Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Erotic Games of a
Respectable Family
2
00:02:25,740 --> 00:02:29,957
They say that divorce
is the legal procedure
3
00:02:29,992 --> 00:02:34,528
that nullifies marriage in the same
way that love and law make it binding
4
00:02:34,563 --> 00:02:37,988
- I'm assuming you're a happy husband
- Yes, of course
5
00:02:38,023 --> 00:02:41,388
Because your marriage is a fortunate
one, but if it hadn't, that is to say
6
00:02:41,423 --> 00:02:46,193
if you and your wife had solid reasons
to regret having made that decision
7
00:02:46,527 --> 00:02:50,320
do you think you'd lend your support so
strongly to the campaign against divorce?
8
00:02:50,355 --> 00:02:54,027
Well now, it's not that simple.
Everyone has the marriage they deserve,
9
00:02:54,062 --> 00:02:59,004
so your hypothesis is subjective. I'm
sorry, but that doesn't concern me, so long
10
00:03:02,381 --> 00:03:03,883
For example,
11
00:03:04,247 --> 00:03:08,552
we'd also have to subtly bring
up the subject of the press,
12
00:03:08,793 --> 00:03:10,611
and that's not the only one
13
00:03:10,646 --> 00:03:13,808
The constitution, the sale of liquor...
14
00:03:15,632 --> 00:03:19,302
We live in a confusing world my
dear Roberto, a contaminated one
15
00:03:24,668 --> 00:03:26,560
- What's the matter?
- I don't know,
16
00:03:26,921 --> 00:03:29,180
the back of my neck hurts terribly
17
00:03:29,586 --> 00:03:33,552
That's the first sign of nervous
exhaustion, you need to rest
18
00:03:33,771 --> 00:03:34,908
Yes,
19
00:03:35,398 --> 00:03:37,234
- I think you're right
- Of course
20
00:03:37,921 --> 00:03:41,711
Roberto, I'm not feeling well enough
to go to the council's meeting tonight
21
00:03:42,522 --> 00:03:44,641
I don't know, I just don't feel like it
22
00:03:44,676 --> 00:03:47,511
- If you want I could have it postponed-
- It's not worth it
23
00:03:47,773 --> 00:03:51,059
No, leave it, it'd be best if
you oversee it and send my excuses
24
00:03:51,094 --> 00:03:54,128
Alright, but one one condition:
that you take a week off
25
00:03:54,473 --> 00:03:55,827
Alright
26
00:03:58,262 --> 00:04:00,860
Leave me here, I'd prefer
to walk home, I need it
27
00:04:01,687 --> 00:04:04,276
A bit of fresh air would do me good
28
00:04:19,419 --> 00:04:21,708
Give Eliza my greetings
29
00:04:21,945 --> 00:04:23,017
Of course,
30
00:04:24,101 --> 00:04:28,164
but at this hour she'll be asleep. Poor
thing, I told her I'd be home late tonight,
31
00:04:28,247 --> 00:04:30,172
with the meeting and all, you know?
32
00:04:30,207 --> 00:04:31,291
If there's any news
33
00:04:31,326 --> 00:04:34,260
- I'll call you tomorrow morning
- Fine, and thank you for everything
34
00:04:34,295 --> 00:04:38,048
You're welcome, goodbye. Oh, and we'll see
each other on the 25th for the convention
35
00:04:48,806 --> 00:04:50,038
Goodbye
36
00:05:04,283 --> 00:05:05,671
Do you have a light?
37
00:05:05,872 --> 00:05:08,320
- I'm sorry, I don't smoke
- Maybe you're interested in something else?
38
00:05:08,577 --> 00:05:11,980
- Not with women like you
- Maybe with ones worse than I am
39
00:05:12,290 --> 00:05:14,468
Get out of here, tightass!
40
00:05:26,830 --> 00:05:29,812
What a welcome, you were
expecting your master, huh?
41
00:05:30,089 --> 00:05:32,129
Who's a good boy? Go on, go on
42
00:05:32,860 --> 00:05:35,818
Off you go, time to sleep
43
00:06:18,149 --> 00:06:19,424
Eliza!
44
00:06:25,815 --> 00:06:27,584
Hurry, get out of here, go!
45
00:06:31,623 --> 00:06:34,622
Eliza, open the door
46
00:06:34,999 --> 00:06:37,033
What's the matter
Ricardo, what's going on?
47
00:06:37,068 --> 00:06:39,420
Why don't you tell me? I heard voices
48
00:06:39,755 --> 00:06:42,568
I don't know, you just
woke me up all of a sudden
49
00:06:42,703 --> 00:06:46,052
- You were speaking a moment ago
- Maybe in my sleep,
50
00:06:46,087 --> 00:06:48,185
I had a terrible nightmare
51
00:06:48,220 --> 00:06:51,643
I'm begging you Ricardo, let me
sleep, I don't feel well tonight
52
00:06:57,673 --> 00:06:59,127
- Eliza
- Yes?
53
00:06:59,162 --> 00:07:01,849
- Will you open that door already?
- I can't find the key
54
00:07:02,048 --> 00:07:04,116
And why did you have to lock it?
55
00:07:04,400 --> 00:07:06,543
You were going to be back late
and I get scared when I'm alone
56
00:07:06,578 --> 00:07:09,388
Well open that door already
or I'll break it down
57
00:07:09,423 --> 00:07:12,112
Come on, don't turn a little
thing like this into a tragedy
58
00:07:17,216 --> 00:07:18,752
I'm looking for it!
59
00:07:20,081 --> 00:07:21,341
No Ricardo!
60
00:07:21,376 --> 00:07:24,487
What are you doing?! Don't lose your
head, I'm begging you Ricardo! No!
61
00:07:38,994 --> 00:07:42,554
It isn't possible, if I hadn't seen
it I would have never believed it
62
00:07:43,413 --> 00:07:44,948
My wife...
63
00:07:44,983 --> 00:07:47,397
- Would you believe me if I told the truth?
- Whore!
64
00:07:52,266 --> 00:07:56,207
And to think I thought you were
special, different from the rest
65
00:07:57,262 --> 00:08:00,943
Don't say that please, I have the
right to defend myself! Listen!
66
00:08:01,708 --> 00:08:05,203
I can explain everything.
Let me talk, I'm begging you!
67
00:08:05,238 --> 00:08:07,429
And what do you want to
explain, it's as clear as water
68
00:08:07,659 --> 00:08:11,356
Don't be so sure, there
are incredible truths
69
00:08:11,424 --> 00:08:12,653
Shut up
70
00:08:12,688 --> 00:08:14,628
Of course, you only listen
to your own resentment,
71
00:08:14,663 --> 00:08:18,294
for you everyone else is despicable,
unworthy of understanding or pity,
72
00:08:18,329 --> 00:08:23,142
you're the only one in the right! I've hurt
your pride and now reasons are worthless
73
00:08:23,487 --> 00:08:25,668
What are you waiting for to kill me?
74
00:08:26,070 --> 00:08:30,150
If you don't do it it's because deep
down you're not sure I've betrayed you
75
00:08:30,185 --> 00:08:34,351
Yes, it's true, our happiness didn't
last long and it was your fault,
76
00:08:34,914 --> 00:08:37,707
but would you be able to admit that?
77
00:08:38,339 --> 00:08:40,079
What are you waiting for?
78
00:08:40,426 --> 00:08:42,024
Kill me!
79
00:08:46,384 --> 00:08:51,803
No, your miserable life isn't
worth me losing 20 years of mine
80
00:08:54,481 --> 00:08:56,225
Now get dressed
81
00:09:26,447 --> 00:09:29,516
Don't think you're impressing me,
I know very well it isn't poison
82
00:09:29,551 --> 00:09:33,200
because in your selfishness you
wouldn't know how to love that much
83
00:10:20,340 --> 00:10:22,712
I'd like to know all the details
84
00:10:23,096 --> 00:10:27,745
For example, I'd like to know your lovers
name, though I know you won't tell me,
85
00:10:27,944 --> 00:10:30,060
or why you did it
86
00:10:32,263 --> 00:10:33,944
You could at least tell me that,
87
00:10:33,979 --> 00:10:38,245
just so I could understand how a
serious, respectable woman could
88
00:10:39,154 --> 00:10:41,952
act like a damned bitch in heat
89
00:10:42,926 --> 00:10:46,412
Psychologists could find many things
to study in what you've done to me
90
00:10:46,644 --> 00:10:49,624
Things being what they are, the
only solution left is divorce
91
00:10:49,659 --> 00:10:52,521
Don't speak such nonsense,
talking to me about divorce
92
00:10:53,938 --> 00:10:56,572
When civilization and
morals were the same thing
93
00:10:56,607 --> 00:10:59,548
you would have been stoned
to death, but these days...
94
00:11:00,553 --> 00:11:02,620
I'll take you to a mountain village
95
00:11:03,116 --> 00:11:05,511
You'll live there under a false name
96
00:11:06,106 --> 00:11:08,320
Yes, you'll be free there...
97
00:11:09,838 --> 00:11:12,025
but you'll be worse off than in jail
98
00:11:13,490 --> 00:11:16,037
I'll have your every move watched
99
00:11:16,827 --> 00:11:19,796
No man will go near you but
you'd be able to commit suicide,
100
00:11:20,682 --> 00:11:23,192
if you do I wouldn't curse your memory
101
00:11:27,045 --> 00:11:30,072
Is that your idea of the
indissolubility of marriage?
102
00:12:03,527 --> 00:12:07,076
Of course, 'til death do us part
103
00:12:10,030 --> 00:12:14,791
If you asked me why, I'd have
to tell you I'm regretful
104
00:12:15,993 --> 00:12:18,536
Yes, I am, but not for what I've done,
105
00:12:19,945 --> 00:12:21,936
but for everything
I didn't dare to do,
106
00:12:22,389 --> 00:12:25,287
to abandon you and ruin
your life and status
107
00:12:25,726 --> 00:12:30,256
I didn't hate you enough, and I couldn't
free myself from this unbearable slavery
108
00:12:30,472 --> 00:12:33,503
The idea was driving me
mad, it obsessed me, I had-
109
00:12:33,711 --> 00:12:37,132
I had to demonstrate to myself
that I was the owner of my body
110
00:12:37,819 --> 00:12:39,936
A marvellous body
111
00:12:43,192 --> 00:12:45,615
Let's make love, right here
112
00:12:46,593 --> 00:12:48,459
Do you really want to?
113
00:12:49,030 --> 00:12:50,172
Yes
114
00:13:29,969 --> 00:13:32,529
A moment ago you
were in that bastards arms
115
00:13:32,764 --> 00:13:35,471
How can a woman go
from one man to another
116
00:13:36,077 --> 00:13:38,392
without feeling disgusted at herself?
117
00:13:41,839 --> 00:13:43,076
Whore
118
00:13:43,385 --> 00:13:46,455
Those were sleeping pills
you put in the whiskey, right?
119
00:13:46,971 --> 00:13:49,212
Yes, and strong ones
120
00:13:49,908 --> 00:13:54,939
Look at the world for the last time,
look at it well before you sleep,
121
00:13:54,974 --> 00:13:57,064
and when you wake up...
122
00:13:57,928 --> 00:14:00,712
pay close attention to
what you see around you
123
00:19:22,582 --> 00:19:25,268
Now w'll be united for all eternity,
124
00:19:25,303 --> 00:19:28,543
I will be the loyal
companion you longed for
125
00:20:22,169 --> 00:20:24,047
Gentlemen of the jury,
126
00:20:24,082 --> 00:20:27,420
you musn't let yourself be decieved by
reasons of honor which lead you to see
127
00:20:27,455 --> 00:20:30,644
attenuating circumstances in the
crime committed by the accused
128
00:20:30,889 --> 00:20:32,888
Yes gentlemen of the jury,
129
00:20:32,923 --> 00:20:37,324
this man has killed through treachery,
with incredible premeditation
130
00:20:37,359 --> 00:20:41,212
and not under the psychological
stress caused by the affront he suffered
131
00:20:41,247 --> 00:20:44,540
as the defense would have you believe
132
00:20:46,087 --> 00:20:47,696
Further proving this,
133
00:20:47,731 --> 00:20:52,497
he planned his crime
meticulously, almost scientifically
134
00:20:52,843 --> 00:20:57,451
He drugged his victim at home,
then he went to the lakeside
135
00:20:57,486 --> 00:21:00,588
to wait for the barbituate to take effect,
136
00:21:00,623 --> 00:21:05,992
and he had the courage to patiently wait
for the woman to sleep for the last time
137
00:21:06,489 --> 00:21:08,523
Afterwards he put her in a sack,
138
00:21:08,558 --> 00:21:12,124
and while she still lived,
he threw her into the lake
139
00:21:14,316 --> 00:21:17,865
When a man, though it's
condemnable of course,
140
00:21:18,277 --> 00:21:22,834
reacts to a mortal insult, he
shoots, gentlemen of the jury,
141
00:21:23,187 --> 00:21:26,848
he strangles, he stabs, but
he does it in that instant,
142
00:21:27,120 --> 00:21:30,133
he doesn't prepare and
carry out an act such as this
143
00:21:30,877 --> 00:21:36,526
But the accused, known as a
paragon of morals, of social ethics,
144
00:21:36,833 --> 00:21:40,773
even thought of putting
a rock in the sack,
145
00:21:41,294 --> 00:21:44,229
trusting that in that way
146
00:21:44,264 --> 00:21:47,810
the cadaver would
have stayed forever
147
00:21:48,079 --> 00:21:50,371
at the bottom of the lake
148
00:22:22,872 --> 00:22:25,596
- Things aren't going well
- I hear that
149
00:22:25,631 --> 00:22:27,348
I don't know what we're going to do
150
00:22:29,736 --> 00:22:32,112
Please, would you be so
kind as to give us a ride?
151
00:22:35,692 --> 00:22:37,696
Don't tell me you can't take us both
152
00:22:40,784 --> 00:22:42,068
You go ahead,
153
00:22:43,404 --> 00:22:45,198
I'll wait for another one
154
00:22:45,640 --> 00:22:47,336
- Goodbye
- Goodbye
155
00:23:06,220 --> 00:23:08,129
You don't seem like a happy man
156
00:23:08,548 --> 00:23:10,487
No beautiful, I'm not
157
00:23:12,369 --> 00:23:15,754
- But you're not down on your luck either
- I'm not that either
158
00:23:17,095 --> 00:23:19,180
I think I'll stay with you for a bit,
159
00:23:19,763 --> 00:23:23,385
- you don't smell of poverty
- Drink, if you don't find it revolting
160
00:23:25,898 --> 00:23:28,568
Aren't you afraid I might be sick?
161
00:23:29,166 --> 00:23:31,923
No, whiskey's a great disinfectant
162
00:23:32,310 --> 00:23:35,674
Besides, if you were sick either my
head or my heart would have told me
163
00:23:35,709 --> 00:23:39,328
- What did she do to you?
- A perfect diagnosis Doctor
164
00:23:40,081 --> 00:23:43,736
Our profession works because
abandoned and ignored men exist
165
00:23:43,929 --> 00:23:46,383
- Do you feel like it?
- Do I feel like what?
166
00:23:46,518 --> 00:23:49,216
Don't tell me you wouldn't know
what to do with a girl like me
167
00:23:51,637 --> 00:23:54,732
Love can be made in many
ways. With me, for example,
168
00:23:55,483 --> 00:23:57,800
there's no danger of being cheated on,
169
00:23:58,035 --> 00:24:00,505
that's a speciality of wives
170
00:24:00,540 --> 00:24:01,907
That it is
171
00:24:02,228 --> 00:24:05,447
- And you, what can you do?
- I'll make you forget her
172
00:24:05,699 --> 00:24:07,980
If you could do that
you'd be a miracle
173
00:24:08,015 --> 00:24:10,541
Try it, give me the
chance to demonstrate it
174
00:24:10,576 --> 00:24:12,272
And if it doesn't work?
175
00:24:12,571 --> 00:24:16,160
It would be my first incurable case
since I've been involved in this
176
00:24:17,202 --> 00:24:20,692
And as for the cost, I don't ask
for more than any other girl
177
00:24:20,927 --> 00:24:25,127
Don't you want to try
it out? Come on, let's go
178
00:24:26,117 --> 00:24:28,171
- Alright
- Great
179
00:24:30,828 --> 00:24:32,228
Where are you going?
180
00:25:10,939 --> 00:25:13,564
No, that's sad, change it
181
00:25:13,699 --> 00:25:16,069
- Should I put a happier one on?
- Yes
182
00:25:17,660 --> 00:25:19,688
This one's much more exciting
183
00:25:25,241 --> 00:25:26,511
There we go!
184
00:25:27,501 --> 00:25:29,417
Louder, louder!
185
00:25:29,452 --> 00:25:33,052
- Louder? Alright
- I want is as high as it goes!
186
00:26:02,176 --> 00:26:05,233
And now what should we do?
Maybe take dance classes?
187
00:26:05,774 --> 00:26:08,852
The bedroom is up there,
go up and wait for me
188
00:26:09,302 --> 00:26:10,716
As you wish
189
00:26:15,853 --> 00:26:19,576
I hope I find your lessons
convincing, Professor
190
00:31:17,753 --> 00:31:19,311
Excuse me a moment
191
00:31:47,603 --> 00:31:50,548
Ricardo, I'm waiting for you
192
00:31:50,683 --> 00:31:53,360
Eva! Eva, please!
193
00:31:53,941 --> 00:31:55,268
What's wrong?
194
00:31:55,765 --> 00:31:58,167
- Come here
- What's going on?
195
00:32:01,790 --> 00:32:02,808
Look
196
00:32:03,791 --> 00:32:05,883
- It isn't possible
- What am I looking at?
197
00:32:07,981 --> 00:32:09,696
I don't see anything strange
198
00:32:09,731 --> 00:32:12,575
She... she's there
199
00:32:16,161 --> 00:32:17,813
She's there!
200
00:32:19,825 --> 00:32:21,437
What are you talking about?
201
00:32:26,124 --> 00:32:27,832
It's not possible...
202
00:32:38,004 --> 00:32:41,192
Come on, calm down
203
00:32:41,670 --> 00:32:45,824
You're still under the effects
of alcohol, you drank a lot
204
00:32:45,859 --> 00:32:46,873
But...
205
00:32:47,778 --> 00:32:50,755
she was here, I'm sure of it
206
00:32:51,153 --> 00:32:52,372
No,
207
00:32:54,910 --> 00:32:58,123
there was no one there,
it was just a nightmare
208
00:32:58,951 --> 00:33:00,824
Come, don't worry
209
00:33:01,134 --> 00:33:04,893
You're just a little tired, that's
logical, you've had a bad day,
210
00:33:04,928 --> 00:33:08,311
but now I'm at your side dear
211
00:33:11,819 --> 00:33:16,055
Don't worry over silly
things, these things happen
212
00:33:34,210 --> 00:33:37,208
Hello? Hello?
213
00:33:39,113 --> 00:33:40,589
Damn it
214
00:33:51,061 --> 00:33:52,264
Eva
215
00:33:54,358 --> 00:33:55,461
Eva!
216
00:34:11,574 --> 00:34:12,924
Hello, who's this?
217
00:34:13,951 --> 00:34:15,148
Hello?
218
00:34:15,629 --> 00:34:17,289
Murderer
219
00:34:18,297 --> 00:34:19,843
Murderer!
220
00:34:41,551 --> 00:34:42,588
Hello Uncle
221
00:34:42,789 --> 00:34:45,441
Hello Barbara, you're like
an angel down from heaven
222
00:34:45,476 --> 00:34:47,424
- I didn't know who to eat with today
- Perfect
223
00:34:47,459 --> 00:34:50,672
I'm alone, your aunt has left
me for good to go on a cruise
224
00:34:50,962 --> 00:34:53,523
- Really?
- Wait a few seconds, just a minute, ok?
225
00:35:08,843 --> 00:35:12,282
Yes, I've stated my opinion
clearly. Leave it there, thanks
226
00:35:13,018 --> 00:35:16,249
And I told them it was
the complete opposite...
227
00:35:24,217 --> 00:35:27,236
But coming back to us, no one would
believe I'm eating with my niece
228
00:35:27,271 --> 00:35:30,136
Firstly because you're much too
attractive to be a real niece
229
00:35:30,171 --> 00:35:34,531
and secondly because I'm not the
classic sober uncle, grumpy and staid
230
00:35:34,907 --> 00:35:38,027
- Well, unless you think
- No, not at all
231
00:35:39,642 --> 00:35:43,000
The truth is I always thought it
was a shame that you were my niece,
232
00:35:43,035 --> 00:35:44,952
but I consoled myself by thinking
that deep down it wasn't so
233
00:35:44,987 --> 00:35:48,789
because you're my wife's
niece, so I ws free to court you
234
00:35:51,897 --> 00:35:54,823
Though I've never had the chance
to ask you the classic question
235
00:35:54,858 --> 00:35:58,473
"What are you doing tonight?",
a question I'll ask now
236
00:35:58,953 --> 00:36:00,552
- Tonight?
- Yes, they don't know I'm alone
237
00:36:00,587 --> 00:36:03,063
at your house, so you can say you
went out with your aunt and uncle
238
00:36:03,505 --> 00:36:05,712
and then we'll go some place...
239
00:36:06,280 --> 00:36:07,976
more romantic
240
00:36:08,640 --> 00:36:12,712
Why are you laughing, I'm being serious.
I'm proposing a marvellous adventure,
241
00:36:13,008 --> 00:36:16,204
different from all the
nonsense of people your age
242
00:36:16,990 --> 00:36:19,551
You're a real woman now Barbara
243
00:40:01,510 --> 00:40:03,777
Let's go throw rocks
at the lake, come on!
244
00:40:09,696 --> 00:40:11,180
Look, there's more over there
245
00:40:13,842 --> 00:40:15,356
Come on, let's go
246
00:40:23,245 --> 00:40:24,253
Try it
247
00:40:27,987 --> 00:40:30,064
The rocks skip like a dream
248
00:40:31,208 --> 00:40:32,382
Try again
249
00:40:33,612 --> 00:40:35,669
What's wrong, you were so happy
250
00:40:44,170 --> 00:40:46,972
Tell me, do you know who
that is? Do you know her?
251
00:40:48,428 --> 00:40:50,763
- Wait, I'll go see
- Barbara!
252
00:41:13,787 --> 00:41:15,925
- She was kind of strange
- What did she want?
253
00:41:16,768 --> 00:41:19,008
Nothing, just some information
254
00:41:19,984 --> 00:41:21,191
- Let's-
- Let's go, let's go
255
00:41:21,226 --> 00:41:23,863
- But why, she left
- Because it's getting late
256
00:41:23,898 --> 00:41:26,316
and I don't like being in
such lonely places at night
257
00:41:26,351 --> 00:41:27,500
Fine
258
00:41:29,658 --> 00:41:31,399
Where are you taking me now?
259
00:42:07,447 --> 00:42:09,192
Looking for something man?
260
00:42:10,824 --> 00:42:12,877
What's the matter,
just out for a walk?
261
00:42:13,106 --> 00:42:16,796
That guy's never interested in anything
Lola, what could he be hunting for?
262
00:42:17,671 --> 00:42:20,240
Just little birds I bet
263
00:42:32,364 --> 00:42:35,109
- Eva!
- I'm Pasqualina, 10 thousand
264
00:42:35,244 --> 00:42:37,527
I'd give you 20 some other
time, I'm sure you're worth it
265
00:42:37,787 --> 00:42:40,224
Pig, go screw your sister, go on!
266
00:42:57,067 --> 00:43:00,851
Well now, I didn't expect to
find you here, but I'm truly happy
267
00:43:01,360 --> 00:43:03,604
- Why did you do it?
- I didn't have a choice dear,
268
00:43:03,639 --> 00:43:05,246
you didn't pay me yesterday
269
00:43:05,495 --> 00:43:07,118
I left while you were sleeping
270
00:43:07,153 --> 00:43:09,407
- We'll solve everything at once
- Alright
271
00:43:13,317 --> 00:43:15,528
Wait... wait a moment
272
00:43:15,864 --> 00:43:18,179
- We're not going up?
- On one condition:
273
00:43:19,991 --> 00:43:21,973
that you stay with me all night,
274
00:43:22,008 --> 00:43:26,188
or better yet, that you stay with
me night and day as long as I want
275
00:43:26,590 --> 00:43:28,492
Has your wife left for good?
276
00:43:28,527 --> 00:43:32,612
Don't worry about my wife, I'll take care
of that. Just swear you'll stay with me
277
00:43:44,554 --> 00:43:46,963
And if she comes back suddenly?
278
00:43:48,300 --> 00:43:50,397
She won't be able to
come back suddenly,
279
00:43:51,920 --> 00:43:53,273
I guarantee it
280
00:43:57,770 --> 00:43:58,798
So?
281
00:44:00,799 --> 00:44:04,208
No, I can't. I have other clients
282
00:44:04,808 --> 00:44:07,867
- and I can't lose them
- I'll pay you for them too
283
00:44:12,329 --> 00:44:15,827
There's 600 thousand liras
here, and that's just an advance
284
00:44:16,209 --> 00:44:19,498
How many clients do you have to
service to earn that much money?
285
00:44:19,989 --> 00:44:23,292
On the other hand, you'll earn
it with much less effort with me
286
00:44:27,110 --> 00:44:29,657
And I'll give you more
whenever you want
287
00:44:32,799 --> 00:44:35,067
Give the word, and you'll stay
288
00:44:38,314 --> 00:44:39,455
Alright
289
00:45:01,432 --> 00:45:02,532
Yes?
290
00:45:03,973 --> 00:45:05,215
Ricardo
291
00:45:06,384 --> 00:45:07,885
Excuse me, what was that?
292
00:45:09,612 --> 00:45:11,376
Wait one moment please
293
00:45:13,321 --> 00:45:15,736
She hasn't said who she
is but she's asking for you
294
00:45:17,225 --> 00:45:18,385
Yes?
295
00:45:18,597 --> 00:45:23,152
Murderer, your sentence
will be to continue living
296
00:45:28,347 --> 00:45:29,472
What's going on?
297
00:45:43,053 --> 00:45:44,592
There was no one there
298
00:45:50,549 --> 00:45:51,660
Yes?
299
00:45:51,876 --> 00:45:55,164
I'm the secretary for the League
for the Penalization of Divorce,
300
00:45:55,199 --> 00:45:57,412
I'd like to speak
with Mr. Rossi please
301
00:45:58,576 --> 00:46:00,231
One moment please
302
00:46:25,220 --> 00:46:26,568
Ricardo...
303
00:46:27,239 --> 00:46:28,704
Ricardo
304
00:46:33,075 --> 00:46:34,580
Ricardo,
305
00:46:36,181 --> 00:46:39,869
do you think you'll have a single
moment of peace in this life
306
00:46:40,004 --> 00:46:42,578
without my memory tormenting you?
307
00:46:43,851 --> 00:46:46,640
Eva... Eva!
308
00:46:47,789 --> 00:46:51,227
- What's wrong?
- My god, the window, look!
309
00:46:53,137 --> 00:46:54,652
Do you want me to close it?
310
00:47:03,585 --> 00:47:06,356
Well, do you want me to close it?
311
00:47:06,391 --> 00:47:07,498
Y-yes
312
00:47:14,330 --> 00:47:18,457
If you wake me up this way again
it'll give me a heart attack for sure
313
00:47:20,846 --> 00:47:22,456
Yes, it must have been the cold
314
00:47:23,186 --> 00:47:25,092
My arm feels like it's made of ice
315
00:47:25,702 --> 00:47:28,063
If you have camomile
tea I can make you some
316
00:47:28,098 --> 00:47:30,472
- No no, thank you
- You're just so nervous
317
00:47:31,058 --> 00:47:33,454
I'll make it myself,
318
00:47:34,197 --> 00:47:35,769
go to sleep
319
00:47:59,861 --> 00:48:03,759
You have no way out and you know it,
you'll die without even realizing it
320
00:48:31,778 --> 00:48:33,289
What's wrong?
321
00:48:36,715 --> 00:48:39,529
What's going on? Calm down
322
00:48:39,564 --> 00:48:41,228
There's someone in the kitchen
323
00:48:42,176 --> 00:48:43,855
- In the kitchen?
- Yes,
324
00:48:44,853 --> 00:48:46,199
go look
325
00:48:48,991 --> 00:48:50,900
No, there's no one dear
326
00:48:51,757 --> 00:48:53,965
This is starting to seriously worry me
327
00:48:54,273 --> 00:48:56,944
How is it possible you have
hallucinations like this?
328
00:48:59,996 --> 00:49:01,408
What did you see?
329
00:49:05,143 --> 00:49:08,244
That glass, that glass is empty...
330
00:49:09,204 --> 00:49:12,448
- Look, it's empty!
- I see it perfectly well
331
00:49:15,126 --> 00:49:17,787
Yes, it's empty. Look
332
00:49:23,794 --> 00:49:25,168
Damn her!
333
00:49:53,280 --> 00:49:55,592
No, it's nothing really
334
00:49:57,717 --> 00:49:59,836
I wanted to say goodbye
to you before leaving
335
00:50:00,110 --> 00:50:01,303
No
336
00:50:02,097 --> 00:50:04,797
What is it you're thinking?
337
00:50:05,122 --> 00:50:07,940
Of course not, of course. No
338
00:50:10,173 --> 00:50:11,548
Goodbye
339
00:51:20,644 --> 00:51:22,612
I have to leave the city
340
00:51:23,743 --> 00:51:27,980
- and I want you to come with me
- Is your wife about to return, by chance?
341
00:51:29,021 --> 00:51:31,863
Or is it that we have to meet her?
342
00:51:31,898 --> 00:51:34,667
If I don't leave this city I'll go mad
343
00:51:36,999 --> 00:51:40,116
- What an idea, to meet with my wife
- What's so strange about it?
344
00:51:40,531 --> 00:51:43,664
Do you know how many
clients I've had who liked
345
00:51:43,946 --> 00:51:45,328
menage a trois?
346
00:51:45,363 --> 00:51:47,072
- I'm not one of those
- No?
347
00:51:49,466 --> 00:51:51,260
I'm not willing to leave
348
00:51:52,292 --> 00:51:56,473
I've given you too much already,
and my freedom means a lot to me
349
00:51:59,005 --> 00:52:01,548
Look, I'm in this profession as a career
350
00:52:03,375 --> 00:52:06,680
I left university to dedicate myself
to this because I thought it'd be fun
351
00:52:06,715 --> 00:52:08,486
So tell me, what have you found?
352
00:52:09,111 --> 00:52:11,135
- Well, entertainment
- I'd like to know
353
00:52:11,170 --> 00:52:13,092
what you find so entertaining about this
354
00:52:13,127 --> 00:52:17,419
You, for example. With all your oddities
and fixations, you're perfect entertainment,
355
00:52:17,818 --> 00:52:19,146
but nothing else
356
00:52:20,258 --> 00:52:23,393
And of course, I'm not willing
to put up with you all my life
357
00:52:24,758 --> 00:52:27,277
Think what you like,
but come with me please
358
00:52:27,312 --> 00:52:28,352
No
359
00:52:29,719 --> 00:52:31,868
I want to continue being free
360
00:52:32,724 --> 00:52:35,972
I'm only willing to keep living with
you only if we keep living in this city
361
00:52:39,044 --> 00:52:41,932
You can make conditions
because you know I need you
362
00:52:42,325 --> 00:52:46,591
You only need me because
your wife is gone, understand?
363
00:52:46,626 --> 00:52:47,936
You're unique
364
00:52:48,284 --> 00:52:49,904
What nonsense
365
00:52:52,294 --> 00:52:55,988
- Stop pulling my leg
- Don't you understand I'm going crazy?
366
00:52:56,322 --> 00:53:00,068
- I'm serious Eva, I'm going crazy
- Over a woman?
367
00:53:01,196 --> 00:53:02,723
What does that matter?
368
00:53:04,764 --> 00:53:06,437
Over a woman?
369
00:53:07,810 --> 00:53:09,088
Your woman...
370
00:53:09,695 --> 00:53:11,830
is just like any other
371
00:53:14,010 --> 00:53:16,932
We're only good for one thing
372
00:53:16,967 --> 00:53:20,815
No, no Eva. Besides, I don't
want to talk about my wife
373
00:53:21,302 --> 00:53:23,172
Alright, as you wish
374
00:53:24,252 --> 00:53:25,616
Now what's wrong?
375
00:53:26,966 --> 00:53:29,228
Do you want to show
me you're really crazy?
376
00:53:35,025 --> 00:53:37,680
Please. I'm leaving
377
00:53:39,473 --> 00:53:42,476
- Eva, who's here with us?
- Where?
378
00:53:44,707 --> 00:53:47,843
- On the sofa
- There's no one, who do you think?
379
00:53:47,878 --> 00:53:49,907
I'm just lying here by myself
380
00:53:56,640 --> 00:53:58,210
There's no room for doubt,
381
00:53:59,658 --> 00:54:03,992
I've gone crazy, and the
worst part is that I know it
382
00:54:05,045 --> 00:54:08,893
It's horrible. If you
can't save me then no one-
383
00:54:11,720 --> 00:54:13,088
There's someone in the garden
384
00:54:13,481 --> 00:54:16,605
No, don't go Ricardo
385
00:54:17,157 --> 00:54:18,271
I...
386
00:54:18,924 --> 00:54:23,247
If you keep on like this I'll end up getting
scared, all the doors are closed. Please,
387
00:54:25,273 --> 00:54:27,160
- stay here
- No,
388
00:54:27,195 --> 00:54:30,400
I want to know if I'm crazy
389
00:55:54,200 --> 00:55:55,736
Someone came in without calling
390
00:55:56,193 --> 00:55:58,420
It must be someone from
the family, I'll go look
391
00:56:35,319 --> 00:56:37,787
- A moment Miss, who are you?
- I'm Barbara
392
00:56:37,822 --> 00:56:39,476
Your name doesn't tell me anything
393
00:56:40,998 --> 00:56:44,964
Nevertheless, what do you want?
And how and why did you come inside?
394
00:56:45,222 --> 00:56:48,498
Those are the same questions
I'd like to ask you. Who are you?
395
00:57:04,756 --> 00:57:07,364
What's she doing here?
I've never seen her before
396
00:57:07,399 --> 00:57:09,611
That's a good tactic, isn't
it? To turn things around?
397
00:57:09,646 --> 00:57:11,249
You're the one who hasn't
answered my questions
398
00:57:11,284 --> 00:57:13,652
Let's not mince words, were
you looking for the bedroom?
399
00:57:17,803 --> 00:57:19,831
Barbara, what the
devil are you doing here?
400
00:57:20,042 --> 00:57:25,067
I wasn't convinced of your sudden trip,
and as you can see Uncle, I wasn't wrong
401
00:57:25,970 --> 00:57:30,076
I've delayed my trip, but those are
things that don't concern you at all
402
00:57:30,854 --> 00:57:34,197
On the other hand, I'd like to
know how you have a key to my house
403
00:57:34,690 --> 00:57:38,047
Aunt Eliza gave it to me.
She doesn't keep secrets,
404
00:57:38,800 --> 00:57:40,463
at least from me
405
00:57:41,210 --> 00:57:44,427
She's our new housekeeper, and
though she's very attractive,
406
00:57:44,462 --> 00:57:48,961
you have no right to think anything of
it. You know I'm happy with my marriage
407
00:57:52,463 --> 00:57:53,575
Hello?
408
00:57:54,745 --> 00:57:57,266
Hello?
409
00:57:57,499 --> 00:57:59,828
Oh, it's you, how are you?
410
00:58:00,525 --> 00:58:02,468
No, Uncle isn't home
411
00:58:03,676 --> 00:58:06,891
Of course I'll tell him.
Where are you?
412
00:58:07,982 --> 00:58:11,239
Aunt Eliza, you're so mean,
why don't you want to tell me?
413
00:58:11,558 --> 00:58:13,923
I just swore you don't
keep secrets from me
414
00:58:14,190 --> 00:58:17,651
Look, I'm here with a friend of
mine, we were talking about you
415
00:58:18,385 --> 00:58:22,104
Yes, he's fine of course.
Yes, I saw him yesterday
416
00:58:22,698 --> 00:58:25,280
Well, to be honest he
seemed a bit strange
417
00:58:25,732 --> 00:58:29,628
It might be nothing, but aside
from that he's perfect, don't worry
418
00:58:32,438 --> 00:58:34,760
No, you can't wait for him today
419
00:58:35,188 --> 00:58:37,480
I'll tell him, you can be sure of it
420
00:58:38,004 --> 00:58:41,240
No, you know that if
something happened I'd tell you
421
00:58:41,584 --> 00:58:43,736
I'll tell you all the
details when we see each other
422
00:58:43,964 --> 00:58:45,764
Yes, alright
423
00:58:46,715 --> 00:58:49,511
Yes, goodbye Aunt
Eliza. Goodbye, alright?
424
00:58:53,482 --> 00:58:57,200
Well, it's clear you don't need my
help anymore, you have a housekeeper
425
00:59:03,147 --> 00:59:05,314
A very affectionate niece
426
00:59:07,814 --> 00:59:09,760
I'll walk her out, I'll be right back
427
00:59:12,874 --> 00:59:14,240
Wait a moment
428
00:59:14,862 --> 00:59:18,575
I know that's not your housekeeper.
I'm not stupid even if I'm still a kid
429
00:59:25,137 --> 00:59:28,600
I don't care about that, what I want to
know is where she was and what she told you
430
00:59:28,635 --> 00:59:31,649
She only told me she was well,
I can't tell you anything else
431
00:59:31,953 --> 00:59:34,677
Barbara, please, I'm going crazy!
432
00:59:39,305 --> 00:59:41,855
Uncle, you're acting
ridiculously, you know?
433
00:59:41,890 --> 00:59:45,193
Couldn't I have made everything up to
make you look bad in front of your friend?
434
00:59:45,582 --> 00:59:49,340
If someone would have dialed the wrong
number I wouldn't have missed the chance
435
00:59:51,643 --> 00:59:54,296
Barbara, so you
didn't talk to your aunt?
436
00:59:54,331 --> 00:59:58,716
No, I didn't say that. It could have
been that way, but that isn't true
437
00:59:58,751 --> 01:00:01,900
because the truth is that
I talked with Aunt Eliza
438
01:00:13,767 --> 01:00:17,047
I'm free to tell you what I
want Uncle, you can't force me
439
01:00:18,291 --> 01:00:21,360
- Tell me Barbara, was it Aunt Eliza?
- I already told you everything
440
01:00:25,722 --> 01:00:28,120
Look, it's the same one from last time
441
01:00:28,610 --> 01:00:31,721
- Who is it? Why do they spy on us?
- Come on, hurry
442
01:01:41,835 --> 01:01:43,984
Poison
443
01:02:10,249 --> 01:02:13,568
Eva... Eva...
444
01:02:14,126 --> 01:02:17,307
Eva, call... call my niece
445
01:02:17,483 --> 01:02:19,439
Please Eva...
446
01:02:20,939 --> 01:02:24,501
...call my niece and leave this place
447
01:02:24,763 --> 01:02:27,724
- My god, what are you saying?
- You have to go
448
01:02:29,072 --> 01:02:31,668
Ricardo, Ricardo!
449
01:02:32,215 --> 01:02:36,720
Leave, leave, they musn't
find you here when I die
450
01:02:37,055 --> 01:02:38,908
You need my help Ricardo
451
01:02:39,443 --> 01:02:42,048
- Please, leave
- Please,
452
01:02:42,333 --> 01:02:44,666
what's wrong, what
have they done to you?
453
01:04:00,363 --> 01:04:01,660
At last!
454
01:04:21,253 --> 01:04:23,649
There's no need for it anymore,
get rid of that disguise
455
01:04:43,782 --> 01:04:45,700
We have everything,
456
01:04:45,949 --> 01:04:47,824
everything we wanted!
457
01:04:49,109 --> 01:04:51,843
- Are you happy?
- Immensely
458
01:04:52,964 --> 01:04:55,784
Did you see how your
poor Ricardo fell for it?
459
01:04:56,046 --> 01:04:57,651
Like an idiot
460
01:07:19,577 --> 01:07:23,053
We created a work of art, no
one will find out the truth
461
01:07:23,298 --> 01:07:25,161
But now let's thing about us
462
01:07:26,547 --> 01:07:28,168
Enough with death!
463
01:07:33,078 --> 01:07:36,128
And besides, we're rich!
Where will we go?
464
01:07:41,234 --> 01:07:43,673
Where will we go, say it!
465
01:07:44,305 --> 01:07:47,639
- We're go to the casino!
- Marvellous!
466
01:07:54,070 --> 01:07:56,317
And now I'm going to catch you
467
01:07:57,087 --> 01:07:59,462
Be careful because
I'm going to catch you
468
01:07:59,768 --> 01:08:02,160
There it is, there it is!
469
01:08:02,419 --> 01:08:07,308
Don't escape, not even
in jest, understand?
470
01:08:13,164 --> 01:08:15,788
There we go, come on...
471
01:08:39,049 --> 01:08:42,260
It'd be best that you don't
move, it might be dangerous
472
01:08:43,719 --> 01:08:48,047
A perfect plan Eliza, a criminal
plan truly worthy of a genius
473
01:08:48,182 --> 01:08:52,759
You nearly achieved your
goal, I was really going mad,
474
01:08:52,994 --> 01:08:55,451
but you weren't able
to take it all the way
475
01:08:56,399 --> 01:09:00,861
At first everything seems easy, but then the
problems crop up and you fell into the trap
476
01:09:01,634 --> 01:09:05,811
There's nothing sadder than falling
for your own trap as you did in yours
477
01:09:06,458 --> 01:09:11,640
You made a grave mistake when you talked
to your niece on the phone, with Barbara
478
01:09:13,401 --> 01:09:16,452
I might have hallucinations, but not her
479
01:09:16,709 --> 01:09:21,587
I had her come to witness my so called
visions and when she answered the phone
480
01:09:21,622 --> 01:09:24,552
your curiosity and
your fear betrayed you
481
01:09:25,224 --> 01:09:29,480
Your niece's presence in my house
suprised you, so you spoke to her normally
482
01:09:29,515 --> 01:09:33,840
to try to find out what was going on,
not realizing you were giving me proof
483
01:09:33,875 --> 01:09:36,688
that I wasn't crazy
at that same moment
484
01:09:37,174 --> 01:09:40,232
I needed an ally too, so
I told Barbara everything
485
01:09:40,677 --> 01:09:42,915
It wasn't hard to
figure out your game,
486
01:09:43,339 --> 01:09:47,007
but one doubt remained, one
shadow I couldn't shed light on
487
01:09:48,573 --> 01:09:51,066
A man with no face and a beard
488
01:09:51,717 --> 01:09:56,387
I had to know who he was and Barbara had
the ingenious idea to have me feign suicide
489
01:09:56,522 --> 01:09:59,936
With my death that man
would show his true face
490
01:10:00,166 --> 01:10:03,687
Very soon we understood that that false
man was none other than one of you,
491
01:10:03,722 --> 01:10:06,772
sometimes you Eva,
and sometimes you Eliza,
492
01:10:06,807 --> 01:10:09,844
depending on the
moment or circumstances
493
01:10:10,354 --> 01:10:14,499
- Excuse me, I have to make a phone call
- No Barbara, please don't call the police!
494
01:10:15,180 --> 01:10:18,340
And why would I call them, the
fact is nothing has happened yet
495
01:10:18,519 --> 01:10:21,163
The truth is I wouldn't
know what to tell the police
496
01:10:31,293 --> 01:10:32,568
Hello?
497
01:10:32,882 --> 01:10:34,068
I'm...
498
01:10:34,657 --> 01:10:37,812
I'm a client, I'd like to
speak with Mr. Giorgetti
499
01:10:38,593 --> 01:10:40,540
Alright, I'll wait
500
01:10:45,918 --> 01:10:47,655
Has there been some problem?
501
01:10:51,395 --> 01:10:52,708
Thank you
502
01:10:54,351 --> 01:10:55,965
Everything's in order Uncle,
503
01:10:56,235 --> 01:11:01,031
your funeral has gone perfectly, no one's
noticed the substitution of the body
504
01:13:40,275 --> 01:13:43,072
It looks like you're thinking about
those two more than about me
505
01:13:43,267 --> 01:13:45,457
I don't like to see you
so serious, have a drink
506
01:13:47,491 --> 01:13:49,885
A bit of whiskey will bring
back your cheer, you'll see
507
01:14:13,719 --> 01:14:17,392
Of course, this isn't the first time
that a man and a woman love each other,
508
01:14:19,017 --> 01:14:21,168
but a love like ours...
509
01:14:23,171 --> 01:14:27,677
I always dreamed of having you
all to myself, and now I do
510
01:14:29,514 --> 01:14:31,551
You're a marvelous man
511
01:14:34,598 --> 01:14:37,496
But I want you to promise
me something, that the day
512
01:14:38,262 --> 01:14:40,587
that you get tired
of me, you'll tell me
513
01:14:41,938 --> 01:14:43,327
I promise
514
01:14:44,586 --> 01:14:47,868
The difference of age might
lead to bad things with time,
515
01:14:48,281 --> 01:14:50,424
and we have to be prepared,
516
01:14:51,364 --> 01:14:54,792
because only that way will what
we have together stay beautiful
517
01:14:55,910 --> 01:14:57,436
I swear I'll tell you
518
01:14:57,571 --> 01:15:00,239
We'll be happy until
that moment, at least
519
01:15:01,733 --> 01:15:05,884
It's terrible to suddenly
find yourself in a situation
520
01:15:06,400 --> 01:15:10,263
that destroys your
whole life, your ideals,
521
01:15:10,983 --> 01:15:14,264
- you yourself
- It's time to start forgetting the past,
522
01:15:15,685 --> 01:15:18,109
my love will help you do it
523
01:15:19,619 --> 01:15:21,165
Or is it not enough?
524
01:15:34,724 --> 01:15:37,656
If you keep being so quiet I'll
leave you alone with your ghosts
525
01:16:28,208 --> 01:16:29,842
Aren't you getting off dear?
526
01:16:30,337 --> 01:16:32,423
I don't feel well Barbara,
527
01:16:32,662 --> 01:16:35,404
I don't know... I don't know
what's happening to me...
528
01:16:35,725 --> 01:16:37,801
My head is spinning
529
01:16:38,325 --> 01:16:39,940
It's as if...
530
01:16:41,201 --> 01:16:44,044
as if a strange drowsiness...
531
01:16:44,179 --> 01:16:46,067
It's nothing Ricardo,
532
01:16:46,425 --> 01:16:49,036
just the sleeping pills
I put in your whiskey
533
01:16:51,124 --> 01:16:55,313
The situation was too tempting, only
an idiot would have let it pass them by
534
01:16:55,944 --> 01:16:58,227
You told me to be honest with you,
535
01:16:59,140 --> 01:17:00,963
so I'm telling you,
536
01:17:01,604 --> 01:17:04,044
you're of no use for me,
so I'm eliminating you
537
01:17:08,096 --> 01:17:11,456
Now without Aunt Eliza
I'm your only heir,
538
01:17:11,808 --> 01:17:15,427
and no one would ever suspect
a good girl, you hear me?
539
01:17:16,456 --> 01:17:17,957
Do you hear me?
540
01:17:19,779 --> 01:17:24,620
As a man I could never stand
you, you're much too proud,
541
01:17:24,862 --> 01:17:27,675
but your money never
rubbed me the wrong way
542
01:17:29,721 --> 01:17:31,983
No dear, I'll let myself out
543
01:17:32,634 --> 01:17:34,848
And now go with your loved ones
544
01:17:42,412 --> 01:17:44,561
No! No!
43687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.