Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,598 --> 00:00:17,600
[ Sighs ]
2
00:00:25,124 --> 00:00:27,577
Well--
3
00:00:29,495 --> 00:00:31,380
Redecorating?
4
00:00:33,182 --> 00:00:35,568
Still upset
about Strife, huh?
5
00:00:35,568 --> 00:00:37,553
[ Grunts ]
6
00:00:37,553 --> 00:00:40,439
He was a geek
with the I.Qof a sponge.
7
00:00:40,439 --> 00:00:43,059
Take my word for it.
He's better off dead.
8
00:00:43,059 --> 00:00:46,445
Still, he was fun
to kick around.
9
00:00:46,445 --> 00:00:49,749
I think
I may have found a way
to cheer you up.
10
00:00:49,749 --> 00:00:52,685
Oh, let me guess.
11
00:00:52,685 --> 00:00:56,689
You hatched a plan
to rid the world
of my overrated half-brother.
12
00:00:56,689 --> 00:00:58,691
So what else is new?
13
00:00:58,691 --> 00:01:00,693
All right,
enough's enough.
14
00:01:04,880 --> 00:01:08,367
Snap out of it.
You're starting to become
a real drag.
15
00:01:08,367 --> 00:01:11,637
Why, Discord, I'd forgotten
what a temper you have.
16
00:01:11,637 --> 00:01:15,474
I know we haven't been
the best offriendslately,
17
00:01:15,474 --> 00:01:18,477
so why don't you
let me make it up to you?
18
00:01:18,477 --> 00:01:20,980
Oh. What did you
have in mind?
19
00:01:20,980 --> 00:01:22,965
Why spoil the fun?
20
00:01:22,965 --> 00:01:25,968
Let me just say that
by the end of the day,
21
00:01:25,968 --> 00:01:28,471
you'll be so tickled...
22
00:01:28,471 --> 00:01:30,940
you'll want me to be
your second-in-command.
23
00:01:30,940 --> 00:01:33,909
Strife's body's
not even cold yet.
24
00:01:33,909 --> 00:01:35,878
You have no shame!
25
00:01:36,879 --> 00:01:39,332
And Ilikeyour style.
26
00:01:39,332 --> 00:01:43,836
Baby, there's a whole lot
more of me to like,
if you know where to look.
27
00:01:45,338 --> 00:01:48,341
Oh, you know I do.
28
00:01:49,308 --> 00:01:52,628
Go. Impress me.
29
00:01:57,483 --> 00:01:59,385
So the bear sits down.
30
00:01:59,385 --> 00:02:03,389
The tavern keeper says,
"We don't get
too many bears in here."
31
00:02:03,389 --> 00:02:07,393
And the bear says,
"Well, at these prices
I'm not surprised!"
32
00:02:07,393 --> 00:02:09,395
[ Laughing ]
33
00:02:13,899 --> 00:02:16,902
Okay, I guess that one
was kinda funny.
34
00:02:16,902 --> 00:02:18,904
You know, um,
35
00:02:18,904 --> 00:02:22,908
usually when people
say something's funny,
they, like, laugh.
36
00:02:22,908 --> 00:02:24,910
I'm sorry.
37
00:02:24,910 --> 00:02:28,414
Well, at least
Jason'll find it a hoot.
He's got a sense of humor.
38
00:02:28,414 --> 00:02:31,417
I've got a sense of humor.
I just exercise it wisely.
39
00:02:31,417 --> 00:02:33,419
[ Sarcastic Chuckle ]
40
00:02:33,419 --> 00:02:36,422
I can't believe Jason
and Alcmene are celebrating
their second anniversary.
41
00:02:36,422 --> 00:02:38,424
Boy, time flies.
42
00:02:38,424 --> 00:02:40,426
That's not
the only thing.
Huh?
43
00:02:40,426 --> 00:02:44,830
Whoo-hoo!
Whoa-ho-ho-ho!
Whoo!
44
00:02:45,331 --> 00:02:47,083
What's up, Herc?
45
00:02:47,083 --> 00:02:48,918
You are.
46
00:02:48,918 --> 00:02:51,854
Oh, Iolaus, meet Hermes,
the Messenger of the Gods.
47
00:02:51,854 --> 00:02:54,490
- Hi.
- Right!
48
00:02:54,490 --> 00:02:57,493
You guys are
my last gig of the day.
It's a good thing too.
49
00:02:57,493 --> 00:02:59,378
My feet are killing me.
50
00:02:59,378 --> 00:03:01,714
Well, so, do you have
a message for me?
51
00:03:01,714 --> 00:03:04,650
Of course I got
a message for ya.
52
00:03:04,650 --> 00:03:09,655
Uh, it says here someone
swiped Artemis's bow
from her temple.
53
00:03:09,655 --> 00:03:12,508
She's all tied up at Olympus
and wants you to help her out.
54
00:03:12,508 --> 00:03:16,862
- Somebody stole Artemis's bow?
- What did I just say?
Didn't I just say that?
55
00:03:16,862 --> 00:03:19,648
Well, Hercules,
looks like we're gonna be late
arriving at your mother's.
56
00:03:20,149 --> 00:03:21,650
Well, shouldn't
take too long.
57
00:03:22,151 --> 00:03:24,653
I think I have
a pretty good idea
who we're looking for.
58
00:03:25,154 --> 00:03:27,656
Autolycus. Last time
I saw that two-bit hustler,
he almost got me killed.
59
00:03:28,157 --> 00:03:30,409
I'm sure he'll be glad
to see you too.
60
00:03:30,409 --> 00:03:35,197
I gotta bail. I'm cruising
over to the Palladium later,
check out the mud wrestling.
61
00:03:35,197 --> 00:03:38,084
Gets real dirty,
if you know what I mean.
Later, dudes.
62
00:03:38,084 --> 00:03:40,586
Whoo-hoo!
63
00:03:40,586 --> 00:03:42,405
Let me guess.
64
00:03:42,905 --> 00:03:45,408
He and Aphrodite are,
like, real tight, man.
65
00:03:45,908 --> 00:03:48,828
Well, like, uh,
totally, dude.
[ Laughing ]
66
00:03:52,765 --> 00:03:54,767
Two for you.
67
00:03:55,768 --> 00:03:57,770
For you.
68
00:03:57,770 --> 00:03:59,772
That's the last of it.
69
00:03:59,772 --> 00:04:02,775
You three,
take the king's gold
to his vault.
70
00:04:04,777 --> 00:04:06,779
You. Stand guard.
71
00:04:06,779 --> 00:04:09,782
Yes, sir,
you can count on me...
72
00:04:12,785 --> 00:04:15,788
to take
as much as I can carry
while you're gone.
73
00:04:20,793 --> 00:04:22,795
[ Chuckling ]
74
00:04:25,297 --> 00:04:27,233
[ Laughs ]
75
00:04:27,233 --> 00:04:30,336
[ Gasps ]
Hercules.
76
00:04:30,336 --> 00:04:32,304
And...
whatever your name is.
77
00:04:32,304 --> 00:04:35,691
- What a pleasant surprise.
- Wish I could say the same,
Autolycus.
78
00:04:35,691 --> 00:04:38,677
Isn't stealing the king's gold
a little beneath you?
79
00:04:38,677 --> 00:04:40,663
How good of you to notice.
80
00:04:40,663 --> 00:04:43,165
You see, I figure
every so often a fella just
has to go back to basics.
81
00:04:43,666 --> 00:04:47,036
Besides, the king, he's rich.
What about the needs
of the people?
82
00:04:47,036 --> 00:04:49,472
Oh, come on!
You don't care
about the people.
83
00:04:49,472 --> 00:04:52,424
Of course I do.
I happen to be one of them.
84
00:04:52,925 --> 00:04:55,895
Well, as much as I've enjoyed
this little reunion,
I haven't enjoyed it that much.
85
00:04:55,895 --> 00:04:57,763
Good day.
86
00:04:59,765 --> 00:05:01,834
[ Whimpering ]
87
00:05:01,834 --> 00:05:05,738
Where's Artemis's bow?
Ah, my fame
spreads like wildfire.
88
00:05:05,738 --> 00:05:09,141
- No, like a bad rash.
- Fellas, admit it--
you're impressed.
89
00:05:09,141 --> 00:05:12,111
How many mortals
can steal from a god
and get away with it?
90
00:05:12,111 --> 00:05:16,098
You didn't get away with it.
We're here to take it back.
Oh. Right.
91
00:05:16,098 --> 00:05:19,101
Well, I'd love
to help you out,
I really would,
92
00:05:19,101 --> 00:05:21,487
but the problem is, uh,
I sold it.
93
00:05:21,487 --> 00:05:24,690
[ Groans ]
94
00:05:24,690 --> 00:05:26,942
You sold it?
To whom?
95
00:05:26,942 --> 00:05:31,180
Now, if I told you I would be
violating the sanctity of
the thief/client relationship.
96
00:05:31,180 --> 00:05:34,233
[ Hercules ] You're not
gonna fast-talk your way
out of this one.
97
00:05:34,233 --> 00:05:36,235
[ Autolycus ]
Oh, all right.
I'll tell you.
98
00:05:37,152 --> 00:05:41,590
[ Groans ]
Oh, that hurts. Oww.
99
00:05:41,590 --> 00:05:44,760
[ Groaning Continues ]
100
00:05:49,265 --> 00:05:51,267
[ Yelling ]
101
00:05:51,267 --> 00:05:53,552
[ Squealing ]
102
00:05:54,854 --> 00:05:57,189
[ Giggles ]
The other white meat.
103
00:05:58,557 --> 00:06:00,759
[ Pig Snorting ]
104
00:06:02,761 --> 00:06:04,630
[ Together ]
Hercules?
105
00:06:04,630 --> 00:06:07,433
[ Squeals, Snorts ]
106
00:06:09,235 --> 00:06:12,504
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
107
00:06:12,504 --> 00:06:14,607
a time of myth and legend,
108
00:06:14,607 --> 00:06:17,643
when the ancient gods
were petty and cruel,
109
00:06:17,643 --> 00:06:20,246
and they plagued mankind
with suffering.
110
00:06:20,246 --> 00:06:23,983
Only one man dared
to challenge their power--
111
00:06:23,983 --> 00:06:26,352
Hercules.
112
00:06:26,352 --> 00:06:30,322
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
113
00:06:30,322 --> 00:06:32,892
a strength surpassed
only by the power of his heart.
114
00:06:32,892 --> 00:06:36,478
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
115
00:06:36,478 --> 00:06:39,598
the all-powerful
queen of the gods.
116
00:06:39,598 --> 00:06:41,617
But wherever
there was evil,
117
00:06:41,617 --> 00:06:45,104
wherever an innocent
would suffer,
118
00:06:45,104 --> 00:06:47,273
there would be... Hercules.
119
00:06:47,273 --> 00:06:49,775
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
120
00:07:04,239 --> 00:07:05,207
Hail!
121
00:07:09,828 --> 00:07:13,766
[ Squealing ]
122
00:07:13,766 --> 00:07:17,603
Hercules!
Has he ever
done this
before?
123
00:07:17,603 --> 00:07:19,605
I can't
believe this!
124
00:07:19,605 --> 00:07:21,607
You! This is
your fault!
125
00:07:21,607 --> 00:07:23,609
Me? I didn't want this
to happen.
126
00:07:23,609 --> 00:07:26,612
I didn't turn him into a pig.
Well, whoever
had the bow did.
127
00:07:26,612 --> 00:07:29,615
I hope it was worth it.
Hey, I didn't just do it for
the money.
128
00:07:29,615 --> 00:07:31,617
That's big of you.
129
00:07:31,617 --> 00:07:34,620
When you are
the single most gifted thief
that ever lived,
130
00:07:34,620 --> 00:07:37,122
you've gotta find new ways
to challenge yourself.
131
00:07:37,122 --> 00:07:40,626
Stealing from a god
seemed like a good start.
You need your head read!
132
00:07:40,626 --> 00:07:42,628
Now, listen,
who has the bow?
133
00:07:42,628 --> 00:07:44,630
I didn't catch her name.
134
00:07:44,630 --> 00:07:47,633
Black hair, black leather,
sorta sexy in "tie me down
and hurt me" kind of way.
135
00:07:48,133 --> 00:07:49,635
Discord.
136
00:07:50,135 --> 00:07:51,637
You sold Artemis's bow
to Discord!
137
00:07:52,137 --> 00:07:55,007
How was I supposed to know
who she was?
Can you believe this guy?
138
00:07:55,007 --> 00:07:57,793
[ Squealing, Snorting ]
139
00:07:57,793 --> 00:08:01,797
Yeah, uh-- You know,
we're gonna have to find a way
to get that bow back.
140
00:08:02,297 --> 00:08:04,299
Come on... Herc.
141
00:08:07,803 --> 00:08:09,805
Let's go, men.
142
00:08:09,805 --> 00:08:11,690
Huh?
143
00:08:15,995 --> 00:08:18,831
[ Cackling ]
144
00:08:20,833 --> 00:08:23,335
Am I good,
or am I bad?
145
00:08:23,335 --> 00:08:25,337
Oh, the worst!
146
00:08:25,337 --> 00:08:27,339
You've outdone yourself
this time.
147
00:08:27,339 --> 00:08:29,341
I have, haven't I?
148
00:08:29,341 --> 00:08:31,343
I suppose my brother...
149
00:08:31,343 --> 00:08:33,846
is gonna have to change his name
to, um...
150
00:08:33,846 --> 00:08:35,848
Porkules?
151
00:08:35,848 --> 00:08:37,850
[ Continues Cackling ]
152
00:08:37,850 --> 00:08:39,852
Oh, admit it.
153
00:08:39,852 --> 00:08:42,354
You've missed me.
154
00:08:42,354 --> 00:08:44,356
Oh, let's not
get ahead of ourselves.
155
00:08:44,356 --> 00:08:47,359
This is almost as good
as killing Hercules.
156
00:08:47,359 --> 00:08:49,661
Almost.
157
00:08:50,379 --> 00:08:52,381
Unfortunately,
pig or no pig,
158
00:08:52,381 --> 00:08:56,385
Zeus's decree still protects
the little... oinker.
159
00:08:56,385 --> 00:08:59,888
True. We may not be able
to kill Hercules.
160
00:08:59,888 --> 00:09:03,392
But it's gonna be
a whole lot easier
for someone else to.
161
00:09:03,392 --> 00:09:07,096
And I think I know
just the man for the job.
162
00:09:07,096 --> 00:09:08,814
[ Snorting ]
163
00:09:11,316 --> 00:09:13,385
Say, uh,
where are we going?
164
00:09:13,385 --> 00:09:16,388
Where there's Discord,
there's Ares. We gotta get to
his temple and get the bow.
165
00:09:16,388 --> 00:09:19,775
It's the only thing that can
turn Hercules back into himself.
Whoa, whoa, whoa.
166
00:09:19,775 --> 00:09:23,178
Ares, as in
God of War Ares?
Yeah.
167
00:09:23,178 --> 00:09:25,180
[ Laughs ]
Well, give him my regards.
168
00:09:25,180 --> 00:09:28,183
Tell him I really
loved what he did with
that whole Troy thing.
169
00:09:28,183 --> 00:09:31,153
Now, wait a minute.
Hercules has done
an awful lot for you.
170
00:09:31,153 --> 00:09:33,155
You owe him.
171
00:09:33,155 --> 00:09:35,457
Listen,
you and I both know...
172
00:09:35,457 --> 00:09:39,711
if the big guy could talk,
he would tell us not to
stick our necks out for him.
173
00:09:39,711 --> 00:09:43,132
Besides, he loves being a pig.
Just look at the little guy.
174
00:09:45,884 --> 00:09:48,454
[ Grunting ]
175
00:09:48,454 --> 00:09:50,889
- This is all just a joke
to you, isn't it?
- You little--
176
00:09:50,889 --> 00:09:55,043
Well, let me tell you
something, buddy-- Hercules
is the best friend I ever had.
177
00:09:55,043 --> 00:09:58,046
And you're right--
he wouldn't want us to
risk our necks to save him.
178
00:09:58,046 --> 00:09:59,915
Which is exactly why
we're going to.
179
00:09:59,915 --> 00:10:02,301
He'd do the same for me.
180
00:10:02,301 --> 00:10:04,803
Even for you.
181
00:10:04,803 --> 00:10:08,307
Much as I hate to admit it,
you've got a point.
Right. Come on.
182
00:10:08,307 --> 00:10:10,309
Just one more thing,
buddy boy.
183
00:10:10,309 --> 00:10:12,811
You touch me again,
and I'll--
184
00:10:12,811 --> 00:10:14,813
What?
185
00:10:14,813 --> 00:10:18,317
I'll... be
just as upset then
as I am now.
186
00:10:28,076 --> 00:10:30,579
[ Blade Scraping ]
187
00:10:39,171 --> 00:10:43,675
Discord, my black rose.
Where have you been?
188
00:10:43,675 --> 00:10:46,812
Don't start getting
possessive on me, Colchis.
189
00:10:46,812 --> 00:10:49,765
You're lucky I'm consorting
with a mortal at all.
190
00:10:49,765 --> 00:10:51,767
"Consort"?
191
00:10:51,767 --> 00:10:54,686
Interesting choice of words
for what we've done together.
192
00:10:54,686 --> 00:10:56,688
Don't flatter yourself,
lover.
193
00:10:57,105 --> 00:10:58,974
I've been around
since time began.
194
00:10:59,391 --> 00:11:02,194
You couldn't even begin
to count the notches
on my bedpost.
195
00:11:02,194 --> 00:11:05,731
What can I say?
I love a woman
with experience.
196
00:11:05,731 --> 00:11:08,217
I want you to do something
for me.
197
00:11:08,217 --> 00:11:10,219
I hope it involves
candle wax.
198
00:11:10,219 --> 00:11:12,221
You say
the sweetest things.
199
00:11:12,221 --> 00:11:14,223
But no,
it involves a pig.
200
00:11:14,223 --> 00:11:16,725
I'll try anything
once.
No, you moron.
201
00:11:16,725 --> 00:11:20,696
I'm talking about
a very special pig.
202
00:11:20,696 --> 00:11:23,198
A pig I want you to kill.
203
00:11:23,198 --> 00:11:26,702
Discord, I'm the best
hunter in the world.
Why would I want to kill a pig?
204
00:11:27,186 --> 00:11:30,088
Because this pig...
205
00:11:30,556 --> 00:11:32,057
is Hercules.
206
00:11:32,057 --> 00:11:33,976
[ Hercules Squeals ]
207
00:11:33,976 --> 00:11:36,478
It's okay, Herc.
[ Grunts Quietly ]
208
00:11:36,478 --> 00:11:38,981
Yeah, I know.
209
00:11:38,981 --> 00:11:41,800
Hey, I'll give you
ten dinar for that pig.
210
00:11:41,800 --> 00:11:44,269
Uh, no, thanks.
He's kind of
a family friend.
211
00:11:44,269 --> 00:11:47,272
Make it 15, and I'll
throw in the pants.
[ Squeals ]
212
00:11:47,272 --> 00:11:50,275
Don't get your tail
in a curl, Hercules.
I was joking.
213
00:11:50,275 --> 00:11:52,778
You'd sell your own mother
if the price was right.
214
00:11:52,778 --> 00:11:56,281
Stop looking down your nose
at me. I've had it up to
my mustache with your insults.
215
00:11:56,782 --> 00:11:58,784
Truth hurts,
doesn't it?
Yeah, so does my fist.
216
00:11:58,784 --> 00:12:00,285
Oh, yeah?
Uh-huh.
217
00:12:00,285 --> 00:12:03,538
Hand over the pig,
or suffer Discord's wrath.
218
00:12:03,538 --> 00:12:05,824
Now, I suppose
this is my fault too.
219
00:12:05,824 --> 00:12:08,827
No, it's my fault
for bothering to argue
with a chiseler like you.
220
00:12:08,827 --> 00:12:10,545
Surrender!
221
00:12:10,545 --> 00:12:13,282
A wise move.
222
00:12:13,282 --> 00:12:17,169
Now throw down your weapons
and say you're sorry.
223
00:12:18,553 --> 00:12:20,806
Pass me the pig.
What?
224
00:12:20,806 --> 00:12:24,893
- I'll get him out of here.
- I wouldn't trust you
with my lunch order.
225
00:12:26,695 --> 00:12:29,181
[ Squealing ]
No! No, Herc!
Wait!
226
00:12:29,181 --> 00:12:31,883
- [ Autolycus ]
Hercules!
- The hounds!
227
00:12:33,502 --> 00:12:35,254
Oh, way to fumble
the pigskin, pal.
228
00:12:35,254 --> 00:12:38,140
Don't start with me!
Why?
What are you gonna do?
229
00:12:38,140 --> 00:12:41,043
- Get them!
- Whoa!
230
00:12:41,043 --> 00:12:43,328
[ Shouting, Grunting ]
231
00:12:49,851 --> 00:12:52,354
[ Squealing ]
232
00:12:53,855 --> 00:12:55,724
[ Barking ]
233
00:13:06,618 --> 00:13:08,353
[ Blows Landing ]
234
00:13:08,353 --> 00:13:10,856
[ Whimpering, Whining ]
235
00:13:13,859 --> 00:13:15,727
[ Snorting ]
236
00:13:15,727 --> 00:13:17,963
[ Continues Squealing ]
237
00:13:23,702 --> 00:13:26,305
- Get in there!
- [ Yelling, Grunting Continue ]
238
00:13:36,331 --> 00:13:38,200
Aaah!
239
00:13:39,201 --> 00:13:42,037
- Capture them!
-[ Henchmen Shouting ]
240
00:13:42,037 --> 00:13:44,289
Come on!
Whoa! Whoa!
241
00:13:46,591 --> 00:13:48,593
Gangway!
242
00:13:48,593 --> 00:13:51,596
Come on!
Down here!
[ Women Gasping ]
243
00:13:51,596 --> 00:13:54,099
[ Shouting Continues ]
244
00:13:55,083 --> 00:13:57,586
[ Autolycus ]
Thank you!
245
00:13:57,586 --> 00:13:59,588
Thank you!
Thank you!
246
00:13:59,588 --> 00:14:01,590
[ Both Laughing ]
247
00:14:01,590 --> 00:14:03,091
Thanks!
248
00:14:06,912 --> 00:14:11,416
Well, ain't you
a well-dressed little morsel.
249
00:14:11,917 --> 00:14:15,237
And I just felt like
some pork chops tonight.
[ Laughing ]
250
00:14:15,237 --> 00:14:17,239
[ Squealing ]
251
00:14:30,769 --> 00:14:34,272
Where is he?
Herc? Where'd he go?
252
00:14:36,091 --> 00:14:38,577
[ Squealing ]
253
00:14:38,577 --> 00:14:40,962
- Hercules!
- [ Growling ]
254
00:14:44,216 --> 00:14:47,452
This time
there's no escape!
255
00:14:54,226 --> 00:14:56,278
- Hyah!
- [ Groans ]
256
00:14:56,278 --> 00:14:57,996
Ha ha-- Oh!
257
00:14:57,996 --> 00:15:00,482
[ Grunting, Shouting ]
258
00:15:04,019 --> 00:15:06,788
[ Laughing ]
259
00:15:23,755 --> 00:15:26,908
Hyah!
[ Groans ]
260
00:15:40,939 --> 00:15:42,941
[ Panting ]
261
00:15:42,941 --> 00:15:46,445
That's right,
spread the word.
I'm a loveranda fighter.
262
00:15:46,445 --> 00:15:49,314
- [ Growls ]
- Come on. We gotta
get that wagon!
263
00:15:53,318 --> 00:15:55,120
[ Grunts ]
264
00:15:56,571 --> 00:15:58,573
Hyah! Hyah!
265
00:16:05,897 --> 00:16:08,400
[ Female Voice ]
Hi there. Nice day for a ride,
don't you think?
266
00:16:08,400 --> 00:16:10,252
[ Hercules' Voice ]
Huh?
267
00:16:10,252 --> 00:16:14,222
I'm Katherine.
It's nice to have
some company.
268
00:16:14,222 --> 00:16:18,810
- Uh, are you talking to me?
- Who else
would I be talking to?
269
00:16:18,810 --> 00:16:21,496
No offense,
but you're a pig.
270
00:16:21,496 --> 00:16:24,216
Well, have you seen
your reflection
in the river lately?
271
00:16:24,216 --> 00:16:26,601
I hate to break it to you,
but you're a pig too.
272
00:16:26,601 --> 00:16:28,303
Good point.
273
00:16:28,303 --> 00:16:31,890
- So, you got a name or what?
- I'm Hercules.
274
00:16:31,890 --> 00:16:35,494
[ Laughs ]
Yeah! Sure.
And I'm Aphrodite.
275
00:16:35,494 --> 00:16:39,447
I guess I don't blame you
for not believing me,
but I'm telling you the truth.
276
00:16:39,447 --> 00:16:41,433
Okay, I'll play along.
277
00:16:41,433 --> 00:16:44,302
If you're really
the son of Zeus,
show me how strong you are.
278
00:16:44,302 --> 00:16:48,139
I can't. The truth is,
I'm having a little trouble
getting used to this body.
279
00:16:48,139 --> 00:16:50,058
[ Giggles ]
I'm not.
280
00:16:50,058 --> 00:16:51,560
[ Mutters ]
Oh, boy.
281
00:16:56,998 --> 00:17:00,001
Slow down, will ya?
We can't afford
to slow down!
282
00:17:00,001 --> 00:17:03,004
We gotta get Hercules
before those killers do.
283
00:17:03,004 --> 00:17:05,006
If you had trusted me
back there,
284
00:17:05,006 --> 00:17:07,008
Hercules would be
safe and sound.
285
00:17:07,008 --> 00:17:10,011
Or maybe you'd have
sold him off
to the highest bidder.
286
00:17:10,011 --> 00:17:14,516
You got me all wrong, curly.
I may be a thief, but there are
some things even I won't do.
287
00:17:14,516 --> 00:17:16,518
Like what?
288
00:17:16,518 --> 00:17:18,520
Like...
289
00:17:18,520 --> 00:17:20,522
I won't drink
red wine with fish.
290
00:17:21,022 --> 00:17:23,525
I won't eat
the horse I rode in on.
291
00:17:24,025 --> 00:17:26,528
And I would never,
never sell out a friend,
292
00:17:26,528 --> 00:17:29,030
which, of course,
does not apply to you.
293
00:17:29,030 --> 00:17:31,533
Yeah, well, thanks
for clearing that up.
294
00:17:31,533 --> 00:17:35,170
Oh, boy.
There's gotta be
over a dozen tracks here.
295
00:17:35,170 --> 00:17:37,906
[ Sighs ]
Got a lot of ground
to cover.
296
00:17:37,906 --> 00:17:41,793
Aw, hold your camels,
Cleopatra.
My feet are killing me.
297
00:17:41,793 --> 00:17:44,896
Wait a minute.
That's it! Feet!
298
00:17:44,896 --> 00:17:49,784
If we had Hermes' sandals,
we could cover
this entire province in no time!
299
00:17:49,784 --> 00:17:53,154
Oh, sure, and he'll be more
than happy to give them to us.
300
00:17:53,154 --> 00:17:55,156
Have you lost
a wagon wheel?
301
00:17:55,156 --> 00:17:59,027
Wait a second. Aren't you
the King of Thieves?
302
00:17:59,027 --> 00:18:01,396
Oh, not up to
the challenge, huh?
303
00:18:01,396 --> 00:18:03,898
Oh, I see how you are,
Mr. Morals.
304
00:18:03,898 --> 00:18:06,901
Stealing is okay
as long as it suits you, huh?
305
00:18:06,901 --> 00:18:08,903
Listen,
we don't have a choice.
306
00:18:08,903 --> 00:18:11,906
Besides,
we can return the sandals
after we're done.
307
00:18:11,906 --> 00:18:13,908
All right.
308
00:18:13,908 --> 00:18:16,911
I'll help you
steal those sandals.
But we do it my way,capisce?
309
00:18:16,911 --> 00:18:18,913
Yeah. Sure.
310
00:18:18,913 --> 00:18:21,783
Now, come on!
I know where
we can find Hermes!
311
00:18:21,783 --> 00:18:23,935
Oh, you gotta be kidding me.
312
00:18:23,935 --> 00:18:25,854
Come on,
get the lead out!
313
00:18:25,854 --> 00:18:27,856
Yeah, yeah.
[ Sighs ]
314
00:18:29,808 --> 00:18:33,311
Hyah! Giddap!
Come on!
315
00:18:33,311 --> 00:18:36,314
[ Katherine ]
I knew there was more
to life than the farm,
316
00:18:36,314 --> 00:18:39,184
but I didn't realize
the world was so big.
317
00:18:39,184 --> 00:18:41,036
How'd you get here,
anyway?
318
00:18:41,036 --> 00:18:43,538
See, my folks
are what you call
traditional.
319
00:18:43,538 --> 00:18:47,292
They still treat me
like a baby,
so I ran away.
320
00:18:47,292 --> 00:18:50,578
Your parents are probably
worried about you, Katherine.
The world's a dangerous place.
321
00:18:51,079 --> 00:18:54,582
Yeah, well,
thanks, Hercules, but I
can take care of myself.
322
00:18:57,052 --> 00:19:00,905
Well, Colchis,
your little outing today
was a complete success...
323
00:19:00,905 --> 00:19:03,908
if you were looking
to embarrass yourself.
324
00:19:03,908 --> 00:19:07,412
It's not my fault, Discord.
I've never seen ham
run so fast.
325
00:19:07,412 --> 00:19:11,416
If you don't find that pig
your name's mud.
326
00:19:11,416 --> 00:19:13,918
I love it
when you talk dirty.
327
00:19:13,918 --> 00:19:16,921
Let me put it to you
another way.
328
00:19:17,422 --> 00:19:20,925
No pork, no party.
329
00:19:20,925 --> 00:19:23,928
Why didn't you say so
in the first place?
330
00:19:28,400 --> 00:19:30,402
I'll find him.
331
00:19:35,256 --> 00:19:38,560
So, this is where
you spend your nights.
332
00:19:38,560 --> 00:19:41,463
Classy.
333
00:19:41,463 --> 00:19:42,964
I can see why
you've been so secretive,
334
00:19:43,448 --> 00:19:45,934
playing house
with that pathetic excuse
for a warrior.
335
00:19:46,418 --> 00:19:50,922
There's nothing wrong
with a little diversion
from time to time.
336
00:19:50,922 --> 00:19:53,925
Besides, you've been
such a party pooper lately,
337
00:19:53,925 --> 00:19:56,428
and you know
how I hate to sleep alone.
338
00:19:56,428 --> 00:19:57,929
Make no mistake, Discord.
339
00:19:58,430 --> 00:20:03,785
If your little taxidermist
fails again, I'll make sure
he sleeps six feet underground.
340
00:20:03,785 --> 00:20:06,187
Stay out of this, Ares.
341
00:20:06,187 --> 00:20:10,642
If Colchis fails me,
I'll deal with him
in my own way.
342
00:20:12,110 --> 00:20:14,496
If I didn't know you better,
343
00:20:14,496 --> 00:20:17,782
I'd say you actually care
for that knuckle-dragger.
344
00:20:17,782 --> 00:20:21,636
And if I didn't
know you better,
345
00:20:21,636 --> 00:20:23,638
I'd say you were jealous.
346
00:20:31,396 --> 00:20:34,082
[ Audience Shouting ]
[ Women Screaming ]
347
00:20:34,082 --> 00:20:36,084
[ Man #1 ]
Dirty mama!
She's gonna compete!
348
00:20:36,584 --> 00:20:39,554
[ Man #2 ]
I give her
six-to-one odds!
349
00:20:39,554 --> 00:20:41,940
Ten dinars
on 39!
350
00:20:41,940 --> 00:20:44,642
I'm in for 20.
All right!
[ Laughing ]
351
00:20:48,613 --> 00:20:50,115
This thing itches.
352
00:20:50,615 --> 00:20:52,617
You said he knows
what you look like.
353
00:20:52,617 --> 00:20:56,371
Just keep your yap shut
and let me do the talking.
Okay.
354
00:20:56,371 --> 00:20:59,124
- [ Screaming,
Grunting Continue ]
- [ Continues Laughing ]
355
00:21:00,625 --> 00:21:03,128
You, sir.
Uh, me?
356
00:21:03,628 --> 00:21:07,632
If I'm not mistaken,
and I never am,
you're a god, aren't you?
357
00:21:07,632 --> 00:21:09,634
Yeah.
358
00:21:09,634 --> 00:21:12,637
Doesn't mean
you don't get tired.
Am I right?
359
00:21:12,637 --> 00:21:16,641
Let me ask you something.
Are you overworked? Underpaid?
[ Grunting Affirmatively ]
360
00:21:16,641 --> 00:21:18,643
And altogether
unappreciated?
[ Scoffs ]
361
00:21:18,643 --> 00:21:22,647
[ Laughs ] Well, brother,
we got the cure
for what ails you.
362
00:21:22,647 --> 00:21:25,150
You have?
We certainly do.
363
00:21:25,150 --> 00:21:28,136
Why, our fine line
of skin care products...
364
00:21:28,136 --> 00:21:31,506
will leave you feeling fresh
as the day Zeus made you.
365
00:21:31,506 --> 00:21:34,142
We start out
with sandalwood oil...
366
00:21:34,142 --> 00:21:36,828
and a brisk massage
to loosen up
those aching muscles.
367
00:21:36,828 --> 00:21:39,047
But I don't-- Aaah!
368
00:21:39,047 --> 00:21:41,516
Kids,
don't try this at home.
369
00:21:41,516 --> 00:21:44,302
[ Yelling, Grunting ]
370
00:21:45,286 --> 00:21:47,655
We follow that with
a very rare mud...
371
00:21:48,156 --> 00:21:50,408
brought in from the banks
of the River... Legasus.
372
00:21:50,408 --> 00:21:56,598
Opens the pores,
prolongs elasticity
and curls the chest hair.
373
00:21:56,598 --> 00:21:58,216
- Haven't I seen you some--
- Nope!
374
00:22:00,201 --> 00:22:03,154
And last,
but not least,
375
00:22:03,154 --> 00:22:05,156
our own
special concoction--
376
00:22:05,156 --> 00:22:07,158
reticulated
rhubarb oil.
377
00:22:07,158 --> 00:22:11,045
[ Sniffing ]
Smuggled across the sea
by seven vestal virgins.
378
00:22:11,045 --> 00:22:13,915
Where they hid the rhubarb
I can only imagine.
379
00:22:14,399 --> 00:22:16,401
No way!
Oh, yes, my friend.
Big way.
380
00:22:16,901 --> 00:22:19,904
Now, you just lie there
and let our goodies
work their magic, eh?
381
00:22:19,904 --> 00:22:23,908
And you're not satisfied
with the results, you come
and see us for a full refund.
382
00:22:23,908 --> 00:22:26,911
If you can find us.
Quick, let's am-scray.
383
00:22:26,911 --> 00:22:28,913
Pig Latin.
How appropriate.
384
00:22:28,913 --> 00:22:31,916
Rhubarb, huh?
[ Chuckling ]
385
00:22:31,916 --> 00:22:34,419
[ Squealing ]
386
00:22:35,920 --> 00:22:37,789
[ Laughing ]
387
00:22:43,378 --> 00:22:46,598
I got a bad feeling
about this place.
388
00:22:46,598 --> 00:22:49,200
I promise I won't
let anything happen to you.
389
00:22:49,200 --> 00:22:53,521
The pig's right!
We gotta find a way
out of here!
390
00:22:53,521 --> 00:22:55,440
Relax, Woolus.
391
00:22:55,440 --> 00:22:59,310
Three meals a day,
warm place to sleep.
Could be worse.
392
00:22:59,310 --> 00:23:04,148
Uh-uh. No. 'Member Cluckus,
that rooster who thought
he owned the place?
393
00:23:04,148 --> 00:23:08,152
They took him away.
We never heard from him again.
394
00:23:08,152 --> 00:23:09,921
What you talkin' 'bout,
Woolus?
395
00:23:09,921 --> 00:23:13,591
Why on earth would anyone
want to hurt us?
396
00:23:13,591 --> 00:23:15,310
For food.
397
00:23:15,310 --> 00:23:17,312
I'm sorry to tell you this,
but we're in a slaughterhouse.
398
00:23:17,312 --> 00:23:19,814
The man who brought us here
is a butcher.
399
00:23:19,814 --> 00:23:21,816
What do you know?
400
00:23:21,816 --> 00:23:24,569
You're just a common pig.
401
00:23:24,569 --> 00:23:28,289
[ Squawks ] Maybe so, daddy-o,
but he's a pig with a point.
402
00:23:28,289 --> 00:23:31,793
Truth of it is,
I've seen animals like you
come and go for years.
403
00:23:31,793 --> 00:23:34,512
I'm sorry, folks.
There's nothing you can do.
404
00:23:35,396 --> 00:23:37,398
So, tell me,
405
00:23:37,398 --> 00:23:39,901
what was it like
watching the King of Thieves
in action?
406
00:23:39,901 --> 00:23:42,837
From what I saw,
I'm surprised you're not
in prison already.
407
00:23:42,837 --> 00:23:44,839
In case
you haven't noticed,
408
00:23:44,839 --> 00:23:47,342
I swindled two gods
in one day.
409
00:23:47,342 --> 00:23:51,212
Now, [ Chuckles ]
I hate to toot my own horn,
but, uh, toot-toot.
410
00:23:51,212 --> 00:23:54,549
For your information,
I used to be a thief,
411
00:23:54,549 --> 00:23:56,434
and you are nothing special.
412
00:23:56,434 --> 00:23:58,853
Well, then it all
makes perfect sense.
413
00:23:58,853 --> 00:24:01,856
You're jealous.
Of you? Ha!
414
00:24:01,856 --> 00:24:04,859
Hey, denial ain't just
a river in Egypt, curly.
415
00:24:04,859 --> 00:24:07,362
You look at me
and see everything
you wish you were,
416
00:24:07,362 --> 00:24:09,314
everything
you could have been
today.
417
00:24:09,314 --> 00:24:13,701
Now, listen, you--
I was ten times
the thief you are!
418
00:24:13,701 --> 00:24:16,437
"Was" being
the operative word.
Now look at you.
419
00:24:16,437 --> 00:24:19,807
You're nothing but
a water boy to a half-god--
no, to a pig!
420
00:24:19,807 --> 00:24:22,777
Well, that's because I know
that making a living out of
other people's hard work...
421
00:24:22,777 --> 00:24:24,779
is nothing different
than being a, a--
422
00:24:24,779 --> 00:24:27,148
Parasite?
Parasite! Yeah!
423
00:24:27,148 --> 00:24:30,251
Say, how's the weather
up there on your high horse?
424
00:24:30,251 --> 00:24:33,204
Oh--
425
00:24:33,204 --> 00:24:35,206
You should tell me.
426
00:24:35,206 --> 00:24:38,059
Well, it's a little windy,
actually. I-- Ooh!
427
00:24:38,059 --> 00:24:39,944
Ohh!
428
00:24:39,944 --> 00:24:43,364
Ooh! Iolaus, I--
Oh. Hah!
429
00:24:44,799 --> 00:24:46,801
Hoo! Ohh!
430
00:24:46,801 --> 00:24:48,803
[ Chuckling ]
431
00:24:48,803 --> 00:24:50,805
Look, Ma, no hands!
Ohh!
432
00:24:52,674 --> 00:24:56,928
How about that?
I could get used
to this god thing.
433
00:24:56,928 --> 00:24:58,780
Hey! Ohh!
Whoa-ho-ho-ho!
434
00:24:58,780 --> 00:25:01,599
Oooh! Ohh-ho-ho!
435
00:25:01,599 --> 00:25:03,718
- Ooh! Ooh! Whoa!
- [ Laughing ]
436
00:25:03,718 --> 00:25:05,720
Eeesh!
437
00:25:05,720 --> 00:25:09,223
Whoa-ho-ho!
Ohh!
438
00:25:09,223 --> 00:25:12,093
Stop this crazy thing!
439
00:25:12,093 --> 00:25:14,679
Whoa!
[ Yelling ]
440
00:25:14,679 --> 00:25:17,398
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Yaaah!
441
00:25:17,849 --> 00:25:20,768
[ Squawking, Clucking,
Squealing ]
Shut up, all of ya!
442
00:25:20,768 --> 00:25:24,122
And this little pig...
443
00:25:24,122 --> 00:25:29,277
went "Wee-wee-wee-wee-wee!"
all the way to
the chopping block!
444
00:25:29,277 --> 00:25:31,479
[ Laughing ]
445
00:25:31,479 --> 00:25:33,981
[ Hercules Squealing ]
446
00:25:43,658 --> 00:25:47,161
Okay, little guy,
this is gonna be
fast and painless.
447
00:25:49,130 --> 00:25:51,132
[ Chuckling ]
448
00:25:55,603 --> 00:25:58,606
[ Yelling ]
449
00:25:59,991 --> 00:26:03,728
Oooh! Ho-ho-ho!
Ohh! Ooh!
450
00:26:03,728 --> 00:26:08,015
[ Iolaus ]
Hey, Autolycus!
Come on, fly straight!
451
00:26:08,015 --> 00:26:09,751
[ Panting ]
452
00:26:10,251 --> 00:26:12,253
[ Autolycus Continues
Shouting ]
Wait!
453
00:26:20,812 --> 00:26:23,948
Okay, think, Herc.
454
00:26:23,948 --> 00:26:25,800
Whoa-ho-ho-ho!
455
00:26:25,800 --> 00:26:28,986
Whoa! Whoa!
Ohh-ho-ho!
456
00:26:28,986 --> 00:26:31,272
[ Both Grunting ]
457
00:26:35,643 --> 00:26:37,879
Good timing.
458
00:26:39,614 --> 00:26:41,833
Excuse me.
Out of the way.
Comin' through.
459
00:26:46,971 --> 00:26:49,307
[ Baaing, Squealing ]
460
00:26:49,841 --> 00:26:52,577
- Did you miss me?
- You reallyareHercules!
461
00:26:52,577 --> 00:26:56,247
- Time to get out of here.
Follow me.
- Right behind you.
462
00:27:08,476 --> 00:27:10,978
[ Panting ]
[ Cow Moos ]
463
00:27:10,978 --> 00:27:13,965
We're free!
We're free!
Whoo-hoo!
464
00:27:13,965 --> 00:27:16,350
Now's our chance!
Quickly, everyone!
465
00:27:21,622 --> 00:27:23,891
[ Panting, Gasping ]
466
00:27:25,893 --> 00:27:28,896
I gotta tell you--
this whole flying thing
is for the birds.
467
00:27:28,896 --> 00:27:30,898
You all right?
468
00:27:30,898 --> 00:27:32,900
What do you care?
469
00:27:32,900 --> 00:27:34,902
Just because
I don't like you...
470
00:27:34,902 --> 00:27:37,405
doesn't mean to say
I want you dead
or anything.
471
00:27:37,405 --> 00:27:40,408
Iolaus, that's almost
a nice thing to say.
472
00:27:40,408 --> 00:27:43,911
Well, don't let it
go to your head.
473
00:27:43,911 --> 00:27:45,913
Where's Hercules?
474
00:27:47,415 --> 00:27:49,167
Huh.
475
00:27:49,167 --> 00:27:52,370
[ Snorting ]
476
00:27:53,371 --> 00:27:55,173
[ Katherine ]
You--
477
00:27:55,173 --> 00:27:58,392
You came back to save us,
even though you could've
been killed.
478
00:27:58,392 --> 00:28:01,229
I promised I wouldn't let
anything happen to you, and--
479
00:28:01,229 --> 00:28:04,498
You were right.
The world's a dangerous place.
480
00:28:04,498 --> 00:28:07,368
I didn't know people
could be so cruel.
481
00:28:07,368 --> 00:28:10,171
Yes, they can,
but they're not all bad.
482
00:28:10,171 --> 00:28:13,057
If you're really one of them,
I guess that's true.
483
00:28:13,057 --> 00:28:14,992
I owe you one.
484
00:28:14,992 --> 00:28:18,029
[ Squawks ]
You said it!
485
00:28:18,029 --> 00:28:20,798
Hallelujah!
Free at last!
486
00:28:20,798 --> 00:28:23,100
- Thanks, Hercules.
- You're welcome.
487
00:28:25,519 --> 00:28:28,906
[ Iolaus ]
Hercules! Hey!
Come on!
488
00:28:28,906 --> 00:28:31,209
[ Snorting, Squealing ]
489
00:28:31,209 --> 00:28:33,594
Thank the gods
you're okay.
490
00:28:33,594 --> 00:28:36,414
Pig says,
"It's good to see you too."
491
00:28:38,165 --> 00:28:41,219
Wait a minute.
Are you saying
you understand him?
492
00:28:41,219 --> 00:28:43,070
Of course I can.
[ Squawks ]
493
00:28:43,070 --> 00:28:47,441
That's the problem with humans.
You never take the time
to listen to us animals.
494
00:28:47,441 --> 00:28:50,411
It's not bad enough
I have to listen to you
lecture me all day.
495
00:28:50,411 --> 00:28:52,663
Now I gotta take it
from birdbrain here.
496
00:28:52,663 --> 00:28:54,465
Now, now,
let's not forget,
497
00:28:54,465 --> 00:28:59,353
I can jump off this here branch
and decorate your head faster
than you can say "Sasquatch."
498
00:28:59,353 --> 00:29:02,256
- Sasquatch!
- Would you two stop it?
499
00:29:02,256 --> 00:29:05,126
Discord's men
are still on the prowl.
We gotta get someplace safe.
500
00:29:05,126 --> 00:29:06,877
[ Snorting ]
501
00:29:06,877 --> 00:29:10,097
Pig says, "We'll be
safe at Alcmene's."
[ Squawks ]
502
00:29:10,097 --> 00:29:13,351
Good thinking, Herc.
Come on. Let's go there.
503
00:29:13,351 --> 00:29:17,238
Oh, do you mind coming with us?
We could do with a translator.
504
00:29:17,238 --> 00:29:20,708
Yeah! I got
nothing better to do.
505
00:29:20,708 --> 00:29:23,711
Uh, by the way,
you got any crackers?
506
00:29:23,711 --> 00:29:26,681
You'd better not
mess up my shoulder, pal.
507
00:29:27,181 --> 00:29:29,133
[ Snorting ]
508
00:29:38,109 --> 00:29:40,594
Jason, I'm worried.
509
00:29:40,594 --> 00:29:43,597
Hercules
was supposed to be here
before lunch.
510
00:29:43,597 --> 00:29:45,599
Oh, he'll be along
soon enough.
511
00:29:45,599 --> 00:29:49,103
If we had a dinar for every time
Hercules was late because
he stopped to help somebody,
512
00:29:49,103 --> 00:29:51,105
we'd be rich by now.
513
00:29:53,007 --> 00:29:55,009
Hope she's not
roasting pork.
514
00:29:57,511 --> 00:30:00,698
- Alcmene!
- There. What did I tell you?
515
00:30:00,698 --> 00:30:02,633
[ Alcmene ]
Iolaus, where
have you been?
516
00:30:02,633 --> 00:30:05,920
And why is that pig
dressed like Hercules?
517
00:30:05,920 --> 00:30:07,772
[ Snorts ]
518
00:30:07,772 --> 00:30:09,724
Well--
Allow me to explain.
519
00:30:11,225 --> 00:30:15,229
You see, who's to say
one lifestyle
is better than another?
520
00:30:15,229 --> 00:30:18,232
Why, just the other day
I ran into a gnome--
little fella--
521
00:30:18,232 --> 00:30:20,234
Will you shut up?
522
00:30:20,234 --> 00:30:23,237
Alcmene, Hercules is--
523
00:30:23,237 --> 00:30:25,473
- Going to be late.
- No. No.
524
00:30:25,973 --> 00:30:28,309
- Um, he's--
- He's not coming, is he?
525
00:30:29,677 --> 00:30:31,679
There's no easy way
to say this.
526
00:30:31,679 --> 00:30:35,182
Alcmene, this pig...
527
00:30:35,182 --> 00:30:38,185
is... Hercules.
528
00:30:38,669 --> 00:30:41,322
- [ Snorts ]
- [ Laughs ]
529
00:30:41,322 --> 00:30:44,575
Oh, Iolaus, is this
one of your practical jokes?
530
00:30:45,860 --> 00:30:47,728
[ Sighs ]
531
00:30:47,728 --> 00:30:49,497
I'm afraid not.
532
00:30:49,497 --> 00:30:51,849
[ Snorting ]
533
00:30:51,849 --> 00:30:54,051
Hercules?
534
00:30:57,838 --> 00:30:59,724
Ohh.
[ Hercules Squeals ]
535
00:31:00,591 --> 00:31:02,593
Oh, that was smooth.
536
00:31:07,665 --> 00:31:10,668
Two pigs. Two men.
Yeah?
537
00:31:10,668 --> 00:31:13,170
One walking
with a heavier gait.
Hmm.
538
00:31:13,170 --> 00:31:16,173
He has something
on his shoulder--
a bird of some kind.
539
00:31:16,173 --> 00:31:19,310
[ Henchmen Murmuring
With Amazement ]
And look!
540
00:31:19,810 --> 00:31:22,313
The sideways shuffle
of the pig on the left
indicates...
541
00:31:22,780 --> 00:31:26,283
she can't keep her eyes
off the pig on the right.
[ Henchmen Gasping ]
542
00:31:26,283 --> 00:31:28,786
Hercules!
[ Exclaiming, Chuckling ]
543
00:31:30,287 --> 00:31:32,289
Shouldn't be far now.
544
00:31:32,289 --> 00:31:34,291
[ Horse Whinnies ]
545
00:31:36,727 --> 00:31:40,231
Sweetheart?
Are you all right?
546
00:31:40,231 --> 00:31:42,733
Oh, Jason,
I had the worst dream.
547
00:31:42,733 --> 00:31:45,236
Hercules was
turned into a pig.
548
00:31:46,237 --> 00:31:48,739
I'm afraid
that was no dream.
549
00:31:48,739 --> 00:31:50,608
[ Snorting ]
550
00:31:50,608 --> 00:31:52,493
[ Gasps ]
551
00:31:52,493 --> 00:31:54,995
But... how?
552
00:31:54,995 --> 00:31:56,997
Well...
553
00:31:56,997 --> 00:31:58,999
it's a long story,
Alcmene.
554
00:31:58,999 --> 00:32:02,503
Let's just say
that Ares and Discord
are up to their old tricks.
555
00:32:02,503 --> 00:32:07,007
Hercules,
come here, sweetheart.
556
00:32:09,994 --> 00:32:12,496
It doesn't matter.
557
00:32:12,496 --> 00:32:15,499
I still love you.
I always will.
558
00:32:15,499 --> 00:32:17,968
That goes for me too,
buddy.
559
00:32:20,304 --> 00:32:21,822
[ Squealing, Snorting ]
560
00:32:21,822 --> 00:32:25,643
By the way,
who's your friend?
561
00:32:25,643 --> 00:32:30,581
[ Squawks ] That's Katherine.
Your son rescued us
from a butcher, ma'am.
562
00:32:31,048 --> 00:32:33,050
I told you he was
helping someone.
563
00:32:33,551 --> 00:32:38,055
So, you got yourself
a new girlfriend, huh?
You deviled ham, you.
564
00:32:39,039 --> 00:32:40,541
[ Whispers ]
Oh, please.
565
00:32:40,541 --> 00:32:43,477
Any friend of Hercules
is welcome in our home.
566
00:32:43,477 --> 00:32:45,446
[ Squeals ]
567
00:32:45,446 --> 00:32:48,149
She seems very sweet, son.
568
00:32:49,884 --> 00:32:51,886
Light 'em up, men.
569
00:32:51,886 --> 00:32:54,889
Be ready!
Yeah!
570
00:32:54,889 --> 00:32:57,875
Little pig, little pig,
571
00:32:57,875 --> 00:33:01,278
let me in,
or I'll huff and I'll puff
and I'll...
572
00:33:01,278 --> 00:33:04,148
burn your house down!
573
00:33:04,148 --> 00:33:06,083
[ Henchmen Shouting ]
[ Squeals ]
574
00:33:09,136 --> 00:33:11,622
- What are we going to do?
- [ Snorts ]
575
00:33:11,622 --> 00:33:14,575
We're gonna fight.
That's what we're gonna do.
576
00:33:14,575 --> 00:33:17,428
Yeah, we're gonna--
We're gonna do what?
577
00:33:17,428 --> 00:33:21,031
- Stay close to me, Katherine.
- My turn to help you, Hercules.
578
00:33:21,031 --> 00:33:23,167
No, Katherine! Wait!
579
00:33:23,167 --> 00:33:26,287
[ Squealing ]
[ Shouting Continues ]
580
00:33:29,707 --> 00:33:32,626
- There he is! Grab him!
- Yeah! Yeah!
581
00:33:32,626 --> 00:33:34,128
There he is!
Yeah!
Alley oop!
582
00:33:34,128 --> 00:33:36,130
Too easy.
583
00:33:36,130 --> 00:33:38,015
Discord will be pleased.
584
00:33:38,015 --> 00:33:40,968
To the temple!
[ Shouting Continues ]
585
00:33:46,507 --> 00:33:49,510
Oh, those morons.
They got the wrong pig.
586
00:33:49,510 --> 00:33:51,228
[ Snorting ]
587
00:33:51,228 --> 00:33:52,997
Yeah.
588
00:33:52,997 --> 00:33:56,500
But if I know my pal,
we're about to embark
on a rescue mission.
589
00:33:56,500 --> 00:33:59,853
- [ Squealing ]
- Not to mention,
we still need that bow.
590
00:34:00,354 --> 00:34:02,856
[ Chuckling ]
Oh, well, well, well.
591
00:34:02,856 --> 00:34:04,858
What?
What did I do now?
592
00:34:04,858 --> 00:34:08,362
Well, for a moment there,
it sounded like
you cared.
593
00:34:08,362 --> 00:34:11,365
Yeah, well,
don't let it
go to your head.
594
00:34:11,365 --> 00:34:13,617
So, what are we
waiting for?
595
00:34:13,617 --> 00:34:16,837
- [ Squealing ]
- [ Squawking ]
596
00:34:19,723 --> 00:34:21,909
Uh-huh. Right on!
[ Squawks ]
597
00:34:21,909 --> 00:34:25,346
- [ Continues Snorting ]
-The sandals? Ah!
598
00:34:25,346 --> 00:34:28,382
Okay, then.
Listen up, everybody.
Here's the plan.
599
00:34:28,382 --> 00:34:30,801
[ Squawks ]
600
00:34:38,225 --> 00:34:40,728
[ Snorting, Squealing ]
601
00:34:41,729 --> 00:34:45,749
All right.
Let's see the sausage.
602
00:34:45,749 --> 00:34:47,751
I thought
you'd never ask.
603
00:34:47,751 --> 00:34:50,754
Cool it, Colchis.
I'm talking
about the pig.
604
00:34:50,754 --> 00:34:52,756
Of course.
605
00:34:53,757 --> 00:34:55,759
Well,
my little love muffin,
606
00:34:55,759 --> 00:34:58,195
are you ready to rumba?
607
00:34:59,196 --> 00:35:01,699
You idiot!
This isn't Hercules!
608
00:35:01,699 --> 00:35:03,667
What?
That pig's a girl!
609
00:35:05,636 --> 00:35:07,638
Oh, Discord,
610
00:35:08,138 --> 00:35:11,375
I'm afraid your...
boy toy...
611
00:35:11,375 --> 00:35:13,410
has embarrassed us
long enough.
612
00:35:13,410 --> 00:35:16,814
No. Please. Give me
one more chance.
613
00:35:16,814 --> 00:35:20,234
Hey! You're fired.
614
00:35:20,234 --> 00:35:22,486
[ Screaming ]
615
00:35:24,989 --> 00:35:26,540
Oh, boys!
616
00:35:26,540 --> 00:35:29,426
[ Both Grunting ]
Excuse me.
617
00:35:29,426 --> 00:35:31,011
I'm lost.
618
00:35:31,011 --> 00:35:33,380
Can you help me?
619
00:35:33,380 --> 00:35:36,116
- [ Grunts ]
- [ Yells ]
620
00:35:36,116 --> 00:35:37,901
Ohh!
[ Screams ]
621
00:35:37,901 --> 00:35:40,554
- Look out!
- [ Grunting, Yelling ]
622
00:35:43,724 --> 00:35:46,110
That's what happens
when you mess withmyson.
623
00:35:47,978 --> 00:35:50,981
Can you
take care of him?
My pleasure.
624
00:35:53,484 --> 00:35:55,235
[ Groans ]
625
00:36:00,040 --> 00:36:02,042
I wasn't done
with him yet!
626
00:36:02,042 --> 00:36:04,011
Well, I was.
You had no right!
627
00:36:04,011 --> 00:36:07,514
And you have no taste!
I've seen more imposing shrubs!
Oh, please.
628
00:36:07,514 --> 00:36:11,518
Don't even get me started on
the skeezes that slink out of
your temple in the morning.
629
00:36:11,518 --> 00:36:14,388
[ Ares ]
Well, the mortal the merrier,
that's what I always say.
630
00:36:14,388 --> 00:36:16,357
It's disgusting!
Oh!
631
00:36:16,357 --> 00:36:19,360
Sounds like jealousy
to me.
In your wildest--
632
00:36:19,360 --> 00:36:21,362
[ Laughing Nervously ]
633
00:36:23,847 --> 00:36:27,835
Don't let me interrupt.
I just dropped in
to repo the bow.
634
00:36:27,835 --> 00:36:30,671
This particular brand,
you see, has been recalled,
635
00:36:30,671 --> 00:36:33,674
and I wouldn't want
anyone to get hurt--
especially me.
636
00:36:35,359 --> 00:36:37,711
[ Yells, Groans ]
637
00:36:37,711 --> 00:36:40,214
[ Coughs ]
Oh, wow, that hurt.
638
00:36:42,149 --> 00:36:44,802
[ Shouting, Grunting ]
639
00:36:50,974 --> 00:36:53,727
Whoa! Aah!
640
00:36:56,680 --> 00:36:58,849
[ Scoffs ]
641
00:37:01,518 --> 00:37:04,938
[ Chuckles ]
Ohh! Let... me... have it!
642
00:37:05,422 --> 00:37:07,307
[ Groans ]
643
00:37:08,642 --> 00:37:10,627
I don't remember
inviting you to the barbecue,
644
00:37:10,627 --> 00:37:12,613
but if you insist--
645
00:37:13,297 --> 00:37:16,133
Whoa!
[ Groans ]
646
00:37:16,133 --> 00:37:17,768
[ Squealing ]
647
00:37:17,768 --> 00:37:19,553
[ Gasping ]
648
00:37:21,939 --> 00:37:25,325
You want it?
You got it.
649
00:37:25,325 --> 00:37:28,228
Oh! Oh! Oh!
Not the face! Not the face!
650
00:37:28,228 --> 00:37:31,064
[ Squawks ]
651
00:37:34,718 --> 00:37:38,305
- [ Continues Squawking ]
- Oh, little birdie! Ha!
652
00:37:41,542 --> 00:37:44,044
[ Squawks ]
Way to go, Flavio.
653
00:37:45,295 --> 00:37:47,648
[ Gasps, Screams ]
654
00:37:47,815 --> 00:37:50,734
[ Clucking ]
655
00:37:50,734 --> 00:37:52,870
- [ Laughing ]
- [ Laughing ]
656
00:37:53,370 --> 00:37:55,372
What's the matter, Discord?
Chicken?
657
00:38:04,882 --> 00:38:09,236
Unless you wanna be
the God of Gophers, you better
make like a tornado and blow.
658
00:38:14,842 --> 00:38:16,727
I won't forget this.
659
00:38:16,727 --> 00:38:20,264
You...are on my list.
660
00:38:20,264 --> 00:38:22,549
Yeah, yeah, yeah, yeah.
661
00:38:23,801 --> 00:38:25,486
Hey!
662
00:38:25,486 --> 00:38:28,655
- Don't forget your chicken.
-[ Discord Clucks ]
663
00:38:40,184 --> 00:38:41,668
Anytime, anywhere.
664
00:38:43,103 --> 00:38:45,606
[ Both Laughing ]
665
00:38:48,091 --> 00:38:50,511
[ Snorting ]
666
00:38:50,511 --> 00:38:51,995
Hercules!
667
00:38:52,496 --> 00:38:55,482
- Don't worry.
You're safe now.
- Thanks to you.
668
00:38:55,983 --> 00:38:59,536
Katherine, what you did was
very brave, but you shouldn't
have risked your life for me.
669
00:38:59,903 --> 00:39:01,388
I owed you one.
670
00:39:01,872 --> 00:39:03,841
Well, now we're even.
671
00:39:04,725 --> 00:39:06,727
After all
I've seen today,
672
00:39:06,727 --> 00:39:09,229
I think I made a mistake
running away.
673
00:39:09,229 --> 00:39:12,149
You know,
it's not too late
to go back.
674
00:39:12,149 --> 00:39:14,535
Will you come with me?
675
00:39:14,535 --> 00:39:16,904
It would be my pleasure
to take you home.
676
00:39:16,904 --> 00:39:20,340
Hercules, when you're
back in your body,
677
00:39:20,340 --> 00:39:22,342
would you do me
one last favor?
678
00:39:22,342 --> 00:39:24,344
Anything.
679
00:39:24,344 --> 00:39:27,531
Would you hold me
like your mother held you?
680
00:39:27,531 --> 00:39:30,617
[ Snorting ]
681
00:39:35,055 --> 00:39:37,474
- You ready, buddy?
- [ Continues Snorting ]
682
00:39:41,211 --> 00:39:42,779
[ Screaming ]
683
00:39:48,335 --> 00:39:50,737
Hercules!
Mother.
684
00:39:50,737 --> 00:39:54,241
It's so good to have you back.
It's good to be back,
believe me.
685
00:39:54,241 --> 00:39:58,245
Jason, look, I'm sorry I missed
your anniversary. I haven't
been feeling myself lately.
686
00:39:58,245 --> 00:40:01,081
Having you back's
good enough for us.
687
00:40:01,081 --> 00:40:03,450
I guess,
under different
circumstances,
688
00:40:03,951 --> 00:40:05,452
we...
689
00:40:05,953 --> 00:40:07,454
still would
hate each other.
690
00:40:07,955 --> 00:40:10,958
Yeah, well, for once
I agree with you.
691
00:40:11,959 --> 00:40:13,961
That's a start.
692
00:40:13,961 --> 00:40:15,963
Well--
693
00:40:18,715 --> 00:40:21,501
I'm glad to see you guys
getting along so well,
694
00:40:22,002 --> 00:40:25,022
because I'd like
the two of you
to do me a favor.
695
00:40:25,022 --> 00:40:28,025
Well, we took on three gods
and saved your curly tail.
696
00:40:28,025 --> 00:40:30,911
I guess we can
help you outagain.
Name it.
697
00:40:30,911 --> 00:40:34,064
First, I want you to
bring those sandals
back to Hermes...
698
00:40:34,064 --> 00:40:36,667
before
you hurt somebody.
699
00:40:36,667 --> 00:40:39,953
And I'll return
Artemis's bow myself
on the way.
700
00:40:42,823 --> 00:40:45,309
Uh, on the way?
701
00:40:45,309 --> 00:40:48,128
On the way
to take a friend home,
702
00:40:48,128 --> 00:40:50,130
like I promised.
703
00:40:50,130 --> 00:40:53,634
Oh, Mother, I'll--
I'll write.
704
00:40:58,188 --> 00:40:59,873
[ Squawks ]
705
00:41:01,375 --> 00:41:03,377
He's certifiable.
You know that.
706
00:41:03,377 --> 00:41:06,129
Yeah, and I wouldn't
have him any other way.
707
00:41:13,637 --> 00:41:15,605
[ Pig Squeals ]
708
00:41:17,140 --> 00:41:19,876
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
53661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.