:53:50,418 --> 00:53:53,391 and I saw what happened last time with XZ-9. 1340 00:53:53,391 --> 00:53:55,922 Hundreds of soldiers were killed. 1341 00:53:55,922 --> 00:53:59,161 If that gets out into the world it's over. 1342 00:53:59,161 --> 00:54:00,706 - Yeah. 1343 00:54:00,706 --> 00:54:05,706 Well then I guess you better get ready to save the world. 1344 00:54:06,173 --> 00:54:07,509 - With you? 1345 00:54:07,509 --> 00:54:09,009 - Yeah, of course. 1346 00:54:10,932 --> 00:54:11,932 - Thank you. 1347 00:54:13,802 --> 00:54:15,101 - And Nash, 1348 00:54:15,101 --> 00:54:16,445 - Yeah? 1349 00:54:16,445 --> 00:54:17,862 - we can do this. 1350 00:54:18,901 --> 00:54:21,651 We just, we just have to believe. 1351 00:54:22,975 --> 00:54:24,058 I believe it. 1352 00:54:27,954 --> 00:54:30,454 (both kisses) 1353 00:54:38,095 --> 00:54:40,762 (ominous music) 1354 00:54:58,930 --> 00:54:59,799 - Hey. 1355 00:54:59,799 --> 00:55:02,047 So, got anymore information about the XZ-9? 1356 00:55:02,047 --> 00:55:05,547 (ominous music continues) 1357 00:55:06,645 --> 00:55:08,213 - Yes. 1358 00:55:08,213 --> 00:55:10,787 I made copies for Thursday plan for you 1359 00:55:10,787 --> 00:55:12,007 - It's all right. 1360 00:55:12,007 --> 00:55:13,890 - and then this. 1361 00:55:13,890 --> 00:55:16,640 (dramatic music) 1362 00:55:22,989 --> 00:55:23,988 - Check this out and I'll 1363 00:55:23,988 --> 00:55:26,404 see you back at the briefing around three o'clock. 1364 00:55:26,404 --> 00:55:27,474 - Okay sounds good. 1365 00:55:27,474 --> 00:55:28,307 Okay. 1366 00:55:28,307 --> 00:55:30,365 (dramatic music continues) 1367 00:55:30,365 --> 00:55:33,282 (buttons clicking) 1368 00:55:35,945 --> 00:55:37,112 - God damn it. 1369 00:55:38,301 --> 00:55:39,544 (phone thuds) 1370 00:55:39,544 --> 00:55:42,467 (fire alarm blares) 1371 00:55:42,467 --> 00:55:44,392 What the hell is the fire alarm? 1372 00:55:44,392 --> 00:55:46,920 (footsteps pattering) 1373 00:55:46,920 --> 00:55:47,753 Oh really? 1374 00:55:48,594 --> 00:55:50,184 You? 1375 00:55:50,184 --> 00:55:52,482 Didn't I take care of you at the bar? 1376 00:55:52,482 --> 00:55:54,722 - Guess I couldn't get enough of your pretty face. 1377 00:55:54,722 --> 00:55:55,555 (man exclaims) 1378 00:55:55,555 --> 00:55:58,305 (dramatic music) 1379 00:56:07,140 --> 00:56:07,973 Want more? 1380 00:56:09,060 --> 00:56:10,542 (man exclaims) 1381 00:56:10,542 --> 00:56:14,292 (dramatic music intensifies) 1382 00:56:16,176 --> 00:56:18,679 (man exclaims) 1383 00:56:18,679 --> 00:56:21,096 (body thuds) 1384 00:56:29,738 --> 00:56:32,571 (bones crackling) 1385 00:56:34,522 --> 00:56:36,253 - You gon' kill me? 1386 00:56:36,253 --> 00:56:37,818 Not if I can help it. 1387 00:56:37,818 --> 00:56:39,818 (thuds) 1388 00:56:40,746 --> 00:56:43,413 (ominous music) 1389 00:56:49,349 --> 00:56:52,888 (glass clanks) (phone rings) 1390 00:56:52,888 --> 00:56:55,555 (ominous music) 1391 00:56:56,466 --> 00:56:57,728 - What? 1392 00:56:57,728 --> 00:56:59,106 Goddamn it. 1393 00:56:59,106 --> 00:57:00,973 How could he? 1394 00:57:00,973 --> 00:57:04,088 I sent four of you guys over there to kill him. 1395 00:57:04,088 --> 00:57:07,083 Move to the east side of the warehouse now. 1396 00:57:07,083 --> 00:57:08,443 (phone clicks) (Mr. Wan groans) 1397 00:57:08,443 --> 00:57:09,835 Goddamn it. 1398 00:57:09,835 --> 00:57:11,241 (gun cocks) 1399 00:57:11,241 --> 00:57:13,329 I'm gonna kill Nash. 1400 00:57:13,329 --> 00:57:14,304 Kill you. 1401 00:57:14,304 --> 00:57:15,270 Kill you. 1402 00:57:15,270 --> 00:57:16,163 Kill you. 1403 00:57:16,163 --> 00:57:17,683 (Mr. Wan screams) 1404 00:57:17,683 --> 00:57:20,433 (dramatic music) 1405 00:57:29,665 --> 00:57:30,734 - Baby you okay? 1406 00:57:30,734 --> 00:57:33,497 - [Sylvia] I'm worried Nash. 1407 00:57:33,497 --> 00:57:36,433 Our last mission together, 1408 00:57:36,433 --> 00:57:38,478 you almost died. 1409 00:57:38,478 --> 00:57:40,395 I don't wanna lose you. 1410 00:57:41,462 --> 00:57:44,677 I thought I would never see you again. 1411 00:57:44,677 --> 00:57:47,406 - You're not gonna lose me 1412 00:57:47,406 --> 00:57:49,656 and if you close your eyes, 1413 00:57:50,681 --> 00:57:52,990 I'll always be there. 1414 00:57:52,990 --> 00:57:55,395 - It's the Wan clan though. 1415 00:57:55,395 --> 00:57:58,147 What are the chances that you and I make it out alive? 1416 00:57:58,147 --> 00:58:00,105 - Come on baby. 1417 00:58:00,105 --> 00:58:01,994 I'm not afraid to die. 1418 00:58:01,994 --> 00:58:04,084 I've been on so many missions that 1419 00:58:04,084 --> 00:58:08,881 I've come so close to death I barely feel alive now. 1420 00:58:08,881 --> 00:58:12,561 - I know a way to make you feel alive. 1421 00:58:12,561 --> 00:58:15,394 It's an ancient tantric technique. 1422 00:58:16,358 --> 00:58:18,191 You just have to relax 1423 00:58:19,563 --> 00:58:21,966 and let me take control. 1424 00:58:21,966 --> 00:58:25,158 - So is this supposed to prepare us for tomorrow? 1425 00:58:25,158 --> 00:58:27,908 - It'll give you strength, 1426 00:58:27,908 --> 00:58:29,075 the best kind. 1427 00:58:32,506 --> 00:58:35,294 (both kisses) 1428 00:58:35,294 --> 00:58:38,377 (lighthearted music) 1429 00:59:12,281 --> 00:59:16,198 (lighthearted music continues) 1430 00:59:48,753 --> 00:59:49,586 - Thank you for meeting me. 1431 00:59:49,586 --> 00:59:50,419 - Yeah. 1432 00:59:50,419 --> 00:59:51,319 - What's the word? 1433 00:59:51,319 --> 00:59:52,954 - I got all the intel. 1434 00:59:52,954 --> 00:59:54,678 It sounds like in four hours, 1435 00:59:54,678 --> 00:59:57,323 a shipment of XZ-9 is coming over at the pier. 1436 00:59:57,323 --> 01:00:00,934 Wan hired men to escort the shipment. 1437 01:00:00,934 --> 01:00:01,791 - Four hours? 1438 01:00:01,791 --> 01:00:02,624 - [Mara] Mm-hmm. 1439 01:00:02,624 --> 01:00:03,457 - That means Wan's gonna be at the pier 1440 01:00:03,457 --> 01:00:06,626 to make sure that shipment comes in and it comes in right 1441 01:00:06,626 --> 01:00:08,632 but there'll be law reinforcement 1442 01:00:08,632 --> 01:00:10,394 so we should probably strike in the next hour. 1443 01:00:10,394 --> 01:00:11,227 - If I call it in 1444 01:00:11,227 --> 01:00:12,834 I might be able to get some backup from the Bureau. 1445 01:00:12,834 --> 01:00:14,276 - Nah. (Nash laughs) 1446 01:00:14,276 --> 01:00:16,530 Winston called me and offered me a bribe. 1447 01:00:16,530 --> 01:00:18,770 $100,000 plus my sister so, 1448 01:00:18,770 --> 01:00:20,088 I know he's probably already got a plan set up 1449 01:00:20,088 --> 01:00:21,760 to make it look like I'm the trader. 1450 01:00:21,760 --> 01:00:22,792 - You know this a trap. 1451 01:00:22,792 --> 01:00:24,000 - I know it's a trap, 1452 01:00:24,000 --> 01:00:25,509 but I got a plan. 1453 01:00:25,509 --> 01:00:28,680 What I need from you are the blueprints of the warehouse. 1454 01:00:28,680 --> 01:00:29,690 - Okay. 1455 01:00:29,690 --> 01:00:32,314 (keyboard clicks) 1456 01:00:32,314 --> 01:00:33,485 Think I got 'em. 1457 01:00:33,485 --> 01:00:35,017 Even with the shipment coming in later, 1458 01:00:35,017 --> 01:00:37,330 Wan's gonna have at least half a dozen men there. 1459 01:00:37,330 --> 01:00:38,861 Who's gonna have your back? 1460 01:00:38,861 --> 01:00:40,230 - She will. 1461 01:00:40,230 --> 01:00:41,980 - I'll have his back. 1462 01:00:43,157 --> 01:00:44,701 - Mara this is Sylvia Crowell. 1463 01:00:44,701 --> 01:00:46,594 She's in my unit Special Ops. 1464 01:00:46,594 --> 01:00:47,640 Sylvia this is Mara, 1465 01:00:47,640 --> 01:00:49,717 she's my partner with the agency. 1466 01:00:49,717 --> 01:00:51,217 She's a lifesaver. 1467 01:00:52,144 --> 01:00:54,894 - I guess we have that in common. 1468 01:00:55,868 --> 01:00:57,124 - Can you trust her? 1469 01:00:57,124 --> 01:01:00,629 - Yeah. Just like I can trust you. 1470 01:01:00,629 --> 01:01:01,470 - Brought us some gear. 1471 01:01:01,470 --> 01:01:03,608 (bag thuds) 1472 01:01:03,608 --> 01:01:06,996 Now we can go kill everyone in that warehouse 1473 01:01:06,996 --> 01:01:09,250 and get your sister back. 1474 01:01:09,250 --> 01:01:12,082 I also have this for you. 1475 01:01:12,082 --> 01:01:13,546 - I can't take this. 1476 01:01:13,546 --> 01:01:15,662 If I go in wearing this then they know something's up. 1477 01:01:15,662 --> 01:01:17,056 (Mara sighs) 1478 01:01:17,056 --> 01:01:20,417 - Well according to the blueprints there's opening on the northeast and south side. 1479 01:01:20,417 --> 01:01:21,620 Get you in on the west, 1480 01:01:21,620 --> 01:01:24,894 we can take out anybody on the other two sides. 1481 01:01:24,894 --> 01:01:27,484 Try and get our offense. 1482 01:01:27,484 --> 01:01:29,836 - That won't work, we can't communicate. 1483 01:01:29,836 --> 01:01:31,234 - I do. 1484 01:01:31,234 --> 01:01:33,295 (zip rattles) 1485 01:01:33,295 --> 01:01:34,212 With these. 1486 01:01:35,434 --> 01:01:38,474 You can track each other's locations, 1487 01:01:38,474 --> 01:01:39,641 our heartbeats 1488 01:01:42,562 --> 01:01:44,081 and we can communicate. 1489 01:01:44,081 --> 01:01:45,871 So let's gear up. 1490 01:01:45,871 --> 01:01:47,367 - [Nash] Good. 1491 01:01:47,367 --> 01:01:50,450 I was hoping you two would get along. 1492 01:01:52,143 --> 01:01:54,893 (dramatic music) 1493 01:01:57,711 --> 01:02:00,128 - [Mr. Wan] Winston, Winston. 1494 01:02:06,012 --> 01:02:08,679 Are you playing with this woman? 1495 01:02:09,519 --> 01:02:12,167 How soon will he show his face? 1496 01:02:12,167 --> 01:02:13,500 - Soon, Mr. Wan. 1497 01:02:16,788 --> 01:02:19,482 - I'm gonna check on the shipment. 1498 01:02:19,482 --> 01:02:21,884 You let me know when he get here. 1499 01:02:21,884 --> 01:02:23,112 - Okay. 1500 01:02:23,112 --> 01:02:24,445 - Where's Billy? 1501 01:02:25,342 --> 01:02:26,175 - Dead. 1502 01:02:27,722 --> 01:02:29,639 - I want in on his cut. 1503 01:02:33,308 --> 01:02:34,141 - Well, 1504 01:02:36,570 --> 01:02:39,481 two splits is better than three. 1505 01:02:39,481 --> 01:02:42,148 (ominous music) 1506 01:02:46,556 --> 01:02:48,249 (gunshots fire) (man exclaims) 1507 01:02:48,249 --> 01:02:50,666 (body thuds) 1508 01:02:51,572 --> 01:02:52,655 Who was that? 1509 01:02:53,522 --> 01:02:55,105 - I'll check on it. 1510 01:02:56,076 --> 01:02:57,126 (Brenda exclaims) 1511 01:02:57,126 --> 01:03:00,626 (ominous music continues) 1512 01:03:01,737 --> 01:03:04,404 (gunshots fire) 1513 01:03:09,946 --> 01:03:10,852 - South side clear. 1514 01:03:10,852 --> 01:03:11,932 Sylvia? 1515 01:03:11,932 --> 01:03:13,730 (static cracks) 1516 01:03:13,730 --> 01:03:14,563 Sylvia. 1517 01:03:16,250 --> 01:03:17,772 Shit. 1518 01:03:17,772 --> 01:03:19,939 - [Nash] Winston I'm here. 1519 01:03:21,255 --> 01:03:24,505 - Turn around and take off your jacket. 1520 01:03:26,306 --> 01:03:27,973 - Where's my sister? 1521 01:03:30,367 --> 01:03:31,367 Is she safe? 1522 01:03:37,543 --> 01:03:38,727 - Take the money, 1523 01:03:38,727 --> 01:03:41,199 take your sister and join us. 1524 01:03:41,199 --> 01:03:43,639 What has been a good guy done for you. 1525 01:03:43,639 --> 01:03:46,194 - So I'm just supposed to let XZ-9 into the world, 1526 01:03:46,194 --> 01:03:48,852 destroy communities, kill millions of people, 1527 01:03:48,852 --> 01:03:51,255 just so a few of you guys can get rich? 1528 01:03:51,255 --> 01:03:53,738 I've already seen this story and I don't like how it ends 1529 01:03:53,738 --> 01:03:56,396 'cause I've already lost too many people including Hubbard. 1530 01:03:56,396 --> 01:03:58,476 - That was the kill plan. 1531 01:03:58,476 --> 01:04:01,831 (ominous music) 1532 01:04:01,831 --> 01:04:02,664 - Change of plans. 1533 01:04:02,664 --> 01:04:07,664 (bag thuds) (gunshots fire) 1534 01:04:11,863 --> 01:04:16,613 (woman exclaims) (thuds) 1535 01:04:19,703 --> 01:04:20,842 - Go get Brenda. 1536 01:04:20,842 --> 01:04:22,050 - Copy. 1537 01:04:22,050 --> 01:04:24,101 - You're mine bitch. 1538 01:04:24,101 --> 01:04:27,637 (both exclaim) (gunshots fire) 1539 01:04:33,239 --> 01:04:35,883 (both exclaim) (thuds) 1540 01:04:35,883 --> 01:04:38,110 (body thuds) 1541 01:04:38,110 --> 01:04:40,777 (ominous music) 1542 01:04:41,783 --> 01:04:44,616 - It doesn't have to be like this. 1543 01:04:46,579 --> 01:04:48,246 It can be different. 1544 01:04:51,025 --> 01:04:52,358 Just me and you, 1545 01:04:53,697 --> 01:04:55,750 like old times. 1546 01:04:55,750 --> 01:04:57,847 - You've always been a pain in my ass. 1547 01:04:57,847 --> 01:05:00,229 (gun clanks) 1548 01:05:00,229 --> 01:05:02,812 (both exclaim) 1549 01:05:06,799 --> 01:05:10,335 (bone crushes) (Winston screams) 1550 01:05:10,335 --> 01:05:11,613 (bone crushes) 1551 01:05:11,613 --> 01:05:15,280 (ominous music intensifies) 1552 01:05:29,583 --> 01:05:30,722 - [Sylvia] Call for help. 1553 01:05:30,722 --> 01:05:31,555 - [Brenda] Okay. 1554 01:05:31,555 --> 01:05:32,765 - [Sylvia] Me and him are gonna meet you there. 1555 01:05:32,765 --> 01:05:34,498 Just take the fire exits and hurry. 1556 01:05:34,498 --> 01:05:35,331 - Okay. 1557 01:05:35,331 --> 01:05:36,164 - And take the keys. 1558 01:05:36,164 --> 01:05:37,242 - [Brenda] Okay, thank you. 1559 01:05:37,242 --> 01:05:38,914 (dramatic music) 1560 01:05:38,914 --> 01:05:40,872 (both exclaim) 1561 01:05:40,872 --> 01:05:42,872 (thuds) 1562 01:05:45,165 --> 01:05:48,415 (dramatic intensifies) 1563 01:05:50,404 --> 01:05:53,328 (bone crushes) 1564 01:05:53,328 --> 01:05:55,745 (body thuds) 1565 01:06:07,959 --> 01:06:10,376 (Mara pants) 1566 01:06:11,826 --> 01:06:12,659 - Shit. 1567 01:06:15,659 --> 01:06:16,643 - Hey. 1568 01:06:16,643 --> 01:06:17,476 Are you okay? 1569 01:06:17,476 --> 01:06:18,309 - Yeah. 1570 01:06:18,309 --> 01:06:19,142 I found your sister. 1571 01:06:19,142 --> 01:06:20,808 - Where is she? - She safe, she's going to the car to call for help, 1572 01:06:20,808 --> 01:06:21,641 we're gonna meet her there. 1573 01:06:21,641 --> 01:06:22,651 - Okay, good. 1574 01:06:22,651 --> 01:06:23,893 - I told you, just believe. 1575 01:06:23,893 --> 01:06:24,893 - Thank you. 1576 01:06:25,948 --> 01:06:28,259 (gunshot fires) (Silvia exclaims) 1577 01:06:28,259 --> 01:06:29,235 No. 1578 01:06:29,235 --> 01:06:30,859 No. 1579 01:06:30,859 --> 01:06:31,692 No. 1580 01:06:32,589 --> 01:06:34,725 Wake up, wake up, wake up, wake up. 1581 01:06:34,725 --> 01:06:36,142 Wake up, wake up. 1582 01:06:36,987 --> 01:06:38,755 Wake up please. 1583 01:06:38,755 --> 01:06:41,912 Please I can't loose you too. 1584 01:06:41,912 --> 01:06:44,587 (Nash sobbing) 1585 01:06:44,587 --> 01:06:49,267 - [Mr. Wan] (mumbles) away, I've be waiting for you. 1586 01:06:49,267 --> 01:06:51,690 I'm not gonna waste my bullet on you. 1587 01:06:51,690 --> 01:06:54,440 (dramatic music) 1588 01:07:03,230 --> 01:07:04,776 Let's see what you got. 1589 01:07:04,776 --> 01:07:06,192 Come on. 1590 01:07:06,192 --> 01:07:07,025 Come on. 1591 01:07:07,025 --> 01:07:10,674 (Nash screams) (both exclaim) 1592 01:07:10,674 --> 01:07:12,674 (thuds) 1593 01:07:14,901 --> 01:07:16,462 (Nash coughs) 1594 01:07:16,462 --> 01:07:19,754 (dramatic music intensifies) 1595 01:07:19,754 --> 01:07:22,337 (both exclaim) 1596 01:07:35,407 --> 01:07:37,990 (metals clank) 1597 01:07:44,637 --> 01:07:47,720 (nunchaku whooshing) 1598 01:07:51,323 --> 01:07:54,073 (Mr. Wan groans) 1599 01:07:57,744 --> 01:07:58,901 (Mr. Wan exclaims) 1600 01:07:58,901 --> 01:08:03,901 (metals clank) (Mr. Wan exclaims) 1601 01:08:04,827 --> 01:08:07,494 (ominous music) 1602 01:08:19,025 --> 01:08:22,108 (lighthearted music) 1603 01:08:27,721 --> 01:08:28,804 - [Mara] Hey. 1604 01:08:30,171 --> 01:08:31,004 You hurt? 1605 01:08:32,282 --> 01:08:33,615 - I lost Sylvia. 1606 01:08:34,838 --> 01:08:36,505 - Nash I'm so sorry. 1607 01:08:38,852 --> 01:08:41,060 You saved your sister. 1608 01:08:41,060 --> 01:08:42,222 You saved the world. 1609 01:08:42,222 --> 01:08:44,870 (Mara chuckles) 1610 01:08:44,870 --> 01:08:46,843 Hey and you still have me. 1611 01:08:46,843 --> 01:08:50,760 (lighthearted music continues) 1612 01:08:53,145 --> 01:08:55,374 Hey I'll take care of you. 1613 01:08:55,374 --> 01:08:57,957 (upbeat music) 1614 01:09:02,873 --> 01:09:07,873 ♪ Yeah I want to carry on ♪ 1615 01:09:09,393 --> 01:09:12,806 ♪ We've been dreaming ♪ 1616 01:09:12,806 --> 01:09:17,614 ♪ Voices are whisper ♪ 1617 01:09:17,614 --> 01:09:22,614 ♪ Faces faintly glimmer ♪ 1618 01:09:22,723 --> 01:09:27,723 ♪ Will I want to carry on ♪ 1619 01:09:29,353 --> 01:09:32,799 ♪ Here then seemly ♪ 1620 01:09:32,799 --> 01:09:37,478 ♪ This is what you ruined ♪ 1621 01:09:37,478 --> 01:09:42,478 ♪ It won't be my undoing now ♪ 1622 01:09:44,299 --> 01:09:46,716 ♪ My undoing ♪ 1623 01:09:54,446 --> 01:09:57,812 ♪ Have I ever told you ♪ 1624 01:09:57,812 --> 01:10:01,086 ♪ Boy you're getting finer with age ♪ 1625 01:10:01,086 --> 01:10:04,478 ♪ I know it doesn't feel true ♪ 1626 01:10:04,478 --> 01:10:08,214 ♪ But baby you got no expiration date ♪ 1627 01:10:08,214 --> 01:10:10,270 ♪ Have I ever told you ♪ 1628 01:10:10,270 --> 01:10:11,641 ♪ Have I ever told you ♪ 1629 01:10:11,641 --> 01:10:14,961 ♪ Boy you getting finer with age ♪ 1630 01:10:14,961 --> 01:10:17,027 ♪ I know it doesn't feel true ♪ 1631 01:10:17,027 --> 01:10:18,582 ♪ I know it doesn't feel true ♪ 1632 01:10:18,582 --> 01:10:21,102 ♪ But baby you got no expiration date ♪ 1633 01:10:21,102 --> 01:10:22,768 ♪ Okay ♪ ♪ Yeah ♪ 1634 01:10:22,768 --> 01:10:25,004 ♪ Being young's got a shelf life ♪ 1635 01:10:25,004 --> 01:10:28,395 ♪ Whatever ♪ ♪ You may not believe it but they'll come a time ♪ 1636 01:10:28,395 --> 01:10:29,228 ♪ Whatever ♪ 1637 01:10:29,228 --> 01:10:31,854 ♪ When you realize I was totally right ♪ 1638 01:10:31,854 --> 01:10:35,284 ♪ You start to see the ones before you in a different light ♪ 1639 01:10:35,284 --> 01:10:36,117 ♪ Different light ♪ 1640 01:10:36,117 --> 01:10:38,521 ♪ The lord keeps telling me that my prime age was 25 ♪ 1641 01:10:38,521 --> 01:10:40,179 ♪ But here I'm thriving on the other side ♪ 1642 01:10:40,179 --> 01:10:41,758 ♪ My best years are ahead me ♪ 1643 01:10:41,758 --> 01:10:44,313 ♪ But then oh god I'm on top of my game ♪ 1644 01:10:44,313 --> 01:10:45,146 ♪ Game yeah ♪ 1645 01:10:45,146 --> 01:10:47,667 ♪ You just shooting your shot but I've been working on range ♪ 1646 01:10:47,667 --> 01:10:48,625 ♪ Range ♪ 1647 01:10:48,625 --> 01:10:53,625 ♪ Might get older baby girl we get better with age ♪ 102766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.