All language subtitles for Hustle.S02E04.Missions.DVDRip.x264-skorpion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,533 --> 00:00:05,012 Do I have 70? 2 00:00:05,773 --> 00:00:08,606 Seventy. Seventy-five. 3 00:00:10,373 --> 00:00:11,488 Eighty. 4 00:00:13,413 --> 00:00:14,641 Eighty-five. 5 00:00:17,533 --> 00:00:18,648 Ninety. 6 00:00:20,773 --> 00:00:22,206 Ninety-five. 7 00:00:25,693 --> 00:00:27,126 One hundred. 8 00:00:29,213 --> 00:00:31,602 Drawn in 1934 by Leonard Wright. 9 00:00:32,493 --> 00:00:36,645 The original artwork for the cover of Black Storm, Issue One. 10 00:00:38,213 --> 00:00:41,569 At �100,000. 11 00:00:42,853 --> 00:00:44,127 Any more bids? 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,612 One-ten. 13 00:00:50,173 --> 00:00:51,686 One-ten. 14 00:00:51,773 --> 00:00:56,130 At �110,000. 15 00:00:57,973 --> 00:01:00,965 Going once, going twice. 16 00:01:03,893 --> 00:01:05,008 Sold. 17 00:01:06,653 --> 00:01:08,609 I can't believe we just did that. 18 00:01:21,413 --> 00:01:22,607 Hello, Eddie. 19 00:01:23,453 --> 00:01:24,886 I need more time. 20 00:01:25,533 --> 00:01:29,003 -Time's up, I want my �10,000. -I haven't got it. 21 00:01:32,173 --> 00:01:34,812 It's these bloody grifters, they don't pay for anything. 22 00:01:34,893 --> 00:01:37,566 Then you shouldn't let them gamble in your bar, should you? 23 00:01:37,653 --> 00:01:40,770 I mean, I am a police officer. I've got to report it. 24 00:01:41,493 --> 00:01:44,451 -You're gonna lose your license. -But you can't. 25 00:01:44,973 --> 00:01:46,565 This place is all I've got. 26 00:01:48,493 --> 00:01:50,324 You ever been to prison, Eddie? 27 00:01:52,173 --> 00:01:53,288 What's that? 28 00:01:55,693 --> 00:01:59,732 That's counterfeit money you've been laundering through your till. 29 00:02:02,253 --> 00:02:03,402 Please. 30 00:02:03,533 --> 00:02:07,606 I tell you what, I will settle for some names. I want the big fish. 31 00:02:07,733 --> 00:02:10,930 No. No way. I am not a grass. 32 00:02:11,653 --> 00:02:13,962 Wrong answer, Eddie. 33 00:02:16,973 --> 00:02:19,851 Okay! 34 00:02:25,413 --> 00:02:29,201 There's this crew that drink in here, they play the long con. 35 00:02:29,293 --> 00:02:30,442 Names. 36 00:02:33,813 --> 00:02:35,087 Mickey Bricks. 37 00:03:24,133 --> 00:03:25,612 Maybe I am missing something here. 38 00:03:27,333 --> 00:03:29,244 Only, I thought we were grifters. 39 00:03:29,373 --> 00:03:32,092 -I mean we could've lifted this. -And then what? 40 00:03:33,013 --> 00:03:35,243 I don't know. Do our thing, don't we? 41 00:03:35,973 --> 00:03:37,292 Work the magic. 42 00:03:37,813 --> 00:03:39,007 Great plan, Danny. 43 00:03:39,093 --> 00:03:43,609 It's wiped out our working capital. We will have to raise some cash. 44 00:03:44,173 --> 00:03:45,925 Think of it as an investment. 45 00:03:46,293 --> 00:03:49,649 Black Storm was one of the original superheroes, and this... 46 00:03:49,973 --> 00:03:53,010 is the Mona Lisa of comic book artwork. 47 00:03:53,733 --> 00:03:56,042 That's why we had to pay �110,000 for it. 48 00:03:57,253 --> 00:04:00,245 They say you have to speculate to accumulate. 49 00:04:00,373 --> 00:04:03,012 No, you know, it feels all wrong. 50 00:04:03,093 --> 00:04:06,927 We should be really proud of ourselves. For once, we did not break the law. 51 00:04:14,933 --> 00:04:17,128 Ash, how are the auction house blueprints looking? 52 00:04:17,213 --> 00:04:21,172 It won't be easy, but it's definitely doable. 53 00:04:22,373 --> 00:04:25,046 Right, we've got two weeks until the next auction. 54 00:04:25,213 --> 00:04:28,091 Meantime, we'll need to raise some working capital. 55 00:04:34,333 --> 00:04:38,121 But the beauty of it is, our guy can delay the currency movement... 56 00:04:38,213 --> 00:04:40,169 just long enough for us to place a spread bet. 57 00:04:40,253 --> 00:04:43,689 We've been clearing 300, 400% profit, easy. 58 00:04:43,773 --> 00:04:44,842 Wow! 59 00:04:45,053 --> 00:04:47,408 -That's beautiful. -That's beautiful, but illegal. 60 00:04:47,493 --> 00:04:49,165 -But foolproof? -Completely. 61 00:04:53,493 --> 00:04:57,042 I'm in. Definitely. Let's do it. 62 00:04:57,493 --> 00:04:58,687 Right. 63 00:05:03,533 --> 00:05:06,650 You'd have to be an idiot not to. �25,000. 64 00:05:07,613 --> 00:05:08,887 Thank you. 65 00:05:09,733 --> 00:05:11,610 Let's see what we've got here. 66 00:05:13,973 --> 00:05:15,645 Yeah. Thank you. 67 00:05:17,973 --> 00:05:19,372 Beats working for a living. 68 00:05:25,573 --> 00:05:26,801 Can I help you? 69 00:05:32,533 --> 00:05:33,932 I am arresting you for fraud. 70 00:05:34,013 --> 00:05:35,731 You don't have to say anything... 71 00:05:35,813 --> 00:05:38,611 but it may harm your defense if you do not mention when questioned... 72 00:05:38,693 --> 00:05:40,809 something which you later rely on in court. 73 00:05:42,333 --> 00:05:43,812 You can go for now. 74 00:05:44,493 --> 00:05:46,563 I will contact you, take a statement. 75 00:05:50,613 --> 00:05:51,887 Turn around. 76 00:05:56,293 --> 00:05:58,249 Okay, here's the deal. 77 00:05:59,053 --> 00:06:02,011 You two can go to prison, or I can walk out of here... 78 00:06:02,093 --> 00:06:04,243 with the money and we all forget this ever happened. 79 00:06:04,333 --> 00:06:05,527 A bent copper. 80 00:06:06,173 --> 00:06:08,448 -So much for ''Protect and Serve.'' -Brilliant. 81 00:06:09,093 --> 00:06:11,926 You think for one second that we are going to let you... 82 00:06:12,013 --> 00:06:14,527 swan out of here with �25,000? 83 00:06:15,973 --> 00:06:17,406 You're dreaming, missy. 84 00:06:17,493 --> 00:06:20,326 I think that's exactly what you're going to do... 85 00:06:20,413 --> 00:06:23,962 unless Mickey here fancies another spell inside. 86 00:06:24,733 --> 00:06:26,132 Not particularly. 87 00:06:26,733 --> 00:06:31,124 People like you, yeah, they give the police a very bad name. 88 00:06:32,813 --> 00:06:35,691 I take it we have a deal. Now, okay. 89 00:06:35,973 --> 00:06:39,602 Do anything stupid, he testifies, you two go to prison. 90 00:06:40,373 --> 00:06:41,362 Got it? 91 00:06:52,893 --> 00:06:55,532 You know what they say, what goes around comes around. 92 00:06:56,293 --> 00:06:58,488 Then I'd be seriously worried, if I were you. 93 00:07:07,293 --> 00:07:09,853 -Yours? -Yeah, I like to draw. 94 00:07:10,533 --> 00:07:13,570 -You are very good, aren't you? -That's what my art teacher said. 95 00:07:13,653 --> 00:07:16,121 Now, what would a couple of grifters be doing... 96 00:07:16,213 --> 00:07:20,889 with artwork worth �100,000? 97 00:07:21,133 --> 00:07:23,408 Like the catalogue says, we're auctioning it. 98 00:07:23,573 --> 00:07:28,283 Yeah, I mean it's completely legit. We got receipts, we got everything. 99 00:07:30,253 --> 00:07:31,368 What's she doing? 100 00:07:35,693 --> 00:07:36,887 What are you doing? 101 00:07:36,973 --> 00:07:40,966 Basically you've got five seconds to tell me the score or I torch it. 102 00:07:41,053 --> 00:07:42,611 We told you. There's no score. 103 00:07:42,693 --> 00:07:44,968 Yeah, we're auctioning some artwork. 104 00:07:47,093 --> 00:07:48,287 No law against it. 105 00:07:51,253 --> 00:07:54,051 -There's no score. -You wouldn't dare. 106 00:07:59,813 --> 00:08:02,008 All right! We will tell you! Put it out! 107 00:08:14,973 --> 00:08:18,045 Now, you tell me everything... 108 00:08:18,133 --> 00:08:21,170 or this time, it won't be a beer mat. 109 00:08:25,173 --> 00:08:27,129 We're auctioning the artwork this afternoon. 110 00:08:27,213 --> 00:08:30,523 We needed a genuine piece because the auction house like to authenticate... 111 00:08:30,613 --> 00:08:32,331 the artwork before they sell it. 112 00:08:32,613 --> 00:08:34,683 While it's on display at the viewing... 113 00:08:34,973 --> 00:08:38,010 we switch the authentic artwork for a forgery. 114 00:08:38,253 --> 00:08:40,164 It's the forgery that gets auctioned. 115 00:08:40,413 --> 00:08:41,766 And then on the side... 116 00:08:41,853 --> 00:08:44,731 we sell the authentic artwork to a rival collector. 117 00:08:45,213 --> 00:08:48,523 Yeah, and we clear �100,000 profit. 118 00:08:49,973 --> 00:08:53,329 You clear �50,000 profit. I get the other 50. 119 00:08:54,173 --> 00:08:55,288 Fifty? 120 00:08:55,373 --> 00:08:58,251 One phone call to the auction house, you don't make a penny. 121 00:08:59,533 --> 00:09:02,093 Now, we need the �25,000 to pay the forger. 122 00:09:02,173 --> 00:09:03,208 Fair enough. 123 00:09:06,813 --> 00:09:09,611 Don't worry, we will meet you back here after the auction. 124 00:09:09,693 --> 00:09:12,685 You know what? I think I will tag along for the ride. 125 00:09:12,853 --> 00:09:14,252 One condition. 126 00:09:14,693 --> 00:09:17,844 Once you get your money, tell us who sold us out. 127 00:09:18,173 --> 00:09:20,209 What makes you think someone sold you out? 128 00:09:26,173 --> 00:09:27,970 So, where to? 129 00:09:28,453 --> 00:09:30,091 We need to pick up the forgery. 130 00:09:35,373 --> 00:09:36,965 Bye, Eddie. 131 00:09:37,413 --> 00:09:40,166 -Everything all right, Mick? -Absolutely fantastic. 132 00:09:47,093 --> 00:09:49,846 This is great. What do you think we should do? Tell the others? 133 00:09:49,933 --> 00:09:52,049 No, they've got their jobs to do. So-- 134 00:09:52,133 --> 00:09:54,328 Did anyone ever tell you it's rude to whisper? 135 00:09:59,253 --> 00:10:01,164 -Do you think she's fit? -Don't... 136 00:10:01,253 --> 00:10:03,323 -What? -...even think about it. 137 00:10:03,413 --> 00:10:05,643 You know, would you have a few, you know, if you could? 138 00:10:05,733 --> 00:10:07,325 What do you mean, if I could? 139 00:10:12,693 --> 00:10:14,206 -What are you doing? -What are you doing? 140 00:10:14,293 --> 00:10:15,885 -Danny, get in the back. -You get in the back. 141 00:10:15,973 --> 00:10:17,565 No, I am not getting in the back. 142 00:10:17,653 --> 00:10:19,006 Is there a problem? 143 00:10:48,453 --> 00:10:53,368 The two collectors we outbid at the last auction won't want to lose out again. 144 00:10:54,693 --> 00:10:57,810 The higher they bid, the more profit we make. 145 00:10:59,013 --> 00:11:02,130 -A little encouragement goes a long way. -Absolutely. 146 00:11:03,093 --> 00:11:04,606 You have any preference? 147 00:11:13,173 --> 00:11:14,686 I'll take the geek. 148 00:11:16,013 --> 00:11:18,083 Be gentle. 149 00:11:18,173 --> 00:11:19,492 As a kitten. 150 00:11:22,093 --> 00:11:26,530 Morning. Landlord's gas safety checks. I need to inspect the gas appliances. 151 00:11:26,613 --> 00:11:28,808 It's actually not a very good time. I've got to leave for work. 152 00:11:28,893 --> 00:11:30,292 Well, that's your problem, you see. 153 00:11:30,373 --> 00:11:33,171 You're out all day, you get a buildup of gas from a faulty appliance. 154 00:11:33,253 --> 00:11:35,403 You come home, flick on a light switch, bang! 155 00:11:35,493 --> 00:11:38,803 Next thing you know, they are scraping your brains off the pavement. 156 00:11:38,893 --> 00:11:41,851 Right. Let's start with the cooker. 157 00:11:42,373 --> 00:11:43,965 It's electric. 158 00:11:47,293 --> 00:11:49,853 -Boiler? -In there. 159 00:11:50,053 --> 00:11:53,443 Okay, I need you to turn the hot tap on in the bathroom while I check it. 160 00:12:04,373 --> 00:12:05,692 Sad. 161 00:12:15,453 --> 00:12:16,647 Excuse me. 162 00:12:29,493 --> 00:12:31,165 I love Superman. 163 00:12:33,133 --> 00:12:36,409 Although, I've always preferred him more as Clark Kent, you know. 164 00:12:36,533 --> 00:12:40,128 Strong, but vulnerable, you know... 165 00:12:41,533 --> 00:12:43,125 those glasses. 166 00:12:45,293 --> 00:12:48,763 My little nephew, he's crazy about him as well. 167 00:12:48,893 --> 00:12:51,532 Actually, I wanted to get him a present. 168 00:12:51,613 --> 00:12:54,685 Could you help me find some other stuff, if you are not too busy? 169 00:12:54,773 --> 00:12:59,403 No, I mean, yes, I can help you. No, I'm not too busy. 170 00:13:00,413 --> 00:13:01,846 I'm Neil. 171 00:13:05,013 --> 00:13:06,287 It's my shop. 172 00:13:12,693 --> 00:13:14,206 What do you know about that? 173 00:13:17,653 --> 00:13:18,927 Excuse me. 174 00:13:22,013 --> 00:13:23,412 Yeah? 175 00:13:23,493 --> 00:13:27,168 I couldn't help noticing your auction catalogue. Snap. 176 00:13:29,093 --> 00:13:30,811 You must be here for the pop-art exhibition. 177 00:13:30,893 --> 00:13:32,690 Yeah, I am a sucker for Lichtenstein. 178 00:13:32,773 --> 00:13:35,526 -Are you a collector? -I've been known to dabble. 179 00:13:37,613 --> 00:13:39,729 Perhaps you could clear something up for me. 180 00:13:40,213 --> 00:13:42,044 What do you make of the idea... 181 00:13:42,133 --> 00:13:45,330 that Lichtenstein is mocking his subjects in his paintings? 182 00:13:45,413 --> 00:13:49,292 A common misconception. May I? 183 00:13:49,733 --> 00:13:51,689 Please, yes, of course. 184 00:13:54,733 --> 00:13:58,965 What Lichtenstein's comic book paintings show is a grown man finding... 185 00:13:59,053 --> 00:14:01,567 meaning in junk he's supposed to have thrown away. 186 00:14:02,093 --> 00:14:04,527 They are about the energy of adolescent fantasy. 187 00:14:04,613 --> 00:14:05,602 Yes. 188 00:14:10,653 --> 00:14:12,405 So, why comic books? 189 00:14:12,493 --> 00:14:14,484 Mickey was into them when he was a kid. 190 00:14:14,573 --> 00:14:17,565 Because there's too much security in the traditional art world. 191 00:14:17,653 --> 00:14:20,372 He was one of those specky kids. You know, a lot of crying. 192 00:14:20,973 --> 00:14:24,852 -''Please don't bully me.'' -Plus, the artwork is easier to forge. 193 00:14:24,933 --> 00:14:28,323 Yeah, that's right, Mickey. You keep telling yourself that, mate, yeah? 194 00:14:28,413 --> 00:14:32,406 Who would have thought it, the great Mickey Bricks taking the easy option. 195 00:14:33,613 --> 00:14:36,332 Yeah, that's good, coming from a parasite like you. 196 00:14:38,893 --> 00:14:40,645 It's just down here on the right. 197 00:14:42,173 --> 00:14:44,289 It's perfect. Tim will love it. 198 00:14:45,613 --> 00:14:49,049 -Thanks for all your help. -No, it was a pleasure. 199 00:14:50,693 --> 00:14:51,921 Bye-bye, then. 200 00:14:59,933 --> 00:15:02,367 Three, two, one. 201 00:15:12,333 --> 00:15:14,722 Are you doing anything later? 202 00:15:17,813 --> 00:15:20,725 There's an auction, comic book artwork. 203 00:15:21,733 --> 00:15:24,122 Maybe you and your nephew would like to come? 204 00:15:24,253 --> 00:15:26,448 -We'd love to. -Great. 205 00:15:26,933 --> 00:15:28,048 Great. 206 00:15:31,293 --> 00:15:35,286 It's the same energetic style, bold primary colors. 207 00:15:35,773 --> 00:15:38,810 The same single-mindedness you later find in Warhol's work. 208 00:15:39,493 --> 00:15:41,802 The comics inspired the pop-art movement. 209 00:15:42,893 --> 00:15:45,646 I'd sell my soul to own an original piece. 210 00:15:46,693 --> 00:15:48,570 I'll let you in on a little secret. 211 00:15:49,053 --> 00:15:51,851 I'll be bidding for some original artwork at the auction. 212 00:15:52,213 --> 00:15:54,522 Really? Which artist? 213 00:16:02,013 --> 00:16:05,688 Black Storm, the Mona Lisa of comic book artwork. 214 00:16:05,973 --> 00:16:07,884 We could go to the auction together. 215 00:16:13,613 --> 00:16:15,490 Right, we'll need the �25,000. 216 00:16:16,653 --> 00:16:20,043 -I'm coming in with you. -No, that might not be such a good idea. 217 00:16:20,133 --> 00:16:24,206 -You know what these artists are like. -Yeah, you know, very sensitive. 218 00:16:24,613 --> 00:16:26,763 Say the wrong thing and you'll crush him. 219 00:16:28,653 --> 00:16:30,450 Don't say we didn't warn you. 220 00:16:32,933 --> 00:16:35,572 For �25,000, this forgery had better be good. 221 00:16:37,253 --> 00:16:39,892 Danny, you handsome little prick. Come here. 222 00:16:40,053 --> 00:16:42,044 Not the bear hug. 223 00:16:44,933 --> 00:16:48,209 -Hey, Mickey. -How you doing? 224 00:16:51,693 --> 00:16:53,126 Hello, gorgeous. 225 00:16:53,533 --> 00:16:57,162 Max, we are in a bit of a hurry. Max, we are really in a hurry. 226 00:16:58,133 --> 00:17:00,488 Ladies and gentlemen, walk this way. 227 00:17:04,093 --> 00:17:05,685 He's very up and down. 228 00:17:12,653 --> 00:17:17,283 Okay. Let's play Spot the Forgery. 229 00:17:24,173 --> 00:17:27,370 -Is that the dog's bollocks, or what? -Which one is it? 230 00:17:32,053 --> 00:17:33,850 Wow, that's brilliant. 231 00:17:33,933 --> 00:17:37,369 -Max, you've excelled yourself. -That is spot on. 232 00:17:38,093 --> 00:17:40,812 Are you sure the auction house won't spot it? 233 00:17:42,733 --> 00:17:46,726 The auction house spots it, Mickey can have his �15,000 back. 234 00:17:51,093 --> 00:17:53,561 -Fifteen? -Cheap at half the price. 235 00:18:01,533 --> 00:18:04,331 Any more stunts like that, and it won't be the dog's bollocks... 236 00:18:04,413 --> 00:18:06,051 that you have to worry about. 237 00:18:07,133 --> 00:18:10,284 -You two want to get a room? -To do what? 238 00:18:10,533 --> 00:18:13,252 -I think he's jealous. -Somehow I doubt it. 239 00:18:13,613 --> 00:18:15,843 Now, what happens to the other �10,000? 240 00:18:17,853 --> 00:18:19,491 Take a wild guess. 241 00:18:25,973 --> 00:18:28,248 Well done, Romeo. 242 00:18:34,133 --> 00:18:35,452 Okay, what's next? 243 00:18:36,093 --> 00:18:37,492 There are some things I need to do. 244 00:18:37,573 --> 00:18:39,928 Why don't you take him and the artwork back to the bar? 245 00:18:40,013 --> 00:18:41,492 ''Him''? I am here, you know. 246 00:18:41,573 --> 00:18:43,325 What can I possibly do without the artwork? 247 00:18:43,413 --> 00:18:44,846 Yeah, you tell me. 248 00:18:45,373 --> 00:18:48,649 I tell you what, why don't you stay with her, yeah? 249 00:18:49,133 --> 00:18:50,691 I'll go and pick the stuff up. 250 00:18:51,133 --> 00:18:55,968 Okay, watch my lips. We stick together. You got it? 251 00:18:57,453 --> 00:19:00,889 Anyway, I am really not in the mood for Eddie's whining. 252 00:19:01,293 --> 00:19:02,282 Eddie? 253 00:19:03,813 --> 00:19:06,532 Wait. Eddie put you on to us. 254 00:19:06,733 --> 00:19:09,247 Eddie? Eddie, Eddie's Bar, Eddie? 255 00:19:10,133 --> 00:19:13,728 Eddie did this. I'm gonna kill him, I will kill him. 256 00:19:16,733 --> 00:19:20,328 Get over it. Eddie's just saving his skin, like you. 257 00:19:20,733 --> 00:19:22,166 He's nothing like us. 258 00:19:22,453 --> 00:19:26,082 God, you really overdo the whole ''honor among thieves'' business. 259 00:19:26,173 --> 00:19:28,812 I mean, want to do the honorable thing, go straight. 260 00:19:28,893 --> 00:19:32,602 That's good, isn't it? That's good, coming from a bent cop. 261 00:19:32,973 --> 00:19:36,170 -I don't pretend there's any honor in it. -That's because you can't. 262 00:19:36,253 --> 00:19:38,608 I'll just check if there's any mail for me. 263 00:19:47,253 --> 00:19:49,687 You running a bit late, ain't you? How's Max? 264 00:19:50,373 --> 00:19:53,012 -The forgery okay? -Ash. 265 00:19:57,613 --> 00:20:00,366 -Who's she? -Detective Inspector Phillips. 266 00:20:01,453 --> 00:20:04,684 -Eddie sold us out. -Eddie? Who told you that? 267 00:20:06,973 --> 00:20:08,725 No, she's lying. He wouldn't. 268 00:20:09,653 --> 00:20:10,881 I mean, not Eddie. 269 00:20:11,373 --> 00:20:13,841 Are these the blueprints for the auction house? 270 00:20:14,853 --> 00:20:17,208 Think of me as your silent partner. 271 00:20:18,213 --> 00:20:20,329 How are you handling the CCTV? 272 00:20:24,413 --> 00:20:27,086 Security system's due for its quarterly service. 273 00:20:27,693 --> 00:20:29,843 That includes the CCTV. 274 00:20:31,133 --> 00:20:34,682 I'll rig the tapes so they will be running, they just won't record anything. 275 00:20:35,173 --> 00:20:37,733 Is that the modified case for switching the artwork? 276 00:20:37,893 --> 00:20:40,248 Yeah. It's good to go. 277 00:20:41,653 --> 00:20:43,962 The back of the frames match the case. 278 00:20:44,893 --> 00:20:46,929 Now, while Mickey distracts everyone... 279 00:20:47,253 --> 00:20:50,165 you press the other side of the case against the original... 280 00:20:50,293 --> 00:20:53,171 you clip it on, you flip the case over... 281 00:20:54,053 --> 00:20:58,524 the forgery releases, and off you go. 282 00:21:01,853 --> 00:21:03,445 Yeah, piece of cake. 283 00:21:09,653 --> 00:21:10,972 Piece of cake. 284 00:21:11,053 --> 00:21:13,408 You will have security down on you like a ton of bricks. 285 00:21:13,493 --> 00:21:14,892 Listen, maybe you should do it. 286 00:21:14,973 --> 00:21:19,489 Yeah, does everyone want to chill out, okay? I'll do it, okay? I'm going to do it. 287 00:21:19,573 --> 00:21:22,804 -You just look after your end. -No one's worried about my end. 288 00:21:22,973 --> 00:21:26,932 Mickey, maybe you should find yourself a nice girl and all that will change. 289 00:21:27,773 --> 00:21:29,650 Been a while, has it, Mickey? 290 00:21:30,013 --> 00:21:33,210 Yeah, what can I say? I'm very choosy. 291 00:21:33,813 --> 00:21:35,769 You need to get down to the auction house. 292 00:21:35,853 --> 00:21:38,242 Yeah. I will call when I've rigged the CCTV. 293 00:21:38,333 --> 00:21:40,403 You don't want to set foot in there before then. 294 00:21:40,493 --> 00:21:41,642 Keep practicing, Danny. 295 00:21:41,733 --> 00:21:44,531 Next time. Go straight on, all right. It's not a problem. 296 00:21:44,773 --> 00:21:46,525 And distraction. 297 00:21:54,093 --> 00:21:56,846 Like I said, Mickey, it is a piece of cake. 298 00:21:57,813 --> 00:21:59,132 Okay, we got to go. 299 00:21:59,213 --> 00:22:03,729 Yeah, hang on a minute, a little bit of appreciation for that wouldn't go amiss. 300 00:22:03,813 --> 00:22:06,122 You pull this off, I'll give you an ice cream. 301 00:22:30,373 --> 00:22:33,763 You all right in the back, Mickey? Got enough room for your little legs? 302 00:22:37,693 --> 00:22:41,242 -Take the next right. -Right. You mad? It's straight on. 303 00:22:41,333 --> 00:22:43,801 Turning right avoids the one-way system. Take a right. 304 00:22:43,893 --> 00:22:45,724 Don't listen to him, love, straight on. 305 00:22:49,333 --> 00:22:51,608 -Actually, where are we? -Manor Road. 306 00:22:52,653 --> 00:22:55,406 Right, yeah, it is right. Take the next right. 307 00:22:56,173 --> 00:22:57,811 Danny, shut up. 308 00:23:09,613 --> 00:23:12,173 -Why are we stopping? -I'll be two minutes. 309 00:23:12,253 --> 00:23:16,212 -Doing what? -We don't have time for this. 310 00:23:16,893 --> 00:23:18,212 Okay, here's the deal. 311 00:23:18,293 --> 00:23:21,126 We keep one set of artwork each as security. 312 00:23:21,293 --> 00:23:24,012 -Are you having a laugh? -Why don't we just come with you? 313 00:23:24,093 --> 00:23:26,561 You wait here. I will take the genuine piece. 314 00:23:32,973 --> 00:23:35,487 Like you said, we don't have time for this. 315 00:23:41,413 --> 00:23:43,210 Great, thank you. 316 00:23:48,093 --> 00:23:49,890 Weren't planning on going anywhere, were you? 317 00:23:49,973 --> 00:23:52,487 No, the thought hadn't even crossed my mind. 318 00:23:53,893 --> 00:23:55,611 Has anyone ever told you you're paranoid? 319 00:23:55,693 --> 00:23:58,161 Yep, I will take your phones, too... 320 00:23:58,333 --> 00:24:01,564 just in case you were tempted to make any arrangements behind my back. 321 00:24:01,653 --> 00:24:05,885 I would give it, but I mean, me Nan said she might call today. She gets very Ionely. 322 00:24:12,493 --> 00:24:14,848 Yeah, if me Nan calls... 323 00:24:15,573 --> 00:24:18,451 just tell her I'll come and see her tomorrow. 324 00:25:19,613 --> 00:25:21,888 Did you get what you needed? 325 00:25:24,213 --> 00:25:25,646 It's still there, Danny. 326 00:25:30,093 --> 00:25:34,689 So, your boyfriend work round here, does he? 327 00:25:37,053 --> 00:25:39,613 You got a boyfriend? No? 328 00:25:40,813 --> 00:25:42,531 What, you're more of a cat person? 329 00:25:48,933 --> 00:25:51,163 Hey, stop them ! 330 00:25:51,253 --> 00:25:53,084 Give our bag back, pricks! 331 00:25:53,573 --> 00:25:55,928 Hey, stop that car! 332 00:25:59,093 --> 00:26:00,128 Great. 333 00:26:00,213 --> 00:26:02,408 -You call that running? -Yes, I call that running. 334 00:26:02,493 --> 00:26:04,643 -Where were you? -Right behind you. 335 00:26:04,733 --> 00:26:07,645 -lf I knew you were going to slow down-- -Look, it's not my fault. 336 00:26:07,733 --> 00:26:09,689 -Do not make this my fault. -It is your fault! 337 00:26:09,773 --> 00:26:11,809 You let some idiot take the case and it's my fault? 338 00:26:11,893 --> 00:26:13,531 -Shut up! -I've had it up to here with you. 339 00:26:13,613 --> 00:26:16,366 -Always got to have things your own way. -Let's sort it out now! 340 00:26:16,453 --> 00:26:18,011 Shut up, Danny, and get in the car! 341 00:26:22,733 --> 00:26:24,610 Is that supposed to mean something? 342 00:26:24,693 --> 00:26:27,571 We just got screwed, all right? That was the real artwork. 343 00:26:28,013 --> 00:26:32,006 Do we really have to go through the whole me phoning the auction house... 344 00:26:32,093 --> 00:26:35,449 you stopping me at the last minute thing? I mean, we can if you like. 345 00:26:38,693 --> 00:26:39,842 Told you she wouldn't go for it. 346 00:26:39,933 --> 00:26:42,322 I didn't see you coming up with any better ideas. 347 00:26:42,413 --> 00:26:44,244 When exactly did you arrange it? 348 00:26:44,333 --> 00:26:47,131 I left a note for Ash at the hotel, when I checked my mail. 349 00:26:48,493 --> 00:26:49,972 You can't blame us for trying, can you? 350 00:26:50,053 --> 00:26:54,046 Yeah, well, I'd probably be more worried if you weren't trying to ditch me, I suppose. 351 00:26:54,133 --> 00:26:55,532 Here you go. 352 00:26:57,053 --> 00:26:58,566 Where's he taking the artwork? 353 00:27:03,933 --> 00:27:05,969 Did you really think we wouldn't find out? 354 00:27:06,053 --> 00:27:09,602 What's that? You're sorry? Well it's too late, son, isn't it? 355 00:27:13,653 --> 00:27:15,052 Did she buy it? 356 00:27:19,893 --> 00:27:21,087 Let him go. 357 00:27:22,813 --> 00:27:25,486 I said, let him go. 358 00:27:30,013 --> 00:27:32,447 Mickey, I'm sorry. She was trying to blackmail me. 359 00:27:33,253 --> 00:27:36,450 She planted some counterfeit money. She told me I was going to prison. 360 00:27:36,533 --> 00:27:38,967 You'll wish you had when we get through with you. 361 00:27:39,493 --> 00:27:42,053 Mickey, please. How long have we known each other? 362 00:27:42,373 --> 00:27:43,965 I didn't have any choice. 363 00:27:45,493 --> 00:27:46,562 Danny? 364 00:27:46,813 --> 00:27:49,566 Jesus, Eddie, you're making me want to kick you. 365 00:27:50,973 --> 00:27:53,328 I believe we have an auction to go to. 366 00:27:54,493 --> 00:27:55,926 What about him? 367 00:27:57,653 --> 00:28:01,009 What you do after I get my money, that's your business. 368 00:28:01,453 --> 00:28:02,647 We had a deal. 369 00:28:04,413 --> 00:28:07,052 -You can't do this! -Later, Eddie. 370 00:28:21,813 --> 00:28:23,132 I slipped. 371 00:28:32,813 --> 00:28:36,010 -A slice of history. -And where is it? 372 00:28:36,493 --> 00:28:38,688 It's not arriving till later this afternoon. 373 00:28:39,213 --> 00:28:41,681 I didn't expect to get another shot at it so soon. 374 00:28:41,773 --> 00:28:44,890 -Are you expecting much competition? -Only the geek. 375 00:28:46,333 --> 00:28:48,563 Neil Davis. Comic book collector. 376 00:28:48,733 --> 00:28:51,122 Thinks it's all about the mythology of the characters. 377 00:28:51,213 --> 00:28:53,647 No appreciation of the artistic significance. 378 00:28:53,733 --> 00:28:56,122 I mean he couldn't even spell Lichtenstein. 379 00:28:57,773 --> 00:29:01,482 Then it would be a tragedy if he acquired such an important piece. 380 00:29:01,813 --> 00:29:04,088 I will just have to make sure that he doesn't. 381 00:29:11,413 --> 00:29:13,085 Hi. You made it. 382 00:29:14,053 --> 00:29:15,042 Here. 383 00:29:15,893 --> 00:29:18,885 -You didn't have to do that. -Yeah, I wanted to. 384 00:29:19,933 --> 00:29:21,491 And who's this? 385 00:29:22,293 --> 00:29:25,922 Is it a bird? Is it a plane? No, it's.... 386 00:29:31,253 --> 00:29:34,848 This is Tim. Say hello to Neil, Tim. 387 00:29:35,453 --> 00:29:38,206 He absolutely loves his costume. Wouldn't take it off. 388 00:29:39,133 --> 00:29:40,646 I wish I'd got one. 389 00:29:55,413 --> 00:29:57,369 Maybe some other time? 390 00:29:59,333 --> 00:30:01,051 -Shall we go in? -Yeah. 391 00:30:02,053 --> 00:30:04,123 He's really excited. 392 00:30:17,373 --> 00:30:20,012 Right, he'll be a while. So let's take the weight off. 393 00:30:24,213 --> 00:30:26,522 So, what is it we are looking at? 394 00:30:27,893 --> 00:30:31,932 The original artwork for the cover of Black Storm, Issue One, when it arrives. 395 00:30:35,693 --> 00:30:37,411 And I take it this is a big deal? 396 00:30:37,533 --> 00:30:38,568 Yeah. 397 00:30:38,653 --> 00:30:41,963 He was one of the very first superheroes. Massively influential. 398 00:30:42,853 --> 00:30:45,003 Shaped the future of comics as we know them. 399 00:30:45,253 --> 00:30:47,892 -Wow. -I'm bidding for it. 400 00:30:52,893 --> 00:30:54,565 And who's that? 401 00:30:54,653 --> 00:30:57,690 Gideon Sturock. The competition. 402 00:30:59,093 --> 00:31:01,482 Looks like a pretentious little prat to me. 403 00:31:02,373 --> 00:31:04,250 He calls himself an art collector. 404 00:31:05,013 --> 00:31:07,607 He doesn't care about the characters or the mythology. 405 00:31:08,573 --> 00:31:10,325 It's just another trophy to him. 406 00:31:11,893 --> 00:31:14,168 I hope you are not going to let him buy it, then? 407 00:31:14,253 --> 00:31:15,891 Not if I can help it. 408 00:31:18,773 --> 00:31:21,241 -The geek. -Really? 409 00:31:22,693 --> 00:31:25,082 Who's that rather attractive young woman with him? 410 00:31:25,653 --> 00:31:28,372 If she's with a loser like that, probably a hooker. 411 00:31:34,093 --> 00:31:38,371 I'm very much going to enjoy seeing the look on his face when you outbid him. 412 00:31:43,533 --> 00:31:44,852 Good work, Ash. 413 00:31:47,933 --> 00:31:50,049 CCTV's rigged. We're on. 414 00:31:55,093 --> 00:31:56,651 You two go ahead, all right? 415 00:31:57,333 --> 00:31:58,448 Is there a problem? 416 00:31:58,613 --> 00:32:02,526 You are about to commit a crime. Obviously I can't be associated with that. 417 00:32:02,893 --> 00:32:03,882 Okay. 418 00:32:08,253 --> 00:32:11,643 Get yourself a nice a cup of tea, yeah? Sticky bun, all right? 419 00:32:14,853 --> 00:32:18,323 Danny, I will be right behind you. Now, you don't talk to me... 420 00:32:18,413 --> 00:32:20,608 you don't acknowledge me, you don't know me... 421 00:32:20,693 --> 00:32:22,684 but you stay in sight. Clear? 422 00:32:46,213 --> 00:32:50,206 What time does it start, 3:30? Okay, is that any good? 423 00:32:51,573 --> 00:32:52,767 Colossal. 424 00:33:20,373 --> 00:33:22,887 -What's he doing here? -How the hell am I supposed to know? 425 00:33:22,973 --> 00:33:25,362 -What is going on? -Master planner here screwed up. 426 00:33:25,453 --> 00:33:26,932 The auction house usually have an expert... 427 00:33:27,013 --> 00:33:28,412 come in and authenticate the artwork... 428 00:33:28,493 --> 00:33:30,643 -before they put it up for auction. -Yeah, you knew that. 429 00:33:30,733 --> 00:33:33,611 Yes, I did, but this is not their usual guy. 430 00:33:33,693 --> 00:33:35,763 The guy they've brought in rumbled us six months ago... 431 00:33:35,853 --> 00:33:37,571 when we tried to sell a forged Andy Warhol print. 432 00:33:37,653 --> 00:33:39,689 Yeah, we had these tins of Spam. 433 00:33:39,773 --> 00:33:41,843 We'd had them all stacked up. They were cute. 434 00:33:41,933 --> 00:33:44,572 We cannot put the artwork up for auction with him there. 435 00:33:44,813 --> 00:33:46,485 We are going to have to postpone. 436 00:33:46,853 --> 00:33:49,242 Just till I'm out of the way. Deeply convenient. 437 00:33:49,333 --> 00:33:51,608 Would you like us to step outside and prove it to you? 438 00:33:51,693 --> 00:33:53,172 All right, what about Ash? Yeah. 439 00:33:53,253 --> 00:33:55,528 We will get him all, you know, disguised, he can do it. 440 00:33:55,613 --> 00:33:57,763 No, he's been servicing their CCTV. 441 00:33:58,893 --> 00:34:02,169 -We'll have to get someone else, then. -Danny, there is no time. Sorry. 442 00:34:02,253 --> 00:34:06,690 -I'm calling it off. -No, we can't rig the CCTV a second time. 443 00:34:06,773 --> 00:34:09,924 Buyers are ready. Everybody's in place. Got to go now. 444 00:34:10,933 --> 00:34:14,323 -I could do it. -Yeah, right. I don't think so. 445 00:34:14,493 --> 00:34:16,529 Yeah. She can do it. 446 00:34:16,613 --> 00:34:18,444 And watch her disappear with the money afterwards. 447 00:34:18,533 --> 00:34:19,602 Are you out of your mind? 448 00:34:19,693 --> 00:34:22,571 We still make the switch. Yeah? We still got the original. 449 00:34:22,653 --> 00:34:24,609 I mean, that could work. 450 00:34:26,813 --> 00:34:29,008 I guess you're gonna have to trust me. 451 00:34:40,773 --> 00:34:43,241 All right, the auction house are expecting a Mr. Henshaw. 452 00:34:43,333 --> 00:34:46,928 I'll call and tell them that my PA will be delivering the artwork instead of me. 453 00:34:47,013 --> 00:34:50,323 Wait until I am back in the foyer before you make the switch, all right? 454 00:34:50,413 --> 00:34:52,973 I don't want to be anywhere near you when you do it. 455 00:34:57,413 --> 00:34:59,005 Mr. Williams, please. 456 00:35:21,293 --> 00:35:24,251 Hello, I'm Mr. Henshaw's PA. 457 00:35:25,213 --> 00:35:26,532 I think you are expecting me. 458 00:35:31,413 --> 00:35:34,962 So, I understand your own expert isn't in today? 459 00:35:35,053 --> 00:35:37,442 Paul? No, he called in sick this morning. 460 00:35:37,533 --> 00:35:39,888 We had to get David in here at the last minute. 461 00:35:43,373 --> 00:35:46,251 -It's authentic. -Best get this on display. 462 00:35:48,373 --> 00:35:52,252 I know Mr. Henshaw has a plane to catch, so I will issue you with a banker's draft... 463 00:35:52,333 --> 00:35:55,325 -immediately after the sale. -Great. Thank you. 464 00:36:19,813 --> 00:36:22,771 Something tells me you are going to be horribly disappointed. 465 00:36:23,413 --> 00:36:25,722 We'll just have to see about that, won't we? 466 00:36:26,293 --> 00:36:27,408 Pretty girl. 467 00:36:30,653 --> 00:36:32,450 How much does she charge? 468 00:36:33,293 --> 00:36:34,282 Yeah. 469 00:36:38,613 --> 00:36:39,728 We're on. 470 00:37:24,053 --> 00:37:25,964 Mama ! 471 00:37:31,893 --> 00:37:34,168 Kids. Who'd have them? 472 00:37:35,053 --> 00:37:36,452 I've got four. 473 00:37:37,933 --> 00:37:40,970 Great, I love them. They as good-Iooking as their mom? 474 00:37:44,453 --> 00:37:47,525 Ladies and gentlemen, if you could please take your seats... 475 00:37:47,693 --> 00:37:49,524 we will get today's auction underway. 476 00:37:49,853 --> 00:37:53,687 We start with the resale of a piece that was purchased two weeks ago... 477 00:37:53,773 --> 00:37:55,809 at this very auction house. 478 00:37:56,493 --> 00:37:59,644 Lot Number One is the original artwork... 479 00:37:59,813 --> 00:38:03,362 for the cover of Black Storm, Issue One. 480 00:38:04,413 --> 00:38:08,167 Drawn in 1934 by Leonard Wright, it's a landmark piece... 481 00:38:08,733 --> 00:38:12,169 both culturally and artistically. 482 00:38:14,693 --> 00:38:19,369 I'll open the bidding at just �60,000. 483 00:38:21,733 --> 00:38:24,611 Sixty. Sixty-five. 484 00:38:26,213 --> 00:38:27,282 Seventy. 485 00:38:28,973 --> 00:38:30,247 Seventy-five. 486 00:38:32,173 --> 00:38:35,688 Eighty. At �80,000. 487 00:38:37,013 --> 00:38:38,207 Eighty-five. 488 00:38:40,293 --> 00:38:41,521 Ninety. 489 00:38:43,533 --> 00:38:44,852 Ninety-five. 490 00:38:45,853 --> 00:38:47,684 At ninety-five. 491 00:38:49,013 --> 00:38:50,492 One hundred. 492 00:38:50,973 --> 00:38:54,204 At �100,000. 493 00:38:58,653 --> 00:39:00,006 One-five. 494 00:39:02,733 --> 00:39:04,086 One-ten. 495 00:39:09,453 --> 00:39:11,091 One-fifteen. 496 00:39:17,453 --> 00:39:19,364 Regret is a terrible thing. 497 00:39:22,573 --> 00:39:23,767 One-twenty. 498 00:39:23,853 --> 00:39:28,483 At �120,000. 499 00:39:31,973 --> 00:39:33,531 Any more bids? 500 00:39:38,373 --> 00:39:39,772 Going once. 501 00:39:42,613 --> 00:39:44,012 Going twice. 502 00:39:45,773 --> 00:39:47,092 Don't bid. 503 00:39:55,053 --> 00:39:56,122 Sold! 504 00:40:01,893 --> 00:40:05,772 Minus our commission, that's �108,000. 505 00:40:10,133 --> 00:40:11,361 Did you get it? 506 00:40:14,053 --> 00:40:17,932 -You little beauty. -I will cash it and give you your half. 507 00:40:18,813 --> 00:40:23,091 You know what? That doesn't really work for me. 508 00:40:24,653 --> 00:40:25,881 Excuse me? 509 00:40:26,533 --> 00:40:28,683 Did she just say what I think she said? 510 00:40:29,453 --> 00:40:33,526 Fraud, deception, assaulting a bartender. 511 00:40:33,613 --> 00:40:36,491 I mean you two have racked up quite a charge sheet, haven't you? 512 00:40:36,573 --> 00:40:39,133 Don't forget you've been with us every step of the way. 513 00:40:39,213 --> 00:40:40,202 Me? 514 00:40:40,613 --> 00:40:42,331 I am an undercover police officer. 515 00:40:42,413 --> 00:40:44,404 Of course I've been with you every step of the way. 516 00:40:44,493 --> 00:40:46,848 I mean, how else would I obtain evidence? 517 00:40:47,213 --> 00:40:49,169 Why don't you just be a good little girl, yeah? 518 00:40:49,253 --> 00:40:50,732 Hand it over? 519 00:40:52,893 --> 00:40:55,043 Play nice, Danny. 520 00:40:56,293 --> 00:40:58,329 Now, same deal as before. 521 00:40:58,413 --> 00:41:00,973 I keep the money or you go to prison. What's it to be? 522 00:41:04,253 --> 00:41:09,168 I tell you what, you keep the original artwork, cover expenses. 523 00:41:09,893 --> 00:41:11,531 Are we supposed to be grateful? 524 00:41:12,013 --> 00:41:13,844 I really don't care what you are. 525 00:41:13,933 --> 00:41:16,845 Now I am going to walk out that door, you are going to leave it... 526 00:41:16,933 --> 00:41:19,447 ten minutes, then you're free to go. 527 00:41:20,013 --> 00:41:22,402 What, and you really think that's going to happen? 528 00:41:23,373 --> 00:41:26,570 Trust me, Danny, you really wouldn't suit prison overalls, mate. 529 00:41:26,733 --> 00:41:29,201 Me? I look good in anything. 530 00:41:31,533 --> 00:41:33,728 You, I will see around. 531 00:41:41,373 --> 00:41:43,682 That's a very, very bad move. 532 00:41:50,133 --> 00:41:51,964 Simply magnificent. 533 00:41:54,933 --> 00:41:56,002 Excuse me. 534 00:42:00,253 --> 00:42:03,484 -That's rather odd. -What's that? 535 00:42:03,573 --> 00:42:07,566 Black Storm's wearing a signet ring. I don't recall seeing that before. 536 00:42:11,493 --> 00:42:15,452 Max, we need one identical copy and then another copy with a small flaw. 537 00:42:16,413 --> 00:42:17,607 A flaw? 538 00:42:18,453 --> 00:42:20,444 What sort of thing did you have in mind? 539 00:42:21,333 --> 00:42:22,732 Oh, my God. 540 00:42:43,773 --> 00:42:47,288 -Wait a minute, where are you, hello? -Sorry. 541 00:42:49,093 --> 00:42:51,163 -Right. Okay. -Sorry. 542 00:43:00,013 --> 00:43:01,332 Miss Jackson. 543 00:43:04,973 --> 00:43:08,602 It appears that the artwork you put up for sale is, in fact, a forgery. 544 00:43:08,693 --> 00:43:10,172 The police are on their way. 545 00:43:10,773 --> 00:43:14,209 Right. D.I. Phillips. I am working undercover. 546 00:43:14,773 --> 00:43:16,809 The suspects are still inside, all right? 547 00:43:16,893 --> 00:43:20,488 We've worked with the police before. They've always notified us in the past. 548 00:43:21,053 --> 00:43:25,126 -We couldn't, for operational reasons. -We? Where's your backup? 549 00:43:25,493 --> 00:43:27,404 I'm working on my own today. 550 00:43:28,213 --> 00:43:30,124 Why don't we discuss this inside? 551 00:43:32,733 --> 00:43:35,167 What are you doing? I am a police officer. 552 00:43:35,293 --> 00:43:39,332 Feel good, big man, does it? Get your hands off me! 553 00:44:01,853 --> 00:44:03,809 D.I. Cole, this is D.S. Martin. 554 00:44:04,173 --> 00:44:08,405 I've been working the inside with this crew for the last couple of months. 555 00:44:08,773 --> 00:44:10,968 Tell us why you put the artwork up for sale. 556 00:44:11,173 --> 00:44:12,765 The art expert knew them. 557 00:44:12,853 --> 00:44:15,492 It was the only way I could get them to go through with it. 558 00:44:15,733 --> 00:44:18,725 Look, their names are, just remember this, all right... 559 00:44:18,813 --> 00:44:23,648 Michael Stone, Danny Blue, and Ash Morgan. Check Mickey's record. 560 00:44:26,773 --> 00:44:30,243 Okay. She checks out. Sorry. 561 00:44:31,253 --> 00:44:33,608 Thanks to you, they've got away, and my cover's blown. 562 00:44:33,693 --> 00:44:35,046 How was I to know? 563 00:44:35,133 --> 00:44:37,601 The ID and artwork could've both been forgeries. 564 00:44:37,693 --> 00:44:39,251 So, what's the scam? 565 00:44:39,493 --> 00:44:44,009 Look, they switched the authentic artwork for a forgery while it was on display. 566 00:44:44,373 --> 00:44:47,365 -I take it you have CCTV here? -Won't help. 567 00:44:47,613 --> 00:44:49,490 Ash Morgan posed as an engineer. 568 00:44:49,573 --> 00:44:52,246 He rigged the CCTV, so it recorded absolutely nothing. 569 00:44:52,813 --> 00:44:54,804 We haven't had an engineer here today. 570 00:44:55,013 --> 00:44:58,483 I personally authorize all maintenance. I would've known if we had. 571 00:45:00,453 --> 00:45:02,125 Why don't we take a look at it? 572 00:45:10,133 --> 00:45:12,567 Like I said, it's working perfectly. 573 00:45:16,493 --> 00:45:18,802 This guy Ash didn't leave the auction room. 574 00:45:19,533 --> 00:45:22,525 Look, he prepared a fake ID. I mean I saw it, so.... 575 00:45:23,173 --> 00:45:24,447 Even with a fake ID... 576 00:45:24,533 --> 00:45:27,923 there is no way he would've got anywhere near the CCTV system. 577 00:45:32,453 --> 00:45:35,092 There you go. That's them. Mickey, the black guy. 578 00:45:35,173 --> 00:45:36,731 He was using the name Henshaw. 579 00:45:36,813 --> 00:45:39,850 He bought the artwork from you, like, about two weeks ago. 580 00:45:40,053 --> 00:45:43,363 That's not Mr. Henshaw. Mr. Henshaw's white. 581 00:45:43,573 --> 00:45:44,722 One-ten. 582 00:45:46,813 --> 00:45:48,531 It's not the other guy, either. 583 00:45:52,893 --> 00:45:55,088 There, now, I follow them, okay. 584 00:45:55,293 --> 00:45:57,045 Go to the camera in the stairwell. 585 00:45:57,533 --> 00:45:59,842 There are no cameras in the stairwell. 586 00:46:03,133 --> 00:46:06,364 If the CCTV's working, you will see them switch the artwork. 587 00:46:12,133 --> 00:46:15,250 Nope, they didn't go anywhere near the Black Storm artwork. 588 00:46:16,173 --> 00:46:18,971 Wait, you know, they must have. 589 00:46:19,893 --> 00:46:21,770 I can see you near it. 590 00:46:24,933 --> 00:46:26,889 -What's happening now? -That's nothing. 591 00:46:27,333 --> 00:46:29,324 Some kid let go of his balloons. 592 00:46:58,613 --> 00:47:02,652 So the only time we lose sight of the artwork, you're standing right next to it. 593 00:47:07,093 --> 00:47:11,962 -What's in the case? -Nothing. It was empty. 594 00:47:12,053 --> 00:47:15,523 I still had it from when I delivered the artwork for them. 595 00:47:16,213 --> 00:47:19,649 So, I understand your own expert isn't in today. 596 00:47:19,773 --> 00:47:21,923 Paul? No, he called in sick this morning. 597 00:47:22,213 --> 00:47:25,683 Okay, I need you to turn the hot tap on in the bathroom while I check it. 598 00:47:52,533 --> 00:47:53,807 Sorry, pal. 599 00:48:01,733 --> 00:48:03,291 Where's the case now? 600 00:48:04,053 --> 00:48:05,850 I gave it back to Mickey and Danny. 601 00:48:07,173 --> 00:48:09,733 Where were Mickey and Danny when we lost the picture? 602 00:48:11,373 --> 00:48:14,524 In the foyer, nowhere near the Black Storm artwork. 603 00:48:19,453 --> 00:48:21,728 You do still have the banker's draft, don't you? 604 00:48:21,813 --> 00:48:23,769 Yeah, of course. 605 00:48:49,453 --> 00:48:53,082 The woman and the kid with the balloons. 606 00:48:54,413 --> 00:48:56,768 So, what's this? Maybe we should check this out. 607 00:48:59,293 --> 00:49:00,806 I've got other evidence. 608 00:49:02,253 --> 00:49:07,247 Listen, they were running a con on some estate agent. Here you go. 609 00:49:07,773 --> 00:49:10,241 Richard Shaw, all right? That's the guy they were conning. 610 00:49:10,333 --> 00:49:12,642 He will totally back up my story. 611 00:49:13,853 --> 00:49:17,050 You'd have to be an idiot not to. �25,000. 612 00:49:25,933 --> 00:49:27,685 Richard Shaw. Estate agent? 613 00:49:28,373 --> 00:49:29,852 I don't think so. 614 00:49:36,933 --> 00:49:39,572 Look, I can take you to the forger's studio. 615 00:49:49,733 --> 00:49:54,363 Okay. Let's play Spot the Forgery. 616 00:49:57,293 --> 00:49:59,648 I told you, they planted the key on me. 617 00:49:59,733 --> 00:50:02,725 How come the safe deposit box is registered in your name? 618 00:50:29,493 --> 00:50:31,609 Blueprints for the auction house. 619 00:50:32,853 --> 00:50:34,525 Research on Black Storm. 620 00:50:38,933 --> 00:50:40,605 And there's got to be �10,000 here. 621 00:50:41,093 --> 00:50:43,163 What happens to the other �10,000? 622 00:50:43,533 --> 00:50:45,012 Take a wild guess. 623 00:50:49,693 --> 00:50:51,251 They steered me here. 624 00:50:51,333 --> 00:50:54,211 But it's your safe deposit box. It's registered to you. 625 00:50:54,293 --> 00:50:58,411 Yeah, but they knew I'd see the safe depository when we drove past. 626 00:51:00,013 --> 00:51:02,686 -Actually, where are we? -Manor Road. 627 00:51:03,333 --> 00:51:06,291 Right, yeah, it is right. Take the next right. 628 00:51:13,813 --> 00:51:15,531 They must have known I had a box here. 629 00:51:15,613 --> 00:51:17,888 And how would they get inside your safe deposit box? 630 00:51:59,093 --> 00:52:00,446 It's counterfeit. 631 00:52:06,173 --> 00:52:07,686 What's this, then? 632 00:52:11,853 --> 00:52:13,047 Eddie. 633 00:52:15,293 --> 00:52:16,851 She's this bent D.I. 634 00:52:17,933 --> 00:52:20,686 She caught Billy and his crew gambling down here, you know... 635 00:52:20,773 --> 00:52:22,092 they were playing poker. 636 00:52:22,733 --> 00:52:25,406 She wants �10,000, or I lose me license. 637 00:52:26,253 --> 00:52:28,005 And I could lose everything, Mick. 638 00:52:30,813 --> 00:52:33,486 -Are you thinking what I am thinking? -Yup. 639 00:52:34,693 --> 00:52:36,046 Is she fit? 640 00:52:43,333 --> 00:52:47,406 -Okay, I can take you to their hotel. -It's not illegal to stay in a hotel. 641 00:52:47,493 --> 00:52:50,530 -Yeah, but we can get a search warrant. -On what grounds? 642 00:52:50,893 --> 00:52:53,805 Mickey and Danny didn't put the artwork up for sale, you did. 643 00:52:54,253 --> 00:52:56,164 You collected the banker's draft. 644 00:52:56,773 --> 00:53:00,448 As far as we can tell, they didn't switch the artwork, either, whereas you.... 645 00:53:01,053 --> 00:53:05,285 -There's CCTV footage, witnesses. -Look, all this. Everything, the lot, okay? 646 00:53:05,373 --> 00:53:07,933 It's all Mickey and Danny. 647 00:53:08,013 --> 00:53:10,129 There's no evidence you even spoke to them. 648 00:53:10,293 --> 00:53:14,081 There's no Max the Forger. There's no Richard Shaw. 649 00:53:14,893 --> 00:53:17,930 This Mickey and Danny don't appear to have done anything illegal. 650 00:53:18,013 --> 00:53:19,731 At least not today, anyway. 651 00:53:20,533 --> 00:53:23,331 -Where did all this come from? -They planted it. 652 00:53:25,013 --> 00:53:29,723 -They are setting me up. -Can you prove it? 653 00:53:32,053 --> 00:53:34,044 I don't have any choice. I'm sorry. 654 00:53:34,453 --> 00:53:39,163 Samantha Phillips. I am arresting you on suspicion of theft, fraud, and deception. 655 00:53:40,053 --> 00:53:41,611 You do not have to say anything... 656 00:53:41,693 --> 00:53:44,651 but it may harm your defense if you do not mention when questioned... 657 00:53:44,733 --> 00:53:46,724 something which you later rely on in court. 658 00:53:46,813 --> 00:53:49,452 Come on, cards on the table. 659 00:53:50,133 --> 00:53:52,328 Would you have a little knock-about with her? 660 00:53:53,933 --> 00:53:55,605 Like I said, Danny, I'm very choosy. 661 00:53:55,693 --> 00:53:58,048 Yeah, but choosy ain't getting you nowhere. 662 00:53:59,293 --> 00:54:02,808 When she got that truncheon out, did it for me. 663 00:54:03,333 --> 00:54:05,847 Women are your kryptonite. 664 00:54:06,293 --> 00:54:09,444 What are you on about, what are you on? Are you tripping or something? 665 00:54:09,533 --> 00:54:12,001 I'm their kryptonite. Albert, I.... Listen. 666 00:54:13,133 --> 00:54:16,170 -Women are powerless to resist me. -Yeah, dream on. 667 00:54:16,293 --> 00:54:17,965 -Right, I'll drive you. -No, I'm driving. 668 00:54:18,053 --> 00:54:19,452 Let me drive. 669 00:54:22,773 --> 00:54:24,684 Would you open the door for me, please? 670 00:54:26,413 --> 00:54:29,166 -Want us to do everything, yeah? -Thank you. 671 00:54:33,573 --> 00:54:36,724 I didn't want to drive, okay? So I tricked you, so I won. 672 00:54:36,813 --> 00:54:38,929 You drive, I am not driving. Forget it. 673 00:54:45,173 --> 00:54:46,652 But, Dad. 674 00:54:47,973 --> 00:54:50,931 -Always a pleasure. -Here you go, your first score. 675 00:54:51,933 --> 00:54:53,969 -Is that all? -Shut up. 676 00:54:54,053 --> 00:54:56,647 -He's learning fast. -I'll see you around, guys. 677 00:54:58,613 --> 00:54:59,966 -Thank you. -Nice working with you. 678 00:55:00,053 --> 00:55:01,691 Come on, let's get you home. 679 00:55:14,373 --> 00:55:17,171 -Eddie, what happened? -I slipped. 680 00:55:19,213 --> 00:55:22,569 Yeah, I didn't have time to fit the padding before you got to the bar. 681 00:55:22,973 --> 00:55:25,203 Yeah, I couldn't exactly say anything, could I? 682 00:55:25,293 --> 00:55:27,329 Grifting's a dangerous game, Eddie. 683 00:55:27,733 --> 00:55:29,132 But look on the bright side... 684 00:55:29,213 --> 00:55:31,681 at least D.I. Phillips won't be bothering you anymore. 685 00:55:32,453 --> 00:55:34,364 Yeah, nice one. Thanks, fellas. 686 00:55:37,693 --> 00:55:41,368 So, I cashed the banker's draft we got from the auction house. 687 00:55:42,533 --> 00:55:45,809 The money's in here, along with the �80,000... 688 00:55:45,893 --> 00:55:48,691 that Neil very happily paid for the original. 689 00:55:49,213 --> 00:55:51,124 Dangerous, but lucrative. 690 00:55:51,213 --> 00:55:53,443 So does this mean you lot are going to settle your tab? 691 00:55:53,533 --> 00:55:54,886 -Eddie. -Charming. 692 00:55:54,973 --> 00:55:56,645 -Where's the gratitude? -No appreciation. 693 00:55:56,733 --> 00:55:58,405 Makes you wonder why we bother. 694 00:55:58,493 --> 00:56:00,051 All right, then, here. 695 00:56:03,613 --> 00:56:06,002 Okay then, I'd better be off. 696 00:56:06,093 --> 00:56:07,082 Hold on. 697 00:56:07,453 --> 00:56:09,205 Where are you going all dressed up? 698 00:56:10,173 --> 00:56:14,291 I don't think that's, any of your business, Danny. 699 00:56:15,053 --> 00:56:17,692 -She's got a date. -A date? Who with? 700 00:56:18,933 --> 00:56:21,401 I don't think that's any of your business, either. 701 00:56:21,613 --> 00:56:24,411 -Neil. -Neil. Neil? 702 00:56:25,893 --> 00:56:30,125 You are going out with some specky comic-book geek, when... 703 00:56:30,453 --> 00:56:35,368 a beautiful, friendly, funny, sensitive, creative guy... 704 00:56:35,453 --> 00:56:37,808 like me doesn't even get a look in? 705 00:56:39,333 --> 00:56:41,528 Looks that way. Doesn't it, Danny? 706 00:56:42,413 --> 00:56:44,881 Okay, guys, don't wait up. 707 00:56:46,653 --> 00:56:48,086 Cards, gentlemen? 708 00:56:49,173 --> 00:56:51,733 Cards? Yeah, brilliant. 709 00:56:53,173 --> 00:56:55,482 I can hardly handle the excitement. 710 00:57:05,613 --> 00:57:06,602 What? 711 00:57:07,013 --> 00:57:09,527 Shall we say, a tenner a hand? 712 00:57:10,613 --> 00:57:14,288 -No. No way. -Eddie, come on. 713 00:57:14,413 --> 00:57:15,732 Just a bit of fun. 714 00:57:15,973 --> 00:57:18,123 Besides, you're one of the crew now. 715 00:57:22,133 --> 00:57:25,808 So, Eddie, what do you got? 716 00:57:29,453 --> 00:57:30,852 Like I'd tell you lot. 717 00:58:27,693 --> 00:58:29,046 English56343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.