Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,527 --> 00:02:48,156
Sorry dat ik je wakker heb gemaakt.
- Geeft niet. Kom 's hier.
2
00:02:48,247 --> 00:02:50,841
Lekker gedoucht.
3
00:03:07,127 --> 00:03:10,403
Ik dacht dat je weggegaan was
zonder iets te zeggen.
4
00:03:10,487 --> 00:03:13,285
Hoe verzin je het?
5
00:03:21,327 --> 00:03:27,243
Deze badjas is jou veel te groot.
- Omdat ie niet van mij is.
6
00:03:36,847 --> 00:03:39,998
Dat is de achterdeur.
- Zeker weten?
7
00:03:43,687 --> 00:03:46,076
Blijf vooral zo liggen.
8
00:03:49,447 --> 00:03:51,483
Ik ben zo terug.
9
00:04:45,647 --> 00:04:47,478
Heb je je bezeerd?
10
00:04:59,047 --> 00:05:02,722
Laten we maar weer naar binnen gaan.
Straks zien ze ons nog.
11
00:05:02,807 --> 00:05:08,723
Wie? Er is hier verder niemand.
- Kom nou maar.
12
00:05:23,247 --> 00:05:27,957
Waarom blijf je niet hier bij mij?
Heb je daar al 's aan gedacht?
13
00:05:28,047 --> 00:05:33,246
Ik weet 't niet.
Misschien. We zien wel.
14
00:05:36,727 --> 00:05:44,042
Dit prachtige dingetje hier...
15
00:05:45,327 --> 00:05:47,921
Helemaal van mij.
16
00:05:48,167 --> 00:05:54,037
Niet helemaal recht, als je goed kijkt.
- Ja, maar wel beeldschoon.
17
00:05:55,767 --> 00:06:01,637
En als je nou op 'n dag wakker wordt
en je je bedacht hebt? Wat dan?
18
00:06:02,527 --> 00:06:07,840
Dus je denkt erover om te blijven?
19
00:06:56,927 --> 00:06:59,600
Niet te lang.
Er is slecht weer op komst.
20
00:07:02,447 --> 00:07:08,079
Sliep je nog? Slaapt hij ook nog?
- Dat heb ik gezegd aan de telefoon.
21
00:07:08,167 --> 00:07:11,876
Ik heb net drie uur in dat ding gezeten
om je te redden.
22
00:07:11,967 --> 00:07:15,562
Ik blijf echt hier.
- Laat je het project vallen?
23
00:07:15,647 --> 00:07:18,002
Wat zal de commissie wel niet zeggen?
24
00:07:18,087 --> 00:07:21,238
Ik heb al gebeld.
- Je bent erger dan 'n tiener.
25
00:07:21,327 --> 00:07:24,160
Je hebt geen idee hoe leuk dat is.
- Opschieten.
26
00:07:24,247 --> 00:07:26,841
Ik moet weer weg.
- Maak je geen zorgen.
27
00:07:27,607 --> 00:07:31,520
We krijgen storm en regen.
Wat doet u nou toch?
28
00:07:31,607 --> 00:07:33,802
Hou je van 'm?
29
00:07:34,127 --> 00:07:37,403
En is ie dol op jou?
- Stapel.
30
00:07:38,967 --> 00:07:41,959
Bofkont.
Is er voor mij ook nog hoop?
31
00:07:45,247 --> 00:07:47,283
Ga nou maar snel.
32
00:07:58,087 --> 00:08:00,237
Kom maar, Starch.
33
00:08:05,367 --> 00:08:08,245
Thandi, kom op de veranda.
34
00:08:11,967 --> 00:08:15,596
Ongelooflijk.
- Dit heb ik nog nooit gezien.
35
00:08:15,847 --> 00:08:18,759
De lakens...
- Ik heb ze al binnengehaald.
36
00:08:18,847 --> 00:08:21,236
Ho... kom maar.
37
00:08:21,327 --> 00:08:23,397
Er was geen wolkje aan de lucht.
38
00:08:23,487 --> 00:08:27,526
Maar m'n moeder zei gisteravond al
dat de wind niet normaal was.
39
00:08:27,607 --> 00:08:32,397
Ze kon er niet van slapen.
- Het is heel apart.
40
00:08:33,007 --> 00:08:40,243
De paarden zijn ok�. Ik heb de lakens
meegenomen. Jezus, wat 'n wolkbreuk.
41
00:08:40,327 --> 00:08:44,081
Thandi, jij had de lakens
toch binnengehaald?
42
00:08:55,367 --> 00:08:59,406
Waarom zou Thandi liegen?
- Dat is de lokale voodoo. Betovering.
43
00:08:59,487 --> 00:09:02,718
Dat maak je mij niet wijs.
44
00:09:05,927 --> 00:09:07,645
Wil je meerijden?
45
00:09:07,727 --> 00:09:09,558
Kom maar.
46
00:09:09,687 --> 00:09:11,962
Spring jij even achterin?
47
00:09:14,247 --> 00:09:16,238
Mooi.
48
00:09:22,087 --> 00:09:24,396
Is dat voor Mr Bongani?
49
00:09:24,487 --> 00:09:27,445
Was ie niet gestopt met werken?
50
00:09:27,527 --> 00:09:33,716
Hij droomde dat hij aan 't houtsnijden
was, dus is hij weer begonnen.
51
00:09:33,807 --> 00:09:37,846
Heeft hij die beelden
bij jou thuis gemaakt?
52
00:09:37,927 --> 00:09:42,205
Het zijn geen beelden.
Maar maak je geen zorgen.
53
00:09:42,287 --> 00:09:46,644
Het kost tijd om hier te wennen.
- Ik doe m'n best.
54
00:09:46,727 --> 00:09:51,118
Als je te hard rent,
leer je Afrika nooit kennen.
55
00:09:51,847 --> 00:09:55,078
Er zijn dingen die je niet ziet
als je rent.
56
00:09:55,167 --> 00:10:01,845
Als Afrika je interesseert, moet je niet
rennen, maar stilstaan en luisteren.
57
00:10:02,807 --> 00:10:09,804
In elke steen, in elk insekt
en in elke tak is iets aanwezig.
58
00:10:10,047 --> 00:10:13,642
Je moet het onbekende respecteren.
59
00:10:47,887 --> 00:10:51,562
Erg mooi. Net als de andere.
- Ik droomde dat ik 't maakte.
60
00:10:51,647 --> 00:10:57,916
En je moet je dromen volgen.
Het hout vertelt me wat ik moet doen.
61
00:10:58,007 --> 00:11:02,159
Het is prachtig, maar Mark en ik
moeten verder. Leuk u te ontmoeten.
62
00:11:02,247 --> 00:11:04,442
Wacht even. Kunnen we het kopen?
63
00:11:05,607 --> 00:11:07,837
Dit niet.
64
00:11:07,927 --> 00:11:11,158
Dit hout komt van de plek
waar mijn zoon gestorven is.
65
00:11:11,247 --> 00:11:14,000
Daar woont zijn geest nu.
66
00:11:14,087 --> 00:11:17,443
Dit beeld blijft hier.
U kunt wel iets anders krijgen.
67
00:11:17,527 --> 00:11:20,280
Mag ik 'n foto nemen?
- Nee, geen foto's.
68
00:11:20,367 --> 00:11:23,882
Dat vinden de geesten niet goed.
- Geen foto's.
69
00:11:25,247 --> 00:11:27,920
Wilt u ons op de foto zetten?
70
00:11:31,567 --> 00:11:33,523
Hier maar.
71
00:11:36,327 --> 00:11:38,795
Dit is tegen de zon in.
72
00:11:42,287 --> 00:11:44,084
Zo beter?
73
00:11:46,447 --> 00:11:48,642
Even 'n stevige omhelzing.
74
00:12:15,767 --> 00:12:19,157
Hoe gaat 't?
Ben je al klaar?
75
00:12:24,487 --> 00:12:28,480
Je werkt aan 'n kamer voor mij
terwijl dat helemaal niet nodig is.
76
00:12:28,567 --> 00:12:31,161
Je hebt je eigen ruimte nodig.
77
00:12:33,367 --> 00:12:35,517
Net als ik.
78
00:12:36,887 --> 00:12:41,597
Jij wil toch ook wel 'n paar geheimpjes
kunnen bewaren?
79
00:12:43,327 --> 00:12:46,524
Ik ben tegen etenstijd terug.
Heb je nog wat nodig?
80
00:12:46,607 --> 00:12:51,397
Ik dacht 't niet, maar als me iets
te binnen schiet, pak ik de radio wel.
81
00:12:53,127 --> 00:12:57,359
Ik ga even bij Doc langs.
Ik heb 'm al een poosje niet gezien.
82
00:12:57,967 --> 00:12:59,286
Daarna kom ik terug.
83
00:12:59,367 --> 00:13:01,801
Dan maak ik 't eten klaar.
Hou je van konijn?
84
00:13:01,887 --> 00:13:06,677
Ja, vooral met alle ingewanden
in een plastic zakje.
85
00:13:06,767 --> 00:13:10,396
Ok�, dat was ik vergeten.
Begin je daar nou steeds weer over?
86
00:13:10,487 --> 00:13:13,160
Ik krijg er nu al zin in.
- Even geduld.
87
00:13:13,247 --> 00:13:18,241
Ik kan ook blijven, dan kunnen we
buiten iets leuks doen. Wat vind jij?
88
00:13:18,447 --> 00:13:20,278
Moet je niet weg?
89
00:13:20,367 --> 00:13:24,121
Als je nu niet gaat,
laat ik je niet meer gaan.
90
00:13:46,407 --> 00:13:51,117
Zal ik helpen?
- Nee, dank je. Ben je buiten klaar?
91
00:13:57,127 --> 00:13:59,960
Mark, ontvang je mij? Over.
92
00:14:09,007 --> 00:14:12,238
We moeten satelliet-telefoon hebben.
Dit werkt niet.
93
00:14:12,327 --> 00:14:17,447
Mr Mark heeft liever de radio.
- Mr Mark leeft nog in de vorige eeuw.
94
00:14:17,527 --> 00:14:21,600
Ik heb gisteravond gedroomd.
U kwam er ook in voor.
95
00:14:23,007 --> 00:14:27,239
Ik was hier in de keuken.
96
00:14:28,767 --> 00:14:33,682
Ik hoorde m'n moeder roepen.
Ze probeerde binnen te komen...
97
00:14:35,047 --> 00:14:36,526
...maar de deur was dicht.
98
00:14:39,367 --> 00:14:42,484
Ik wist dat m'n moeder iets
tegen me wilde zeggen...
99
00:14:42,567 --> 00:14:48,244
...maar ik hoorde haar stem niet. Alleen
het gekras van haar nagels op 't glas.
100
00:15:09,327 --> 00:15:14,037
En toen zag ik allemaal bloed
onder de deur door komen.
101
00:15:14,127 --> 00:15:19,884
Thandi, ik krijg er rillingen van.
- Ik ook.
102
00:15:19,967 --> 00:15:24,245
Ik werd gillend wakker.
M'n moeder moest me kalmeren.
103
00:15:27,047 --> 00:15:31,199
Heb ik al 's verteld
dat mijn moeder de toekomst kan zien?
104
00:15:33,167 --> 00:15:36,955
Stacey, ontvang je mij? Over.
105
00:15:39,767 --> 00:15:41,678
Luid en duidelijk.
106
00:15:41,767 --> 00:15:47,125
Ik heb Thandi's geld in de la in de
slaapkamer gelegd. Geef je 't haar even?
107
00:15:47,527 --> 00:15:51,805
Wat ben je aan 't doen?
- Thandi vertelde me net over haar moeder.
108
00:15:51,887 --> 00:15:57,519
Ik krijg er de rillingen van.
- Dat is vreemd.
109
00:15:58,207 --> 00:16:03,156
Ze praat daar eigenlijk met niemand over.
Best griezelig, h�?
110
00:16:04,367 --> 00:16:07,837
Heeft ze je ook verteld
dat zij haar gevonden heeft?
111
00:16:07,927 --> 00:16:12,717
Ze was nog maar vijf.
Ze lag al een paar uur dood op de grond.
112
00:16:12,807 --> 00:16:18,439
Vergeet niet Thandi haar geld te geven.
Er ligt ook geld voor Mr Derry.
113
00:16:18,807 --> 00:16:20,604
Ik blijf niet lang weg.
114
00:16:24,727 --> 00:16:26,843
Wat is er?
115
00:16:31,247 --> 00:16:37,243
Dat geeft niks. Dat is heel normaal.
Je eerste keer?
116
00:16:37,847 --> 00:16:39,883
Ongesteld?
117
00:16:41,167 --> 00:16:47,879
Je went er wel aan.
- M'n moeder heeft me alles verteld.
118
00:16:48,127 --> 00:16:52,882
Zij heeft 't ook.
- Wanneer heeft ze je dat verteld?
119
00:16:54,607 --> 00:16:58,282
Ik ga me even wassen, als dat mag.
120
00:17:11,007 --> 00:17:15,159
Mark, ontvang je mij? Over.
121
00:17:24,207 --> 00:17:26,163
Mark, ontvang je mij?
122
00:17:27,247 --> 00:17:30,444
Mark, hoor je mij?
123
00:17:31,727 --> 00:17:33,638
Mark, hoor je mij?
124
00:17:52,887 --> 00:17:54,286
Het is 'n teken.
125
00:17:58,767 --> 00:18:00,644
Een slecht teken.
126
00:18:15,087 --> 00:18:18,682
Ik zag er ook een op de dag dat...
- Ja, hou nou maar op.
127
00:18:18,927 --> 00:18:20,997
Het is 'n slecht teken.
128
00:18:33,847 --> 00:18:36,645
Mark, ontvang je mij?
129
00:18:38,567 --> 00:18:41,798
Mark, ontvang je mij?
130
00:18:55,807 --> 00:18:59,482
Waarschuw Derry en Doc.
- Waar gaat u heen?
131
00:18:59,567 --> 00:19:00,920
Doe 't nou maar.
132
00:19:04,967 --> 00:19:08,323
De radio doet 't niet altijd.
Het komt goed.
133
00:19:09,687 --> 00:19:15,159
Schiet op. Het komt vast goed.
De radio doet 't niet altijd.
134
00:19:16,407 --> 00:19:18,557
Er is vast niks aan de hand.
135
00:20:01,007 --> 00:20:03,202
Ik haal je eronder uit.
136
00:20:34,407 --> 00:20:36,875
Het komt allemaal goed.
137
00:20:39,087 --> 00:20:41,806
Kun je je benen bewegen?
138
00:20:43,287 --> 00:20:47,439
Dat weet ik niet.
- Probeer 't, schat.
139
00:20:51,487 --> 00:20:56,641
Ze bewegen 'n beetje, h�?
- Ja, ze bewegen.
140
00:20:58,847 --> 00:21:01,042
Ik ga hulp oproepen.
141
00:21:04,007 --> 00:21:06,840
Hoort iemand mij?
142
00:21:10,687 --> 00:21:13,281
Dit is 'n noodgeval. Hoort iemand mij?
143
00:21:28,247 --> 00:21:30,602
Kom 's dichterbij.
144
00:21:33,247 --> 00:21:37,479
Mr Derry komt eraan.
Die neemt je mee.
145
00:21:38,487 --> 00:21:41,206
Ik ben blijkbaar flauwgevallen.
146
00:21:45,127 --> 00:21:49,518
Blijf bij me.
- Natuurlijk blijf ik bij je.
147
00:21:49,887 --> 00:21:54,597
Jij moet ook bij mij blijven.
- Niet weggaan.
148
00:22:03,807 --> 00:22:05,684
Ik verdrink.
149
00:22:05,927 --> 00:22:08,043
Ik verdrink.
150
00:22:09,367 --> 00:22:13,360
Nee, blijf bij me. Doe 't voor mij.
151
00:23:29,887 --> 00:23:36,963
Je zei altijd dat je niet zonder mij
kon leven. Is dat waar, m'n liefste?
152
00:24:01,047 --> 00:24:06,963
Deze meneer wil je graag even spreken.
Het gaat over de kist.
153
00:24:09,327 --> 00:24:14,242
'Ik verdrink.' Dat zei hij.
154
00:24:16,847 --> 00:24:20,726
Marks longen zijn ingeklapt
en toen vol bloed gelopen.
155
00:24:20,807 --> 00:24:23,162
Hij kon geen adem meer halen.
156
00:24:25,487 --> 00:24:29,526
Heb je liever dat ik het regel
met deze meneer?
157
00:25:15,127 --> 00:25:17,038
Wie is dat?
158
00:25:18,127 --> 00:25:19,765
Z'n zoon.
159
00:25:27,087 --> 00:25:32,207
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ik kan gewoon niet verdrietig zijn.
160
00:25:32,287 --> 00:25:34,676
Ik wil je even aan iemand voorstellen.
161
00:25:34,767 --> 00:25:37,804
Hoe is 't?
- Prima. Dit is Stacey.
162
00:25:37,887 --> 00:25:41,163
Ik had je al over haar verteld
als ik me niet vergis.
163
00:25:41,407 --> 00:25:44,922
Eerlijk gezegd
had je het over niks anders.
164
00:25:46,887 --> 00:25:51,199
Wij zijn hele goede vrienden.
Ik zit al tien jaar met 'm opgescheept.
165
00:25:51,287 --> 00:25:56,361
Je mag wel 's wat netters kopen dan
dat vod, want jij wordt mijn getuige.
166
00:25:56,447 --> 00:25:59,484
Stacey en ik gaan trouwen.
- Geweldig.
167
00:26:03,487 --> 00:26:05,876
Ik ben zo terug.
168
00:26:06,127 --> 00:26:09,244
Ken je haar?
- Mrs Trevor.
169
00:26:09,327 --> 00:26:11,966
De weduwe?
- Geef haar even wat ruimte.
170
00:26:12,087 --> 00:26:17,559
Zij waren zo'n beetje de eersten hier.
Ze waren zestig jaar getrouwd.
171
00:26:17,647 --> 00:26:19,842
Hun hele leven samen.
172
00:26:43,367 --> 00:26:46,006
Kom, ik breng je naar huis.
173
00:28:26,647 --> 00:28:32,995
Thandi, wat doe jij hier?
Je zou 'n paar dagen niet komen.
174
00:28:33,087 --> 00:28:36,557
U zei dinsdag.
En het is vandaag dinsdag.
175
00:28:41,007 --> 00:28:47,242
Mr Derry is geweest, maar hij zag u niet.
Hij heeft de paarden verzorgd.
176
00:28:47,647 --> 00:28:51,401
Er is 'n probleem met Starch.
We denken dat ie ziek is.
177
00:28:51,487 --> 00:28:56,925
Mr Derry heeft de veearts gewaarschuwd.
En de winkel krijgt nog geld van u.
178
00:29:05,087 --> 00:29:09,797
Doe je het voor mij
of hou je echt van paarden?
179
00:29:11,647 --> 00:29:15,356
Ik was bereid alles te verkopen
om bij jou te kunnen zijn.
180
00:29:25,127 --> 00:29:30,121
Vanaf nu zorg ik voor de paarden.
Ik heb besloten hier te blijven.
181
00:29:32,087 --> 00:29:35,284
Ik regel 't vanavond wel
met Mr Derry en de winkel.
182
00:29:35,367 --> 00:29:37,244
Wilt u melk?
183
00:29:38,487 --> 00:29:42,639
Ik blijf de huishouding wel doen
als u dat goedvindt.
184
00:29:43,447 --> 00:29:48,202
Nee, ga maar naar huis.
Ik voel me al veel beter.
185
00:30:19,527 --> 00:30:24,760
Je had moeten zeggen dat je bang was
in plaats van dapper te doen.
186
00:30:24,847 --> 00:30:28,726
Onze kinderen mogen in alles
op jou lijken...
187
00:30:28,807 --> 00:30:31,560
...behalve bij het paardrijden.
188
00:30:31,887 --> 00:30:37,245
Leuk. Je laat altijd de radio aan,
overal ligt modder en jij wilt kinderen?
189
00:30:37,327 --> 00:30:42,003
E�n baby is wel genoeg.
- Ik wil 'n muziekje als ik thuiskom.
190
00:30:42,087 --> 00:30:45,636
En ik ben gek op kinderen.
Zullen we er eentje maken?
191
00:30:45,727 --> 00:30:49,242
Ok�, schat.
- Nee, serieus.
192
00:30:52,207 --> 00:30:54,926
Laten we maar niks overhaasten.
193
00:30:55,007 --> 00:31:02,243
Je hebt gelijk. We hebben geen haast.
- We hebben nog 'n heel leven voor ons.
194
00:31:04,527 --> 00:31:09,840
Dat heb ik ook wel nodig
om deze ellendige knoopjes los te krijgen.
195
00:32:36,687 --> 00:32:38,518
Ik mis je.
196
00:32:39,847 --> 00:32:42,407
Ik wou dat ik bij je was.
197
00:32:43,287 --> 00:32:46,199
Ik wou dat jij hier was.
198
00:33:31,127 --> 00:33:34,676
Kom maar bij me.
199
00:33:37,007 --> 00:33:39,396
Kom maar bij me.
200
00:35:00,807 --> 00:35:02,923
Ik ben 't. Doc.
201
00:35:03,767 --> 00:35:08,238
Ben je thuis?
- We doen alsof we niet thuis zijn.
202
00:35:09,847 --> 00:35:11,997
We doen alsof.
203
00:35:15,167 --> 00:35:17,123
Waar zit je?
204
00:35:19,527 --> 00:35:22,405
Alleen jij en ik, schat.
205
00:35:22,847 --> 00:35:26,886
Alleen jij en ik, schat.
206
00:36:33,807 --> 00:36:35,320
Godallemachtig.
207
00:36:40,007 --> 00:36:43,317
Ben jij dat, Doc?
- Ik moet je verbinden.
208
00:36:44,447 --> 00:36:46,324
En wel nu meteen.
209
00:36:47,927 --> 00:36:49,724
Kom maar.
210
00:36:53,887 --> 00:36:57,357
Ik kon 't niet.
- Je hebt medicijnen nodig.
211
00:36:58,567 --> 00:37:04,199
Het zal niet weer gebeuren.
Ik had ineens dat mesje in m'n hand.
212
00:37:04,447 --> 00:37:06,802
Ik was dronken.
213
00:37:08,047 --> 00:37:11,960
Waarom wil je per se in dit huis
blijven wonen?
214
00:37:13,927 --> 00:37:16,805
Alles herinnert me aan hem.
215
00:37:17,447 --> 00:37:24,637
Ik hoor z'n stem in de keuken. Ik voel
de warmte van z'n adem als ik in bed lig.
216
00:37:25,327 --> 00:37:31,800
Ik wil hier niet weg. Ik wil de paarden
en 't huis niet achterlaten.
217
00:37:33,767 --> 00:37:36,361
Ik heb besloten te blijven.
218
00:37:37,487 --> 00:37:42,242
Afrika is een land van extremen
en jij bent nu heel kwetsbaar.
219
00:37:42,327 --> 00:37:46,161
Je moet nu
geen belangrijke beslissingen nemen.
220
00:37:49,487 --> 00:37:55,437
Is het mogelijk dat de dood
ons niet helemaal wegneemt...
221
00:37:55,527 --> 00:38:02,683
...en dat er een spoor achterblijft?
Een emotie, een gevoel?
222
00:38:02,767 --> 00:38:05,327
Denk jij dat we terug kunnen komen?
223
00:38:09,127 --> 00:38:12,517
Wat ik denk, doet er niet toe.
Wat denk jij?
224
00:38:16,847 --> 00:38:20,283
Nee, ik denk 't niet.
225
00:38:22,447 --> 00:38:27,237
Bel me. Wat je ook nodig hebt.
Beloof je dat?
226
00:38:27,327 --> 00:38:31,605
Ga nou maar. Anders ben je te laat.
- Pas goed op jezelf.
227
00:38:31,887 --> 00:38:35,675
Ik heb gewoon wat te weinig geslapen.
Ik bel je als er wat is.
228
00:38:35,767 --> 00:38:37,723
Doe dat.
229
00:38:48,527 --> 00:38:56,207
In elke steen, in elk insekt
en in elke tak is iets aanwezig.
230
00:38:59,607 --> 00:39:04,237
Dit hout komt van de plek
waar mijn zoon gestorven is.
231
00:39:04,327 --> 00:39:07,717
Daar woont zijn geest nu.
232
00:42:57,687 --> 00:43:01,236
Waar was je?
Heb je me niet horen roepen?
233
00:44:22,047 --> 00:44:23,924
Laat me los.
234
00:44:27,967 --> 00:44:30,435
Ga van me af.
235
00:44:32,767 --> 00:44:34,280
Ga van me af.
236
00:44:34,367 --> 00:44:35,959
Ga van me af.
237
00:45:00,367 --> 00:45:04,076
Stacey, wacht nou even.
Hoor je me niet?
238
00:45:06,367 --> 00:45:10,155
Wil je niet even langskomen?
239
00:45:21,527 --> 00:45:24,803
Goed dat je even weg bent uit dat huis.
240
00:45:26,207 --> 00:45:29,677
Hoe voel je je?
241
00:45:29,767 --> 00:45:34,363
Goed. Ik heb er al 'n poosje
niet meer aan gedacht.
242
00:45:34,447 --> 00:45:39,396
Nu je hier toch bent, zal ik je even
onderzoeken. Strek je arm maar even.
243
00:45:43,447 --> 00:45:47,679
Eet je goed?
Hoe is 't met je eetlust?
244
00:45:48,727 --> 00:45:51,799
Best goed.
245
00:45:58,167 --> 00:46:00,806
Een beetje aan de lage kant.
246
00:46:12,607 --> 00:46:18,239
Nu hij er niet meer is,
wat doe ik hier dan nog?
247
00:46:33,207 --> 00:46:39,601
Ik zou maar voorzichtig zijn met dat spul.
Het helpt niet. Geloof me.
248
00:46:39,687 --> 00:46:42,326
Dat weet ik wel.
249
00:46:43,727 --> 00:46:47,800
Ik eet slecht, ik ben de hele nacht op...
M'n lichaam is van slag.
250
00:46:48,207 --> 00:46:50,846
Ik word niet eens meer ongesteld.
251
00:46:50,927 --> 00:46:53,566
Ik heb nergens zin in.
Niet eens in drinken.
252
00:46:53,647 --> 00:46:58,801
Dat is om wat in huis te hebben.
Voor als ik toch zin heb in 'n slokje.
253
00:46:58,887 --> 00:47:02,038
Hoelang geleden
was je laatste menstruatie?
254
00:47:02,967 --> 00:47:07,438
Het was nooit erg regelmatig.
- O, nee?
255
00:47:10,927 --> 00:47:13,839
We zijn heel voorzichtig geweest.
256
00:47:29,207 --> 00:47:31,641
Ik wilde 'm inschrijven voor Pretoria.
257
00:47:31,727 --> 00:47:35,356
Als Sulky wint,
is dat goede reclame voor ons.
258
00:47:35,447 --> 00:47:40,441
Ik dacht dat 't je niet zou lukken,
maar het resultaat mag er zijn.
259
00:47:44,007 --> 00:47:48,159
Je bent bijna nog beter dan Mark.
- Ik doe m'n best.
260
00:48:10,047 --> 00:48:14,086
We hebben je al tijden niet gezien,
dus komen we maar 's even langs.
261
00:48:14,167 --> 00:48:16,761
Willen jullie binnenkomen?
262
00:48:17,007 --> 00:48:19,805
Mag ik even voelen?
- Tuurlijk.
263
00:48:26,127 --> 00:48:27,924
Marks zoon.
264
00:48:31,447 --> 00:48:33,483
Hij schopt.
265
00:48:41,007 --> 00:48:45,285
Persen. Goed zo. Het komt.
Ga door.
266
00:48:48,327 --> 00:48:50,318
Niet stoppen. Persen.
267
00:48:57,287 --> 00:49:01,041
Het lukt niet.
We doen 'n keizersnede.
268
00:49:05,527 --> 00:49:07,438
Gaat 't?
269
00:49:07,527 --> 00:49:11,645
De baby ligt niet goed.
We moeten 'm draaien.
270
00:49:11,767 --> 00:49:17,000
Ja, z'n arm zit in de weg.
Ik probeer 'm te draaien.
271
00:49:17,087 --> 00:49:19,237
Wie zorgt er voor al dit bloed?
272
00:49:21,007 --> 00:49:25,125
Ze moet naar 'n operatiekamer.
- Daar is geen tijd voor.
273
00:49:30,207 --> 00:49:32,038
Help me dan toch.
274
00:49:33,847 --> 00:49:35,838
Stacey, zet 'm op.
275
00:50:01,687 --> 00:50:03,643
Nog even niet.
276
00:50:11,007 --> 00:50:14,397
Ik heb je omgedraaid.
Je lag verkeerd om.
277
00:50:36,207 --> 00:50:38,767
Je komt toch wel kijken?
278
00:50:39,767 --> 00:50:42,201
Heb je de foto's gekregen?
279
00:50:43,647 --> 00:50:50,598
Philadelphia ligt niet om de hoek
en de paarden zijn er ook nog.
280
00:50:50,687 --> 00:50:54,475
Ik ben nog fanatieker dan Mark.
Niet te geloven, h�?
281
00:50:59,407 --> 00:51:02,683
Ik bel als 't wat rustiger is.
282
00:51:02,767 --> 00:51:06,362
Nee, ik verwen 'm niet.
Hij huilt gewoon nooit.
283
00:51:06,447 --> 00:51:10,759
Zet je de waterpompen even aan?
Dat is 't laatste voor vandaag.
284
00:51:10,847 --> 00:51:15,204
Ik bel je terug zodra alles hier
weer normaal verloopt. Beloofd.
285
00:51:25,167 --> 00:51:31,959
We zijn weer alleen, schat.
Jij en ik met z'n tweetjes. Eindelijk.
286
00:51:50,447 --> 00:51:55,441
We hebben bezoek, Martin.
We moeten maar wat vallen zetten.
287
00:52:26,447 --> 00:52:28,165
Wat is er, schatje?
288
00:52:29,087 --> 00:52:34,115
Even mama desinfecteren
en dan kunnen we eten.
289
00:52:35,967 --> 00:52:41,439
Je begrijpt wat ik zeg, h�?
Grote jongen.
290
00:52:44,087 --> 00:52:46,078
Zo, jij hebt honger.
291
00:52:51,207 --> 00:52:53,357
Rustig, schat.
292
00:52:59,527 --> 00:53:01,085
Hou op.
293
00:53:08,967 --> 00:53:10,525
Dat kan niet.
294
00:53:14,367 --> 00:53:17,086
Hij is nog maar twee maanden.
295
00:53:17,327 --> 00:53:20,717
We hebben 'm onderzocht
en hij heeft echt geen tandjes.
296
00:53:20,807 --> 00:53:26,803
Het zou ook wel heel vreemd zijn.
- Wilt u de afdrukken op m'n borst zien?
297
00:53:27,207 --> 00:53:31,678
Zes kilo en 300 gram.
Een gezonde jongen.
298
00:53:32,687 --> 00:53:39,035
Wilt u die afdrukken niet zien?
- Dat zijn normale kloven.
299
00:53:41,727 --> 00:53:45,276
Gisteravond waren 't echt tandafdrukken.
300
00:53:45,367 --> 00:53:51,920
Ik kan u een zalfje geven, maar u moet
de baby altijd correct aanleggen.
301
00:53:52,007 --> 00:53:54,202
Het zijn geen kloven.
302
00:53:55,927 --> 00:54:01,718
Als het zoveel spanning geeft, kunt
u beter stoppen met de borstvoeding.
303
00:54:02,527 --> 00:54:04,882
Ik voelde tanden.
304
00:54:06,167 --> 00:54:07,282
Ik niet.
305
00:54:19,287 --> 00:54:26,477
Wie krijgt er een schone luier?
306
00:54:49,967 --> 00:54:56,440
Kom maar 's met mama mee.
307
00:55:10,007 --> 00:55:11,725
Dat is lekker, h�?
308
00:58:41,687 --> 00:58:45,566
Slaap je?
Je slaapt toch, h�?
309
01:01:08,007 --> 01:01:12,159
We hebben beneden geslapen.
Help maar even opruimen.
310
01:01:15,527 --> 01:01:17,643
Wacht, die is op slot.
311
01:01:18,567 --> 01:01:23,163
Nee, hoor. Waarom zou hij op slot zijn?
- Ik zag licht aan en uit gaan.
312
01:01:23,247 --> 01:01:26,922
Ik dacht dat er iemand in huis was.
313
01:01:33,807 --> 01:01:38,722
Miss Stacey, de lamp is stuk.
Een slecht contact misschien.
314
01:01:46,447 --> 01:01:52,636
Ik moet u iets vertellen. Ik kan niet meer
komen. M'n moeder wil 't niet meer.
315
01:01:53,407 --> 01:01:56,797
Ik vind 't best,
maar begin niet over je moeder.
316
01:01:56,887 --> 01:02:00,402
Je weet donders goed
dat die niks meer zegt.
317
01:02:02,327 --> 01:02:04,522
Het spijt me.
318
01:02:06,207 --> 01:02:08,675
M'n moeder is thuis bij mij.
319
01:02:09,927 --> 01:02:12,999
Thandi, je moeder is dood.
320
01:02:13,407 --> 01:02:17,685
Dat is niet waar.
Ze is thuis bij mij.
321
01:02:20,407 --> 01:02:22,363
Ga nu maar.
322
01:03:17,327 --> 01:03:20,444
Met het nummer van Elizabeth Hane.
Ik ben er nu niet.
323
01:03:20,527 --> 01:03:24,918
Spreek iets in na de piep,
dan bel ik terug. Bedankt.
324
01:03:26,167 --> 01:03:31,560
Beth, met Stacey. Ik wou dat je thuis was.
Ik moet je even spreken.
325
01:03:31,647 --> 01:03:36,846
Je had gelijk toen je zei dat ik gek
was om hier te blijven wonen.
326
01:03:43,527 --> 01:03:49,284
Ik geloof dat ik echt gek word.
Het is allemaal zo vreemd hier.
327
01:03:50,807 --> 01:03:57,485
Ik weet niet eens waar ik moet beginnen.
Er komt hier 'n meisje...
328
01:04:00,927 --> 01:04:06,524
Laat maar. Bel me alsjeblieft
zo snel mogelijk terug.
329
01:04:06,607 --> 01:04:09,360
Martin doet heel...
330
01:04:55,447 --> 01:04:57,438
Papa.
331
01:08:41,887 --> 01:08:45,960
Mensen verlaten elkaar nooit.
332
01:09:02,687 --> 01:09:05,326
Geef mij 't kind. Geef hier.
333
01:09:06,767 --> 01:09:10,919
Wat is er gebeurd?
- Ik heb niks gedaan.
334
01:09:11,007 --> 01:09:13,521
Dus er was iemand anders in huis.
335
01:09:13,607 --> 01:09:17,282
Al dat glas.
Is hier iemand anders?
336
01:09:17,367 --> 01:09:20,996
Je moet me vertellen
wat hier aan de hand is.
337
01:09:21,087 --> 01:09:24,841
De deur klapte dicht, het glas brak
en Martin viel.
338
01:09:26,327 --> 01:09:32,482
Je moet me de waarheid vertellen.
- Dat zeg ik. Hij viel.
339
01:09:35,407 --> 01:09:40,037
Sorry dat ik 't zeg, maar ik wil niet
dat jij hier alleen bent met dat kind.
340
01:09:40,127 --> 01:09:45,042
Wat denk je nou?
Dat ik m'n eigen kind iets zou aandoen?
341
01:09:47,367 --> 01:09:53,602
Ik ben bang voor 'm. Soms herken ik
hem nauwelijks. M'n eigen kind.
342
01:09:54,127 --> 01:09:58,245
Hij luistert naar wat we zeggen
en hij begrijpt 't.
343
01:09:59,167 --> 01:10:01,635
Hij wacht tot jij weggaat.
344
01:10:04,687 --> 01:10:10,478
Stacey, dat kan niet.
Dat weet jij ook. Het is onzin.
345
01:10:11,487 --> 01:10:15,446
Luister, die baby is niet normaal.
346
01:10:17,247 --> 01:10:20,876
Mark was hier. Ik heb 'm gezien.
347
01:10:20,967 --> 01:10:25,199
Misschien heeft Thandi wel gelijk
en zijn ze hier bij ons.
348
01:10:26,447 --> 01:10:30,042
Thandi verzint van alles.
Dat weet je.
349
01:10:30,127 --> 01:10:34,996
Mark en de baby hebben geprobeerd
me te vermoorden.
350
01:10:35,207 --> 01:10:40,725
Doc, je moet me geloven.
- Dat kan ik niet.
351
01:10:43,167 --> 01:10:48,400
Juist nu ik je nodig heb,
kun je me niet in de steek laten.
352
01:10:58,327 --> 01:11:00,363
Je laat me in de steek.
353
01:11:32,007 --> 01:11:34,567
Help even. Dit moet snel.
- Wat doe je?
354
01:11:34,647 --> 01:11:36,877
Zijn jullie allemaal gek geworden?
355
01:11:36,967 --> 01:11:40,846
Als ik de meubels verplaats
herkent hij het huis niet.
356
01:11:40,927 --> 01:11:45,125
Dan gaat ie misschien wel weg.
Het is 'n oude truc. Hopelijk werkt 't.
357
01:11:46,967 --> 01:11:50,198
Je moet dit soort dingen
niet meer tegen Stacey zeggen.
358
01:11:50,287 --> 01:11:56,396
Er gebeuren vreemde dingen in dit huis.
- Had jij dat amulet onder de wieg gelegd?
359
01:11:56,767 --> 01:11:59,645
Z'n geest is heel sterk.
360
01:11:59,727 --> 01:12:05,438
U hebt dat om.
Dus u gelooft er ook in.
361
01:12:16,727 --> 01:12:19,844
Goed, ik kom meteen.
362
01:12:20,807 --> 01:12:22,638
Derry's zoon is gewond.
363
01:12:22,727 --> 01:12:29,121
Ik kom zo snel mogelijk terug.
Wat je ook doet, blijf dicht bij haar.
364
01:12:29,207 --> 01:12:32,995
En breng haar verder
niet op vreemde idee�n.
365
01:13:13,287 --> 01:13:15,164
Het lukt wel.
366
01:13:15,687 --> 01:13:19,805
Die wortel in Marks kamer
moet 't huis uit.
367
01:13:20,047 --> 01:13:22,766
Die van de plek waar Mark omgekomen is?
368
01:13:22,847 --> 01:13:24,838
Die moet 't huis uit.
369
01:13:48,567 --> 01:13:51,001
Je moet me helpen.
370
01:14:00,767 --> 01:14:04,806
Onze zoon Vusi is jong overleden.
371
01:14:06,887 --> 01:14:11,438
Sterven is zwaar werk,
maar ik kan niks voor 'm doen.
372
01:14:11,527 --> 01:14:16,396
Hij moet z'n eigen weg vinden.
373
01:14:17,807 --> 01:14:22,881
Ik droomde steeds van hem
en ik riep hem bij me.
374
01:14:22,967 --> 01:14:27,677
Ik wilde hem niet loslaten.
Ik wilde dat hij terugkwam.
375
01:14:28,247 --> 01:14:33,321
Dat kan niet. Je moet ze laten gaan
als hun tijd gekomen is.
376
01:14:37,647 --> 01:14:44,166
Jij zei dat de geesten bij ons blijven
en dat we contact kunnen houden.
377
01:14:44,407 --> 01:14:47,763
Daarom probeerde ik
Mark bij me te houden.
378
01:14:48,407 --> 01:14:52,195
Je hield erg veel van hem,
anders was hij niet teruggekomen.
379
01:14:52,287 --> 01:14:58,635
Maar er zijn rituelen. Er zijn bepaalde
regels die jij niet kent.
380
01:14:59,687 --> 01:15:04,363
Je hebt iets krachtigs aangeroepen
zonder er in te geloven.
381
01:15:05,087 --> 01:15:08,397
Ik wilde hem gewoon terug.
382
01:15:08,487 --> 01:15:12,560
Je hebt zijn geest opgeroepen
en de dromen genegeerd.
383
01:15:12,807 --> 01:15:18,643
En nog meer. Je bleef zoals je was
toen je hier voor 't eerst kwam.
384
01:15:18,727 --> 01:15:26,122
Trots dat je alles in de hand had
en begreep, en dat je eisen kon stellen.
385
01:15:27,447 --> 01:15:31,599
De geest is de geest
en kan niet meer tastbaar worden.
386
01:15:34,247 --> 01:15:37,796
Mark probeert me te vermoorden.
387
01:15:37,887 --> 01:15:42,722
Mark houdt van je. Hij kent geen
andere manier om je terug te krijgen.
388
01:15:43,327 --> 01:15:45,397
Hij roept je.
389
01:15:47,327 --> 01:15:55,041
De keren dat ik aan zelfmoord dacht,
dacht ik dat ik niet zonder hem kon leven.
390
01:15:55,127 --> 01:16:01,805
Dat weet Mark. Maar je had de moed niet
en nu voelt hij zich in de steek gelaten.
391
01:16:01,887 --> 01:16:06,005
Daarom gebruikt hij Martin
om je terug te krijgen.
392
01:16:06,087 --> 01:16:09,284
Martin is in gevaar.
Je moet me helpen.
393
01:16:09,367 --> 01:16:14,441
Ik kan alleen zeggen dat dat kind
onmiddellijk weg moet uit dat huis.
394
01:16:14,527 --> 01:16:20,966
Mark wordt steeds sterker.
Je moet kiezen tussen Mark en je zoon.
395
01:18:04,567 --> 01:18:07,479
Kiekeboe.
Je hebt me gevonden.
396
01:18:09,927 --> 01:18:12,964
Nu ben ik aan de beurt om jou te pakken.
397
01:22:10,127 --> 01:22:12,038
M'n liefste...
398
01:22:19,607 --> 01:22:22,360
Wat wil je van me?
399
01:22:39,527 --> 01:22:44,726
Liefste, je weet wat je moet doen.
400
01:22:45,087 --> 01:22:50,036
Er is alleen maar
een beetje moed voor nodig.
401
01:22:53,527 --> 01:22:58,282
En dan zijn we allemaal weer bij elkaar.
- Nee, niet de baby.
402
01:22:59,487 --> 01:23:02,160
Stacey, waar ben je?
- Niet de baby.
403
01:23:14,647 --> 01:23:16,717
Wat is er gebeurd?
404
01:23:20,127 --> 01:23:23,358
Haal me bij hem weg.
Ik moet weg.
405
01:23:23,447 --> 01:23:29,283
Stacey, zeg iets.
- Haal me hier weg. Ik moet hier weg.
406
01:23:29,367 --> 01:23:32,006
Ik moet nu weg.
- We komen je halen.
407
01:23:32,087 --> 01:23:33,998
We gaan morgen.
- Nee, nu.
408
01:23:34,087 --> 01:23:38,444
We kunnen hier nu niet weg.
- Jullie snappen 't niet.
409
01:23:38,527 --> 01:23:42,440
Geef me m'n kind terug.
Waarom luisteren jullie niet?
410
01:23:42,527 --> 01:23:47,760
We hebben haar gezien.
De stal is open. Thandi...
411
01:23:48,367 --> 01:23:52,440
Ik heb haar zo gevonden.
Ik weet niet wat er gebeurd is.
412
01:23:53,887 --> 01:23:57,038
Ik moet de politie bellen.
Blijf bij haar.
413
01:23:58,447 --> 01:24:02,998
Ze zullen zien dat 't geen ongeluk was.
Maar ik zou niemand iets aandoen.
414
01:24:03,647 --> 01:24:07,196
Als je iets om me geeft
haal me hier dan weg.
415
01:24:07,447 --> 01:24:12,646
Dat met Thandi was geen ongeluk.
Ik ben in gevaar.
416
01:24:12,727 --> 01:24:15,002
Hoe bedoel je?
417
01:24:15,247 --> 01:24:19,035
Mark is hier.
418
01:24:20,847 --> 01:24:24,078
Ok�, dan geloof je me niet.
Maar geef me m'n kind terug.
419
01:24:24,167 --> 01:24:29,116
Stacey, je moet me vertrouwen.
Rustig.
420
01:25:33,567 --> 01:25:35,842
Ik wacht op je.
421
01:26:48,607 --> 01:26:53,727
Ik mag van geluk spreken als ik zo'n
40, 50 mensen per jaar het leven red.
422
01:26:54,607 --> 01:26:57,405
Als je hier bij leven en dood
betrokken bent...
423
01:26:57,487 --> 01:27:00,843
...kom je vrij schokkende dingen tegen.
424
01:27:07,287 --> 01:27:09,721
Pas op dat je haar niet wakker maakt.
425
01:29:04,167 --> 01:29:09,878
M'n liefste. Ik ben er voor je.
426
01:29:15,287 --> 01:29:20,077
Weet je nog dat je zei
dat je niet zonder mij kon leven?
427
01:29:24,327 --> 01:29:26,477
Niet bang zijn.
428
01:29:29,647 --> 01:29:32,559
Het duurt maar even.
429
01:29:36,887 --> 01:29:39,242
Ik hou van je.
430
01:29:40,967 --> 01:29:43,879
God, wat hou ik van je.
431
01:29:47,047 --> 01:29:49,322
Ik hou van je.
432
01:30:35,567 --> 01:30:40,083
Wil je zonder mij leven?
- Ga weg.
433
01:30:43,367 --> 01:30:46,996
Jij bent 't niet meer.
- Wat is er met je gebeurd?
434
01:30:48,927 --> 01:30:52,761
Ik hou niet meer van je.
Je bent anders.
435
01:30:52,967 --> 01:30:59,315
Nee, jij bent anders.
En ik weet ook waarom.
436
01:31:01,087 --> 01:31:04,318
Hierna zul je niet meer willen leven.
437
01:31:06,007 --> 01:31:08,077
Blijf van 'm af.
- Geef hier.
438
01:31:08,167 --> 01:31:11,637
Ik haat je.
439
01:31:13,167 --> 01:31:19,197
Dat is niet waar.
Je bent alleen maar bang.
440
01:31:19,687 --> 01:31:23,566
Het is wel waar.
Ik hou niet meer van je.
441
01:31:23,807 --> 01:31:25,525
Je bent anders.
442
01:31:26,087 --> 01:31:28,760
Ik hou niet meer van je.
443
01:31:38,327 --> 01:31:40,522
Je zei dat 't voor altijd was.
444
01:31:47,007 --> 01:31:49,202
Ik hou niet van je.
445
01:33:03,527 --> 01:33:09,557
Ik heb lang geprobeerd Mark en de dingen
die ik had doorgemaakt te vergeten.
446
01:33:13,087 --> 01:33:16,762
Het is nu al tien jaar geleden,
maar op een dag...
447
01:33:16,847 --> 01:33:21,637
...voelde ik ineens
de drang om terug te gaan.
448
01:33:42,887 --> 01:33:48,325
Ik liep door de kamers,
maar het was allemaal ver weg.
449
01:33:49,407 --> 01:33:55,118
Als de herinnering aan een droom waarin
de volgorde van dingen niet meer klopt.
450
01:33:55,647 --> 01:34:01,279
Van al die momenten was niets meer over.
Ze waren voorbij.
451
01:34:18,767 --> 01:34:22,680
Het was alleen vanwege mijn zoon
dat ik gelogen had.
452
01:34:24,967 --> 01:34:29,563
Ik hield van Mark,
en ik hou nog altijd van hem.
453
01:34:29,647 --> 01:34:34,437
Ik zal altijd van 'm blijven houden.
454
01:34:42,000 --> 01:34:46,000
Rip en bewerking door leden
van NLOndertitels.com
36870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.