All language subtitles for Hustle.S02E05.Old.Acquaintance.DVDRip.x264-skorpion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,413 --> 00:00:06,732 Numero uno. 2 00:00:18,293 --> 00:00:20,966 -You're on. -Send him over to me in two minutes. 3 00:00:25,693 --> 00:00:29,083 Although the joker could turn out to be the ace in the pack. 4 00:00:30,733 --> 00:00:32,849 Get in there, my son! 5 00:00:37,733 --> 00:00:39,371 Can't win them all, Joe. 6 00:00:42,773 --> 00:00:44,001 Problem? 7 00:00:45,373 --> 00:00:47,045 That's my husband. 8 00:00:49,813 --> 00:00:51,451 Thank you, chaps. 9 00:01:39,933 --> 00:01:40,968 So? 10 00:01:46,013 --> 00:01:47,810 The casino score's on hold. 11 00:01:47,893 --> 00:01:49,770 We've got ourselves a new mark. 12 00:01:49,853 --> 00:01:51,605 -Who? -Jake Henry. 13 00:01:52,533 --> 00:01:53,761 My husband. 14 00:01:53,853 --> 00:01:56,242 He walked out on me five years ago... 15 00:01:56,453 --> 00:01:58,205 with pretty much everything I owned. 16 00:01:58,293 --> 00:01:59,282 Everything? 17 00:01:59,373 --> 00:02:03,889 Apart from a few thoughtful touches, he took all the things that mattered to me. 18 00:02:03,973 --> 00:02:05,884 -Even my home. -Bastard. 19 00:02:06,213 --> 00:02:09,330 He left me a Phil Collins CD that wasn't even mine. 20 00:02:09,773 --> 00:02:12,924 -Twisted bastard. -The point is, it's payback time. 21 00:02:13,253 --> 00:02:14,447 So what do we know? 22 00:02:14,533 --> 00:02:16,649 -Ash? -Well, I haven't had that much time. 23 00:02:16,733 --> 00:02:19,850 But I have found out he's only in town from Amsterdam for a few days... 24 00:02:19,933 --> 00:02:22,447 to play poker. Texas hold 'em. 25 00:02:22,533 --> 00:02:24,888 And he's got another game at the casino tonight. 26 00:02:24,973 --> 00:02:26,691 He playing for real or pulling a con? 27 00:02:26,773 --> 00:02:30,402 -Probably the latter, knowing Jake. -Well, it looked like it was for real. 28 00:02:30,493 --> 00:02:32,245 And word is he's one of the best. 29 00:02:32,333 --> 00:02:33,482 Is he, now? 30 00:02:33,573 --> 00:02:35,689 -Where's he staying? -The Aylesham. 31 00:02:35,973 --> 00:02:38,692 So either he's worth a few quid or he's planning not to pay. 32 00:02:38,773 --> 00:02:39,808 What's our in? 33 00:02:39,893 --> 00:02:42,407 We'll have to move fast, so it'll have to be the poker. 34 00:02:42,493 --> 00:02:45,132 Going on previous performances, Danny can play our hopeless drunk... 35 00:02:45,213 --> 00:02:47,283 -without too much difficulty. -Yeah? Thank you. 36 00:02:47,373 --> 00:02:50,285 I'll have you know it does take a lot of hard work and dedication... 37 00:02:50,373 --> 00:02:51,522 to be that convincing. 38 00:02:51,613 --> 00:02:54,491 So we'll convince Jake to join us in a holdem competition. 39 00:02:54,573 --> 00:02:57,883 -Anything else we should know? -lf someone's got something Jake wants... 40 00:02:57,973 --> 00:02:59,850 he'll do whatever he can to take it off them. 41 00:02:59,933 --> 00:03:02,493 So we'll rekindle his desire for something. 42 00:03:02,573 --> 00:03:04,689 In this case, Stacie. 43 00:03:06,013 --> 00:03:08,083 You watch he don't get carried away. 44 00:03:08,173 --> 00:03:10,050 Okay, same routine as last night. 45 00:03:10,133 --> 00:03:12,567 Albert, you'll rope. Stacie and I will wait for the signal. 46 00:03:12,653 --> 00:03:16,202 Danny, as you were. Ash, dig around, see what else you can find out. 47 00:03:16,293 --> 00:03:18,761 Yeah, that's right. You lot do the glamorous stuff... 48 00:03:18,853 --> 00:03:21,686 and leave me to do the serious graft, why don't you? 49 00:03:21,773 --> 00:03:23,172 Let's get started. 50 00:03:25,733 --> 00:03:27,371 Stace, can I have a word? 51 00:03:27,453 --> 00:03:28,966 -Yeah. -Look... 52 00:03:29,053 --> 00:03:31,248 I understand if you don't want to do this... 53 00:03:31,333 --> 00:03:33,369 but you know him better than anybody else. 54 00:03:33,453 --> 00:03:35,125 I just need a bit more going. 55 00:03:41,493 --> 00:03:44,371 Twenty-nine! Big 29! Big 14! 56 00:03:44,853 --> 00:03:47,162 Big nine! Come on, baby! 57 00:03:55,253 --> 00:03:57,642 I saw you winning earlier. You're quite a player. 58 00:03:57,733 --> 00:03:58,722 Thanks. 59 00:03:58,813 --> 00:04:01,771 Ben Morgan. Sometime poker player, sometime blackjack player... 60 00:04:01,853 --> 00:04:04,731 -sometime a winner. -Jake Henry. All the time winner. 61 00:04:05,013 --> 00:04:06,651 That I can believe, yes. 62 00:04:08,533 --> 00:04:10,251 Benny the Ball, all right, son? 63 00:04:10,333 --> 00:04:13,370 Hang on, just get our little drinky-poos. Cheers, babe. 64 00:04:15,533 --> 00:04:18,172 -I didn't catch your name, mate. -I didn't give it out. 65 00:04:18,253 --> 00:04:21,006 I've not seen you round here before, have I? 66 00:04:21,253 --> 00:04:23,642 Unlikely. I only arrived here yesterday. 67 00:04:23,773 --> 00:04:28,528 This is Jake Henry. And he's an excellent poker player and a very busy man. 68 00:04:29,053 --> 00:04:31,613 -Having a good night, are you, Jake? -I was. 69 00:04:31,693 --> 00:04:34,685 Like I said, Mr. Henry is a very busy man. 70 00:04:34,853 --> 00:04:37,765 All right, whatever. Anyway, catch you later, Jack. 71 00:04:37,853 --> 00:04:40,651 I'll see you later, Benny. Tomorrow night, don't forget. 72 00:04:40,733 --> 00:04:42,724 I know what you're like, Mr. Forgetful. 73 00:04:42,813 --> 00:04:44,929 Nightmare. Don't tell him anything. 74 00:04:45,173 --> 00:04:46,208 All right, sweetheart? 75 00:04:46,293 --> 00:04:48,488 I wouldn't have thought you and he moved in the same circles. 76 00:04:48,573 --> 00:04:50,370 Oh, we don't. I know his father... 77 00:04:50,453 --> 00:04:54,128 or rather, made his acquaintance at a golf charity function. 78 00:04:54,573 --> 00:04:58,851 He's a terrible bore, but a billionaire, and therefore useful to know. 79 00:04:59,333 --> 00:05:02,484 His son thinks he's one of the hotshots on the poker circuit. 80 00:05:02,573 --> 00:05:05,451 He's always trying to mingle with the best players. 81 00:05:06,013 --> 00:05:09,005 If the joker's dumb enough to think he can beat the best players... 82 00:05:09,093 --> 00:05:10,924 he deserves to lose every penny he's got. 83 00:05:11,013 --> 00:05:14,369 Although the joker could turn out to be the ace in the pack. 84 00:06:14,813 --> 00:06:16,007 Richie Blake. 85 00:06:16,093 --> 00:06:17,685 Richard to his father... 86 00:06:17,773 --> 00:06:19,491 -Dick to anyone else. -Hit me. 87 00:06:19,573 --> 00:06:22,724 His dad has been funding his son's gambling for years. 88 00:06:22,813 --> 00:06:24,531 He's finally had enough. 89 00:06:24,613 --> 00:06:26,331 He confided in me last week... 90 00:06:26,413 --> 00:06:31,282 the next time he helps his wastrel of a son will be the last. 91 00:06:32,213 --> 00:06:36,650 Now, when Richie's bluffing, he's got a tell that no one else seems to have spotted. 92 00:06:36,893 --> 00:06:39,361 He does a little variation each time. 93 00:06:40,173 --> 00:06:42,403 People think it's because he's drunk. 94 00:06:44,293 --> 00:06:46,363 Are you wondering why I'm telling you all this? 95 00:06:46,453 --> 00:06:48,045 The thought had crossed my mind, yeah. 96 00:06:48,133 --> 00:06:51,728 Well, I'm getting up a little competition tomorrow evening, winner take all. 97 00:06:51,813 --> 00:06:55,886 �25,000 sit-down money. I'll be the dealer. 98 00:06:56,493 --> 00:06:58,449 Chip Lacey mentioned something about it. 99 00:06:58,533 --> 00:07:00,728 Yeah, he's in, and Snake Eyes, too. 100 00:07:00,813 --> 00:07:05,125 But, you see, I had to get them in, otherwise Richie wouldn't be interested. 101 00:07:05,293 --> 00:07:06,885 I could have done with more time... 102 00:07:06,973 --> 00:07:10,090 but his father told me it'll be the last drop he gives to Richie. 103 00:07:10,173 --> 00:07:13,768 So I had to find a good player, and fast. 104 00:07:13,853 --> 00:07:16,083 Stick your casino up your ass. 105 00:07:21,013 --> 00:07:22,651 So, what are you saying? 106 00:07:22,773 --> 00:07:24,525 I want to get you in the game. 107 00:07:24,613 --> 00:07:27,081 I'll put in half of the �25,000 sit-down money. 108 00:07:27,173 --> 00:07:30,324 You put in the other half, then give me 10% of your winnings... 109 00:07:30,413 --> 00:07:33,450 and you get to keep everything else. 110 00:07:33,973 --> 00:07:35,884 -What if I lose? -Well, you won't. 111 00:07:35,973 --> 00:07:37,850 A: because you're an exceptional player... 112 00:07:37,933 --> 00:07:41,164 and B: because you've got a sure-fire tell... 113 00:07:41,693 --> 00:07:43,172 courtesy of me. 114 00:07:44,653 --> 00:07:47,292 Why not bring Snake Eyes or Lacey in on this with you? 115 00:07:47,373 --> 00:07:48,806 They're good... 116 00:07:48,893 --> 00:07:51,851 but from what I saw this evening, you're even better. 117 00:07:55,813 --> 00:07:58,452 Nice plan, but no, thanks. 118 00:08:00,133 --> 00:08:02,283 In case you change your mind. 119 00:08:03,373 --> 00:08:04,522 Right? 120 00:08:04,693 --> 00:08:08,527 I doubt it. I'm flying home to Holland tomorrow. Thank you anyway, Ben. 121 00:08:09,573 --> 00:08:10,847 Pleasure. 122 00:08:39,253 --> 00:08:40,402 Stacie. 123 00:08:44,293 --> 00:08:45,442 Jake. 124 00:08:47,173 --> 00:08:48,811 What are you doing here? 125 00:08:49,413 --> 00:08:51,369 Shouldn't I be asking you that? 126 00:08:53,373 --> 00:08:55,807 -Are you alone, or are you with-- -No. 127 00:08:57,213 --> 00:08:58,692 She's with me. 128 00:09:01,453 --> 00:09:04,570 Well, well. Mickey Stone. 129 00:09:05,213 --> 00:09:06,612 I heard you were dead. 130 00:09:06,693 --> 00:09:08,331 Wishful thinking. 131 00:09:09,293 --> 00:09:12,524 So what's the story, Mickey-boy? You pulling casinos now? 132 00:09:12,613 --> 00:09:14,763 No, I was here to play poker. 133 00:09:15,373 --> 00:09:18,012 -I hope your game's improved. -It has. 134 00:09:18,693 --> 00:09:21,048 So how are things in the small-con world, Jake? 135 00:09:21,133 --> 00:09:22,725 Still taking �50 scores? 136 00:09:22,813 --> 00:09:25,327 I wouldn't know. Some of us managed to get out a long time ago. 137 00:09:25,413 --> 00:09:28,052 And some of us got out with something that didn't belong to them. 138 00:09:28,133 --> 00:09:30,886 Leave it, Mickey. He's really not worth it. 139 00:09:30,973 --> 00:09:33,328 Are you serious, after what he did to you? 140 00:09:33,413 --> 00:09:36,644 I think I came out of it pretty well, considering. 141 00:10:12,613 --> 00:10:14,808 Albert, he's on the hook. 142 00:10:15,013 --> 00:10:16,128 Good. 143 00:10:17,053 --> 00:10:19,203 -He's gone for it. -Nice one. 144 00:10:20,093 --> 00:10:21,970 Come on, come on. 145 00:10:22,053 --> 00:10:23,930 That is all double Dutch to me. 146 00:10:40,173 --> 00:10:42,482 Come on, come.... We're in. 147 00:10:45,933 --> 00:10:48,049 -Forgotten your key? -Hello, Stacie. 148 00:10:50,013 --> 00:10:51,731 Goodbye, Jake. 149 00:10:52,213 --> 00:10:54,124 I've come to apologize. 150 00:10:55,373 --> 00:10:58,206 -You're five years too late. -Please. 151 00:10:58,853 --> 00:11:00,286 I thought I'd keep you company... 152 00:11:00,373 --> 00:11:03,012 seeing as though it looks like Mickey's neglecting you. 153 00:11:03,093 --> 00:11:05,766 -He'll be back soon. -It won't take long. 154 00:11:19,133 --> 00:11:20,452 Lovely view. 155 00:11:20,773 --> 00:11:22,684 You've done well for yourself. 156 00:11:23,733 --> 00:11:25,564 How long you had this place? 157 00:11:27,533 --> 00:11:29,285 The show apartment, please. 158 00:11:38,053 --> 00:11:39,372 Couple of years. 159 00:11:39,733 --> 00:11:42,850 Nice to see at least my money went on a decent suit. 160 00:11:43,173 --> 00:11:45,641 Although I don't recall the marriage vows saying: 161 00:11:45,733 --> 00:11:47,564 ''Love, honor... 162 00:11:48,373 --> 00:11:51,206 ''and do a runner with your wife's savings.'' 163 00:11:52,373 --> 00:11:54,762 Okay. I deserved that. 164 00:11:58,333 --> 00:11:59,607 And that. 165 00:11:59,813 --> 00:12:01,929 So what's he been up to in Amsterdam all this time? 166 00:12:02,013 --> 00:12:05,244 Well, put it this way, he hasn't exactly been tiptoeing through the tulips. 167 00:12:05,333 --> 00:12:07,449 He made a mint on the poker circuit out there... 168 00:12:07,533 --> 00:12:09,410 and it looks like he's given up grifting. 169 00:12:09,493 --> 00:12:11,370 Couldn't take the pace. 170 00:12:12,573 --> 00:12:14,325 This is why I had to leave. 171 00:12:15,053 --> 00:12:17,692 I owed Davey Canning a lot of money in a poker game. 172 00:12:17,773 --> 00:12:19,001 A lot of money. 173 00:12:20,773 --> 00:12:23,685 This was a little taste of what was to come if I didn't get him his money. 174 00:12:23,773 --> 00:12:25,570 -Acid? -I was lucky. 175 00:12:27,773 --> 00:12:29,729 It was meant for my face. 176 00:12:29,933 --> 00:12:32,242 I couldn't get all the cash together... 177 00:12:32,693 --> 00:12:34,809 not even after selling the house. 178 00:12:34,893 --> 00:12:36,292 I was desperate. 179 00:12:36,373 --> 00:12:38,443 A phone call would have been nice. 180 00:12:38,733 --> 00:12:40,451 -A postcard, even. -I couldn't call you. 181 00:12:40,533 --> 00:12:44,572 I couldn't get you involved in the mess. Would have been dangerous for you. 182 00:12:45,373 --> 00:12:48,171 I couldn't believe it, seeing you in the casino tonight. 183 00:12:48,253 --> 00:12:49,606 Must be fate, eh? 184 00:12:50,013 --> 00:12:51,685 Or seriously bad karma. 185 00:13:00,093 --> 00:13:02,891 You don't think Stacie would fall for him again? 186 00:13:02,973 --> 00:13:04,964 He once had quite a hold on her. 187 00:13:05,533 --> 00:13:07,046 Once bitten.... 188 00:13:13,973 --> 00:13:15,725 Just because I couldn't call you... 189 00:13:15,813 --> 00:13:18,407 didn't mean that I stopped thinking about you. 190 00:13:21,813 --> 00:13:23,292 Where's yours? 191 00:13:23,653 --> 00:13:25,450 Bottom of the Thames. 192 00:13:26,173 --> 00:13:27,288 Nice. 193 00:13:29,733 --> 00:13:31,883 That where you wish I was right now? 194 00:13:33,413 --> 00:13:35,608 I didn't know you could mind-read. 195 00:13:38,733 --> 00:13:40,724 I don't blame you for hating me. 196 00:13:54,813 --> 00:13:56,690 Aren't you going to get that? 197 00:13:59,053 --> 00:14:00,406 It can wait. 198 00:14:07,293 --> 00:14:09,329 -Twice bitten? -No. 199 00:14:10,013 --> 00:14:12,732 Not Stacie. I'm sure she's playing it fine. 200 00:14:13,613 --> 00:14:15,808 I'm asking for a second chance. 201 00:14:17,853 --> 00:14:20,765 Good to see your jokes are as warped as ever. 202 00:14:22,693 --> 00:14:24,524 I still love you, Stace. 203 00:14:26,173 --> 00:14:27,526 Really warped. 204 00:14:28,413 --> 00:14:29,892 I'm not joking. 205 00:14:32,013 --> 00:14:34,243 We're good together, you know we are. 206 00:14:35,813 --> 00:14:37,804 That was a long time ago. 207 00:14:38,813 --> 00:14:40,565 Doesn't have to be. 208 00:14:45,573 --> 00:14:47,643 I know Mickey's not right for you. 209 00:14:49,853 --> 00:14:50,922 How? 210 00:14:54,933 --> 00:14:56,252 Because.... 211 00:15:10,173 --> 00:15:13,290 You wouldn't have kissed me like that if he was. 212 00:15:17,133 --> 00:15:19,442 I think it was time you were going, Jake. 213 00:15:57,293 --> 00:15:59,932 Any idea how much Jake took Stacie for, Mick? 214 00:16:00,413 --> 00:16:01,846 �25,000. 215 00:16:08,733 --> 00:16:11,452 -So, do we have him? -Looks like it. 216 00:16:39,253 --> 00:16:40,527 You okay? 217 00:16:41,333 --> 00:16:44,928 Or are you sick of being asked that since Jake showed his face? 218 00:16:46,293 --> 00:16:48,284 ''Yes'' to both those questions. 219 00:16:50,413 --> 00:16:53,723 I'm not sure if I'd have the bottle to do what you're doing. 220 00:16:54,373 --> 00:16:57,968 -How do you mean? -Well, trying to take out a mark... 221 00:16:58,053 --> 00:17:00,442 when the mark just happens to be your ex. 222 00:17:01,413 --> 00:17:03,722 Things can get, you know, a bit messy. 223 00:17:04,053 --> 00:17:06,965 Old feelings come to the surface, all that, you know. 224 00:17:09,213 --> 00:17:12,125 Except I don't have any feelings for Jake. 225 00:17:25,176 --> 00:17:27,815 Good of you to fit me into your busy schedule. 226 00:17:30,056 --> 00:17:31,967 -Five minutes. -Certainly, sir. 227 00:17:36,736 --> 00:17:39,455 I haven't got long, Jake. What do you want? 228 00:17:40,296 --> 00:17:42,207 Done well for yourself, Mick. 229 00:17:42,696 --> 00:17:44,209 Can't take all the credit. 230 00:17:44,296 --> 00:17:46,856 Wouldn't have got where I am today without Stacie. 231 00:17:46,936 --> 00:17:49,894 Mind you, you haven't quite got all the trappings, have you? 232 00:17:49,976 --> 00:17:52,570 You and Stace still not hitched yet. 233 00:17:53,896 --> 00:17:56,091 What's the story with that? You got cold feet? 234 00:17:56,176 --> 00:17:59,691 You haven't exactly made it easy for us to find you, to get the divorce papers. 235 00:17:59,776 --> 00:18:01,653 Perhaps Stacie doesn't want a divorce. 236 00:18:01,736 --> 00:18:04,694 I must admit, she didn't sound so keen on the idea of marrying you. 237 00:18:04,776 --> 00:18:06,255 And how the hell would you know? 238 00:18:06,336 --> 00:18:09,373 She didn't tell you I was in your apartment last night? 239 00:18:13,056 --> 00:18:14,614 I think you've outstayed your welcome. 240 00:18:14,696 --> 00:18:16,254 You haven't heard my proposition yet. 241 00:18:16,336 --> 00:18:17,689 Not sure I'm interested. 242 00:18:17,776 --> 00:18:19,528 I think you might be. 243 00:18:20,136 --> 00:18:22,889 -I'm gonna give you a second chance. -Second chance at what? 244 00:18:22,976 --> 00:18:25,490 There's a big poker game tonight. Winner takes all. 245 00:18:25,576 --> 00:18:27,214 A few other players involved. 246 00:18:27,296 --> 00:18:31,414 I thought you might like another chance at trying to beat me after all these years. 247 00:18:31,496 --> 00:18:33,646 What makes you think I care? 248 00:18:34,976 --> 00:18:38,173 Guy called Ben Morgan set it up. He's gonna be the dealer. 249 00:18:38,256 --> 00:18:40,292 �25,000 gets you a place at the table. 250 00:18:40,376 --> 00:18:43,015 Why would I play in a game with a dealer of your choice? 251 00:18:43,096 --> 00:18:45,246 You think I'm gonna try and cheat you? 252 00:18:45,336 --> 00:18:49,409 -Once a grifter, always a grifter. -No, Mickey. I don't need to cheat you. 253 00:18:49,496 --> 00:18:50,895 I use this. 254 00:18:51,256 --> 00:18:53,087 You think you're smarter than the next man... 255 00:18:53,176 --> 00:18:55,610 that you can outplay him, that you can outwit him... 256 00:18:55,696 --> 00:18:57,493 but the truth of the matter is... 257 00:18:57,576 --> 00:18:59,248 you're still a two-bit loser... 258 00:18:59,336 --> 00:19:02,373 pulling cons on stupid marks to get what you want. 259 00:19:03,376 --> 00:19:06,288 -I'm out of that game. -I didn't have to con Stacie. 260 00:19:07,696 --> 00:19:08,731 True. 261 00:19:08,816 --> 00:19:12,047 Then again, I wasn't around, so there wasn't any competition. 262 00:19:12,136 --> 00:19:15,731 And the competition's back now? You flatter yourself, Jake. 263 00:19:17,336 --> 00:19:19,930 You just can't handle me being around Stacie. 264 00:19:20,656 --> 00:19:24,012 No problem. You give me a call when you get your bottle back. 265 00:19:26,136 --> 00:19:29,890 If that's what it takes to get rid of you, then yes, you count me in. 266 00:19:40,776 --> 00:19:42,129 Ben Morgan. 267 00:19:43,096 --> 00:19:44,085 Jake! 268 00:19:45,096 --> 00:19:47,326 No, no! It's not too late, no. 269 00:19:48,176 --> 00:19:50,371 Okay. Let's meet. 270 00:19:50,976 --> 00:19:52,091 We're on. 271 00:19:52,496 --> 00:19:56,330 Okay, holdem it is. Are we all clear on the rules? 272 00:20:01,536 --> 00:20:03,766 I hope you're paying attention. 273 00:20:06,216 --> 00:20:07,535 Thank you. 274 00:20:08,136 --> 00:20:11,606 At the start of the game, every player gets two cards, face down. 275 00:20:21,616 --> 00:20:23,095 Then comes the flop. 276 00:20:23,896 --> 00:20:26,364 Burn one, place three up. 277 00:20:29,896 --> 00:20:32,854 At each stage, you place a bet to stay in the game. 278 00:20:33,656 --> 00:20:37,535 Next, the turn card, or fourth street. 279 00:20:40,496 --> 00:20:41,815 Then the river. 280 00:20:45,216 --> 00:20:46,808 Now, the idea is: 281 00:20:47,016 --> 00:20:50,247 between the cards you've got in your hand and the cards on the table... 282 00:20:50,336 --> 00:20:52,645 you make the best five-card poker hand. 283 00:20:53,696 --> 00:20:55,049 Tricky thing is: 284 00:20:55,136 --> 00:20:58,845 you've no idea of knowing what two cards every other player has. 285 00:20:59,056 --> 00:21:00,967 So you bet that you've got the best hand... 286 00:21:01,056 --> 00:21:04,890 and once you bet, the other player has to put in the same amount... 287 00:21:04,976 --> 00:21:06,887 raise, or fold. 288 00:21:07,576 --> 00:21:10,488 Of course, if you think you've got the best hand.... 289 00:21:14,336 --> 00:21:15,530 All in. 290 00:21:16,296 --> 00:21:17,524 Easy, tiger. 291 00:21:17,776 --> 00:21:20,290 I've gone all in because I believe he's bluffing. 292 00:21:20,376 --> 00:21:24,051 He's got a nothing hand, whereas I have pocket queens... 293 00:21:24,136 --> 00:21:27,811 and with the queen in the flop, that makes three of a kind. 294 00:21:28,856 --> 00:21:30,653 He thinks I'm bluffing... 295 00:21:30,736 --> 00:21:33,648 but listen, I can read this kid like a book. 296 00:21:34,216 --> 00:21:37,731 Good thing is, I got pocket 10s. Which is not bad at all. 297 00:21:38,536 --> 00:21:40,367 I'm sure I've got him beat. 298 00:21:40,456 --> 00:21:41,969 Now, if he loses.... 299 00:21:42,936 --> 00:21:47,009 Now, if he loses this, he's out, 'cause he's put all his chips in. 300 00:21:47,096 --> 00:21:49,974 He ain't just lost the hand, he's lost the whole goddamn game. 301 00:21:50,056 --> 00:21:51,091 So I win. 302 00:21:51,176 --> 00:21:53,371 You going to play the hand or not? 303 00:21:53,456 --> 00:21:56,254 Touchy sod, isn't he? Right, I'll call. 304 00:22:02,056 --> 00:22:04,092 -He's bluffing. -He's bluffing. 305 00:22:10,136 --> 00:22:11,569 Three queens... 306 00:22:13,256 --> 00:22:14,735 beats a pair of 10s. 307 00:22:23,416 --> 00:22:26,772 Here's the deal. I'm gonna come in on this con with you. 308 00:22:26,856 --> 00:22:30,815 Con? But isn't that rather ungentlemanly? 309 00:22:30,896 --> 00:22:33,729 I'd like to think of it as an opportunity. 310 00:22:35,496 --> 00:22:38,056 I've decided to use this ''opportunity''... 311 00:22:38,136 --> 00:22:41,014 to bring someone else into the competition tonight. 312 00:22:41,896 --> 00:22:43,329 Mickey Stone. 313 00:22:43,936 --> 00:22:45,528 And who is Mickey Stone? 314 00:22:45,616 --> 00:22:47,925 Someone who's got something that I want. 315 00:22:48,256 --> 00:22:50,975 The more players in the game, the more money in the pot. 316 00:22:51,056 --> 00:22:53,809 -All the better for you and me. -Exactly. 317 00:22:54,656 --> 00:22:57,887 Which is why I'm only interested if we make the pot bigger. 318 00:22:58,776 --> 00:23:01,495 -How much? -�50,000 sit-down. 319 00:23:02,176 --> 00:23:03,370 �50,000? 320 00:23:03,576 --> 00:23:07,967 I'll have to see if the other players can come up with that in time. 321 00:23:11,256 --> 00:23:12,371 Well? 322 00:23:13,016 --> 00:23:17,373 -Yours and my stake, that's �100,000. -Plus Ben Morgan's stake, �25,000. 323 00:23:18,136 --> 00:23:20,696 We've already put all our reserve capital into this. 324 00:23:20,776 --> 00:23:23,927 -Not quite. There's my pension fund. -No, Albie, don't even think about it. 325 00:23:24,016 --> 00:23:28,089 This one was for you, remember? I mean, you're worth every penny, my dear. 326 00:23:28,176 --> 00:23:31,248 And there's the money I set aside for June's hospital bills. 327 00:23:31,336 --> 00:23:32,564 You can't do that, Ash. 328 00:23:32,656 --> 00:23:35,295 I can if I think I'll get it back, which I know we will. 329 00:23:35,376 --> 00:23:36,729 Think of the returns, Stace. 330 00:23:36,816 --> 00:23:39,091 Yeah, but if we lose, we lose everything we've got. 331 00:23:39,176 --> 00:23:40,814 We won't lose. 332 00:23:40,936 --> 00:23:43,655 So, if Albert can convince Snake Eyes and Chip Lacey... 333 00:23:43,736 --> 00:23:46,808 to come up with an extra �25,000 each for a place at the table.... 334 00:23:46,896 --> 00:23:49,615 -Already done. -Then we need to find.... 335 00:23:49,816 --> 00:23:53,411 With what we've got so far, we're still short by �20,000. 336 00:23:54,976 --> 00:23:56,614 Three hours to find it. 337 00:23:58,656 --> 00:24:02,808 I'm coming in to collect my boss' dog. His wife brought her in this morning. 338 00:24:04,456 --> 00:24:05,855 Yeah, that's her. 339 00:24:06,856 --> 00:24:08,005 Mitzi. 340 00:24:09,016 --> 00:24:11,246 I'll be around to collect her shortly. 341 00:24:13,416 --> 00:24:16,965 Okay, yeah. I'll see you soon. Thank you ever so much. Bye. 342 00:24:17,776 --> 00:24:20,529 -This is going to be tight. -I thought you liked a challenge. 343 00:24:20,616 --> 00:24:23,084 Yeah, I do. I like Cameron Diaz as well. 344 00:24:23,176 --> 00:24:26,532 Don't mean I stand a chance of copping off with her, does it? 345 00:24:26,936 --> 00:24:30,167 -Mind you, I don't know. -Come on, beautiful. 346 00:24:44,096 --> 00:24:45,370 Here you go. 347 00:24:49,776 --> 00:24:50,970 All right, thanks a lot. 348 00:25:45,056 --> 00:25:46,250 They're all divine. 349 00:25:46,336 --> 00:25:48,804 Please take as long as you need to decide. 350 00:25:51,096 --> 00:25:53,052 Perhaps you'd like to have a look at these. 351 00:25:53,136 --> 00:25:56,208 Unfortunately, time is of the essence. We do have a plane to catch. 352 00:25:56,296 --> 00:25:57,968 I just can't make up my mind, darling. 353 00:25:58,056 --> 00:25:59,171 Pumpkin, you have 30 seconds. 354 00:25:59,256 --> 00:26:01,406 We have to go to Harrods and get the playpen and the crib. 355 00:26:01,496 --> 00:26:03,134 I'll have this one. 356 00:26:04,376 --> 00:26:05,855 Or this one? 357 00:26:05,936 --> 00:26:09,133 Okay, that's it. Come on. We have to go. 358 00:26:10,216 --> 00:26:11,808 -Come on, I'm sorry. -Sweetie? 359 00:26:11,896 --> 00:26:13,887 You've been most helpful, thank you very much. 360 00:26:13,976 --> 00:26:16,729 -Look, I'll be two minutes. -No, I said 30 seconds. 361 00:26:16,816 --> 00:26:20,809 -You can't hurry a decision like that. -Yeah, well, maybe we'll come back. 362 00:26:38,536 --> 00:26:40,015 I promise, darling. 363 00:26:40,856 --> 00:26:43,086 -I'll decide this time. -Okay. 364 00:26:46,696 --> 00:26:49,051 Come on, you said you'd made up your mind. 365 00:26:49,136 --> 00:26:51,445 Perhaps madam would like to try one on? 366 00:26:55,456 --> 00:26:57,174 I knew you should have been taking it easy. 367 00:26:57,256 --> 00:26:58,291 No. I'm fine. 368 00:26:58,376 --> 00:27:02,164 -Mitzi. Be careful with her. -All right, Mitzi, all right, baby. 369 00:27:02,256 --> 00:27:04,451 -Sorry. -Stay. 370 00:27:04,776 --> 00:27:08,405 -How you feeling? -I'm fine, I just need some air. 371 00:27:08,496 --> 00:27:09,929 Okay, then you can wait in the car. 372 00:27:10,016 --> 00:27:12,405 -Here we go. Come on. -But my.... 373 00:27:13,016 --> 00:27:14,131 It's been a heavy day. 374 00:27:14,216 --> 00:27:15,615 -Mitzi! -I'll take care of the dog. 375 00:27:15,696 --> 00:27:19,052 Would you mind just escorting her to the car? Thank you. 376 00:27:19,216 --> 00:27:21,446 I am so sorry to have wasted your time. 377 00:27:21,536 --> 00:27:23,731 Maybe we'll try to come back when we're next in London. 378 00:27:23,816 --> 00:27:25,408 If it helps... 379 00:27:25,496 --> 00:27:28,613 I believe your wife was about to opt for this one. 380 00:27:31,816 --> 00:27:33,249 You think? 381 00:27:33,456 --> 00:27:36,254 Could be a very expensive mistake if you're wrong. 382 00:27:36,336 --> 00:27:38,725 Tell you what, why don't I go and ask her? 383 00:27:38,816 --> 00:27:41,171 Shouldn't take a second. Yeah? 384 00:27:43,096 --> 00:27:44,495 Of course, sir. 385 00:27:45,496 --> 00:27:47,168 I'll be a second. 386 00:28:13,096 --> 00:28:16,054 -Told you we'd do it. -Okay, game on. 387 00:28:16,856 --> 00:28:18,335 Stage one: 388 00:28:18,416 --> 00:28:22,045 we need to take the other two players out of the competition first. 389 00:28:22,136 --> 00:28:23,455 They won't want to leave the table. 390 00:28:23,536 --> 00:28:26,130 If they leave before the game is over, they forfeit their chips... 391 00:28:26,216 --> 00:28:27,365 so they'll need a push. 392 00:28:27,456 --> 00:28:29,526 Danny, you're taking care of Snake Eyes? 393 00:28:29,616 --> 00:28:32,084 Yeah, me and Eddie got a little something sorted. 394 00:28:32,176 --> 00:28:34,929 Let's just say his mind will be on more pressing matters. 395 00:28:35,016 --> 00:28:36,654 Okay. Ash, Chip Lacey? 396 00:28:36,736 --> 00:28:39,853 Yeah, everything's in place. He's in for a small surprise. 397 00:28:39,936 --> 00:28:43,770 Good. Then we move on to stage two: the false tell. 398 00:28:44,016 --> 00:28:45,369 What is the tell? 399 00:28:46,216 --> 00:28:48,969 -Oh, God! -Please tell me he's not serious. 400 00:28:49,056 --> 00:28:50,648 Nothing to do with me. 401 00:28:50,736 --> 00:28:53,455 I thought it was bordering on genius, myself. 402 00:28:53,536 --> 00:28:55,811 Well, think of something else, genius. 403 00:28:56,176 --> 00:29:00,328 All right, it'll be something, I don't know, a little bit, you know, twitchy. 404 00:29:00,736 --> 00:29:02,852 Okay, I suppose that's a bit more like it. 405 00:29:02,936 --> 00:29:06,975 We let Jake win on a few of Danny's tells, so he'll know he can trust me. 406 00:29:07,056 --> 00:29:08,045 Good. 407 00:29:08,136 --> 00:29:10,696 Once Danny's let Jake beat him, he'll be out of the game... 408 00:29:10,776 --> 00:29:12,255 and it'll just be Jake and me. 409 00:29:12,336 --> 00:29:14,896 At which point, we'll play our joker. Stacie? 410 00:29:16,016 --> 00:29:19,975 I think that I should pay Jake one more visit before the game. 411 00:29:21,736 --> 00:29:23,408 Is that really necessary? 412 00:29:24,256 --> 00:29:25,530 I think so. 413 00:29:25,656 --> 00:29:27,965 Well, you've already reeled him in. 414 00:29:28,136 --> 00:29:31,924 We're gambling everything we've got on this. I need to be sure. 415 00:29:34,216 --> 00:29:35,729 Excuse me. 416 00:29:40,536 --> 00:29:42,333 Ja. Hello. 417 00:30:04,856 --> 00:30:05,845 Yes! 418 00:30:09,736 --> 00:30:12,728 I can't believe I'm doing this for �3 an hour. 419 00:30:13,616 --> 00:30:18,292 All you got to remember, yeah, is you ain't seen me or any of us before. 420 00:30:18,416 --> 00:30:19,485 -Got it? -Got it. 421 00:30:19,576 --> 00:30:22,170 So tonight this is just a regular bar. 422 00:30:22,296 --> 00:30:23,411 -Yeah? -Yeah. 423 00:30:23,496 --> 00:30:25,532 You ain't seen me, right? 424 00:30:25,696 --> 00:30:27,254 -Right. -Good lad. 425 00:30:32,056 --> 00:30:34,206 Ed, did I leave my pen here the other night? 426 00:30:34,296 --> 00:30:36,207 It's a gold one. Very expensive. 427 00:30:36,296 --> 00:30:38,446 I shouldn't think so. I've never seen you in here before. 428 00:30:38,536 --> 00:30:40,811 -No, really, I think I left it. -Nope. Never seen you. 429 00:30:40,896 --> 00:30:43,285 No, Ed, stop pissing about now, yeah? 430 00:30:43,376 --> 00:30:44,525 Sorry, lad. 431 00:30:47,736 --> 00:30:49,613 Does Mickey know you're here? 432 00:30:50,056 --> 00:30:51,045 No. 433 00:30:52,496 --> 00:30:54,532 Has he told you about the poker game? 434 00:30:54,616 --> 00:30:55,605 Yeah. 435 00:30:56,696 --> 00:30:58,527 I'm gonna beat him, you know. 436 00:30:59,296 --> 00:31:01,685 -Why so sure? -I bother him. 437 00:31:01,936 --> 00:31:04,325 Why do you think he's taking the game on? 438 00:31:04,896 --> 00:31:06,932 I get to him, always have done. 439 00:31:09,376 --> 00:31:11,685 Mickey's always gonna be second best... 440 00:31:12,056 --> 00:31:14,092 especially where you're concerned. 441 00:31:14,856 --> 00:31:16,767 Why are you doing this, Jake? 442 00:31:19,056 --> 00:31:20,375 I want you back. 443 00:31:22,176 --> 00:31:24,485 That's not gonna happen. 444 00:31:25,816 --> 00:31:27,488 I know every inch of you, Stace. 445 00:31:27,576 --> 00:31:30,374 I know the way you smell. I know the way you think. 446 00:31:30,456 --> 00:31:34,449 And I know the way you put your hands through your hair when you're lying. 447 00:31:35,416 --> 00:31:37,805 There's no way Mickey's gonna beat me. 448 00:31:37,976 --> 00:31:40,171 I know every con, every move. 449 00:31:40,456 --> 00:31:43,926 Whatever he comes up with, I'm gonna beat him, and you know that. 450 00:31:44,096 --> 00:31:45,370 Don't you? 451 00:31:47,736 --> 00:31:49,613 Well, then call it off. 452 00:31:52,056 --> 00:31:53,171 Why? 453 00:31:54,616 --> 00:31:56,527 Because I don't want him hurt. 454 00:31:59,056 --> 00:32:00,330 Too late. 455 00:32:00,976 --> 00:32:03,046 Please, Jake. I mean it. 456 00:32:04,016 --> 00:32:07,053 -Call it off. -That's why you've come here, isn't it? 457 00:32:07,136 --> 00:32:08,808 To save lover-boy. 458 00:32:11,016 --> 00:32:15,055 -He was there for me when you left. -I bet he couldn't believe his luck. 459 00:32:21,776 --> 00:32:24,688 What you said, when you said you still love me. 460 00:32:28,216 --> 00:32:30,650 -Did you mean it? -Yeah. 461 00:32:33,256 --> 00:32:34,575 On my life. 462 00:32:42,856 --> 00:32:45,495 -Does that make a difference? -No. 463 00:32:48,816 --> 00:32:50,488 Not even a maybe? 464 00:32:51,256 --> 00:32:52,894 Not even a maybe. 465 00:33:16,416 --> 00:33:20,045 -Here's my �25,000. -�25,000 from me. 466 00:33:22,816 --> 00:33:25,046 -Do you wanna buy in, lads? -Game on. 467 00:33:31,416 --> 00:33:32,610 There you go. 468 00:33:34,416 --> 00:33:36,850 -Nearly had to stand down. -How come? 469 00:33:36,936 --> 00:33:39,496 My wife's going crazy, me coming out playing cards... 470 00:33:39,576 --> 00:33:41,567 two weeks before the baby's due. 471 00:33:41,936 --> 00:33:44,370 I'm on call, 24/7. 472 00:33:52,336 --> 00:33:53,689 That's Mickey. 473 00:33:55,696 --> 00:33:57,493 Relax, Ben, you make it obvious. 474 00:33:57,576 --> 00:33:58,770 I'm sorry. 475 00:33:59,176 --> 00:34:02,612 -Evening, sir. What can I get you? -Just an orange juice for me, please, and-- 476 00:34:02,696 --> 00:34:06,132 I've ordered you a Kir Royale, Stace, just for old times' sake. 477 00:34:10,616 --> 00:34:13,653 Ben, this is Mickey Stone and the lovely Stacie. 478 00:34:13,856 --> 00:34:15,926 -Stacie. -Stacie and I go back a long way. 479 00:34:16,016 --> 00:34:19,691 -Really? -Yeah. Still, that was a long time ago. 480 00:34:19,776 --> 00:34:23,132 A lot's changed since then, including Stacie. 481 00:34:24,016 --> 00:34:26,052 I used to love you in that color. 482 00:34:29,256 --> 00:34:30,484 You stacked? 483 00:34:32,936 --> 00:34:34,688 This is Chip Lacey. 484 00:34:34,816 --> 00:34:35,805 Hi, Chip. 485 00:34:35,896 --> 00:34:38,410 And the guy in the specs there: Snake Eyes. 486 00:34:38,496 --> 00:34:39,645 Snake Eyes. 487 00:34:49,616 --> 00:34:52,608 -Did you pack your bags yourself, sir? -Absolutely. 488 00:35:03,056 --> 00:35:05,126 It doesn't look like your friend is going to turn up. 489 00:35:05,216 --> 00:35:06,615 Why don't we just start without him? 490 00:35:06,696 --> 00:35:09,972 Don't worry, he'll be here. He's just a little tardy. 491 00:35:10,456 --> 00:35:12,287 Why don't I keep the change? 492 00:35:12,376 --> 00:35:15,095 I could have swum here bloody quicker than that! 493 00:35:16,976 --> 00:35:18,568 Bit late. Sorry, lads. 494 00:35:18,656 --> 00:35:20,408 Interesting euphemism for ''drunk.'' 495 00:35:20,496 --> 00:35:22,452 -Decent of you to turn up. -Oh, I've managed. 496 00:35:22,536 --> 00:35:25,528 You know what they say, lads. No show without Punch, is there? 497 00:35:25,616 --> 00:35:27,925 Anyway, it took me bleeding ages to find this place. 498 00:35:28,016 --> 00:35:30,325 Hello, love. I didn't realize there was ladies present. 499 00:35:30,416 --> 00:35:31,644 You all right, sweetheart? 500 00:35:31,736 --> 00:35:33,328 Cor, that's cute, isn't it? 501 00:35:33,416 --> 00:35:36,249 So, what kind of a poxy old joint is this, then? 502 00:35:36,336 --> 00:35:38,611 I'm the owner of this poxy joint. 503 00:35:38,816 --> 00:35:43,571 Right. Listen up, squire, I want a large Scotch, nice and big, bit of ice. 504 00:35:43,656 --> 00:35:46,045 Stick it on a tab, get one yourself. 505 00:35:46,576 --> 00:35:48,214 All right, Jim? 506 00:35:48,936 --> 00:35:49,925 It's Jake. 507 00:35:50,016 --> 00:35:51,847 Yeah, whatever. Tell you what, lads. 508 00:35:51,936 --> 00:35:54,689 Hope you got your lucky boots on, 'cause I'm feeling lucky tonight. 509 00:35:54,776 --> 00:35:56,607 Are you feeling lucky tonight? Yes, I am ! 510 00:35:56,696 --> 00:36:00,814 All right, name of the game is Texas hold 'em. Winner takes all. 511 00:36:01,016 --> 00:36:03,974 Leave the table or you lose your stake, you're out of the game. 512 00:36:04,056 --> 00:36:06,854 Only after each player is out will I call a break. 513 00:36:07,376 --> 00:36:08,650 -Clear? -Crystal clear. 514 00:36:08,736 --> 00:36:10,374 Ready, gentlemen? 515 00:36:15,376 --> 00:36:16,695 Raise you. 516 00:36:18,256 --> 00:36:20,053 -Fold. -All right. 517 00:36:21,016 --> 00:36:22,131 Call. 518 00:36:22,936 --> 00:36:26,053 Calling, are we? Start as you mean to go on. 519 00:36:33,376 --> 00:36:36,095 I'll raise �1,000. 520 00:36:36,696 --> 00:36:38,015 You know what they say. 521 00:36:38,096 --> 00:36:41,691 You gotta make action to get action. Isn't that right, sweetheart? 522 00:36:42,056 --> 00:36:43,125 Fold. 523 00:36:43,736 --> 00:36:45,647 All right, Ray Charles is out. 524 00:36:46,656 --> 00:36:47,771 Fold. 525 00:36:50,256 --> 00:36:51,291 Call. 526 00:36:55,416 --> 00:36:56,531 A pair. 527 00:36:58,016 --> 00:37:00,052 Three of a kind wins the game. 528 00:37:00,136 --> 00:37:01,364 Mr. Lucky. 529 00:37:29,976 --> 00:37:31,125 Flush. 530 00:37:32,256 --> 00:37:34,372 Now would be a good time for coffee. 531 00:37:34,456 --> 00:37:37,175 Yeah, and I'll have another large Scotch. 532 00:37:53,056 --> 00:37:55,934 Come on, Benny, deal me something lucky, son. 533 00:37:59,616 --> 00:38:01,447 Think I'll have another one. 534 00:38:01,936 --> 00:38:03,255 Thanks, cowboy. 535 00:38:18,976 --> 00:38:19,965 Shit. 536 00:38:20,536 --> 00:38:23,573 Take your glasses off, you might be able to see better. 537 00:38:24,576 --> 00:38:25,645 �600. 538 00:38:28,976 --> 00:38:30,295 Snake Eyes to bet. 539 00:38:30,376 --> 00:38:32,651 -Call. -All right. 540 00:38:36,256 --> 00:38:38,087 It's a pair. Wow, good deal. 541 00:38:56,856 --> 00:38:58,209 To my left. 542 00:39:01,016 --> 00:39:02,210 �1,000. 543 00:39:02,976 --> 00:39:04,329 To the Mick. 544 00:39:05,456 --> 00:39:06,571 Call. 545 00:39:10,296 --> 00:39:11,649 Oh, well, that's something. 546 00:39:11,736 --> 00:39:12,964 Raise �14,000. 547 00:39:13,056 --> 00:39:15,809 �14,000? That's a lot of money, ain't it, Snakey? 548 00:39:17,736 --> 00:39:20,489 -You all right, mate? You look a bit-- -I'm fine. 549 00:39:22,936 --> 00:39:23,925 Call. 550 00:39:24,336 --> 00:39:26,247 Yeah, I'll have a bit of that. 551 00:39:31,936 --> 00:39:33,813 Thanks, mate, keep the change. 552 00:39:43,496 --> 00:39:45,009 Black jack. 553 00:39:50,296 --> 00:39:51,490 All in. 554 00:39:52,736 --> 00:39:54,374 We have lift-off. 555 00:39:58,496 --> 00:39:59,611 Call. 556 00:40:00,896 --> 00:40:02,170 Ace high. 557 00:40:03,176 --> 00:40:04,768 You must be joking. 558 00:40:05,336 --> 00:40:08,009 -You went all in on that? -Flush takes it. 559 00:40:08,416 --> 00:40:10,213 Sorry, Snake, you're out of the game. 560 00:40:10,296 --> 00:40:11,775 Don't I know it. 561 00:40:11,856 --> 00:40:14,450 Well, he seemed in a hurry to leave us. 562 00:40:14,536 --> 00:40:16,811 Two-minute break before the next hand. 563 00:40:18,376 --> 00:40:20,014 Come on, come on. 564 00:40:22,136 --> 00:40:23,535 Yeah, Ed, it's me. 565 00:40:23,616 --> 00:40:25,607 What are they up to? Is it time? 566 00:40:26,896 --> 00:40:28,215 Okay, I'm on it. 567 00:40:29,896 --> 00:40:32,569 -Leave it alone. -Sorry, I gotta take it. 568 00:40:34,096 --> 00:40:35,165 Hello? 569 00:40:36,976 --> 00:40:38,011 Who is this? 570 00:40:38,096 --> 00:40:41,850 She's not far off now, Mr. Lacey. I think you'd better get over here. 571 00:40:43,376 --> 00:40:46,049 -She's asking for you, yes. -Yeah, all right. 572 00:40:47,096 --> 00:40:49,132 Shit, shit. 573 00:40:49,216 --> 00:40:50,331 Fold. 574 00:40:51,056 --> 00:40:52,171 Fold. 575 00:40:53,016 --> 00:40:54,734 All in. �20,000. 576 00:40:58,456 --> 00:41:00,287 You're out of the game. 577 00:41:04,456 --> 00:41:05,650 Break. 578 00:41:08,776 --> 00:41:10,414 Glass of water, please. 579 00:41:19,176 --> 00:41:21,406 Do you think Mickey suspects anything? 580 00:41:22,136 --> 00:41:24,730 -Such as? -Between us. 581 00:41:26,336 --> 00:41:27,928 There is no ''us.'' 582 00:41:28,856 --> 00:41:30,255 Isn't there? 583 00:41:33,656 --> 00:41:35,647 Do you know what I wish, Jake? 584 00:41:35,736 --> 00:41:36,885 What? 585 00:41:38,336 --> 00:41:40,645 That you'd never shown up at all. 586 00:41:41,056 --> 00:41:43,934 I'd almost managed to forget about you, and yet here you are... 587 00:41:44,016 --> 00:41:46,007 messing up my life again. 588 00:41:48,656 --> 00:41:50,612 How exactly am I messing it up? 589 00:41:54,096 --> 00:41:56,166 Because you've got me so confused. 590 00:41:58,976 --> 00:42:00,329 About what? 591 00:42:03,936 --> 00:42:05,130 Mickey. 592 00:42:14,416 --> 00:42:16,327 They're trying to con you. 593 00:42:17,216 --> 00:42:19,446 That's why I came to your hotel room earlier. 594 00:42:19,536 --> 00:42:21,652 To try to get you to stop playing. 595 00:42:23,776 --> 00:42:27,291 They all know each other, apart from the two who are already out. 596 00:42:28,016 --> 00:42:32,134 Richie's gonna give you a false tell, then they'll wait till you've gone all in. 597 00:42:32,216 --> 00:42:34,093 Richie will have a better hand than you... 598 00:42:34,176 --> 00:42:36,770 but you're supposed to think it's a poor hand. 599 00:42:37,376 --> 00:42:40,891 The ''sure-fire tell'' isn't so sure-fire after all. 600 00:42:44,776 --> 00:42:48,485 So, once Richie's out, I'll stand behind Mickey... 601 00:42:48,696 --> 00:42:51,608 and indicate to you what cards he's got in his hand. 602 00:42:51,696 --> 00:42:54,085 Why exactly are you telling me this? 603 00:42:56,576 --> 00:42:59,454 Because I believed you when you said you loved me. 604 00:43:00,976 --> 00:43:02,091 I do. 605 00:43:06,936 --> 00:43:10,645 Don't tell me. You're catching up on old times? 606 00:43:10,736 --> 00:43:12,249 Something like that. 607 00:43:12,896 --> 00:43:15,569 Jake, give it up. 608 00:43:15,896 --> 00:43:17,011 Sorry? 609 00:43:17,296 --> 00:43:21,084 Trying to take what doesn't belong to you. You're wasting your time. 610 00:43:42,216 --> 00:43:43,444 �30,000. 611 00:43:53,496 --> 00:43:55,612 -I think you're bluffing. -Call me, then. 612 00:43:55,696 --> 00:43:57,175 I'll call you. 613 00:43:58,696 --> 00:44:01,085 Give it to me, boy. Oh, yeah. 614 00:44:08,696 --> 00:44:10,175 I'll go all in. 615 00:44:12,536 --> 00:44:13,651 Call. 616 00:44:19,816 --> 00:44:22,046 -Suck on them. -Three sixes. 617 00:44:27,656 --> 00:44:29,135 Straight flush. 618 00:44:29,736 --> 00:44:31,089 It's a fix. 619 00:44:31,496 --> 00:44:33,134 You're out, Richie. 620 00:44:34,096 --> 00:44:36,405 I've never seen anybody get a straight flush. 621 00:44:36,496 --> 00:44:38,726 Get him a champagne, please. On me. 622 00:44:38,856 --> 00:44:42,132 Benny, you're a bottom-card dealer and a bum. 623 00:44:42,616 --> 00:44:45,050 I'm not playing any of you amateurs. 624 00:44:45,336 --> 00:44:48,487 Just you and me, Mickey. You feeling lucky? 625 00:44:48,616 --> 00:44:51,653 Jake, I don't rely on luck. 626 00:44:52,896 --> 00:44:54,727 Two-minute break, gentlemen. 627 00:45:03,536 --> 00:45:05,128 Time, gentlemen. 628 00:45:09,656 --> 00:45:11,135 Just like old times. 629 00:45:11,856 --> 00:45:13,767 You're really feeling that confident, Jake? 630 00:45:13,856 --> 00:45:16,290 Only when I'm playing someone who thinks he's better than me. 631 00:45:16,376 --> 00:45:19,015 I think you're the one who's about to go down. 632 00:45:19,456 --> 00:45:21,686 I'm really gonna enjoy this. 633 00:45:21,776 --> 00:45:24,370 Well, you know what? So am I. 634 00:45:24,936 --> 00:45:27,575 Stace, that thing we talked about. 635 00:45:28,896 --> 00:45:31,364 Forget it. I don't need any help. 636 00:45:32,136 --> 00:45:34,525 I feel like playing this thing for real. 637 00:45:40,936 --> 00:45:42,051 What? 638 00:45:42,136 --> 00:45:44,525 Go and take a seat at the end of the bar. 639 00:45:50,896 --> 00:45:52,045 Go on. 640 00:45:55,056 --> 00:45:59,049 If there's any suggestion of impropriety, I'll call the game off. 641 00:46:05,896 --> 00:46:07,727 No, you will not. 642 00:46:11,536 --> 00:46:13,015 Deal the cards. 643 00:46:17,456 --> 00:46:18,889 Come on, deal! 644 00:46:32,056 --> 00:46:33,330 �10,000. 645 00:46:36,616 --> 00:46:37,810 Call. 646 00:46:49,696 --> 00:46:50,890 �15,000. 647 00:46:55,856 --> 00:46:56,971 Call. 648 00:47:15,336 --> 00:47:16,564 �40,000. 649 00:47:25,136 --> 00:47:26,251 Call. 650 00:47:32,896 --> 00:47:34,170 Red lady. 651 00:47:39,096 --> 00:47:41,656 Painted yourself in a bit of a corner there, haven't you, Mickey? 652 00:47:41,736 --> 00:47:43,169 You think so? 653 00:47:43,656 --> 00:47:45,009 I know so. 654 00:47:47,016 --> 00:47:48,734 I'll tell you what. 655 00:47:50,456 --> 00:47:53,812 Why don't you go all in and I'll call? 656 00:47:58,936 --> 00:48:00,369 Yeah, all in. 657 00:48:05,776 --> 00:48:06,891 Call. 658 00:48:12,376 --> 00:48:13,650 Straight. 659 00:48:14,056 --> 00:48:17,492 Nine, ten, jack, queen... 660 00:48:18,696 --> 00:48:19,811 king. 661 00:48:31,496 --> 00:48:33,088 It's a straight. 662 00:48:33,896 --> 00:48:36,933 A ten, a jack, a queen... 663 00:48:37,976 --> 00:48:39,250 a king... 664 00:48:41,056 --> 00:48:42,535 and an ace. 665 00:48:45,656 --> 00:48:47,294 Bad luck, Mickey. 666 00:48:49,576 --> 00:48:50,645 Ben? 667 00:48:59,456 --> 00:49:02,334 -Thank you, Ben. -Anytime. 668 00:49:05,536 --> 00:49:08,369 Michael, if you're ever in Holland, do call me. 669 00:49:08,456 --> 00:49:10,606 I'll teach you how to play properly. 670 00:49:11,936 --> 00:49:13,130 You coming? 671 00:49:20,936 --> 00:49:22,164 Stacie? 672 00:49:23,216 --> 00:49:24,808 What's going on? 673 00:49:26,336 --> 00:49:28,975 I just think that this is for the best. 674 00:49:29,376 --> 00:49:31,446 Please try to understand. 675 00:49:32,696 --> 00:49:34,687 It's my second chance. 676 00:49:36,816 --> 00:49:40,365 I don't know what to say. I still love him. 677 00:49:41,336 --> 00:49:43,452 And let's face it, Mickey... 678 00:49:44,576 --> 00:49:47,488 you never really wanted me, did you? 679 00:49:49,976 --> 00:49:52,365 And Jake does. 680 00:49:53,856 --> 00:49:56,495 This is a wind-up, right? I mean, it has to be. 681 00:49:56,576 --> 00:49:58,134 -Let's go. -Stacie? 682 00:49:58,216 --> 00:50:00,776 I'm sorry, Danny, Albie. 683 00:50:00,976 --> 00:50:03,968 I will make sure you get your money back, I swear. 684 00:50:04,216 --> 00:50:06,366 Eddie, can I have my coat, please? 685 00:50:19,176 --> 00:50:21,736 I can't believe it. 686 00:50:21,816 --> 00:50:24,250 Is that it? Stacie's gone, and so is the money? 687 00:50:24,336 --> 00:50:26,292 Mickey, this can't be happening. 688 00:50:27,296 --> 00:50:29,287 Heathrow, mate, as quick as you can. 689 00:50:32,776 --> 00:50:34,892 Shouldn't we pick up some of my stuff first? 690 00:50:34,976 --> 00:50:37,126 And let Mickey catch up to us? 691 00:50:48,616 --> 00:50:49,890 No, Jake! 692 00:50:52,856 --> 00:50:56,326 I swear I didn't know. I didn't know they were going to do that. 693 00:50:58,656 --> 00:50:59,771 Change of plan. 694 00:51:05,976 --> 00:51:07,728 I think that belongs to me. 695 00:51:09,016 --> 00:51:10,654 Nice try, Mickey. 696 00:51:11,496 --> 00:51:12,770 Mickey... 697 00:51:14,056 --> 00:51:15,614 give it to him. 698 00:51:21,856 --> 00:51:23,812 I can't believe you're doing this. 699 00:51:23,896 --> 00:51:27,172 Stacie, whatever he's promised you, don't fall for it. 700 00:51:33,336 --> 00:51:36,134 Stacie, I'm asking you, I am begging you... 701 00:51:36,496 --> 00:51:38,373 please do not do this. 702 00:51:38,816 --> 00:51:41,376 What the hell are we going to do without you? 703 00:51:42,776 --> 00:51:44,129 I'm sorry. 704 00:51:47,696 --> 00:51:50,256 Not the only thing I won off you again, is it? 705 00:52:03,776 --> 00:52:05,209 You ''won'' me? 706 00:52:07,616 --> 00:52:10,528 Makes it sound like I'm a prize in some raffle. 707 00:52:10,856 --> 00:52:12,972 Yeah, but you'd be the first prize. 708 00:52:15,296 --> 00:52:18,572 -Thanks. -It's a joke. Does it matter? 709 00:52:19,976 --> 00:52:22,171 The main thing is that we're back together again. 710 00:52:22,256 --> 00:52:24,053 It matters to me. 711 00:52:24,656 --> 00:52:26,374 Is that how you see me, Jake? 712 00:52:26,456 --> 00:52:29,653 As a trophy you can show off to your friends when it suits you? 713 00:52:29,736 --> 00:52:30,725 Come on, Stace. 714 00:52:30,816 --> 00:52:32,807 That's what this has all been about, hasn't it? 715 00:52:32,896 --> 00:52:34,693 -What? -Money, winning... 716 00:52:34,776 --> 00:52:36,687 getting one over on Mickey. 717 00:52:36,776 --> 00:52:38,846 You're both as bad as each other. 718 00:52:38,936 --> 00:52:41,894 It wasn't about wanting me back at all, was it? 719 00:52:42,096 --> 00:52:43,495 Of course it was. 720 00:52:43,616 --> 00:52:46,335 I mean, really wanting me. 721 00:52:47,696 --> 00:52:49,414 Of course it was. 722 00:52:53,656 --> 00:52:54,930 Prove it. 723 00:52:56,656 --> 00:52:59,409 -How? -lf I mean so much to you... 724 00:52:59,736 --> 00:53:01,567 get rid of the money. 725 00:53:02,096 --> 00:53:06,055 Go on. If you love me, throw it out into the river. 726 00:53:06,536 --> 00:53:07,730 What? 727 00:53:12,696 --> 00:53:14,687 I didn't think you would. 728 00:53:21,856 --> 00:53:23,175 All right. 729 00:54:08,176 --> 00:54:09,495 Satisfied? 730 00:54:12,616 --> 00:54:14,686 There was a moment there... 731 00:54:15,336 --> 00:54:18,214 when I thought that you were genuine. 732 00:54:20,136 --> 00:54:21,967 And if you had been... 733 00:54:23,336 --> 00:54:26,328 who knows what might have happened between us? 734 00:54:27,856 --> 00:54:30,654 I was stupid enough to think that you'd changed... 735 00:54:30,736 --> 00:54:33,808 but you will never, ever change. 736 00:54:36,456 --> 00:54:40,574 That was the case full of fake money, wasn't it? 737 00:54:48,056 --> 00:54:49,535 Goodbye, Jake. 738 00:55:02,216 --> 00:55:06,050 -At least let me give you what I owe you. -I don't give a damn about the money. 739 00:55:06,136 --> 00:55:07,694 I never did. 740 00:55:08,896 --> 00:55:10,568 Just get out. 741 00:55:44,736 --> 00:55:46,374 My coat, please, Eddie. 742 00:56:03,816 --> 00:56:07,172 Danny, does her taking one of these mean anything to you? 743 00:56:07,456 --> 00:56:08,935 Hang on a second. 744 00:56:11,496 --> 00:56:13,134 I know what she's doing. 745 00:56:18,776 --> 00:56:20,129 No, Jake! 746 00:56:22,976 --> 00:56:26,446 I swear I didn't know. I didn't know they were going to do that. 747 00:56:27,656 --> 00:56:28,884 Change of plan. 748 00:56:43,616 --> 00:56:46,005 Good to have you back, my dear. 749 00:56:48,496 --> 00:56:51,249 You always could think on your feet, Stace. 750 00:56:51,536 --> 00:56:53,606 Stacie knew what she was doing. 751 00:56:53,976 --> 00:56:56,695 -I never doubted her. -Glad to hear it. 752 00:56:57,816 --> 00:56:59,727 Shouldn't we wait for the kid? 753 00:57:00,056 --> 00:57:02,206 Yeah, better had. He'll only sulk. 754 00:57:04,376 --> 00:57:07,334 Yeah, he might be a little while. He's gone fishing. 755 00:57:09,056 --> 00:57:12,605 -On his way up. -Here we go. 756 00:57:13,776 --> 00:57:17,212 So, what exactly have you been up to? 757 00:57:17,296 --> 00:57:20,971 Let's just say I've been dotting the ''I's'' and crossing the ''T's,'' that's all. 758 00:57:21,056 --> 00:57:22,330 Ash? 759 00:57:24,056 --> 00:57:26,331 I understand if you don't want to do this... 760 00:57:26,416 --> 00:57:28,532 but you know him better than anybody else. 761 00:57:28,616 --> 00:57:29,810 Go on. 762 00:57:30,096 --> 00:57:33,566 First, what were these thoughtful touches that Jake left you? 763 00:57:33,656 --> 00:57:36,250 Well, after selling the house... 764 00:57:36,736 --> 00:57:39,250 and cleaning out the bank account... 765 00:57:44,136 --> 00:57:46,252 all he left me was a cactus... 766 00:57:47,816 --> 00:57:49,807 a Phil Collins CD... 767 00:57:53,456 --> 00:57:56,050 and a moldy piece of cheese. 768 00:58:00,856 --> 00:58:02,812 You did all that for me? 769 00:58:03,656 --> 00:58:06,614 Yeah, well, it's not like he didn't deserve it, is it? 770 00:58:07,536 --> 00:58:10,334 -To absent friends? -Why not? 771 00:58:10,856 --> 00:58:12,289 -Cheers. -Cheers. 772 00:58:20,456 --> 00:58:22,924 Very funny. Who nicked me clothes? 773 00:58:25,456 --> 00:58:27,333 Poor Danny! 774 00:58:28,456 --> 00:58:30,845 Did you have to walk past the receptionist like that? 775 00:58:30,936 --> 00:58:32,289 Yes, I did. 776 00:58:32,856 --> 00:58:34,926 I did get her phone number, though. 777 00:58:36,296 --> 00:58:38,890 -Well done, all. -Well done, boys. 778 00:58:44,176 --> 00:58:45,370 Open it up. 779 00:58:46,616 --> 00:58:48,049 Hello! 780 00:59:24,776 --> 00:59:26,004 English57939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.