Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:12,000
So what is a sattabical?
2
00:00:12,600 --> 00:00:13,800
Sabbatical.
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,900
It's a sort of working holiday.
4
00:00:15,900 --> 00:00:18,400
And Mickey knows these guys
from way back.
5
00:00:18,500 --> 00:00:23,900
Never trust Australians. Tellin' ya,
they're all descended from crooks.
6
00:00:24,200 --> 00:00:27,200
Benny and Mary are
very talented grifters.
7
00:00:27,300 --> 00:00:28,700
What do they need Mickey for, then?
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,900
Because it takes
someone special like Mickey
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
to pull off selling
the Sydney Opera House.
10
00:00:33,100 --> 00:00:35,400
Yeah, well, I'm tellin' ya now,
I could do it.
11
00:00:36,800 --> 00:00:40,900
So, erm, you still got
that mark in place, Albert?
12
00:00:41,200 --> 00:00:42,900
No, Mickey thinks it's a lost cause.
13
00:00:43,100 --> 00:00:46,600
Excuse me, Mickey is not here.
14
00:00:46,900 --> 00:00:48,600
All right? Accept it.
15
00:00:48,900 --> 00:00:51,800
It's too late, the mark
is leaving for LA in ten hours.
16
00:00:52,500 --> 00:00:54,400
- Well, phone him.
- Danny, we're in a cinema.
17
00:00:54,500 --> 00:00:56,800
He won't hear it ringing.
Just dial it out. Come on.
18
00:00:56,900 --> 00:00:59,300
I'm going to the lobby. Goodbye.
19
00:00:59,500 --> 00:01:00,700
Get me some popcorn.
20
00:01:01,100 --> 00:01:02,500
And a drink.
21
00:01:04,400 --> 00:01:08,100
We brought you here to cheer you up.
You haven't even watched any of it.
22
00:01:08,200 --> 00:01:09,900
I- I've seen it.
23
00:01:12,400 --> 00:01:14,500
You got a puncture or something, mate?
24
00:01:14,600 --> 00:01:15,800
Let's just get out of here.
25
00:01:16,000 --> 00:01:17,900
- I'm trying to enjoy the film here.
- Come on!
26
00:01:20,300 --> 00:01:23,100
I don't want to ruin it for ya,
but right at the very end,
27
00:01:23,300 --> 00:01:25,300
all five of them get blown up in a boat.
28
00:01:25,800 --> 00:01:26,900
Sorry...
29
00:01:27,100 --> 00:01:29,400
Look, we could have found
another mark tomorrow.
30
00:01:29,500 --> 00:01:31,700
I don't want another mark,
I want this one.
31
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
Why? Because Mickey said
it was a lost cause?
32
00:01:35,000 --> 00:01:37,100
I think we should sell him
the Houses of Parliament.
33
00:01:37,100 --> 00:01:39,600
- We don't even know who he is yet.
- Or Buckingham Palace.
34
00:01:39,600 --> 00:01:42,700
I can do big too, you know.
I am special.
35
00:01:42,900 --> 00:01:44,500
Yeah, I know you are.
36
00:01:46,700 --> 00:01:47,900
Well?
37
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
OK, Albie, who's the mark?
38
00:02:36,100 --> 00:02:38,600
Anthony Westley. He's a Texan.
39
00:02:38,900 --> 00:02:41,900
Made a fortune in something
called industrial fastenings,
40
00:02:42,000 --> 00:02:43,300
whatever the hell that is.
41
00:02:43,500 --> 00:02:45,900
And he sold his business
eight years ago,
42
00:02:46,100 --> 00:02:48,600
netting a profit
of nearly 30 million dollars.
43
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
- I like him already.
- I don't think you would.
44
00:02:51,500 --> 00:02:53,400
He sold to property developers
45
00:02:53,500 --> 00:02:55,800
knowing they were going
to close down his factory
46
00:02:55,800 --> 00:02:57,500
and put his people out of work.
47
00:02:57,800 --> 00:03:01,200
He's brash and single-minded
and usually gets what he wants.
48
00:03:01,600 --> 00:03:05,500
He's obsessed with the movie business,
specifically movie memorabilia.
49
00:03:05,900 --> 00:03:09,400
He recently bought Judy Garland's
ruby slippers from The Wizard of Oz
50
00:03:09,500 --> 00:03:12,900
from a private collector
for two million bucks.
51
00:03:14,200 --> 00:03:16,100
Well, go on then. We'll wait here.
52
00:03:16,200 --> 00:03:19,100
Yeah, and don't be too long.
Me stomach thinks me throat's been cut.
53
00:03:21,600 --> 00:03:23,900
- So, who does he think you are?
- He thinks I'm a dealer
54
00:03:24,000 --> 00:03:27,400
who specialises in finding items
for collectors for a finder's fee.
55
00:03:27,600 --> 00:03:29,200
Right, have you set anything up?
56
00:03:29,400 --> 00:03:32,600
I told him I had a contact
for movie memorabilia - that's you.
57
00:03:32,700 --> 00:03:34,300
Your name is Paul Garrett.
58
00:03:36,600 --> 00:03:38,300
- All right, ready?
- All right.
59
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
You sure he won't go
for Nelson's Column?
60
00:03:41,800 --> 00:03:44,200
Look, you're not
in competition with Mickey.
61
00:03:44,400 --> 00:03:46,400
You've got to focus. By the book.
62
00:03:46,700 --> 00:03:50,100
We assess what the mark needs and
that's what we use. Understand?
63
00:03:50,900 --> 00:03:52,300
All right.
64
00:03:55,800 --> 00:03:57,400
I might mention it just in case.
65
00:03:59,900 --> 00:04:01,200
Howdy!
66
00:04:08,800 --> 00:04:12,000
This is the, er, gentleman
I mentioned to you, Paul Garrett.
67
00:04:12,200 --> 00:04:15,100
- A pleasure to meet you, Mr Westley.
- Likewise.
68
00:04:15,300 --> 00:04:17,900
I'm sorry it's so late, but I knew
you were flying back tomorrow
69
00:04:18,000 --> 00:04:19,800
so I thought I'd take
a chance and come by.
70
00:04:20,900 --> 00:04:25,000
To tell you the truth, I'll be glad
to get away from this damn rain.
71
00:04:26,100 --> 00:04:31,700
So, er, James here tells me that
you deal in Hollywood memorabilia.
72
00:04:31,900 --> 00:04:33,100
Yeah, that's right, yes.
73
00:04:33,800 --> 00:04:35,100
You guys like to have a drink?
74
00:04:36,000 --> 00:04:37,100
You're all right, thank you.
75
00:04:37,200 --> 00:04:39,100
You got anything that
might interest me?
76
00:04:39,200 --> 00:04:41,100
Well, well, well, well, well.
77
00:04:41,200 --> 00:04:45,800
Right now, we're looking at the
Rosebud sleigh from Citizen Kane.
78
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
I thought Spielberg had that.
79
00:04:48,500 --> 00:04:53,100
Yeah, yeah, but we've got a few
interested parties and he's, um...
80
00:04:54,600 --> 00:04:56,100
looking at the offers, ain't he?
81
00:04:56,800 --> 00:04:58,100
He'll never sell.
82
00:04:58,500 --> 00:04:59,800
You got anything else?
83
00:04:59,800 --> 00:05:02,500
What about the original R2D2?
84
00:05:02,900 --> 00:05:06,200
Don't take up much space,
comes with the optional bleep.
85
00:05:07,200 --> 00:05:08,400
Old hat.
86
00:05:08,800 --> 00:05:10,100
The bike from ET?
87
00:05:10,300 --> 00:05:11,900
Lovely little basket on the front.
88
00:05:15,600 --> 00:05:16,800
Did you know,
89
00:05:17,100 --> 00:05:20,000
there's a lot of movies
been shot in Trafalgar Square,
90
00:05:20,100 --> 00:05:22,100
right underneath Nelson's Column...
91
00:05:22,400 --> 00:05:24,500
I've got a better idea. Maybe you could
92
00:05:24,800 --> 00:05:27,900
kind of give him an idea
of the things that you're looking for.
93
00:05:30,700 --> 00:05:32,100
Well...
94
00:05:32,800 --> 00:05:34,100
I am building
95
00:05:34,600 --> 00:05:35,800
the biggest museum
96
00:05:36,100 --> 00:05:38,400
of Hollywood memorabilia
anywhere in the world.
97
00:05:38,700 --> 00:05:40,800
And for me, it's old Hollywood.
98
00:05:41,300 --> 00:05:45,100
Hollywood in its glory days,
when being a star meant something.
99
00:05:45,800 --> 00:05:48,300
When L B Mayer was running MGM,
100
00:05:48,400 --> 00:05:51,900
Marilyn Monroe gave a generation
a hard-on in Seven Year Itch,
101
00:05:52,200 --> 00:05:55,000
Jimmy Cagney, "Top of the world, ma"
102
00:05:55,500 --> 00:05:57,200
and Fred Astaire,
103
00:05:57,900 --> 00:05:59,000
walking on air.
104
00:05:59,100 --> 00:06:01,100
Ah man, those were the days, all right.
105
00:06:01,200 --> 00:06:06,200
OK, OK. What about
Charlie Chaplin's bowler hat?
106
00:06:06,300 --> 00:06:08,800
I got three of those and two canes.
107
00:06:08,900 --> 00:06:11,100
- Marilyn Monroe's shoes.
- Which ones?
108
00:06:11,600 --> 00:06:13,300
- Any of them.
- I have lots.
109
00:06:14,200 --> 00:06:15,900
Well, thanks for coming by.
110
00:06:16,300 --> 00:06:17,600
I really do appreciate it.
111
00:06:21,000 --> 00:06:23,800
The creme de la creme, the big one.
112
00:06:24,000 --> 00:06:28,700
The most Hollywood Hollywood in the
whole Hollywood thingyamy jigamy jig.
113
00:06:29,200 --> 00:06:32,200
I didn't want to mention this
until I knew we were talking big.
114
00:06:32,600 --> 00:06:35,800
I mean, this is something that's
gonna put your museum on the map.
115
00:06:36,600 --> 00:06:40,100
It's huge, bigger than that,
more Hollywood than Hollywood.
116
00:06:41,100 --> 00:06:42,400
OK.
117
00:06:43,000 --> 00:06:44,100
You ready for this?
118
00:06:51,000 --> 00:06:54,800
The Hollywood sign!
119
00:06:59,100 --> 00:07:00,700
You did what?!
120
00:07:00,900 --> 00:07:02,800
Well, it just sort of slipped out.
121
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
- You can't steal the Hollywood sign.
- Why not?
122
00:07:05,000 --> 00:07:06,700
Don't you think people are gonna notice?
123
00:07:06,800 --> 00:07:09,500
50-foot letters
on top of a bloody great hill.
124
00:07:09,600 --> 00:07:12,200
Look, gang.
We shouldn't be talking like this.
125
00:07:12,300 --> 00:07:15,000
Beaten before we start.
We are grifters.
126
00:07:15,200 --> 00:07:19,100
We should dream the impossible dream,
win the unbeatable fight.
127
00:07:19,200 --> 00:07:23,400
Defeat the undefeatable foe.
Go boldly where no man has gone before.
128
00:07:23,700 --> 00:07:27,000
I mean, any muppet can sell
the Sydney Opera House, but this,
129
00:07:28,200 --> 00:07:30,500
this is the Hollywood sign.
130
00:07:31,200 --> 00:07:32,700
This is history in the making.
131
00:07:33,100 --> 00:07:35,400
This will make us legends.
132
00:07:36,300 --> 00:07:38,900
But the mark's gonna be in LA
when we're in London.
133
00:07:39,300 --> 00:07:42,800
As I just said, he's flying out there
to meet our people.
134
00:07:43,300 --> 00:07:44,400
Which we don't have.
135
00:07:44,400 --> 00:07:46,200
So, if you've got a plan,
any kind of plan,
136
00:07:46,300 --> 00:07:48,900
now would be a really good time
to share it with us, yeah.
137
00:08:05,200 --> 00:08:07,900
I have a feeling
we're not in Kansas any more.
138
00:08:08,400 --> 00:08:09,800
I'll find us a car.
139
00:08:09,900 --> 00:08:12,000
Who is this? Scott.
140
00:08:12,900 --> 00:08:15,100
Scott, this is Harry Kaplan
in customer services.
141
00:08:15,700 --> 00:08:17,400
Yeah, listen,
we screwed up big time.
142
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
Yeah, I got people up here punching
holes in the walls. Yeah, yeah, OK.
143
00:08:22,200 --> 00:08:25,300
There was a reservation taken
for the British Embassy, all right?
144
00:08:25,500 --> 00:08:27,100
Is it on your computer?
145
00:08:28,300 --> 00:08:30,800
Oh, Jesus!
OK, this is for your ears only, OK?
146
00:08:30,900 --> 00:08:32,700
Nt your co-workers, not your family,
147
00:08:32,900 --> 00:08:35,600
not the person you choose to sleep with,
do you understand me?
148
00:08:37,000 --> 00:08:39,600
I've got a guy on his way
from Embassy security.
149
00:08:39,800 --> 00:08:42,200
He's level one Royal Family protection.
150
00:08:42,300 --> 00:08:45,500
Now you give him whatever
he wants, OK. Scott...
151
00:08:47,900 --> 00:08:49,100
OK, you wait there, Scott.
152
00:08:49,100 --> 00:08:52,100
I'm going to give you a reference number
for the whole system, all right.
153
00:08:53,500 --> 00:08:54,900
OK, Scott, here we go.
154
00:08:55,000 --> 00:08:57,200
It's C57007.
155
00:08:58,000 --> 00:08:59,300
Do not screw this up.
156
00:09:04,000 --> 00:09:06,100
- Good day, sir.
- Good morning.
157
00:09:06,700 --> 00:09:08,000
I wonder if you can help me?
158
00:09:08,300 --> 00:09:11,200
Right, let's check into the hotel,
start a plan.
159
00:09:12,400 --> 00:09:15,700
What do you mean, start a plan?
I thought you already had one.
160
00:09:15,700 --> 00:09:17,600
That was just to get you all here.
161
00:09:18,700 --> 00:09:21,800
Do you have any idea how much
four first-class tickets cost?
162
00:09:22,300 --> 00:09:25,600
You've got to speculate to accumulate.
Think big,
163
00:09:26,300 --> 00:09:27,500
big things happen.
164
00:09:37,000 --> 00:09:38,400
Beverly Hills anyone?
165
00:09:55,000 --> 00:09:56,800
Albert's set up a meeting with Westley
166
00:09:57,000 --> 00:09:59,100
at 3 o'clock, right?
So we've got a lot to do.
167
00:09:59,500 --> 00:10:03,000
Ash, find out who owns the sign
and how we can make this thing work.
168
00:10:03,300 --> 00:10:05,900
Stacie,
I want you to find us a nice hotel.
169
00:10:06,300 --> 00:10:08,900
Albert,
find out what makes this guy tick.
170
00:10:09,500 --> 00:10:10,700
We need an edge.
171
00:10:16,300 --> 00:10:18,300
- Coffee, sir?
- Cheers, boss.
172
00:10:38,700 --> 00:10:41,700
Originally the sign read
"Hollywoodland".
173
00:10:41,800 --> 00:10:45,600
Erected in 1923 as an advert
for a real estate development.
174
00:10:46,300 --> 00:10:48,100
That development went bust in the '40s
175
00:10:48,200 --> 00:10:49,700
and the sign was falling to pieces
176
00:10:49,800 --> 00:10:51,900
until it was taken up
by the Chamber of Commerce,
177
00:10:52,100 --> 00:10:56,300
who dropped the last four letters
to leave just the word... Hollywood.
178
00:10:57,200 --> 00:10:59,800
- So that's what's there now, huh?
- No, not exactly.
179
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
The sign was replaced twice,
once in the '50s and again in the '70s.
180
00:11:04,200 --> 00:11:07,000
- So, who actually owns it then?
- That's where it gets complicated.
181
00:11:07,700 --> 00:11:09,400
The land that it's on
is owned by the City,
182
00:11:09,500 --> 00:11:11,800
the Chamber of Commerce
owns the licensing rights
183
00:11:12,000 --> 00:11:14,600
and the Hollywood Sign Commission
maintains and repairs it.
184
00:11:15,100 --> 00:11:18,900
The bad news is that the security
around the sign is state of the art.
185
00:11:19,900 --> 00:11:23,000
They've got an internet-based,
closed circuit surveillance network
186
00:11:23,400 --> 00:11:25,000
and it's monitored 24/7.
187
00:11:26,100 --> 00:11:29,500
It seems our friend Anthony Westley
is more of a player than we thought.
188
00:11:30,400 --> 00:11:32,500
He's not only mean,
he's also corrupt.
189
00:11:33,100 --> 00:11:36,100
When he was in business, he bribed
key members of the US government
190
00:11:36,400 --> 00:11:37,800
to win defence contracts.
191
00:11:37,900 --> 00:11:39,200
Who's a naughty boy then?
192
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
Talked to an old friend
at the New York Post.
193
00:11:41,700 --> 00:11:43,900
Seems one of the senators
wouldn't play ball.
194
00:11:44,200 --> 00:11:46,700
So he hired a private investigator,
had him followed
195
00:11:47,100 --> 00:11:49,400
and found out that he likes young men.
196
00:11:49,600 --> 00:11:51,300
Westley then blackmailed the senator
197
00:11:51,500 --> 00:11:55,200
and won contracts with the US Navy
for 40 million bucks.
198
00:11:55,400 --> 00:11:56,600
So he plays dirty then?
199
00:11:56,800 --> 00:11:58,000
Looks that way to me, yeah.
200
00:11:58,200 --> 00:12:01,800
Well, you know what...
we can play dirty too.
201
00:12:04,800 --> 00:12:09,800
Yes, hello, I'm from the BBC in London
and we're doing a documentary
202
00:12:09,900 --> 00:12:12,000
about the work
of the Hollywood Sign Commission.
203
00:12:12,100 --> 00:12:14,000
I wonder if I could talk to the person
204
00:12:14,100 --> 00:12:16,700
responsible
for the maintenance of the sign.
205
00:12:17,500 --> 00:12:20,000
Mr Hamilton...
206
00:12:21,200 --> 00:12:22,400
Absolutely, I'll hold.
207
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
Mr Hamilton!
208
00:12:26,300 --> 00:12:29,900
My name's Yvonne Morgan
and I work for the BBC in London.
209
00:12:30,300 --> 00:12:33,300
We're producing a documentary
about the marvellous work
210
00:12:33,400 --> 00:12:34,700
done by the commission
211
00:12:34,800 --> 00:12:39,200
and I wondered if you could spare us
a little of your time for an interview?
212
00:12:39,400 --> 00:12:43,000
Well, actually I'm in LA at the moment.
Maybe we could do lunch.
213
00:12:44,300 --> 00:12:47,700
One o'clock then.
I look forward to it.
214
00:12:50,300 --> 00:12:52,100
A little tacky, don't you think?
215
00:12:52,700 --> 00:12:54,500
Here you go, Albert,
that should do the job.
216
00:12:57,100 --> 00:12:58,400
Right, Ash.
217
00:12:58,800 --> 00:13:01,600
Time to get your kit off,
me old mate.
218
00:13:03,800 --> 00:13:05,100
Ooh! Sorry.
219
00:13:10,600 --> 00:13:11,900
No, it's fine.
220
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
Right.
221
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
You all right?
222
00:13:23,500 --> 00:13:25,600
Yeah. You?
223
00:13:28,900 --> 00:13:30,200
Well, I'd better...
224
00:13:30,200 --> 00:13:32,200
Yeah. Sorry. Sorry!
225
00:13:42,200 --> 00:13:43,700
Good morning, sir.
226
00:14:03,400 --> 00:14:06,800
- Oh, hey, fellas. Have a good trip?
- Yes, we did.
227
00:14:07,700 --> 00:14:10,900
- Oh, er, Scotch.
- Er, yeah, make that two.
228
00:14:11,100 --> 00:14:13,200
Yeah, I'll tell you what.
Make it three.
229
00:14:13,700 --> 00:14:17,000
I can't tell you how intrigued I was
by what you said in London.
230
00:14:17,900 --> 00:14:20,800
- Tell me more.
- I don't mean to be rude, Anthony,
231
00:14:20,800 --> 00:14:24,300
but I'm assuming you understand this
has to be completely confidential.
232
00:14:26,000 --> 00:14:27,200
Goes without saying.
233
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
Well, I'm not sure if you're aware,
234
00:14:29,900 --> 00:14:32,500
but the Hollywood sign
has been replaced more than once.
235
00:14:32,700 --> 00:14:34,900
- Oh, yes, I am.
- Right. You knew that.
236
00:14:35,300 --> 00:14:38,600
I love this town. If someone
breaks wind, I want to know it.
237
00:14:40,100 --> 00:14:42,300
Which is why
we're bringing you this first.
238
00:14:43,600 --> 00:14:45,200
The Hollywood Sign Commission
239
00:14:45,400 --> 00:14:48,500
are considering
replacing the sign again this year.
240
00:14:48,500 --> 00:14:52,200
You see, that's why I'm intrigued,
because I make it my business
241
00:14:52,300 --> 00:14:54,400
to hear most everything
that happens in Hollywood.
242
00:14:54,400 --> 00:14:56,000
Ever since the press leak,
243
00:14:56,100 --> 00:14:58,100
the commission has been
a little jittery.
244
00:14:58,500 --> 00:15:01,200
- What press leak?
- Last week, in the Hollywood Journal.
245
00:15:02,000 --> 00:15:03,400
- Oh, waiter.
- Yes, sir.
246
00:15:03,700 --> 00:15:06,100
You got a copy of last week's
Hollywood Journal?
247
00:15:07,100 --> 00:15:09,800
They didn't want this getting out
until the deal's been agreed.
248
00:15:09,900 --> 00:15:12,100
This must have happened
while you were in London.
249
00:15:14,000 --> 00:15:15,400
There you go, sir.
250
00:15:17,700 --> 00:15:21,200
They know that sign's gonna be worth
a small fortune to the right bidder.
251
00:15:21,400 --> 00:15:24,400
Now they see this as a way
of safeguarding their future.
252
00:15:24,700 --> 00:15:28,200
They wanna have a deal in place
before they make the announcement.
253
00:15:28,500 --> 00:15:30,100
So, erm...
254
00:15:30,600 --> 00:15:34,000
- what are they asking for?
- They're asking for sealed bids.
255
00:15:34,700 --> 00:15:36,100
Twelve specially chosen dealers
256
00:15:36,200 --> 00:15:40,100
are being given the opportunity
to bid in secret for the original sign.
257
00:15:40,500 --> 00:15:41,800
Winner takes all.
258
00:15:42,300 --> 00:15:45,500
And, er,
you're one of those 12 dealers?
259
00:15:46,800 --> 00:15:48,200
That's why we're here.
260
00:15:49,700 --> 00:15:52,700
Sealed bids.
I hate doing business that way.
261
00:15:54,900 --> 00:16:00,600
Unless... you don't put your bid in
until you've seen everyone else's first.
262
00:16:03,700 --> 00:16:06,300
You've got somebody that
can give us that information?
263
00:16:07,400 --> 00:16:08,700
I've got a man on the inside.
264
00:16:10,200 --> 00:16:13,500
We think the top bids will be around
four to five million dollars.
265
00:16:14,300 --> 00:16:16,600
We give our man
a blank sheet of paper.
266
00:16:16,900 --> 00:16:20,800
He checks the bids, tops it by a
hundred dollars or so, and seals it.
267
00:16:22,500 --> 00:16:23,700
What's in it for you?
268
00:16:26,500 --> 00:16:29,400
20% of your bid, as a finder's fee.
269
00:16:30,400 --> 00:16:32,700
20% of five million dollars?
270
00:16:33,200 --> 00:16:35,700
- That's a hell of a lot of money.
- Yes, it is.
271
00:16:38,700 --> 00:16:41,800
I think I'd like to talk
with the man on the inside.
272
00:16:43,300 --> 00:16:46,400
I'm sorry, but his identity
is strictly confidential.
273
00:16:51,300 --> 00:16:53,800
Too bad. Maybe see you around.
274
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
If I don't see the man on the inside,
275
00:16:57,700 --> 00:16:58,900
there is no deal.
276
00:17:00,300 --> 00:17:02,200
There's no other way
it's going to happen.
277
00:17:09,400 --> 00:17:10,800
I'll arrange it for tomorrow.
278
00:17:20,300 --> 00:17:23,700
I just want you all to know,
this is just the start, all right.
279
00:17:23,800 --> 00:17:27,400
This is the first step
on the road to greatness.
280
00:17:28,000 --> 00:17:30,500
You see, I think Mickey,
personally, was holding us back.
281
00:17:30,700 --> 00:17:31,800
Oi, steady!
282
00:17:31,900 --> 00:17:34,600
No, no, no.
No disrespect to Mickey,
283
00:17:34,700 --> 00:17:38,900
but I don't know, I just think
he lacked, um, ambition.
284
00:17:40,000 --> 00:17:41,300
But as your new leader...
285
00:17:41,500 --> 00:17:42,700
Er, hold on!
286
00:17:42,900 --> 00:17:44,200
How did you get to be leader?
287
00:17:44,400 --> 00:17:45,900
Well, obvious, innit?
288
00:17:46,500 --> 00:17:48,100
- No.
- Haven't we got a say in this?
289
00:17:48,100 --> 00:17:51,900
A new leader, even a temporary one,
has to be elected.
290
00:17:52,100 --> 00:17:54,500
Yeah,
it's the old Grifters' Code, innit.
291
00:17:54,700 --> 00:17:55,900
I'm bang up for that.
292
00:17:56,100 --> 00:17:59,200
OK, hands up, who picks me?
293
00:18:01,100 --> 00:18:04,100
Well, I don't personally think
we need a new leader.
294
00:18:04,100 --> 00:18:05,200
- No. Nor me.
- Look,
295
00:18:05,200 --> 00:18:07,000
Mickey's gonna be gone
for months, ain't he?
296
00:18:07,200 --> 00:18:08,900
Who's gonna make the big decisions?
297
00:18:09,100 --> 00:18:10,600
Why can't we do that together?
298
00:18:10,700 --> 00:18:12,100
Yeah, what about a democracy, eh?
299
00:18:12,100 --> 00:18:14,000
- No, we can't.
- Why not?
300
00:18:15,400 --> 00:18:17,800
- Tell 'em, Albie.
- Strictly speaking, he's right.
301
00:18:18,100 --> 00:18:22,400
Why? Because when it comes
to the crunch, we need a single voice.
302
00:18:22,500 --> 00:18:26,500
- Yeah, single voice, see.
- Now, the question is, who?
303
00:18:30,000 --> 00:18:32,200
Rule me out, my dear.
Thank you very much though.
304
00:18:32,300 --> 00:18:35,600
Those days are long gone,
I'm pleased to say.
305
00:18:35,700 --> 00:18:38,900
Well, after Albie, I would say Ash,
you have the most experience.
306
00:18:39,600 --> 00:18:41,300
- Stacie's got the brains.
- This is true.
307
00:18:41,400 --> 00:18:42,800
Am I missing something here?
308
00:18:42,900 --> 00:18:44,800
Danny is the inside man though,
ain't he?
309
00:18:44,900 --> 00:18:47,500
- Why don't we have a trial period?
- What?
310
00:18:47,600 --> 00:18:50,000
See how this job goes
and at the end we'll have a vote,
311
00:18:50,900 --> 00:18:51,900
Sounds fair to me.
312
00:18:52,100 --> 00:18:55,300
- Well, do I get a say in this?
- Absolutely.
313
00:18:56,300 --> 00:18:58,400
You get to vote at the end
just like the rest of us.
314
00:18:58,500 --> 00:19:00,300
In the meantime,
in case you've forgotten,
315
00:19:00,400 --> 00:19:03,800
we have a con to work tomorrow.
316
00:19:10,600 --> 00:19:13,200
You know what they call a Quarter
Pounder with cheese in Paris?
317
00:19:15,000 --> 00:19:17,300
What? They don't call it a
Quarter Pounder with cheese?
318
00:19:17,900 --> 00:19:19,000
No.
319
00:19:19,600 --> 00:19:21,200
Call it a Royale with cheese.
320
00:19:22,700 --> 00:19:24,700
Yeah, that's cos
of the metric thing, innit?
321
00:19:25,500 --> 00:19:27,800
The Quarter Pounder
don't work there, does it?
322
00:19:29,600 --> 00:19:31,000
No, it's cos they're French.
323
00:19:40,400 --> 00:19:43,800
I'm going to lunch, Janet. I have
a meeting with the BBC from London.
324
00:19:44,400 --> 00:19:45,700
They want to interview me.
325
00:19:46,500 --> 00:19:48,800
- I'll be back around 2:30.
- Yes, sir.
326
00:19:56,600 --> 00:19:59,100
- That's him.
- All right, let's go.
327
00:20:10,200 --> 00:20:12,200
- Hello.
- Hi, how can I help?
328
00:20:12,500 --> 00:20:15,400
Who's this vision?
Janet, lovely Janet.
329
00:20:16,400 --> 00:20:19,700
Paul Garrett, the BBC, here to
interview... Mr Hamilton?
330
00:20:20,400 --> 00:20:21,900
I'm sorry, he's just left for lunch.
331
00:20:22,100 --> 00:20:23,400
Ah, he'll be with Yvonne.
332
00:20:23,700 --> 00:20:25,500
We can set up
while he's doing that, can't we?
333
00:20:25,600 --> 00:20:26,800
- Excuse me?
- Sorry, love,
334
00:20:26,900 --> 00:20:28,800
we're the crew for the interview.
335
00:20:28,900 --> 00:20:31,100
Here to set up the lights,
the camera, all that toot.
336
00:20:31,200 --> 00:20:33,300
Did we decide on the boardroom
or his office?
337
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
I think the office.
338
00:20:34,500 --> 00:20:36,400
He wanted to look industrious.
339
00:20:36,500 --> 00:20:37,600
Yeah, don't they all?
340
00:20:37,700 --> 00:20:39,800
I'm sorry, he never said
anything to me about this.
341
00:20:39,800 --> 00:20:41,100
That's bosses for you, innit?
342
00:20:41,200 --> 00:20:43,200
- My guv'nor never tells me anything.
- Never.
343
00:20:43,300 --> 00:20:44,600
I can be on a job, right,
344
00:20:44,800 --> 00:20:47,200
and he phones me up asking me
why I'm not somewhere else.
345
00:20:47,200 --> 00:20:49,900
I said to him, "I can't be there
if you don't tell me, can I?"
346
00:20:49,900 --> 00:20:52,100
- Can't be two places at once.
- Of course I can't, no.
347
00:20:52,200 --> 00:20:53,300
No way. No.
348
00:20:53,400 --> 00:20:55,300
- No.
- We don't actually need him here.
349
00:20:55,300 --> 00:20:58,000
- We can set up while he's with Yvonne.
- Of course, we can.
350
00:20:58,000 --> 00:20:59,200
Have you met her yet?
351
00:21:00,500 --> 00:21:02,200
Blimey!
Right old battle axe.
352
00:21:02,800 --> 00:21:04,000
- Interviewed, er...
- Blair.
353
00:21:04,100 --> 00:21:05,600
last week, had him in tears.
354
00:21:05,800 --> 00:21:07,400
- He had the Kleenex out.
- Terrible.
355
00:21:07,500 --> 00:21:08,600
Look, Janet...
356
00:21:09,300 --> 00:21:11,700
You did know about this interview?
357
00:21:12,100 --> 00:21:13,500
Well, yes.
358
00:21:14,000 --> 00:21:17,800
Janet, it looks like either your boss
or our boss screwed up.
359
00:21:18,100 --> 00:21:20,600
Either way, it's left to us
poor wage slaves
360
00:21:21,100 --> 00:21:22,500
to sort this whole thing out
361
00:21:22,700 --> 00:21:25,100
by showing the kind
of decision-making and initiative
362
00:21:25,200 --> 00:21:26,600
that they can only dream of.
363
00:21:26,600 --> 00:21:29,500
So, you show us where his office is,
we'll tell him you saved the day,
364
00:21:29,500 --> 00:21:32,000
and we should be out of here
by tea time. What do you saying?
365
00:21:34,300 --> 00:21:35,600
I'm sure it will be fine.
366
00:21:36,400 --> 00:21:38,300
The elevator's right there.
Third floor.
367
00:21:38,500 --> 00:21:39,600
Lovely, lovely.
368
00:21:40,000 --> 00:21:43,300
When the producer and director turn up
in the next ten minutes or so...
369
00:21:43,400 --> 00:21:46,400
When they ask for Mr Hamilton,
don't tell them he's not here.
370
00:21:47,100 --> 00:21:50,000
They'll go off
for another three-hour lunch.
371
00:21:50,100 --> 00:21:51,500
We'll never see 'em again, will we?
372
00:21:51,600 --> 00:21:53,100
- Neverending, innit?
- Never.
373
00:21:53,300 --> 00:21:54,600
So, you just send them up.
374
00:21:54,800 --> 00:21:57,500
We'll sort them out,
keep it all sweet. What do you say?
375
00:21:58,600 --> 00:22:01,300
By the way, you got great legs
376
00:22:01,600 --> 00:22:04,500
and it is such a waste
you keeping them behind this desk.
377
00:22:05,700 --> 00:22:07,300
All right, see ya, Janet.
378
00:22:15,500 --> 00:22:17,100
Paul's with our man at the commission.
379
00:22:17,400 --> 00:22:18,700
He'll meet us there.
380
00:22:46,200 --> 00:22:48,400
Excuse me, sir,
a Miss Morgan called.
381
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
She's asked me to tell you
that she's on her way
382
00:22:50,700 --> 00:22:52,800
- but she is running a few minutes late.
- Thank you.
383
00:23:03,400 --> 00:23:05,200
- Hi.
- Hi, how can I help?
384
00:23:05,300 --> 00:23:06,500
We're here to see Mr Hamilton.
385
00:23:06,600 --> 00:23:08,000
- He's expecting us.
- Oh, yes.
386
00:23:08,400 --> 00:23:10,600
Third floor, first office on your left.
387
00:23:12,500 --> 00:23:14,300
So, just telling Richard
388
00:23:14,500 --> 00:23:16,900
that you're interested
in backing our bid for the sign.
389
00:23:17,400 --> 00:23:19,600
I cannot be seen
having this conversation.
390
00:23:20,300 --> 00:23:23,300
- Well, I can vouch for Anthony.
- And I could lose my job.
391
00:23:23,600 --> 00:23:26,700
Mr Hamilton, I don't want to
take up too much of your time.
392
00:23:27,400 --> 00:23:30,700
I just need to know
that if I choose to make a bid,
393
00:23:31,300 --> 00:23:32,500
that it'll be successful.
394
00:23:32,700 --> 00:23:36,400
The bids are sealed.
If yours is the highest, you win.
395
00:23:37,800 --> 00:23:39,000
That's not what I asked.
396
00:23:39,500 --> 00:23:41,600
Just answer the man's question,
please, Richard.
397
00:23:43,000 --> 00:23:45,200
I have a window of an hour
between collecting the bids
398
00:23:45,200 --> 00:23:46,800
and them being presented to the board.
399
00:23:46,900 --> 00:23:49,100
During which time, they can be...
400
00:23:49,900 --> 00:23:52,100
- massaged a little.
- Now we have a new problem.
401
00:23:52,100 --> 00:23:54,900
Since the press started nosing around,
we've moved the day forward.
402
00:23:55,800 --> 00:23:58,100
The board want to present this
to the city as a done deal
403
00:23:58,100 --> 00:23:59,900
when they meet, the day after tomorrow.
404
00:24:00,900 --> 00:24:01,900
Hang on.
405
00:24:02,400 --> 00:24:03,700
You said we had two weeks.
406
00:24:04,000 --> 00:24:06,500
It's out of my hands.
It's political now.
407
00:24:06,900 --> 00:24:10,800
Your bid needs to be in by 10am
the day after tomorrow.
408
00:24:11,200 --> 00:24:13,100
Well, I'm not sure
we'll be ready in time.
409
00:24:13,200 --> 00:24:14,400
Well, if you're not ready...
410
00:24:16,400 --> 00:24:18,100
There's nothing I can do about it.
411
00:24:43,100 --> 00:24:44,800
Change of plan -
they don't like the room,
412
00:24:44,900 --> 00:24:47,600
so they're gonna shoot it outside,
with the sign in the background.
413
00:24:47,600 --> 00:24:51,700
- What do I tell Mr Hamilton?
- Tell him... we'll be in touch.
414
00:25:03,700 --> 00:25:08,000
Oh, Mr Hamilton, the BBC were here.
They said there's been a change of plan.
415
00:25:08,300 --> 00:25:10,700
Well, tell them
instead of wasting my time,
416
00:25:10,800 --> 00:25:13,400
if they want to see me,
they can come here instead.
417
00:25:19,000 --> 00:25:21,500
I want to know what you've got
on this Hamilton guy.
418
00:25:24,000 --> 00:25:26,400
- What do you mean?
- I have bribed and blackmailed
419
00:25:26,500 --> 00:25:28,700
and back-stabbed my way
into 30 million dollars
420
00:25:28,800 --> 00:25:31,700
and I can tell you, you don't do that
without recognising the signs
421
00:25:31,800 --> 00:25:34,700
of a man who is being forced into
something he doesn't want to do.
422
00:25:35,000 --> 00:25:36,100
And if I'm not mistaken,
423
00:25:36,300 --> 00:25:39,500
Mr Richard Hamilton
was not too pleased at us being there.
424
00:25:39,700 --> 00:25:41,700
- Well, that's my business.
- No, it's not.
425
00:25:42,800 --> 00:25:46,100
Not if I'm putting up five
and a half million dollars, plus,
426
00:25:46,700 --> 00:25:48,400
I want everything on the table.
427
00:25:51,400 --> 00:25:52,600
Your call.
428
00:26:11,400 --> 00:26:16,000
I can suddenly see how you got
his undivided attention.
429
00:26:16,600 --> 00:26:18,000
You guys play dirty.
430
00:26:18,800 --> 00:26:19,900
I like that.
431
00:26:20,100 --> 00:26:22,400
He's got a wife and four kids.
432
00:26:22,800 --> 00:26:24,800
He's more frightened of her seeing these
433
00:26:25,200 --> 00:26:27,900
than he is of the commission
finding out he's fixing the bids.
434
00:26:28,600 --> 00:26:30,100
Who is the girl?
435
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
I am.
436
00:26:35,800 --> 00:26:37,200
You must be Anthony.
437
00:26:37,500 --> 00:26:41,200
Now, this is Rachel
and she's our ace in the hole.
438
00:26:41,900 --> 00:26:44,500
Well, I am pleased
to make your acquaintance.
439
00:26:44,900 --> 00:26:48,300
But what I don't understand
is why have they kept you hidden?
440
00:26:49,900 --> 00:26:53,800
Well, I think they were waiting
to see if I needed to work on you.
441
00:26:54,500 --> 00:26:56,900
Hell, now you tell me!
442
00:26:58,700 --> 00:27:02,800
All right, you two, knock it off. Plenty
time to play when all of this is done.
443
00:27:03,100 --> 00:27:06,800
I'm having an engineer flown in
to take a closer look at the sign.
444
00:27:10,100 --> 00:27:11,900
- Why?
- Well, I am having the sign
445
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
taken down and shipped to Texas.
446
00:27:14,300 --> 00:27:16,600
Now I'm gonna need somebody
to show me how to do that.
447
00:27:18,400 --> 00:27:19,700
All right, I'll talk to Hamilton.
448
00:27:20,200 --> 00:27:22,900
- So we're done?
- Yeah, we're done.
449
00:27:24,600 --> 00:27:26,100
See you in the morning, fellas.
450
00:27:37,300 --> 00:27:38,400
Shit!
451
00:27:38,800 --> 00:27:40,600
Well, we're gonna
need to get permission.
452
00:27:41,100 --> 00:27:42,100
And how?
453
00:27:42,200 --> 00:27:44,100
I am so sorry.
454
00:27:44,700 --> 00:27:47,600
It seems there was a foul up
with the production people.
455
00:27:47,700 --> 00:27:50,700
I got a call saying the meeting
had been switched to here
456
00:27:50,900 --> 00:27:52,500
and that lunch had been cancelled.
457
00:27:52,700 --> 00:27:54,000
It was inconvenient.
458
00:27:54,400 --> 00:27:55,500
I know
459
00:27:55,900 --> 00:27:59,500
and that's why I insisted
that I come here in person.
460
00:28:00,000 --> 00:28:01,800
What must you think of us?
461
00:28:02,200 --> 00:28:03,800
So, the interview's been cancelled?
462
00:28:04,000 --> 00:28:07,100
Oh, er, no, heavens no.
But I told them.
463
00:28:07,300 --> 00:28:10,400
I said there is no way
that you would want to be involved
464
00:28:10,600 --> 00:28:12,600
after being treated so shoddily.
465
00:28:13,300 --> 00:28:16,200
So they've got someone
from the chamber of commerce
466
00:28:16,400 --> 00:28:17,900
as a last-minute replacement.
467
00:28:18,300 --> 00:28:19,900
The chamber of commerce!
468
00:28:20,000 --> 00:28:21,800
I know, very much second best,
469
00:28:22,000 --> 00:28:24,800
but we have to have something
before we leave tomorrow.
470
00:28:25,200 --> 00:28:28,400
I mean, if I thought,
just for one second,
471
00:28:28,800 --> 00:28:32,300
that you'd still be interested,
I would leap at the chance,
472
00:28:32,300 --> 00:28:34,800
but I'm sure you must still be
very angry with us.
473
00:28:35,000 --> 00:28:37,500
It's such a bloody shame, too,
because...
474
00:28:38,000 --> 00:28:41,800
Well, it's going to be
quite a big documentary.
475
00:28:42,000 --> 00:28:44,200
It'll be run across most of the world.
476
00:28:44,500 --> 00:28:47,000
Even some of the networks over here
have shown an interest.
477
00:28:49,600 --> 00:28:50,800
Well, er...
478
00:28:51,800 --> 00:28:54,700
misunderstandings happen,
I understand that.
479
00:28:55,300 --> 00:28:57,900
Are you saying that
you might still be interested?
480
00:28:58,300 --> 00:29:00,300
I think so.
481
00:29:01,500 --> 00:29:04,000
After all, you apologised
for the lunch thing.
482
00:29:04,200 --> 00:29:06,400
Oh, this is wonderful!
483
00:29:07,200 --> 00:29:10,300
I must call my people,
they'll be absolutely thrilled!
484
00:29:10,400 --> 00:29:13,800
So, do you know
which of the networks are interested?
485
00:29:13,900 --> 00:29:15,000
All of them, I think.
486
00:29:16,000 --> 00:29:18,700
Hello, Michael.
You're not going to believe this,
487
00:29:18,700 --> 00:29:21,900
but Richard has agreed
to do the interview after all.
488
00:29:22,100 --> 00:29:23,800
I know, isn't it fantastic?
489
00:29:24,800 --> 00:29:26,000
Oh. Er, I'll just check.
490
00:29:26,700 --> 00:29:29,000
They want to do it up by the sign,
491
00:29:29,200 --> 00:29:32,400
get a shot of you,
standing under it like a guardian angel.
492
00:29:32,500 --> 00:29:34,700
I could maybe lean against the "H".
493
00:29:34,900 --> 00:29:37,000
H for Hamilton, perfect!
494
00:29:37,200 --> 00:29:39,500
That's fine, Michael,
go ahead, you make the arrangements.
495
00:29:40,900 --> 00:29:42,100
Toodle pip.
496
00:29:42,200 --> 00:29:45,500
Right. 8.30 tomorrow morning
for your make-up call.
497
00:29:46,800 --> 00:29:48,200
The only other thing is,
498
00:29:48,400 --> 00:29:50,400
I need to send a small crew up
ahead of us,
499
00:29:50,600 --> 00:29:51,800
just to get things ready.
500
00:29:51,900 --> 00:29:53,400
Do you think you can arrange that?
501
00:29:53,500 --> 00:29:55,600
I'll have Janet give you passes
when you leave.
502
00:29:55,700 --> 00:29:56,800
Super!
503
00:30:01,900 --> 00:30:03,500
Well, you've got to hand it to Danny,
504
00:30:04,100 --> 00:30:05,600
he's pulled out all the stops.
505
00:30:05,900 --> 00:30:07,300
Well, I never doubted he would.
506
00:30:09,300 --> 00:30:12,300
You know, we're gonna get the leader
thing again at the end of all this?
507
00:30:12,400 --> 00:30:14,800
Listen, if he pulls this off,
he deserves it.
508
00:30:17,000 --> 00:30:19,100
But we can tease him
for a bit longer first, can't we?
509
00:30:19,200 --> 00:30:20,800
Absolutely, yes.
510
00:30:21,100 --> 00:30:23,500
All right.
Do you know anything else, mate?
511
00:30:23,800 --> 00:30:26,900
Only it's been music from the movies
two nights in a row now.
512
00:30:27,000 --> 00:30:28,400
I know we're in Hollywood, great,
513
00:30:28,500 --> 00:30:31,100
but you can have too much
of a good thing. Bleedin' hell.
514
00:30:34,600 --> 00:30:35,900
Come on, then.
515
00:30:36,700 --> 00:30:38,100
- What?
- Admit it.
516
00:30:38,500 --> 00:30:41,300
Admit that I am a genius.
517
00:30:41,500 --> 00:30:42,900
No, you've done good, Danny.
518
00:30:43,300 --> 00:30:44,600
No, I want the whole thing.
519
00:30:44,700 --> 00:30:47,500
I want a sentence
including the word "genius".
520
00:30:50,500 --> 00:30:51,700
You're a genius.
521
00:30:52,100 --> 00:30:53,600
Yeah, I know.
522
00:30:54,900 --> 00:30:56,400
You've come a long way.
523
00:30:58,300 --> 00:30:59,500
Just one question.
524
00:31:00,900 --> 00:31:02,100
If I was leader,
525
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
do you think
that Stacie would shag me?
526
00:31:09,800 --> 00:31:11,000
What?
527
00:31:12,300 --> 00:31:13,700
Play my favourite for me.
528
00:31:14,400 --> 00:31:15,800
I don't think he's gonna like that.
529
00:31:16,200 --> 00:31:17,600
Oh, never mind him.
530
00:31:19,600 --> 00:31:22,200
HE PLAYS "As Time Goes By"
by Herman Hupfield
531
00:31:32,300 --> 00:31:34,900
So, we all set for tomorrow?
532
00:31:35,100 --> 00:31:37,700
Don't worry, babe. All up here.
Boxed off
533
00:31:38,100 --> 00:31:39,200
Good.
534
00:32:12,100 --> 00:32:14,300
Haven't you forgotten something?
535
00:32:57,800 --> 00:32:59,200
Good morning, fellas.
536
00:33:00,300 --> 00:33:01,500
How are you doing?
537
00:33:03,500 --> 00:33:06,200
I just wanted to see it close up.
I hope you don't mind.
538
00:33:06,600 --> 00:33:09,600
Hell, no, it can only improve
the view, as far as I'm concerned.
539
00:33:09,700 --> 00:33:11,900
Well, there she is, beautiful thing.
540
00:33:12,500 --> 00:33:14,100
Great, let's go.
541
00:33:14,200 --> 00:33:15,800
Can we hold on a minute?
542
00:33:16,400 --> 00:33:18,700
I'm waiting for that engineer
I told you about.
543
00:33:19,000 --> 00:33:20,100
He had an errand to run.
544
00:33:30,000 --> 00:33:32,100
Otto! Everyone, this is Otto.
545
00:33:33,000 --> 00:33:35,400
I have the big ideas,
he makes them happen.
546
00:33:40,000 --> 00:33:41,600
This IS something.
547
00:33:42,700 --> 00:33:44,000
Yes, it is.
548
00:33:44,300 --> 00:33:46,400
This time tomorrow,
it could be all yours.
549
00:33:47,900 --> 00:33:49,400
Westley's Hollywood.
550
00:33:50,000 --> 00:33:51,600
It has a nice ring to it.
551
00:33:53,300 --> 00:33:55,900
You all ever hear the story
about the Hollywood Sign girl,
552
00:33:56,100 --> 00:33:57,400
Peg Entwistle?
553
00:33:58,200 --> 00:34:01,300
She came here in the '30s,
trying to find fame and fortune.
554
00:34:02,300 --> 00:34:05,600
Stayed on Beachwood Drive
at her uncle's house, just down there.
555
00:34:06,100 --> 00:34:09,000
She could see that Hollywood sign
shining through her window,
556
00:34:09,100 --> 00:34:10,800
reminding her of why she was here.
557
00:34:11,400 --> 00:34:13,800
She must've gone on a hundred auditions
558
00:34:14,300 --> 00:34:15,800
and never even got a phone call.
559
00:34:16,200 --> 00:34:17,600
So, one evening,
560
00:34:17,900 --> 00:34:20,500
she came up here,
climbed up on top of the H,
561
00:34:21,200 --> 00:34:23,500
and threw herself off.
And you know what?
562
00:34:24,500 --> 00:34:26,000
The very next day,
563
00:34:26,500 --> 00:34:29,300
a letter came to her uncle's house,
saying that she had a role.
564
00:34:30,300 --> 00:34:31,900
Just goes to show you,
565
00:34:32,600 --> 00:34:33,900
quitters don't win.
566
00:34:37,000 --> 00:34:38,100
You've seen enough?
567
00:34:41,200 --> 00:34:42,300
Maybe.
568
00:35:05,900 --> 00:35:07,000
That's right.
569
00:35:07,800 --> 00:35:11,100
- Are you with the BBC?
- I've come to make you beautiful.
570
00:35:13,700 --> 00:35:15,500
Didn't like him much before.
571
00:35:15,600 --> 00:35:17,700
Can't wait to take his money now.
572
00:35:18,300 --> 00:35:19,400
He's playing the big man,
573
00:35:20,100 --> 00:35:21,900
but I've got him stitched up
like a kipper.
574
00:35:24,300 --> 00:35:26,900
What do you say we go back
to the hotel, grab a few beers,
575
00:35:27,000 --> 00:35:28,300
have a bit of a celebrate?
576
00:35:28,500 --> 00:35:30,600
And what would we be celebrating,
exactly?
577
00:35:31,100 --> 00:35:34,000
You having the winning bid
at eleven o'clock tomorrow.
578
00:35:35,200 --> 00:35:37,300
Well, I can understand
why I'd be celebrating,
579
00:35:37,300 --> 00:35:39,700
but where do you fellas come in?
580
00:35:41,800 --> 00:35:42,800
Not with you.
581
00:35:42,900 --> 00:35:44,000
That's exactly right.
582
00:35:45,700 --> 00:35:47,700
- What?
- I want to thank you so much, though,
583
00:35:47,700 --> 00:35:50,300
for taking me this far.
I couldn't have done it without you.
584
00:35:52,800 --> 00:35:54,800
Hang on a minute.
You saying the deal's off?
585
00:35:54,900 --> 00:35:56,600
- I guess I am.
- What about the sign?
586
00:35:56,800 --> 00:35:58,100
I'll put my bid in.
587
00:35:58,400 --> 00:36:01,200
But I don't need you to control
Hamilton. I can do that myself,
588
00:36:01,300 --> 00:36:03,300
and I can save myself
a hell of a lot of money.
589
00:36:05,300 --> 00:36:06,900
No, no, I've got Hamilton.
590
00:36:11,300 --> 00:36:14,500
The errand that Otto was running
was going to your hotel room
591
00:36:14,500 --> 00:36:17,000
and finding the photos
and the memory card.
592
00:36:18,600 --> 00:36:19,900
You cheating bastard.
593
00:36:20,000 --> 00:36:21,600
Oh, thank you. Thank you very much.
594
00:36:22,000 --> 00:36:25,900
You see, that's how
I got to where I am. Let's face it,
595
00:36:27,200 --> 00:36:29,400
no-one ever accused me of being nice.
596
00:36:48,100 --> 00:36:49,200
I don't believe that!
597
00:36:49,300 --> 00:36:51,200
So much for having him tied up in knots.
598
00:36:51,600 --> 00:36:54,600
Now don't blame yourself, Danny.
Like the poet said, shit happens.
599
00:36:54,900 --> 00:36:56,600
Well, I'm not giving up.
600
00:36:56,700 --> 00:36:57,800
There's nothing we can do.
601
00:36:57,900 --> 00:37:00,500
Yes, there is.
There's always something you can do.
602
00:37:00,600 --> 00:37:01,800
Leave it, Danny.
603
00:37:07,100 --> 00:37:08,300
What's he gonna do?
604
00:37:14,600 --> 00:37:15,600
Shit!
605
00:37:15,700 --> 00:37:17,600
- What are you doing?
- Why take the pictures?
606
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
I don't understand.
607
00:37:19,400 --> 00:37:21,800
He takes the pictures
so he can do his own deal
608
00:37:22,400 --> 00:37:23,400
So?
609
00:37:23,800 --> 00:37:27,100
He still thinks Ash
is Richard Hamilton!
610
00:37:30,500 --> 00:37:32,700
Now, just a few more minutes
611
00:37:33,600 --> 00:37:37,500
and I'll have you looking like
Orlando Bloom.
612
00:37:40,900 --> 00:37:42,400
Oh, excuse me, dear.
613
00:37:45,800 --> 00:37:46,900
Are they ready for me yet?
614
00:37:46,900 --> 00:37:50,500
Ash, get back to the Sign Commission.
Westley's on his way to blackmail you.
615
00:37:51,100 --> 00:37:52,200
How long ago did they leave?
616
00:37:52,400 --> 00:37:54,000
'Five minutes, all right, move it. '
617
00:37:56,000 --> 00:37:59,900
I'm so sorry, love.
They're on their way down for you now.
618
00:38:01,500 --> 00:38:04,600
I'll just go and park the car
out of the way, all right?.. Yes!
619
00:38:20,400 --> 00:38:21,500
Come on.
620
00:38:23,600 --> 00:38:25,700
Hello, Janet? This is Yvonne Morgan.
621
00:38:26,400 --> 00:38:29,100
Yeah, he's doing terribly well.
The thing is,
622
00:38:29,200 --> 00:38:30,500
he's just remembered
623
00:38:30,600 --> 00:38:33,100
he asked a chap by the name
of Anthony Westley
624
00:38:33,200 --> 00:38:34,900
into the office for a meeting.
625
00:38:35,800 --> 00:38:37,000
Could you ask him to wait?
626
00:38:37,100 --> 00:38:38,300
All right, I'll tell him.
627
00:38:38,700 --> 00:38:39,800
Thank you.
628
00:38:43,700 --> 00:38:45,900
Anthony Westley.
I'd like to see Mr Hamilton.
629
00:38:46,400 --> 00:38:48,500
He's just stepped out.
If you'd care to wait...
630
00:38:56,500 --> 00:38:57,700
Oh, it's you.
631
00:38:58,100 --> 00:39:00,100
I'm sorry
but I've got nothing to say to you.
632
00:39:00,500 --> 00:39:02,100
Janet, I'm going out again.
633
00:39:02,300 --> 00:39:03,800
- Cancel all my appointments.
- But...
634
00:39:03,900 --> 00:39:05,800
If anyon asks, you haven't seen me, OK?
635
00:39:05,900 --> 00:39:08,700
I think you're going to want
to hear what I have to say to you.
636
00:39:08,800 --> 00:39:11,400
But, um... But I...
637
00:39:15,300 --> 00:39:17,200
I really think you should listen to me.
638
00:39:19,700 --> 00:39:21,100
I have the photographs.
639
00:39:22,700 --> 00:39:23,800
It's too late.
640
00:39:24,000 --> 00:39:25,100
She knows.
641
00:39:25,600 --> 00:39:26,800
- Excuse me?
- My wife!
642
00:39:27,800 --> 00:39:29,100
She knows!
643
00:39:30,000 --> 00:39:31,900
So you and your friends
can go screw yourself.
644
00:39:32,100 --> 00:39:34,100
Print them in the LA Times if you want.
645
00:40:06,400 --> 00:40:07,500
Did he go for it?
646
00:40:08,100 --> 00:40:09,100
Great.
647
00:40:09,300 --> 00:40:11,900
Let's give him a couple of hours
to stew on it, then it's plan B.
648
00:40:12,000 --> 00:40:13,200
You and Stace get set up.
649
00:40:18,400 --> 00:40:19,600
You did well, Danny.
650
00:40:20,500 --> 00:40:21,900
Wasn't an easy turn around.
651
00:40:22,600 --> 00:40:25,000
We ain't out of the woods yet.
We need a clean finish.
652
00:40:25,100 --> 00:40:27,100
I don't want
this guy coming looking for us.
653
00:40:33,000 --> 00:40:35,600
I have a proposition for you,
if you're interested.
654
00:40:36,300 --> 00:40:39,500
I'm with Hamilton.
We're at the Sunset Vista Motel.
655
00:40:45,900 --> 00:40:47,900
He's gone to get some alcohol.
656
00:40:49,200 --> 00:40:50,800
Does Paul know you're here?
657
00:40:53,400 --> 00:40:54,600
Of course.
658
00:40:55,400 --> 00:40:56,700
This was his idea.
659
00:40:57,000 --> 00:40:58,400
I thought so.
660
00:41:02,600 --> 00:41:04,600
He's not very happy with you.
661
00:41:10,100 --> 00:41:12,000
You can't blame a fella for trying.
662
00:41:14,200 --> 00:41:15,700
He understands that, too.
663
00:41:20,900 --> 00:41:22,100
So, what's the deal?
664
00:41:22,800 --> 00:41:24,100
Hamilton's a mess.
665
00:41:25,100 --> 00:41:26,400
His wife threw him out.
666
00:41:27,900 --> 00:41:29,700
Now how did that happen, I wonder.
667
00:41:31,300 --> 00:41:32,800
Paul said you were clever.
668
00:41:34,600 --> 00:41:36,900
We had one more photo.
669
00:41:39,100 --> 00:41:40,400
We sent it to his wife.
670
00:41:41,600 --> 00:41:45,200
Paul guessed
he'd come running to me, and he did.
671
00:41:50,300 --> 00:41:53,500
Well, that puts you
in the driver's seat.
672
00:41:56,500 --> 00:41:59,600
I can make sure he goes
back into work tomorrow morning
673
00:41:59,800 --> 00:42:02,200
and deals with the bid,
just like we planned.
674
00:42:03,700 --> 00:42:07,900
Only this time, we need to give him
a slightly different motivation.
675
00:42:11,900 --> 00:42:14,200
I've convinced him
that we can start a new life,
676
00:42:15,300 --> 00:42:16,600
move away from here,
677
00:42:17,000 --> 00:42:18,200
set up home,
678
00:42:19,600 --> 00:42:21,200
and for that we'll need cash,
679
00:42:22,400 --> 00:42:23,500
lots of it.
680
00:42:25,100 --> 00:42:28,700
He'll make sure your bid
for the sign wins just like before,
681
00:42:29,300 --> 00:42:31,600
you'll give us the finder's fee in cash.
682
00:42:32,600 --> 00:42:34,900
$500,000.
683
00:42:35,000 --> 00:42:36,200
Oh, let me guess.
684
00:42:36,300 --> 00:42:38,500
When you get your hands on the money,
685
00:42:39,000 --> 00:42:40,200
you're gonna dump him?
686
00:42:42,600 --> 00:42:43,800
Just as soon as I can.
687
00:42:49,800 --> 00:42:52,600
Oh, you are nasty.
688
00:42:54,600 --> 00:42:56,000
I love that in a woman.
689
00:43:01,700 --> 00:43:04,200
Richard, good to see you.
690
00:43:08,200 --> 00:43:11,400
Honey, I've talked to Mr Westley.
691
00:43:12,500 --> 00:43:15,600
It seems we might still be
able to come to some arrangement.
692
00:43:16,000 --> 00:43:17,200
I, er...
693
00:43:17,900 --> 00:43:20,900
I want the money in cash tomorrow
morning, before I go into the office.
694
00:43:21,100 --> 00:43:22,300
Hold on.
695
00:43:22,700 --> 00:43:24,600
You want me to give you the money
696
00:43:24,800 --> 00:43:27,000
before you go to the office
to check out the bids?
697
00:43:27,100 --> 00:43:30,200
How the hell do I know you
won't just high-tail it out of town?
698
00:43:31,100 --> 00:43:33,600
I guess that's just a chance
you'll have to take.
699
00:43:33,600 --> 00:43:35,100
For half a million dollars?
700
00:43:35,700 --> 00:43:37,000
Not a chance in hell.
701
00:43:37,200 --> 00:43:39,000
- Take it or leave it.
- I'll leave it.
702
00:43:45,500 --> 00:43:46,900
What is it you want?
703
00:43:52,200 --> 00:43:54,000
I bring the money to the office.
704
00:43:55,500 --> 00:43:56,800
Are you crazy?
705
00:43:57,000 --> 00:43:58,800
I'll give it to you in the parking lot,
706
00:43:59,500 --> 00:44:01,300
then I can watch you go in
707
00:44:01,800 --> 00:44:03,400
and make sure you don't leave.
708
00:44:04,400 --> 00:44:06,600
He's not going to let me or the money
out of his sight.
709
00:44:07,000 --> 00:44:08,400
He's gonna watch me go in the front.
710
00:44:08,500 --> 00:44:11,700
And you can be sure that Otto the
sidekick will be waiting at the back.
711
00:44:12,600 --> 00:44:15,800
So I gotta get you and the money out of
the building without Westley seeing us?
712
00:44:15,900 --> 00:44:19,200
Just make sure he doesn't come after us
when he finds out Ash is gone.
713
00:44:19,300 --> 00:44:21,400
Not to mention
not getting the Hollywood sign.
714
00:44:21,800 --> 00:44:24,100
I don't think there's any way
through this.
715
00:44:25,100 --> 00:44:26,500
- Yes, there is.
- Face it, Danny!
716
00:44:26,600 --> 00:44:28,800
Things haven't gone smoothly.
Have they?
717
00:44:28,900 --> 00:44:31,000
We've just lurched
from one disaster to another.
718
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
It ain't where you start, Stace, OK?
719
00:44:33,500 --> 00:44:34,700
It's where you finish.
720
00:44:34,700 --> 00:44:36,300
Yeah, in jail, at this rate!
721
00:44:37,000 --> 00:44:38,600
Thanks for the vote of confidence.
722
00:44:39,100 --> 00:44:40,300
I got you this far, ain't I?
723
00:44:40,700 --> 00:44:44,500
I've got a bloke bringing us
half a million dollars tomorrow.
724
00:44:45,000 --> 00:44:46,500
Albert, what do you think?
725
00:44:47,200 --> 00:44:48,700
It's been a rough ride,
726
00:44:49,100 --> 00:44:52,300
but it was Danny's imagination
that brought us here in the first place
727
00:44:52,300 --> 00:44:54,500
and kept us in the game
when things went wrong.
728
00:44:55,500 --> 00:44:58,000
Look, it always boils down to
the same two things.
729
00:44:58,100 --> 00:45:00,300
You roll the dice
or you walk away, that's it.
730
00:45:06,600 --> 00:45:07,700
Well?
731
00:45:08,300 --> 00:45:10,800
Well, it was different
when Mickey was here, wasn't it?
732
00:45:11,000 --> 00:45:13,300
We always knew
everything would come good.
733
00:45:23,700 --> 00:45:26,500
Thanks for the vote of confidence.
Stop the car!
734
00:45:43,000 --> 00:45:44,200
I'm sorry.
735
00:45:47,400 --> 00:45:49,400
- It's OK.
- No, it's not.
736
00:45:49,500 --> 00:45:51,100
- Yeah, it's...
- No, it's not.
737
00:45:51,200 --> 00:45:52,600
I shouldn't have said that.
738
00:45:53,400 --> 00:45:54,800
No, you're right.
739
00:45:55,200 --> 00:45:58,900
You're right, Stacie.
I am just a jumped-up short-con player.
740
00:46:00,900 --> 00:46:02,500
You know, the truth is,
741
00:46:03,900 --> 00:46:05,600
I'm completely out of my league here.
742
00:46:14,900 --> 00:46:16,500
I used to dream about all this.
743
00:46:19,300 --> 00:46:20,700
Leading my own crew,
744
00:46:21,600 --> 00:46:23,100
calling the shots,
745
00:46:24,400 --> 00:46:25,900
making the plays.
746
00:46:29,900 --> 00:46:32,500
I don't know, Mickey,
he just made it look...
747
00:46:34,100 --> 00:46:35,500
so effortless.
748
00:46:37,100 --> 00:46:38,300
And so do you.
749
00:46:38,700 --> 00:46:40,000
Yeah, right
750
00:46:42,200 --> 00:46:44,400
Look,
you're not as smooth as Mickey,
751
00:46:45,200 --> 00:46:47,100
and things aren't as well planned,
752
00:46:48,900 --> 00:46:51,000
but you're still a bloody genius.
753
00:46:54,700 --> 00:46:56,000
When you say "not as smooth"...
754
00:46:58,700 --> 00:47:00,100
I'm being serious.
755
00:47:03,100 --> 00:47:04,600
You know, if I'm so good,
756
00:47:05,600 --> 00:47:07,000
how is it
757
00:47:07,800 --> 00:47:11,200
that I haven't got a single clue
758
00:47:11,700 --> 00:47:13,800
about what we're going to do tomorrow?
759
00:47:16,300 --> 00:47:17,600
You will.
760
00:47:18,600 --> 00:47:19,900
When it matters.
761
00:47:52,100 --> 00:47:55,400
You go around the back
and make sure he's not coming out.
762
00:48:18,900 --> 00:48:20,300
Here's my bid.
763
00:48:22,000 --> 00:48:23,700
- Have you got the money?
- Here.
764
00:49:23,800 --> 00:49:25,400
What the hell is going on?
765
00:49:26,600 --> 00:49:27,700
I don't know.
766
00:49:32,100 --> 00:49:34,200
They must've caught him
tampering with the bids.
767
00:49:34,500 --> 00:49:36,100
- What?!
- They've caught him!
768
00:49:36,400 --> 00:49:37,600
He paid me!
769
00:49:37,900 --> 00:49:40,100
Take his fingerprints,
it'll be on the money!
770
00:49:40,400 --> 00:49:41,900
They've got my money?
771
00:49:42,400 --> 00:49:43,700
Don't...
772
00:49:43,900 --> 00:49:47,300
- He made me, it's him!
- I'm getting out of here!
773
00:49:52,500 --> 00:49:53,700
There he is!
774
00:49:53,700 --> 00:49:56,200
I've never seen that man
before in my life.
775
00:49:56,900 --> 00:49:58,300
Don't mind him, sir.
776
00:49:59,400 --> 00:50:02,200
Get in the car. You can tell us
about it down at the station.
777
00:50:32,000 --> 00:50:33,800
I thought you were
gonna be in there all day.
778
00:50:33,900 --> 00:50:37,400
Well, as soon as my doctor here told
'em about the mix up with my medication,
779
00:50:37,500 --> 00:50:39,500
they couldn't wait to get rid of me.
780
00:50:39,800 --> 00:50:41,100
God bless America.
781
00:50:41,600 --> 00:50:44,100
Well, you actually bloody did it.
782
00:50:56,000 --> 00:50:57,800
Hi, I'm just waiting for someone.
783
00:50:58,100 --> 00:51:00,400
Weren't you here the other day,
with the film crew?
784
00:51:01,400 --> 00:51:05,700
Must have been my brother...
from England.
785
00:51:16,500 --> 00:51:19,900
- How do I look?
- Just like Jell-o on springs.
786
00:51:51,200 --> 00:51:52,700
Cheers, boys!
787
00:51:56,900 --> 00:52:00,500
Please! Please,sir.
You're upsetting my daughter.
788
00:52:01,700 --> 00:52:04,400
With a face like that,
she deserves to be upset!
789
00:52:04,900 --> 00:52:06,900
Looks like a pan of fried assholes.
790
00:52:09,000 --> 00:52:10,800
- Please, sir!
- Call the police!
791
00:52:11,000 --> 00:52:13,500
- This man is disgusting!
- Oh, my god, but you're lovely.
792
00:52:16,300 --> 00:52:20,300
Oh, God, the love of my life
has just walked into the room.
793
00:52:35,900 --> 00:52:37,200
That's the guy.
794
00:52:38,100 --> 00:52:39,300
It's not my fault.
795
00:52:39,600 --> 00:52:41,300
- She made me do it.
- I didn't!
796
00:52:41,400 --> 00:52:43,900
- She paid me!
- All right, sir, calm down.
797
00:52:44,000 --> 00:52:48,000
No, no, it was him. Anthony Westley.
He made me do it.
798
00:52:48,100 --> 00:52:51,100
- I'll tell you everything.
- I never saw him before in my life.
799
00:52:51,200 --> 00:52:53,600
And that's not a woman,
that's a man, yeah!
800
00:52:53,700 --> 00:52:54,800
He made me do it.
801
00:52:55,000 --> 00:52:57,400
- That's enough.
- He made me do it!
802
00:52:57,500 --> 00:52:59,500
- Turn around.
- They're all con men!
803
00:52:59,500 --> 00:53:01,700
- I said, turn around.
- They all made me do it!
804
00:53:01,700 --> 00:53:04,000
They paid me to steal the sign!
805
00:53:04,600 --> 00:53:06,100
Bob, grab the case.
806
00:53:07,200 --> 00:53:08,400
Settle down!
807
00:53:12,600 --> 00:53:14,400
Get your goddamn hands off me!
808
00:53:18,900 --> 00:53:21,100
They've caught him
tampering with the bids.
809
00:53:21,200 --> 00:53:22,800
- What?!
- They caught him!
810
00:53:22,900 --> 00:53:25,300
- They've got my money!
- I'm getting out of here!
811
00:53:26,200 --> 00:53:29,100
Anthony Westley! There he is!
812
00:53:29,200 --> 00:53:31,500
I've never seen that man
before in my life.
813
00:53:46,700 --> 00:53:51,100
You know, you are talking to a man
who has laughed in the face of death,
814
00:53:51,600 --> 00:53:54,800
sneered at doom
and chuckled at catastrophe.
815
00:53:55,300 --> 00:53:56,400
What?
816
00:53:56,700 --> 00:53:57,900
The Wizard Of Oz.
817
00:53:58,100 --> 00:54:00,100
Ah, well, in that case...
818
00:54:01,600 --> 00:54:03,400
there is no place like home.
819
00:54:04,300 --> 00:54:05,900
I have to hand it to you, Danny,
820
00:54:06,500 --> 00:54:09,600
- that was bloody genius, mate.
-Yes, it was, wasn't it?
821
00:54:09,600 --> 00:54:12,700
I called his hotel,
they said he got a car to the airport.
822
00:54:13,500 --> 00:54:16,500
You should have seen his face
when the police pulled Ash out.
823
00:54:16,900 --> 00:54:18,700
Couldn't happen to a nicer bloke.
824
00:54:19,300 --> 00:54:21,700
There is one other little thing
we've got to sort out.
825
00:54:21,900 --> 00:54:23,200
What's that, then?
826
00:54:24,000 --> 00:54:25,600
I seem to remember we did say
827
00:54:25,700 --> 00:54:28,900
that we'd sort out the leadership
after we'd done the deal.
828
00:54:28,900 --> 00:54:31,800
And as Stace is now sitting
next to half a million big ones,
829
00:54:32,000 --> 00:54:33,800
I thought now might be a good time.
830
00:54:33,800 --> 00:54:35,300
Ah, here we go.
831
00:54:35,400 --> 00:54:37,100
No, come on, fair's fair.
832
00:54:37,500 --> 00:54:39,700
Did I or did I not
deliver the goods?
833
00:54:39,800 --> 00:54:41,300
Yes, you did, yes.
834
00:54:42,500 --> 00:54:45,400
All those in favour
of me being elected leader,
835
00:54:45,900 --> 00:54:47,400
please put your hands up.
836
00:54:52,800 --> 00:54:54,200
Only joking.
837
00:54:56,000 --> 00:54:57,600
Well, I make that unanimous, then.
838
00:55:01,200 --> 00:55:04,100
Come on, Danny! You're the one!
839
00:55:05,000 --> 00:55:06,900
Sit down, for God's sake.
840
00:56:14,900 --> 00:56:18,500
Subtitles by Red Bee Media Ltd - 2007
841
00:56:18,800 --> 00:56:22,100
Resynchronised by swsub.com
65604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.