Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,800
Come on! Let's go!
2
00:00:13,300 --> 00:00:15,233
Hurry! Go!
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:28,133 --> 00:00:30,800
- Ow!
- Hold still, I'm almost finished.
5
00:00:30,800 --> 00:00:33,767
- Why do we need marks, Papa?
- To identify you.
6
00:00:33,767 --> 00:00:35,267
Now, hold still.
7
00:00:38,967 --> 00:00:40,467
Get them!
8
00:00:40,467 --> 00:00:42,433
Don't let them get away!
9
00:00:49,100 --> 00:00:50,567
The Amazons!
10
00:00:51,067 --> 00:00:52,567
Run! They're coming!
11
00:00:52,567 --> 00:00:54,567
Roone... promise me.
12
00:00:54,567 --> 00:00:56,067
If anything happens to me
or your mother
13
00:00:56,067 --> 00:00:58,300
you'll take care
of your little sister.
14
00:00:58,300 --> 00:00:59,833
- Yes, Papa.
- Good! Go!
15
00:00:59,833 --> 00:01:01,333
Go, go!
16
00:01:04,833 --> 00:01:06,633
Come on! Come on!
17
00:01:06,633 --> 00:01:07,133
Come on! Come on!
18
00:01:07,633 --> 00:01:08,933
Come on!
19
00:01:28,067 --> 00:01:30,200
Burn it!
20
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
Not my baby!
21
00:02:20,533 --> 00:02:22,033
Kids, run!
22
00:02:22,533 --> 00:02:23,900
Papa, no!
23
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
Roone! Your sister! Hurry!
24
00:02:51,033 --> 00:02:51,967
No! Please!
25
00:02:52,400 --> 00:02:53,350
Roone! Roone! Papa!
26
00:03:06,467 --> 00:03:08,967
Die like the dog you are!
27
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
Keep moving!
28
00:03:51,400 --> 00:03:51,900
Leave him alone! He's blind!
29
00:03:52,733 --> 00:03:54,233
He's gonna be dead
if he don't keep moving!
30
00:03:55,867 --> 00:03:58,300
- Who are you?
- The name is Hercules.
31
00:03:58,767 --> 00:03:59,267
Hercules?
32
00:03:59,767 --> 00:04:01,767
Are you aware of
what province you're in?
33
00:04:02,267 --> 00:04:04,367
Mecaneau... so what?
34
00:04:04,367 --> 00:04:06,367
Owning slaves is
against the law here.
35
00:04:06,367 --> 00:04:11,167
That's not a problem. I'm taking them
across the straits to Lethos Province.
36
00:04:11,167 --> 00:04:13,667
It's still a problem. You see...
37
00:04:13,667 --> 00:04:17,133
I don't believe in slavery anywhere.
38
00:04:54,967 --> 00:04:55,533
Thanks.
39
00:05:02,267 --> 00:05:05,767
- You men are free to go.
- Ohhh! Thank you!
40
00:05:05,767 --> 00:05:07,267
You're welcome.
41
00:05:08,767 --> 00:05:11,267
- That includes you.
- I'm fine.
42
00:05:12,767 --> 00:05:13,267
Are you sure?
43
00:05:13,267 --> 00:05:16,267
It looks like those chains
are a little tight.
44
00:05:16,267 --> 00:05:19,333
The name's Roone.
I don't need anyone's help.
45
00:05:19,333 --> 00:05:22,967
I just need wanna find my sister.
46
00:05:30,533 --> 00:05:33,867
This is the story of a time long ago.
47
00:05:33,867 --> 00:05:36,033
A time of myth and legend,
48
00:05:36,033 --> 00:05:38,433
when the ancient gods
were petty and cruel,
49
00:05:38,833 --> 00:05:41,700
and they plagued mankind with suffering.
50
00:05:41,700 --> 00:05:45,233
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
51
00:05:45,233 --> 00:05:49,100
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
52
00:05:51,067 --> 00:05:53,667
a strength surpassed only
by the power of his heart.
53
00:05:54,433 --> 00:05:57,000
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
54
00:05:57,000 --> 00:06:01,300
the all-powerful queen of the gods.
55
00:06:01,300 --> 00:06:05,800
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
56
00:06:05,800 --> 00:06:07,833
there would be Hercules.
57
00:06:33,600 --> 00:06:36,100
The others weren't bound like this.
Any particular reason?
58
00:06:36,100 --> 00:06:41,600
I suppose they were trying to,
uh, discourage me from escaping.
59
00:06:41,600 --> 00:06:43,600
And just where would a
blind boy would escape to?
60
00:06:44,100 --> 00:06:49,100
Back to Sarna where
I grew up to look for my sister.
61
00:06:49,100 --> 00:06:51,100
It's been almost fourteen years
since I've seen her.
62
00:06:51,100 --> 00:06:52,600
Sarna? Well, you're in luck.
63
00:06:52,600 --> 00:06:54,100
I'm headed that way.
64
00:06:54,600 --> 00:06:56,033
Why would you be going there?
65
00:06:56,033 --> 00:07:00,033
Well, I've heard some rumors of
Amazon trouble I need to look into.
66
00:07:00,033 --> 00:07:07,300
Those Amazons killed my parents
raided my village took my sister.
67
00:07:07,300 --> 00:07:09,300
I'm sorry to hear that.
68
00:07:09,800 --> 00:07:11,800
But if this happened over
thirteen years ago,
69
00:07:11,800 --> 00:07:13,800
how do you know
your sister's even alive?
70
00:07:14,300 --> 00:07:16,300
It's just a feeling.
But even if she isn't,
71
00:07:16,300 --> 00:07:21,000
I have to find out
one way or another.
72
00:07:22,000 --> 00:07:24,433
All right. Let's go.
73
00:07:56,867 --> 00:07:59,967
You're a sad excuse for a warrior.
74
00:08:17,100 --> 00:08:19,600
It's hard to believe
your training was identical.
75
00:08:20,100 --> 00:08:21,600
Are you that much better,
or is she just getting worse?
76
00:08:22,100 --> 00:08:25,100
Lucine is a liability.
If she goes on the raid tomorrow
77
00:08:25,100 --> 00:08:27,100
she'll just get someone killed.
78
00:08:27,100 --> 00:08:29,600
Are you worried that
that someone might be her?
79
00:08:29,600 --> 00:08:33,600
I'm worried about our tribe
all our warriors not one.
80
00:08:33,600 --> 00:08:36,100
Spoken like a leader, Surrie.
81
00:08:36,100 --> 00:08:40,100
You may have it in you to
take over this tribe, one day.
82
00:08:40,100 --> 00:08:45,100
Mayhem, I don't care about
the leadership of our tribe not yet.
83
00:08:45,100 --> 00:08:47,100
All I'm concerned about
now is winning tomorrow's
84
00:08:47,100 --> 00:08:52,733
battle with as few
casualties as possible.
85
00:09:07,167 --> 00:09:08,700
We'll have to work for our passage.
86
00:09:09,200 --> 00:09:11,200
You don't have to
worry about me, Hercules.
87
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
I can hold up my end.
88
00:09:12,200 --> 00:09:15,200
Excuse me... did he call you Hercules?
89
00:09:15,200 --> 00:09:17,700
Ah... ah, yes... he did.
90
00:09:17,700 --> 00:09:20,700
Xena's told me so much about you.
91
00:09:20,700 --> 00:09:23,700
I'm Ephiny, and this is my son, Xenon.
92
00:09:24,200 --> 00:09:27,200
Glad to meet you, and this is Roone...
93
00:09:28,200 --> 00:09:30,700
- ah, Roone can't--
- I'm blind.
94
00:09:31,200 --> 00:09:32,700
And, and don't take this wrong,
95
00:09:32,700 --> 00:09:35,700
but your boy doesn't
smell like anyone I've ever met.
96
00:09:35,700 --> 00:09:37,700
That's because he's a Centaur.
97
00:09:37,700 --> 00:09:40,700
A Centaur... really?
98
00:09:42,133 --> 00:09:43,633
Wow.
99
00:09:44,133 --> 00:09:47,267
I'm taking Xenon to
the Centaur colony in Thrace.
100
00:09:47,767 --> 00:09:49,767
I want him to know his
father's side of the family.
101
00:09:49,767 --> 00:09:53,167
- That's a great idea.
- My timing could be better.
102
00:09:53,167 --> 00:09:56,767
Several outlaw bands from the
Amazon nation have broken off.
103
00:09:56,767 --> 00:09:59,867
Kill all Amazons,
as far as I'm concerned.
104
00:10:00,367 --> 00:10:04,233
Roone... Ephiny's an Amazon.
105
00:10:07,833 --> 00:10:12,933
Settle down! Settle down! Go!
106
00:10:13,433 --> 00:10:14,933
You wait up for me aboard.
107
00:10:15,433 --> 00:10:18,933
Wipe them off the face of the
Earth! Every last one of them!
108
00:10:25,533 --> 00:10:27,533
Sorry... I, uh, I didn't expect that.
109
00:10:27,533 --> 00:10:30,533
- There's some deep hate in him.
- Well, he's had a rough life.
110
00:10:30,533 --> 00:10:33,033
When he was six, an Amazon
raid killed his parents
111
00:10:33,033 --> 00:10:35,033
and they carried off his little sister.
112
00:10:35,533 --> 00:10:38,833
- Is he sure it was Amazons?
- It must have been renegades.
113
00:10:38,833 --> 00:10:40,567
Maybe you've run across his sister.
114
00:10:40,567 --> 00:10:43,533
She'd be about seventeen,
now a bird tattoo on her hand?
115
00:10:43,533 --> 00:10:46,033
Oh, we're made up of
a lot of different tribes.
116
00:10:46,033 --> 00:10:48,933
Some of those renegades were
assimilated back into the main body,
117
00:10:48,933 --> 00:10:51,533
but most were killed.
118
00:10:51,533 --> 00:10:53,533
What about these latest uprisings?
119
00:10:53,533 --> 00:10:56,033
An aberration, I hope.
Most of us want peace,
120
00:10:56,033 --> 00:10:59,367
but a few outlaw bands could
destroy everything we've worked for.
121
00:10:59,367 --> 00:11:03,367
- Look, I--
- Ah, I don't wanna keep you waiting here,
122
00:11:03,367 --> 00:11:05,867
so it was, it was a pleasure
to meet you, you too, Xenon.
123
00:11:05,867 --> 00:11:07,867
Have a safe journey.
124
00:11:23,767 --> 00:11:25,267
Here let me.
125
00:11:32,267 --> 00:11:36,767
Why is it you can string a bow or feather
an arrow faster than any of us
126
00:11:37,267 --> 00:11:39,733
but you still can't grip a sword
so no one will take it away?
127
00:11:40,233 --> 00:11:42,733
- I'll do better next time.
- I hope so.
128
00:11:43,733 --> 00:11:46,233
We're attacking another
village tomorrow.
129
00:11:46,233 --> 00:11:50,633
There's no more time
for practice or learning.
130
00:11:51,633 --> 00:11:55,633
You've always watched out
for me and I appreciate that.
131
00:11:55,633 --> 00:11:59,133
But maybe I'm not cut
out for this like you.
132
00:11:59,133 --> 00:12:01,133
Maybe it's not in my blood.
133
00:12:01,133 --> 00:12:04,633
Just because you weren't born
into this world is no excuse.
134
00:12:04,633 --> 00:12:07,633
It's not blood that makes
an Amazon warrior
135
00:12:07,633 --> 00:12:11,633
it's training and
preparation and attitude.
136
00:12:12,133 --> 00:12:15,567
We need to be able to count on each
other watch each other's back.
137
00:12:15,567 --> 00:12:18,433
And you know,
I'd never let you down.
138
00:12:18,433 --> 00:12:20,933
I know you wouldn't not intentionally.
139
00:12:40,100 --> 00:12:44,600
Tomorrow we take the next step
in reclaiming our ancestral lands.
140
00:12:44,600 --> 00:12:47,600
And when we take back our valley
141
00:12:48,333 --> 00:12:51,300
we'll be sending a message
to the whole world.
142
00:12:51,300 --> 00:12:54,800
Amazons want what
is rightfully ours
143
00:12:54,800 --> 00:13:00,700
and we'll fight our righteous
war until we get it!
144
00:13:17,600 --> 00:13:18,600
Watch!
145
00:13:19,100 --> 00:13:21,100
Don't worry. I'll get it.
146
00:13:37,367 --> 00:13:38,367
Roone...
147
00:13:38,367 --> 00:13:40,867
you've had a hard life but
that incident with Ephiny--
148
00:13:41,367 --> 00:13:43,367
You should have told me
she was an Amazon.
149
00:13:43,367 --> 00:13:44,867
Why?
150
00:13:45,367 --> 00:13:47,367
She wasn't the one
who killed your parents.
151
00:13:47,367 --> 00:13:48,867
Most Amazons are good, upstanding--
152
00:13:48,867 --> 00:13:50,367
Save your breath!
153
00:13:50,367 --> 00:13:54,733
I say, kill them all let
the gods sort them out.
154
00:13:54,733 --> 00:13:56,667
Even if it's your sister.
155
00:13:57,167 --> 00:14:00,667
- What are you saying?
- Thirteen years is a long time
156
00:14:01,167 --> 00:14:03,167
and Amazons don't keep slaves.
157
00:14:03,667 --> 00:14:08,733
If your sister's alive
she's one of them.
158
00:14:08,733 --> 00:14:11,367
Then, she's better off dead.
159
00:14:24,367 --> 00:14:25,167
Show no mercy!
160
00:14:25,167 --> 00:14:25,917
No!
161
00:14:27,067 --> 00:14:27,817
No!
162
00:14:34,200 --> 00:14:36,700
May the gods protect us!
163
00:15:17,833 --> 00:15:20,333
I guess you were right.
164
00:15:20,333 --> 00:15:22,833
I'm not warrior material, after all.
165
00:15:22,833 --> 00:15:27,233
- Rest.
- Why? We both know I'm dying.
166
00:15:27,233 --> 00:15:31,233
- You're not dying.
- Don't lie to me not now.
167
00:15:36,233 --> 00:15:39,700
You're the only family
I've ever known.
168
00:15:39,700 --> 00:15:41,167
We're all sisters.
169
00:15:46,667 --> 00:15:54,133
Do you think I'll see my birth
family on the other side?
170
00:15:55,133 --> 00:16:02,100
- I wonder what that'll be like.
- OK... just rest.
171
00:16:05,600 --> 00:16:07,533
Hold me.
172
00:16:30,500 --> 00:16:33,500
Goodbye, my friend.
173
00:16:45,367 --> 00:16:50,333
So this is where you were born.
It's a beautiful place.
174
00:16:51,333 --> 00:16:54,833
Ooop! Take it easy.
175
00:16:56,833 --> 00:17:01,333
- What is it?
- Where are we?
176
00:17:01,333 --> 00:17:05,333
- Describe to me where we are.
- Uh... well,
177
00:17:05,333 --> 00:17:08,333
about twenty paces in
front of you there's a river.
178
00:17:08,333 --> 00:17:11,233
To your right,
there's a line of trees.
179
00:17:11,233 --> 00:17:12,733
This is it!
180
00:17:14,800 --> 00:17:18,267
This is the place they were killed!
181
00:17:20,967 --> 00:17:24,167
I can feel it! I can see it!
182
00:17:30,833 --> 00:17:34,067
- Roone!
- Die like the dog you are!
183
00:17:38,300 --> 00:17:42,133
- This is where they died!
- Roone.
184
00:17:47,133 --> 00:17:52,633
I can see it like it was yesterday.
Her hair was like fire.
185
00:17:52,633 --> 00:17:54,133
Whose hair?
186
00:17:54,133 --> 00:17:57,633
The human garbage
that killed my parents.
187
00:17:58,633 --> 00:18:01,633
My sister's all I have left.
188
00:18:03,633 --> 00:18:05,133
I know.
189
00:18:05,633 --> 00:18:07,567
Come on.
190
00:18:22,467 --> 00:18:26,467
I'm sorry.
I don't usually get that upset.
191
00:18:26,467 --> 00:18:28,467
Don't worry. It's understandable.
192
00:18:28,467 --> 00:18:30,967
He's in here. We need your help.
193
00:18:30,967 --> 00:18:34,467
Amazons attacked our village.
It was awful.
194
00:18:34,467 --> 00:18:37,467
- Where was this?
- In the middle of the Prithian Valley.
195
00:18:37,467 --> 00:18:40,933
Seven days ago they attacked
a village at the south end.
196
00:18:40,933 --> 00:18:43,467
They killed everyone
who stayed behind.
197
00:18:43,467 --> 00:18:45,933
There's a good chance
they'll be coming here next.
198
00:18:46,433 --> 00:18:49,933
- What should we do?
- Round up the men.
199
00:18:51,433 --> 00:18:53,867
We'll have to make a stand here.
200
00:19:17,700 --> 00:19:20,700
I know Lucine's
death has affected you.
201
00:19:21,200 --> 00:19:25,700
- As would any of my sisters'.
- You don't show it I commend that.
202
00:19:25,700 --> 00:19:28,700
But inside, I know you grieve.
203
00:19:29,200 --> 00:19:33,200
How you respond to this moment will
determine your future as an Amazon
204
00:19:33,200 --> 00:19:37,200
whether you'll be just
another warrior or a true leader.
205
00:19:37,200 --> 00:19:40,200
I want you to present
the war song.
206
00:20:04,100 --> 00:20:11,100
My sisters... we have reached a
critical stage in our righteous war.
207
00:20:11,100 --> 00:20:14,333
But if we truly want to
put an end to our enemies'
208
00:20:14,333 --> 00:20:18,800
lies their broken
treaties we must prevail.
209
00:20:18,800 --> 00:20:25,300
Be assured, we will reclaim the
ancestral lands that are rightfully ours.
210
00:20:25,800 --> 00:20:31,800
But I beg you don't be
like our fallen sister, Lucine.
211
00:20:32,300 --> 00:20:38,633
Don't sacrifice your lives
for the Amazon nation.
212
00:20:42,633 --> 00:20:47,567
Make our enemies sacrifice theirs.
213
00:21:14,433 --> 00:21:15,933
Get ready!
214
00:21:23,233 --> 00:21:24,233
Here they come!
215
00:24:01,567 --> 00:24:04,300
You got a lot of heart
for a blind boy
216
00:24:04,767 --> 00:24:06,433
but I'm gonna cut it out.
217
00:24:29,867 --> 00:24:31,367
Amazons, retreat!
218
00:24:43,867 --> 00:24:47,767
We've got 'em now! After them!
219
00:24:54,133 --> 00:24:57,200
Come on.
Let's get you patched up.
220
00:24:57,200 --> 00:24:58,700
... Amazons are scum!
221
00:25:02,200 --> 00:25:03,700
We beat them. We won.
222
00:25:03,700 --> 00:25:07,700
No, we just surprised them.
They'll be back-- over here.
223
00:25:08,200 --> 00:25:10,700
- I'll get more water.
- OK. All right?
224
00:25:18,200 --> 00:25:21,200
Thank you for saving my life.
225
00:25:21,700 --> 00:25:22,700
Those last two Amazons--
226
00:25:22,700 --> 00:25:26,033
- Roone, your sister's alive.
- What?
227
00:25:26,533 --> 00:25:28,533
I saw the tattoo.
It's the same as yours,
228
00:25:28,533 --> 00:25:30,533
and she's the right age.
229
00:25:31,033 --> 00:25:34,033
Then she was with the
Amazons who attacked us.
230
00:25:34,033 --> 00:25:38,267
I'm afraid she was the
one who almost killed you.
231
00:25:42,300 --> 00:25:44,300
They were much better
prepared than the other villagers.
232
00:25:44,300 --> 00:25:46,800
I have a good idea who
prepared them the big man that
233
00:25:47,300 --> 00:25:49,800
stopped you from killing
the boy is Hercules.
234
00:25:49,800 --> 00:25:52,800
Hercules... well he's the
epitome of everything that
235
00:25:52,800 --> 00:25:55,800
we're against male,
glory, and domination.
236
00:25:56,300 --> 00:25:59,667
He's also the key to that
village maybe the whole war.
237
00:25:59,667 --> 00:26:03,500
You kill Hercules and the fight'll
go out of the rest of them.
238
00:26:03,500 --> 00:26:05,533
I want you to have that privilege.
239
00:26:06,033 --> 00:26:07,533
It would be an honor.
240
00:26:08,033 --> 00:26:10,533
That village is important, Surrie.
241
00:26:10,533 --> 00:26:13,667
We're outnumbered in this world,
and we rely on surprise
242
00:26:13,667 --> 00:26:15,667
and the fear our reputation instills.
243
00:26:16,167 --> 00:26:19,100
We can't afford to let anyone
think we've been defeated.
244
00:26:19,600 --> 00:26:24,733
We have to go back in there
and kill everyone-- everyone.
245
00:26:31,700 --> 00:26:34,200
Make sure you put that
high this time, OK?
246
00:26:38,700 --> 00:26:42,200
I thought you handled yourself
pretty well with that staff.
247
00:26:42,200 --> 00:26:43,700
It's not lethal enough.
248
00:26:43,700 --> 00:26:47,200
Roone...
defending yourself is one thing.
249
00:26:47,200 --> 00:26:49,200
But this hatred you carry
hurts you the most.
250
00:26:49,200 --> 00:26:51,700
Killing all the Amazons in the
world won't make that go away.
251
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
I don't want it to go away.
252
00:26:53,700 --> 00:26:55,700
It's what kept me going
the last thirteen years.
253
00:26:56,200 --> 00:26:59,200
That and the hope that
one day I'd find my sister
254
00:26:59,200 --> 00:27:02,200
and take care of her
like I promised my father.
255
00:27:02,200 --> 00:27:05,200
That's a tall order
for a six year-old to fill.
256
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
I promised.
257
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
Yeah. Well...
258
00:27:10,200 --> 00:27:12,700
life doesn't always
work out like we plan.
259
00:27:13,200 --> 00:27:15,700
We make promises and
we try our best to keep them.
260
00:27:15,700 --> 00:27:18,700
If they don't work out,
we still have to go on.
261
00:27:18,700 --> 00:27:20,700
Well, I intend to keep mine.
262
00:27:20,700 --> 00:27:25,700
I'm gonna take care of my sister
one way or another.
263
00:28:00,733 --> 00:28:01,733
You can keep shooting,
264
00:28:02,233 --> 00:28:06,067
and I can keep catching
but it won't do us any good.
265
00:28:07,300 --> 00:28:09,767
Why are you here, unarmed?
266
00:28:09,767 --> 00:28:14,200
That blind boy you almost killed
he's your brother.
267
00:28:14,200 --> 00:28:17,100
I don't have any family
except for my Amazon sisters.
268
00:28:17,100 --> 00:28:20,100
No? That tattoo on your hand?
269
00:28:20,600 --> 00:28:24,167
He has one that's identical.
270
00:28:24,667 --> 00:28:28,133
- What do you want from me?
- Talk to him.
271
00:28:28,133 --> 00:28:30,133
He's come a long way to find you.
272
00:28:30,133 --> 00:28:32,633
He's come a long way to die.
273
00:28:33,133 --> 00:28:36,000
Then you'll be killing the only
family you have left in this world.
274
00:28:36,000 --> 00:28:38,767
I told you the Amazons are my family.
275
00:28:39,267 --> 00:28:41,767
My birth-parents abandoned me.
276
00:28:41,767 --> 00:28:48,433
Your parents were killed by
Amazons and you were stolen.
277
00:28:48,433 --> 00:28:56,167
Look, all I'm asking is for you to
meet Roone alone and listen to his side.
278
00:28:58,167 --> 00:29:01,167
The oak meadow--
when the moon is high.
279
00:29:28,067 --> 00:29:30,567
You seem unfocused, Surrie.
280
00:29:32,567 --> 00:29:37,067
Maybe, Lucine's death bothers
me more than I thought it would.
281
00:29:37,067 --> 00:29:40,533
We were so close,
like... like true sisters.
282
00:29:40,533 --> 00:29:42,533
You weren't.
283
00:29:43,533 --> 00:29:48,033
You were both abandoned,
but by different parents.
284
00:29:49,033 --> 00:29:53,033
You don't remember me finding
you in the woods, crying.
285
00:29:53,033 --> 00:29:55,867
I don't remember crying ever.
286
00:29:57,367 --> 00:30:01,833
I found you crying, then because
your parents had left you
287
00:30:01,833 --> 00:30:07,767
to die like an animal all because
you were first-born and female.
288
00:30:07,767 --> 00:30:09,767
You're a blessing given
to me from the gods,
289
00:30:09,767 --> 00:30:13,267
because I couldn't
have daughters of my own.
290
00:30:13,267 --> 00:30:15,133
Focus, Surrie.
291
00:30:16,133 --> 00:30:20,633
One day, after we reclaim our lands
292
00:30:21,100 --> 00:30:25,600
you will become the
new leader of this tribe.
293
00:30:45,433 --> 00:30:46,933
Ready?
294
00:30:51,933 --> 00:30:53,433
How do you know
she can be trusted?
295
00:30:53,433 --> 00:30:57,433
I don't but someone had
to make the first move.
296
00:30:57,433 --> 00:30:59,433
You won't be needing this.
297
00:30:59,433 --> 00:31:00,933
She's already tried to kill me once.
298
00:31:00,933 --> 00:31:04,433
Tonight you talk,
and you listen. Let's go.
299
00:31:22,433 --> 00:31:23,933
Here we are.
300
00:31:25,433 --> 00:31:27,433
How long do I have to wait?
301
00:31:28,833 --> 00:31:29,833
Oh...
302
00:31:39,233 --> 00:31:44,233
- Don't move.
- So this is your idea of alone.
303
00:31:56,100 --> 00:32:01,100
So... the mighty Hercules. Ooh.
304
00:32:06,100 --> 00:32:11,400
- What have you got to say for yourself?
- I was gonna ask you that.
305
00:32:11,400 --> 00:32:13,400
Do you really want their
deaths on your hands?
306
00:32:13,900 --> 00:32:15,400
Oh, they're not gonna die.
307
00:32:15,400 --> 00:32:17,900
That privilege is reserved
for you and the boy,
308
00:32:17,900 --> 00:32:20,900
and any villagers stupid
enough to stay behind.
309
00:32:20,900 --> 00:32:22,900
I won't let that happen.
310
00:32:22,900 --> 00:32:26,900
That's a bold statement for
someone in your position.
311
00:32:26,900 --> 00:32:28,900
Even if you killed me
and took the village
312
00:32:29,400 --> 00:32:30,900
the Prithians will take it back.
313
00:32:31,400 --> 00:32:34,800
They'll send soldiers to hunt
you down until you're all dead
314
00:32:34,800 --> 00:32:37,767
all because you won't
abide by a treaty.
315
00:32:39,767 --> 00:32:40,767
That's what I think of your treaties.
316
00:32:40,767 --> 00:32:43,767
They're not worth the
parchment they're printed on.
317
00:32:43,767 --> 00:32:45,267
Then, fight for your rights.
318
00:32:45,767 --> 00:32:47,267
But do it throught the courts.
319
00:32:47,267 --> 00:32:48,267
If you do it by violence,
320
00:32:48,267 --> 00:32:50,267
you'll be dividing the Amazon
nation and didvided, you will fall.
321
00:32:53,767 --> 00:32:57,267
You think you're so mighty.
322
00:32:57,767 --> 00:33:00,267
Well, you won't be tomorrow.
323
00:33:00,267 --> 00:33:04,767
I have a special sunrise
ceremoney planned just for you.
324
00:33:08,233 --> 00:33:11,233
- Why are you lying?
- I'm not lying!
325
00:33:11,233 --> 00:33:13,967
Why would I?
My life's not worth anything,
326
00:33:13,967 --> 00:33:16,467
anymore not after what
the Amazons have done to you.
327
00:33:16,467 --> 00:33:17,967
Uh, they've done nothing to me
328
00:33:18,467 --> 00:33:20,467
except teach me to be
strong and independent.
329
00:33:20,967 --> 00:33:23,467
You mean, cold-blooded and ruthless.
330
00:33:23,467 --> 00:33:25,933
Whatever complete victory takes.
331
00:33:26,433 --> 00:33:28,933
You know?
I'm glad our parents our dead
332
00:33:28,933 --> 00:33:30,433
so they can't see you like this.
333
00:33:30,933 --> 00:33:33,433
- My parents abandoned me.
- They were killed!
334
00:33:33,933 --> 00:33:35,933
By an Amazon! I saw it!
335
00:33:35,933 --> 00:33:38,900
You saw it!
You can't deny it, anymore!
336
00:33:38,900 --> 00:33:40,367
No more lies!
337
00:33:44,333 --> 00:33:48,833
Go on.
Kill me you will eventually.
338
00:33:49,333 --> 00:33:50,833
But you can't kill the truth.
339
00:33:51,867 --> 00:33:53,867
You know what you saw.
340
00:34:01,867 --> 00:34:07,867
Mayhem, he says he's my brother.
He has a tattoo exactly like this.
341
00:34:07,867 --> 00:34:11,867
So you have a brother.
What does that prove?
342
00:34:11,867 --> 00:34:12,867
You were still abandoned.
343
00:34:13,367 --> 00:34:15,867
Well, if I was abandoned,
why did they bother marking me?
344
00:34:16,367 --> 00:34:18,367
How dare you question me.
345
00:34:18,867 --> 00:34:20,867
I raised you for thirteen years.
346
00:34:21,733 --> 00:34:23,733
I taught you everything you know.
347
00:34:23,733 --> 00:34:26,733
Including a respect for the truth.
348
00:34:27,500 --> 00:34:32,000
One day I will replace you and take
over the leadership of this tribe.
349
00:34:32,000 --> 00:34:35,967
But I need to know who
I really am before I can do that.
350
00:34:36,467 --> 00:34:37,933
Well, in the morning,
none of this will matter.
351
00:34:37,933 --> 00:34:39,933
I have a little ritual planned.
352
00:34:39,933 --> 00:34:43,933
I think we should have a
ritual the fire stakes
353
00:34:44,933 --> 00:34:47,433
to find out who's lying.
354
00:34:52,900 --> 00:34:53,867
As you wish.
355
00:35:17,233 --> 00:35:21,333
My daughter has a soft
spot for lost siblings.
356
00:35:21,333 --> 00:35:23,800
We'll determine who's lying
with the fire stakes.
357
00:35:24,300 --> 00:35:27,300
That won't find the truth.
It'll just get someone killed.
358
00:35:27,300 --> 00:35:28,800
You know the ceremony?
359
00:35:29,567 --> 00:35:32,033
I know a little about
Amazon traditions.
360
00:35:32,533 --> 00:35:36,300
Then you'll know, once it's been
decreed, it can't be revoked.
361
00:35:36,300 --> 00:35:40,967
- The boy and I will fight.
- Then I request to take his place.
362
00:35:40,967 --> 00:35:43,467
He's blind and no match for you.
363
00:35:47,467 --> 00:35:49,967
Excellent. Cut him loose.
364
00:35:52,467 --> 00:35:53,467
Don't bother.
365
00:37:02,633 --> 00:37:04,667
We don't have
to play these games.
366
00:37:53,967 --> 00:37:55,467
You know in your heart, don't you?
367
00:37:55,467 --> 00:37:56,867
Roone is your brother.
368
00:37:56,867 --> 00:37:58,800
So, what am I supposed to do?
369
00:37:59,267 --> 00:38:02,467
Deny my Amazon heritage?
My training?
370
00:38:02,967 --> 00:38:04,467
All the strength that gave me?
371
00:38:04,967 --> 00:38:06,833
Maybe you didn't get your
strength from the Amazons.
372
00:38:07,333 --> 00:38:08,833
Maybe you already
had it inside you.
373
00:38:08,833 --> 00:38:11,800
Amazon strength is
the only strength.
374
00:38:11,800 --> 00:38:13,800
Is it?
Then how did your brother
375
00:38:14,267 --> 00:38:16,633
your blind brother
survive all these years?
376
00:38:16,633 --> 00:38:18,633
Don't listen to him! Kill him!
377
00:38:18,633 --> 00:38:20,533
There's no need for
this fight, Mayhem.
378
00:38:20,533 --> 00:38:22,600
Just tell her the truth.
379
00:38:29,967 --> 00:38:32,467
Die like the dog you are!
380
00:38:32,467 --> 00:38:36,167
She's the one! She killed them!
381
00:38:37,633 --> 00:38:39,633
- You killed their parents.
- So what?
382
00:38:39,633 --> 00:38:41,633
I've made her the best warrior
in the Amazon world.
383
00:38:41,633 --> 00:38:44,500
Do you think her parents
could've done that.
384
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Here, take my hand. Take it!
385
00:38:49,200 --> 00:38:50,700
Take it!
386
00:39:10,600 --> 00:39:12,433
This is your fault.
387
00:39:21,833 --> 00:39:25,133
Is this what you both really want?
388
00:39:28,600 --> 00:39:34,000
You kill Roone and you'll never find
out what your real parents were like.
389
00:39:34,500 --> 00:39:36,867
your father dies with her.
390
00:39:36,867 --> 00:39:39,267
Is this how you want it to end?
391
00:40:19,633 --> 00:40:23,133
You were wise to call off
your righteous war.
392
00:40:23,633 --> 00:40:26,633
It cost me the only two people
393
00:40:27,133 --> 00:40:33,633
who meant anything to me
the only family I knew.
394
00:40:34,133 --> 00:40:38,033
You still have family... blood family.
395
00:40:39,033 --> 00:40:47,500
She lied to me. Everything I hold
dear in my life is based on a lie.
396
00:40:47,500 --> 00:40:50,000
No, it just means you have
to rethink everything
397
00:40:50,500 --> 00:40:56,000
you've been taught
starting with Roone.
398
00:40:56,000 --> 00:40:59,500
This won't be easy for him, either.
399
00:41:04,000 --> 00:41:11,500
Roone... would you
take me to our village?
400
00:41:35,900 --> 00:41:37,400
Here?
401
00:41:38,400 --> 00:41:40,900
This is where it happened.
402
00:41:58,367 --> 00:42:02,867
Roone... your sister!
403
00:42:03,867 --> 00:42:07,867
I can-- I can see them, Roone.
404
00:42:11,367 --> 00:42:14,333
I can see them dying.
405
00:43:15,733 --> 00:43:18,933
Captioned by Grantman Brown
406
00:43:19,305 --> 00:43:25,319
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org31630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.