Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,836
Previously on Fringe:
2
00:00:04,004 --> 00:00:08,340
There is an alternate universe,
and in it, another version of us.
3
00:00:08,967 --> 00:00:12,177
- Agent Farnsworth?
- Broyles, Phillip, colonel.
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,680
That woman processes
more information in an hour...
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,140
...than you and I in a lifetime.
6
00:00:16,307 --> 00:00:19,351
Thirty-seven people in the intersection,
22 cars, four trucks.
7
00:00:19,519 --> 00:00:23,188
Wind speeds of 5 to 10 miles an hour.
And that is just to start.
8
00:00:23,773 --> 00:00:27,026
They kidnapped Olivia
to the Other Side for weeks.
9
00:00:27,193 --> 00:00:30,529
That awful woman pranced
around my lab.
10
00:00:30,697 --> 00:00:34,199
She's evil. She's a temptress.
And I fell right into her vagenda.
11
00:00:34,409 --> 00:00:36,035
Vagenda?
12
00:00:36,202 --> 00:00:38,328
- That an Observer?
- That what you call them?
13
00:00:38,496 --> 00:00:42,041
They're not limited
by our human perception of time.
14
00:00:42,292 --> 00:00:46,879
I think these guys show up
at important moments.
15
00:00:47,047 --> 00:00:50,382
We've been looking at these people
for three years.
16
00:00:50,592 --> 00:00:52,301
Why did he make contact now?
17
00:00:59,434 --> 00:01:00,768
Malignant?
18
00:01:00,935 --> 00:01:05,397
But it's small and it's the early days.
19
00:01:06,941 --> 00:01:10,903
And with radiation, this type
of carcinoma is 95 percent treatable.
20
00:01:11,905 --> 00:01:15,365
Ninety-five percent survivable, Chet.
21
00:01:17,702 --> 00:01:21,080
That's better odds then you get
driving up the MassPike.
22
00:01:30,924 --> 00:01:34,468
I've known you what, 20 years?
23
00:01:35,261 --> 00:01:37,471
We're going to get through this.
24
00:01:49,109 --> 00:01:51,401
Tissue connectivity.
25
00:01:51,778 --> 00:01:55,280
- That's what goes last.
- I'm sorry?
26
00:01:55,448 --> 00:01:57,908
First there's the cure, radiation.
27
00:01:58,076 --> 00:02:00,452
It makes you sick, weak.
28
00:02:00,620 --> 00:02:05,124
But it doesn't work.
Not this time, not in your case.
29
00:02:05,291 --> 00:02:07,918
The cancer has multiplied.
30
00:02:08,920 --> 00:02:10,337
They try chemo.
31
00:02:10,505 --> 00:02:13,632
But the cell replication rate
is just too high.
32
00:02:13,800 --> 00:02:18,762
Your bones hurt. They ache.
They burn.
33
00:02:19,305 --> 00:02:21,974
Renal failure comes next...
34
00:02:22,142 --> 00:02:26,145
...and soon you lose all mobility
below the waist.
35
00:02:26,312 --> 00:02:32,192
Impotence, incontinence
and, finally, full respiratory failure.
36
00:02:33,153 --> 00:02:35,904
All from one tiny mole.
37
00:02:37,824 --> 00:02:40,200
Doctor told me
I have a 95 percent chance.
38
00:02:42,537 --> 00:02:44,163
You're the other five percent.
39
00:03:20,491 --> 00:03:23,035
Initiate scan.
40
00:03:35,757 --> 00:03:37,591
Welcome, agent.
41
00:03:55,235 --> 00:03:58,237
- You wanted to see us?
- The bridge was activated an hour ago.
42
00:03:58,404 --> 00:04:00,948
An agent crossed over
without any mission imperative.
43
00:04:01,115 --> 00:04:03,575
- Who was it?
- Are you suggesting someone defected?
44
00:04:03,993 --> 00:04:06,787
I can't imagine.
It was Agent Farnsworth.
45
00:04:07,038 --> 00:04:08,080
That's impossible.
46
00:04:08,581 --> 00:04:11,208
- Who gave her clearance?
- She did.
47
00:04:11,376 --> 00:04:14,795
Farnsworth has the same security
clearance as any senior Fringe agent.
48
00:04:15,004 --> 00:04:18,590
In fact, she's responsible for processing
transit papers and clearance.
49
00:04:18,758 --> 00:04:21,260
- It never occurred to us--
- She would use it herself.
50
00:04:21,427 --> 00:04:23,428
- Correct.
- What's she doing over there?
51
00:04:23,596 --> 00:04:24,638
We don't know.
52
00:04:24,806 --> 00:04:27,766
She went off the grid
immediately after crossing over.
53
00:04:29,143 --> 00:04:31,937
All right. Let's send a team of agents
to retrieve her.
54
00:04:32,105 --> 00:04:34,106
No. She must have had a reason.
55
00:04:34,274 --> 00:04:36,316
Astrid doesn't do anything
without a reason.
56
00:04:36,526 --> 00:04:38,610
And after the day she's had...
57
00:04:39,112 --> 00:04:40,946
I got a hunch where she's headed.
58
00:04:41,155 --> 00:04:42,531
I'll go get her.
59
00:04:54,460 --> 00:04:56,128
What would you say to some eggs?
60
00:04:57,630 --> 00:05:03,302
I had a marvelous dream last night
in which eggs played a prominent part.
61
00:05:04,554 --> 00:05:07,180
I would say we've only been working
for three hours...
62
00:05:07,348 --> 00:05:11,310
...but we've taken two food breaks.
At this rate, I'll never get home.
63
00:05:11,477 --> 00:05:13,645
I miss the other one.
64
00:05:13,813 --> 00:05:17,649
- Heh, I'm almost afraid to ask.
- Boy. The other boy.
65
00:05:17,817 --> 00:05:20,610
- He doesn't starve me.
- Which other boy?
66
00:05:20,778 --> 00:05:23,155
- The one who plays chess.
- Lincoln?
67
00:05:23,364 --> 00:05:25,699
That's the one. I prefer him.
68
00:05:29,704 --> 00:05:31,038
Lincoln's not here, Walter.
69
00:05:31,205 --> 00:05:33,623
He's in Hartford.
It's his goddaughter's birthday.
70
00:05:33,791 --> 00:05:36,626
And I'd be happy to play with you
after we finish our work.
71
00:05:36,794 --> 00:05:39,296
Frankly, I don't think you'd be much
of a challenge.
72
00:05:39,464 --> 00:05:42,716
I got a challenge for you.
Why don't we fix the machine?
73
00:05:46,095 --> 00:05:47,846
Hello.
74
00:05:48,014 --> 00:05:49,723
Hello.
75
00:05:52,518 --> 00:05:57,147
How about you and I share
some delightful scrambled eggs, Astro?
76
00:05:57,315 --> 00:05:59,232
It's Astrid.
77
00:06:00,693 --> 00:06:04,488
That's funny. You never correct me.
78
00:06:11,537 --> 00:06:12,704
You're not you, are you?
79
00:06:20,129 --> 00:06:22,714
I don't think what he meant was
"I'll call you"...
80
00:06:22,882 --> 00:06:25,467
...I think what he meant was,
"I will never call you."
81
00:06:26,302 --> 00:06:28,345
- Hello.
- Aah!
82
00:06:28,888 --> 00:06:31,515
- What happened?
- I always wondered why nobody does that.
83
00:06:37,855 --> 00:06:40,232
What are you doing here, agent?
84
00:06:41,025 --> 00:06:42,651
I came here to meet her.
85
00:06:44,404 --> 00:06:45,946
Hi.
86
00:06:47,240 --> 00:06:48,407
Hello.
87
00:06:48,991 --> 00:06:51,535
Olivia told me about you.
88
00:06:51,953 --> 00:06:54,413
But it's nice to meet you personally,
in the flesh.
89
00:06:54,580 --> 00:06:56,540
All personal meetings are in the flesh.
90
00:06:57,208 --> 00:06:59,042
Yes, I suppose they are.
91
00:07:00,044 --> 00:07:02,379
I thought I would come here.
92
00:07:02,547 --> 00:07:04,464
I didn't know where to go after.
93
00:07:04,632 --> 00:07:07,717
Mother might have had traditions
for such occasions. I don't know.
94
00:07:07,885 --> 00:07:09,052
I don't remember her.
95
00:07:09,220 --> 00:07:12,848
My mother died of cancer
when I was a girl. Did yours as well?
96
00:07:13,015 --> 00:07:14,057
Yes.
97
00:07:16,227 --> 00:07:19,271
At first I thought I would walk
in the park.
98
00:07:20,398 --> 00:07:22,732
But it was so cold.
99
00:07:23,234 --> 00:07:27,404
And I could not stop thinking about
the words Reverend Stewart said.
100
00:07:27,572 --> 00:07:29,072
What a leader he was.
101
00:07:29,240 --> 00:07:32,909
A great man. A great friend.
102
00:07:33,077 --> 00:07:35,704
Reverend Stewart said
he would be sorely missed.
103
00:07:36,581 --> 00:07:41,084
And they lowered the box down into
the ground and we put down flowers.
104
00:07:41,252 --> 00:07:43,587
I didn't know where to go.
105
00:07:44,422 --> 00:07:47,257
Because the park was so cold.
106
00:07:49,218 --> 00:07:50,469
May I ask you a question?
107
00:07:55,516 --> 00:07:58,643
Yours, did you love him?
108
00:08:01,314 --> 00:08:02,814
Astrid?
109
00:08:04,775 --> 00:08:05,942
What's going on?
110
00:08:06,110 --> 00:08:08,361
I think my f--
111
00:08:09,280 --> 00:08:11,823
I think her father is dead.
112
00:08:16,954 --> 00:08:18,497
Dunham.
113
00:08:18,664 --> 00:08:25,629
Perhaps you would both like to join me
in a plate of eggs with chives.
114
00:08:25,796 --> 00:08:27,464
Walter, now's not the time.
115
00:08:27,632 --> 00:08:32,844
Nonsense. Nearly all cultures
react to death with food.
116
00:08:33,012 --> 00:08:35,138
Okay, we just caught a case.
117
00:08:35,306 --> 00:08:38,642
And, uh, my double's on her way here
to sort this out.
118
00:08:38,809 --> 00:08:41,311
- Bolivia? The viper?
- Walter.
119
00:08:41,479 --> 00:08:45,482
Wha--? I know. Detente.
120
00:08:45,983 --> 00:08:47,651
Doesn't mean I have to like her.
121
00:08:48,027 --> 00:08:49,861
Do you think one of us
should wait here with--?
122
00:08:50,029 --> 00:08:53,073
No. There's no need. We will be fine.
123
00:08:53,282 --> 00:08:54,658
- Astrid--
- Really?
124
00:08:55,159 --> 00:08:56,409
You get her name right.
125
00:08:56,577 --> 00:09:00,664
Astrid and I can wait here alone,
can't we dear?
126
00:09:02,333 --> 00:09:04,000
I'm sure she'll be great company.
127
00:09:07,672 --> 00:09:10,590
Boston police found the body
at 9:30 this morning.
128
00:09:10,800 --> 00:09:13,260
He was coming home
from his doctor's office.
129
00:09:13,427 --> 00:09:17,180
Less than six hours ago, Chet Williams
was diagnosed with stage I melanoma.
130
00:09:17,390 --> 00:09:20,725
Stage I.
That has a survival rate of 95 percent.
131
00:09:20,893 --> 00:09:25,522
And that's without introducing even
one frog rectally to slow cell division.
132
00:09:26,857 --> 00:09:28,608
- What?
- What?
133
00:09:29,360 --> 00:09:30,402
Nothing.
134
00:09:31,195 --> 00:09:33,363
So, what are these? Bad mascara day?
135
00:09:33,531 --> 00:09:35,532
I'd say a bad day all around.
136
00:09:35,700 --> 00:09:38,368
Hey, can someone actually cry blood?
137
00:09:38,536 --> 00:09:40,120
Rarely.
138
00:09:40,329 --> 00:09:45,542
Certain viruses, Ebola say,
can cause bleeding from the tear ducts...
139
00:09:45,710 --> 00:09:49,337
...but only after most of the organs
are liquefied.
140
00:09:49,547 --> 00:09:52,382
- Check his crotch.
- I'm sorry?
141
00:09:52,550 --> 00:09:54,217
Don't be a prude.
142
00:09:58,889 --> 00:10:00,724
Yeah. You see?
143
00:10:01,392 --> 00:10:03,727
There's no bleeding from the urethra...
144
00:10:03,894 --> 00:10:06,146
...so I would say his organs
are not liquefied.
145
00:10:06,355 --> 00:10:08,607
Okay, good news.
Walter says his organs haven't liquefied.
146
00:10:08,774 --> 00:10:11,359
- What else can cause this?
- Nothing.
147
00:10:11,944 --> 00:10:13,445
Nothing real at least.
148
00:10:13,654 --> 00:10:16,990
There is a legendary
alchemical mixture...
149
00:10:17,158 --> 00:10:21,578
...a potion as it were,
called the Tears of Ra.
150
00:10:21,746 --> 00:10:24,623
Egyptians used it to euthanize
beloved pets...
151
00:10:24,790 --> 00:10:29,085
...so that they could be buried with their
owners who predeceased them.
152
00:10:29,920 --> 00:10:32,255
But it's just a myth.
153
00:10:32,465 --> 00:10:34,257
Bring the body back to the lab.
154
00:10:34,759 --> 00:10:38,595
And also,
I'd like some vanilla ice cream.
155
00:10:38,763 --> 00:10:40,138
Kirk out.
156
00:10:41,641 --> 00:10:42,807
You talk through her?
157
00:10:44,810 --> 00:10:49,022
Your Astrid. You talk through her,
as if you were one person.
158
00:10:49,273 --> 00:10:51,691
Yes. You could say it that way.
159
00:10:52,276 --> 00:10:54,319
It must be pleasant.
160
00:10:55,446 --> 00:10:57,113
Yes.
161
00:10:58,032 --> 00:10:59,616
I suppose it is.
162
00:11:02,036 --> 00:11:03,787
Thanks. Follow us back to the lab.
163
00:11:05,122 --> 00:11:06,665
Yeah.
164
00:11:06,957 --> 00:11:09,209
All right. Keep me posted.
165
00:11:09,460 --> 00:11:10,919
Right.
166
00:11:21,555 --> 00:11:24,057
I think we have located it.
167
00:11:36,654 --> 00:11:38,154
Point-26 pounds.
168
00:11:38,322 --> 00:11:41,991
Seventeen percent lighter
than an average human kidney.
169
00:11:43,494 --> 00:11:45,662
Okay. Chet Williams, 38 years old.
170
00:11:45,830 --> 00:11:49,124
Manufactures consumer goods overseas.
171
00:11:49,291 --> 00:11:56,214
Uh, single. No debt. No drug issues.
His friends say that he's a nice guy.
172
00:11:56,382 --> 00:11:59,426
So nobody someone would wanna kill.
173
00:11:59,593 --> 00:12:02,178
Well, everybody has somebody
who wants to kill them.
174
00:12:02,388 --> 00:12:07,892
And, voila,
the deadly culprit reveals itself.
175
00:12:08,394 --> 00:12:10,019
Odd.
176
00:12:11,188 --> 00:12:13,189
Always makes me nervous
when he says that.
177
00:12:14,024 --> 00:12:17,736
An interaction of chemical compounds
I've not seen before. Aspirin.
178
00:12:18,571 --> 00:12:21,865
But predictive science says
that these compounds...
179
00:12:22,032 --> 00:12:24,200
...shouldn't interact but they do.
180
00:12:24,368 --> 00:12:28,204
- So, what, you're saying that it's magic?
It's science, just unusual science.
181
00:12:28,372 --> 00:12:29,748
Huh.
182
00:12:29,915 --> 00:12:35,545
The way that six different alcohols
create a flavor identical to iced tea.
183
00:12:35,713 --> 00:12:36,880
Amen to that.
184
00:12:37,047 --> 00:12:39,716
It works, but no one could
have predicted it would work.
185
00:12:39,884 --> 00:12:42,802
So you're saying he was killed
by a poison no one invented?
186
00:12:43,012 --> 00:12:45,722
It should go without saying,
but that's impossible.
187
00:12:45,890 --> 00:12:48,516
I think we're aware of that, Peter.
188
00:12:50,227 --> 00:12:54,230
Ah. isn't this a party? Hey, girls.
189
00:12:54,398 --> 00:12:59,068
Mata Hari. Deceived and betrayed
anyone yet today?
190
00:12:59,236 --> 00:13:03,573
- It is almost lunchtime after all.
- Deus ex machina.
191
00:13:05,618 --> 00:13:06,659
A hand of God.
192
00:13:08,078 --> 00:13:11,247
The interaction of the chemicals
in the poison is not predictable.
193
00:13:11,916 --> 00:13:16,002
The creation of the toxin requires the
assumption the compounds intermingle.
194
00:13:16,170 --> 00:13:20,465
These compounds do not intermingle,
except when they are all mixed, they do...
195
00:13:20,633 --> 00:13:23,676
...which is a completely
unpredictable event.
196
00:13:23,928 --> 00:13:25,637
Okay, just so I'm clear.
197
00:13:25,805 --> 00:13:30,016
You're saying that a person
would have to see...
198
00:13:30,184 --> 00:13:33,937
...the chemicals had been combined
in order to know how to combine them?
199
00:13:34,104 --> 00:13:36,356
Yes. The chances
of that occurring randomly...
200
00:13:36,565 --> 00:13:38,483
...are less than one-tenth of 1 percent.
201
00:13:38,651 --> 00:13:42,612
Therefore there is a root of the equation
that is outside our realm of causality.
202
00:13:42,780 --> 00:13:45,990
- Deus ex machina. The hand of God.
- Heh.
203
00:13:46,992 --> 00:13:50,453
Astrid, are you trying to tell us
that God taught our perp...
204
00:13:50,621 --> 00:13:53,456
...how to mix a mythical poison?
205
00:13:53,833 --> 00:14:00,463
God or godlike powers.
It's the only thing that makes sense.
206
00:14:01,507 --> 00:14:04,592
Come with me. I'll need your help
to identify the origin...
207
00:14:04,802 --> 00:14:07,011
...of these component compounds.
208
00:14:07,221 --> 00:14:08,471
I think I love her.
209
00:14:08,639 --> 00:14:12,642
Okay, well, I guess that, uh,
we're not gonna go straight home.
210
00:14:12,810 --> 00:14:15,186
- Cold Chinese in the fridge?
- Uh...
211
00:14:15,354 --> 00:14:17,480
Yeah. I'll check.
212
00:14:29,493 --> 00:14:30,869
Here you go.
213
00:14:51,682 --> 00:14:55,226
You're putting up a good fight
but you're not going to win.
214
00:14:56,061 --> 00:14:59,230
You're gonna take that drink,
and from there, it's all downhill.
215
00:15:00,274 --> 00:15:04,068
But you know the saddest part?
The drinking doesn't kill you.
216
00:15:04,737 --> 00:15:07,363
Instead it shatters the lives
of everyone around you.
217
00:15:07,531 --> 00:15:09,407
Everyone you love.
218
00:15:09,575 --> 00:15:15,038
Your boyfriend is going to be killed in
a car accident with you behind the wheel.
219
00:15:15,205 --> 00:15:18,166
Your brother is going to alienate
his wife and daughter...
220
00:15:19,043 --> 00:15:21,628
...throw away his own future
trying to rescue you.
221
00:15:21,795 --> 00:15:24,297
- But he fails.
- No one can see the future.
222
00:15:24,465 --> 00:15:27,550
You're right. There is no future.
There's no past.
223
00:15:27,718 --> 00:15:29,761
Everything happens right now.
224
00:15:33,641 --> 00:15:37,769
Now that you're back,
I can finally rid myself of this junk...
225
00:15:37,937 --> 00:15:42,065
...that you left behind
in your haste to slink away.
226
00:15:42,232 --> 00:15:45,026
Walter, you've been holding
onto this stuff all this time?
227
00:15:45,194 --> 00:15:48,988
I didn't steal anything,
if that's what you're implying.
228
00:15:49,156 --> 00:15:54,827
Although, I admit
that this one item confounded me.
229
00:15:54,995 --> 00:15:58,039
Just another of your tools of spycraft,
I imagine.
230
00:15:58,207 --> 00:16:00,083
A sinister communication device?
231
00:16:00,960 --> 00:16:03,586
Some kind of devious encoder?
232
00:16:04,421 --> 00:16:06,255
Wow.
233
00:16:06,465 --> 00:16:09,676
I really got to you, didn't I, Walter?
234
00:16:10,177 --> 00:16:16,099
Did you ever consider that perhaps
it's because you enjoyed having me around.
235
00:16:16,266 --> 00:16:19,477
Admit it. You like me Walter.
236
00:16:19,645 --> 00:16:21,479
Walter? We're setting up.
237
00:16:21,647 --> 00:16:23,606
Dr. Bishop?
238
00:16:24,400 --> 00:16:27,068
Dr. Bishop,
your Astrid is summoning you.
239
00:16:27,236 --> 00:16:30,029
The Fringe team is at the scene.
240
00:16:30,447 --> 00:16:33,032
Way this woman died,
and I say this with experience...
241
00:16:33,200 --> 00:16:35,451
...is among the weirdest things
I've ever seen.
242
00:16:35,619 --> 00:16:38,079
- Was she bleeding from her eyes?
- How did you know?
243
00:16:38,247 --> 00:16:40,498
There seems to be
a lot of that going around.
244
00:16:40,666 --> 00:16:42,834
You mind opening up?
I'd love to take a look.
245
00:16:43,002 --> 00:16:44,877
Asterisk, collect a DNA sample.
246
00:16:45,087 --> 00:16:47,588
- Astrid, can you hand me a cotton swab?
- Hang on.
247
00:16:47,756 --> 00:16:49,924
I wanna get a DNA sample.
248
00:16:51,677 --> 00:16:53,970
So the cops said--
Hang on a second.
249
00:16:57,850 --> 00:17:00,018
Seems to be some hemorrhaging
of the nasal passage.
250
00:17:00,185 --> 00:17:03,271
- You think she inhaled something?
- Yeah, possibly.
251
00:17:03,439 --> 00:17:05,857
Could be how
they delivered the poison.
252
00:17:06,775 --> 00:17:09,152
I'm sorry, Walter,
what were you were saying?
253
00:17:09,361 --> 00:17:10,903
Doesn't matter.
254
00:17:11,071 --> 00:17:13,781
Please ask Agent Dunham
to bring the body--
255
00:17:13,949 --> 00:17:16,325
We're gonna need to get this body
back to the lab.
256
00:17:16,493 --> 00:17:18,953
- You work that out with the ME's office?
- Yeah.
257
00:17:20,372 --> 00:17:22,623
Does he always do all the jobs?
258
00:17:35,971 --> 00:17:38,639
These scalpels could use
some sharpening.
259
00:17:40,434 --> 00:17:44,437
- And you're sharing that with me why?
- I thought you'd sharpen them for me.
260
00:17:44,605 --> 00:17:46,856
You said you wanted to help.
261
00:17:47,024 --> 00:17:49,525
I had meant with the autopsy, Walter.
262
00:17:49,693 --> 00:17:53,863
The screws in the rib-spreader
could also use a little tightening.
263
00:18:10,214 --> 00:18:12,507
You're angry with your son.
264
00:18:13,467 --> 00:18:14,717
He is not my son.
265
00:18:15,594 --> 00:18:18,596
As I understand it,
in a different timeline, he is.
266
00:18:18,764 --> 00:18:20,139
So he says.
267
00:18:21,850 --> 00:18:23,559
Do you feel love for him?
268
00:18:25,437 --> 00:18:28,064
I have found anger inevitably seems
to be conjoined...
269
00:18:28,232 --> 00:18:32,401
...with emotional investment.
Do you think that is the case?
270
00:18:34,571 --> 00:18:37,907
Peter is a reminder of the son I had...
271
00:18:38,075 --> 00:18:40,368
...and wished had lived.
272
00:18:40,536 --> 00:18:42,620
But he is not that son.
273
00:18:44,456 --> 00:18:46,207
And that makes you suffer?
274
00:18:47,459 --> 00:18:49,085
Yes.
275
00:18:52,256 --> 00:18:56,384
In that case, wouldn't it be preferable
if you chose to believe he was your son?
276
00:18:56,552 --> 00:18:59,262
And then you could love him
and be happy.
277
00:19:08,438 --> 00:19:12,984
I'm sorry, but I'm just not seeing
any connection between the victims.
278
00:19:14,820 --> 00:19:18,865
Heh. Secretary's son, he's cute, huh?
279
00:19:19,032 --> 00:19:22,118
I bet he's all contradictory
and tricky like his dad.
280
00:19:22,286 --> 00:19:24,162
Yeah, I imagine he's just your type.
281
00:19:25,247 --> 00:19:28,499
Actually, no.
Turns out I like the nice guys.
282
00:19:29,501 --> 00:19:32,503
So neither of the victims lived
in the same neighborhood.
283
00:19:32,671 --> 00:19:35,298
They didn't go to the same gym,
got no mutual friends.
284
00:19:35,465 --> 00:19:38,342
There has to be a connection.
We just haven't found it.
285
00:19:38,510 --> 00:19:41,679
You say that with such conviction
because...?
286
00:19:42,431 --> 00:19:47,393
If there isn't a link then we've got a killer
on the loose and no lead to find him.
287
00:19:53,692 --> 00:19:55,693
Flight 328 to San Antonio...
288
00:19:55,861 --> 00:19:59,030
...is now ready for boarding at Gate 38B.
289
00:19:59,198 --> 00:20:04,327
Flight 328 to San Antonio
is now ready for boarding at Gate 38B.
290
00:20:08,624 --> 00:20:10,625
Have a nice flight.
291
00:20:14,296 --> 00:20:17,632
Look, honey, I'm at the security
thing. I gotta call you back, okay?
292
00:20:25,390 --> 00:20:26,807
Have a nice flight.
293
00:20:49,873 --> 00:20:54,252
Look, take it down a notch, okay?
Yeah, I wanted to get this over with too.
294
00:20:54,419 --> 00:20:56,045
What? No, no, it's not a ruse.
295
00:20:56,213 --> 00:20:59,674
I told you I missed the flight
this morning, there's nothing I could do.
296
00:20:59,841 --> 00:21:02,843
Bill. Bill, listen to me,
I'm hanging up the phone right now.
297
00:21:03,011 --> 00:21:06,347
Call me back when you get a personality
I can deal with.
298
00:21:11,103 --> 00:21:13,020
Can I help you?
299
00:21:13,730 --> 00:21:16,274
Making your next call
will destroy your life.
300
00:21:16,441 --> 00:21:18,150
- Excuse me?
- You'll be driving.
301
00:21:18,318 --> 00:21:21,237
When a taxi cuts you off,
your reaction won't be quick enough.
302
00:21:21,405 --> 00:21:23,572
You only have one hand on the wheel.
303
00:21:23,740 --> 00:21:27,743
Oh, okay. Well, thanks, pal, but my life
really is none of your business.
304
00:21:27,911 --> 00:21:31,914
Your car is gonna flip,
shattering your spinal cord.
305
00:21:32,082 --> 00:21:33,916
You're left a paraplegic.
306
00:21:34,084 --> 00:21:36,919
And with no family,
you end up in a group home.
307
00:21:37,087 --> 00:21:40,673
The man who runs it is not kind.
308
00:21:41,174 --> 00:21:44,760
Your body will be discovered
more than 10 hours after you die.
309
00:21:45,929 --> 00:21:47,513
No one mourns.
310
00:21:48,473 --> 00:21:51,142
I'm gonna spare you
from all of that misery.
311
00:21:51,310 --> 00:21:53,811
A painless exit
from a living nightmare.
312
00:22:06,283 --> 00:22:07,950
Jared Colin.
313
00:22:08,118 --> 00:22:12,455
Apparently his attacker tried to spray him
with some kind of atomizer.
314
00:22:12,622 --> 00:22:14,999
Yeah, that sounds like our guy.
315
00:22:15,167 --> 00:22:19,420
He said he'd never seen the man before,
so why? What's his motive?
316
00:22:19,588 --> 00:22:21,422
Hmm. The feds, I take it.
317
00:22:22,466 --> 00:22:23,799
Too many years in this job.
318
00:22:23,967 --> 00:22:26,469
Lawyers and cops,
I can spot you guys a mile away.
319
00:22:26,636 --> 00:22:29,680
Uh, I'm Agent Olivia Dunham
and this is Peter Bishop.
320
00:22:29,848 --> 00:22:31,807
What can you tell us about Colin,
doctor?
321
00:22:31,975 --> 00:22:33,184
Well, it's not good news.
322
00:22:33,352 --> 00:22:36,729
We saved his life, but his spinal cord
is severed right below T1...
323
00:22:36,938 --> 00:22:39,065
...so he is not gonna walk again.
324
00:22:39,232 --> 00:22:41,484
Come on, he's down here.
325
00:22:43,320 --> 00:22:46,238
I wasn't even supposed to be in town.
326
00:22:46,448 --> 00:22:48,741
I was heading down to Dallas.
327
00:22:48,950 --> 00:22:52,328
Selling my company
to my scumbag partner...
328
00:22:52,496 --> 00:22:56,165
...who for six years
has made my life a living hell.
329
00:22:56,833 --> 00:23:00,169
Today was gonna be the day
that I started over.
330
00:23:00,337 --> 00:23:02,338
A new beginning.
331
00:23:03,590 --> 00:23:05,424
I had a water bottle in my carry-on...
332
00:23:05,592 --> 00:23:10,179
...and by the time the damn TSA
was done with me, I missed my flight.
333
00:23:12,391 --> 00:23:16,352
Besides his description, is there
anything else that you can tell us?
334
00:23:17,020 --> 00:23:19,188
Anything that you remember?
335
00:23:19,356 --> 00:23:20,731
Yeah.
336
00:23:20,899 --> 00:23:25,277
He had this weird rod. it was blue.
337
00:23:25,487 --> 00:23:29,532
And he'd look into it
like he's some kind of fortune teller.
338
00:23:29,699 --> 00:23:34,537
He said I was gonna have a car accident
and I was gonna end up like this.
339
00:23:35,288 --> 00:23:37,706
So this guy predicted
what would happen?
340
00:23:37,874 --> 00:23:42,711
Not exactly, but I guess exactly
doesn't really matter now.
341
00:23:48,718 --> 00:23:51,429
We think it's possible
that the man who attacked you...
342
00:23:51,596 --> 00:23:55,182
...also killed
at least another two other people.
343
00:23:55,350 --> 00:23:58,227
Do you recognize either of them?
344
00:23:58,395 --> 00:23:59,895
No.
345
00:24:04,443 --> 00:24:07,736
He said he wanted
to put me out of my misery.
346
00:24:08,238 --> 00:24:10,239
Like he was doing a good deed.
347
00:24:11,116 --> 00:24:14,743
Like he was some kind of saint.
348
00:24:14,911 --> 00:24:18,247
I tell you, I wish he had.
349
00:24:18,415 --> 00:24:20,458
I wish he'd done it.
I wish he'd killed me.
350
00:24:26,506 --> 00:24:28,424
Nothing to link them.
351
00:24:28,592 --> 00:24:30,551
- Period. Goose egg.
- Period. Goose egg.
352
00:24:30,719 --> 00:24:32,261
- Zilch.
- Zilch.
353
00:24:34,931 --> 00:24:37,808
Would you like a cup of coffee?
I'm gonna make a fresh pot.
354
00:24:38,018 --> 00:24:39,268
Coffee?
355
00:24:39,436 --> 00:24:41,937
I understand that has quite
an interesting flavor.
356
00:24:42,105 --> 00:24:44,607
Yeah, I suppose it does.
Have you never had any?
357
00:24:45,275 --> 00:24:50,070
Where I come from, coffee is very rare
and thus very expensive.
358
00:24:50,238 --> 00:24:52,656
I've never had the privilege.
359
00:24:53,742 --> 00:24:57,036
Yes, I would like that.
Thank you, Astrid.
360
00:24:57,954 --> 00:25:00,289
You're welcome, sweetie.
361
00:25:00,957 --> 00:25:02,291
Sweetie?
362
00:25:04,544 --> 00:25:07,421
Did you ask? I didn't hear you ask.
363
00:25:07,756 --> 00:25:08,964
May I?
364
00:25:09,174 --> 00:25:10,841
Certainly not.
365
00:25:12,677 --> 00:25:15,304
That's right. You're still mad at me.
366
00:25:15,472 --> 00:25:18,724
Yes, and now you're breaking
my concentration as well.
367
00:25:19,351 --> 00:25:22,686
Oh, I'm sorry.
Were you solving world hunger?
368
00:25:22,854 --> 00:25:26,398
Or perfecting
the perfect peanut butter milkshake?
369
00:25:26,608 --> 00:25:29,985
If you must know,
I was musing on our killer.
370
00:25:30,153 --> 00:25:32,530
Agent Dunham reports
that he may be attempting...
371
00:25:32,697 --> 00:25:34,698
...to put his victims
out of their misery.
372
00:25:34,866 --> 00:25:38,160
If that's the case, then his
murder weapon of choice is consistent.
373
00:25:38,328 --> 00:25:40,037
- The Tears of Ra?
- Yes.
374
00:25:40,622 --> 00:25:43,499
It's painless and instantaneous.
It begins to make sense now.
375
00:25:43,667 --> 00:25:47,086
So we're looking for what,
a humanitarian killer?
376
00:25:47,254 --> 00:25:49,421
Or a compassionate one.
377
00:25:49,589 --> 00:25:53,342
Okay, so you're saying that the killer
believes he is saving his victims...
378
00:25:53,510 --> 00:25:56,345
...from a lifetime of suffering
by killing them?
379
00:25:56,513 --> 00:26:01,141
That sounds like an extremely
contorted view of compassion.
380
00:26:01,851 --> 00:26:04,436
Some suffering is worse than death.
381
00:26:05,939 --> 00:26:09,400
- What is Logan international?
- It's an airport. Why?
382
00:26:09,568 --> 00:26:12,861
- All three victims traveled through there.
- Is that right?
383
00:26:13,029 --> 00:26:14,780
- How did you miss that?
I didn't.
384
00:26:14,948 --> 00:26:18,200
They all had different airlines.
They had different destinations.
385
00:26:18,368 --> 00:26:21,870
Mr. Williams was, what, two weeks ago?
Kerry Watson was last month.
386
00:26:22,038 --> 00:26:24,373
Yes, their travel vouchers indicate that.
387
00:26:24,541 --> 00:26:26,375
What is TSA?
388
00:26:26,835 --> 00:26:31,046
Uh, Transportation Security Administration.
They screen every passenger for safety.
389
00:26:31,214 --> 00:26:33,549
In that case,
correlating their voucher stamps...
390
00:26:33,717 --> 00:26:38,220
...I believe they may each have been
screened by the same security agent.
391
00:26:43,893 --> 00:26:47,813
She's right. TSA badge 0047.
392
00:26:54,863 --> 00:26:55,904
My.
393
00:26:58,283 --> 00:26:59,908
Thank you. Have a nice flight.
394
00:27:18,094 --> 00:27:19,470
Hey. Stop that man.
395
00:27:21,014 --> 00:27:22,931
- Hey. Whoa! Stop right there.
- Federal agents.
396
00:27:23,099 --> 00:27:24,516
We're in pursuit of a suspect.
397
00:27:24,726 --> 00:27:27,269
You either have a boarding pass
or authorization.
398
00:27:27,437 --> 00:27:29,313
Do you want me
to find you a supervisor?
399
00:27:37,197 --> 00:27:40,866
I was surprised the FBI was doing
a background check on Neil.
400
00:27:41,034 --> 00:27:43,702
We were surprised to learn
he was previously employed...
401
00:27:43,870 --> 00:27:45,245
...as a professor at MIT.
402
00:27:45,413 --> 00:27:47,039
Yeah. I could tell on the phone.
403
00:27:47,207 --> 00:27:52,044
But how does an advanced mathematics
professor end up working for the TSA?
404
00:27:54,339 --> 00:27:55,839
I suppose he loses his mind.
405
00:27:59,552 --> 00:28:02,388
It'd be an understatement to say
people here are driven...
406
00:28:02,555 --> 00:28:04,223
...but Neil put them all to shame.
407
00:28:04,391 --> 00:28:06,892
The youngest tenure-track
professor ever. Brilliant.
408
00:28:07,060 --> 00:28:10,020
And a little bit mad to begin with,
I suppose.
409
00:28:10,188 --> 00:28:13,190
Like most mathematicians,
he believed that math was the key...
410
00:28:13,358 --> 00:28:16,151
...to unlocking the secrets
of the universe.
411
00:28:16,736 --> 00:28:19,530
- I know how that sounds.
- Not as crazy as you might think.
412
00:28:20,865 --> 00:28:22,199
Well, a couple years ago...
413
00:28:22,367 --> 00:28:26,412
...he came back from summer break
at his lake house and he was just...
414
00:28:26,579 --> 00:28:28,288
...changed.
415
00:28:28,456 --> 00:28:31,583
He said that he'd found something,
although he wouldn't say what.
416
00:28:31,751 --> 00:28:34,420
But he'd become obsessed
with differential equations...
417
00:28:34,587 --> 00:28:36,714
...that no one could make
heads or tails of.
418
00:28:36,881 --> 00:28:39,800
He had a theory
that if he could solve the equations...
419
00:28:39,968 --> 00:28:44,930
...space and time could be flattened
so they would all be on a level plane.
420
00:28:45,098 --> 00:28:47,099
Define that.
What do you mean "flattened"?
421
00:28:47,934 --> 00:28:49,601
Well, that you could, in essence...
422
00:28:50,437 --> 00:28:55,107
...see past, present and future
simultaneously.
423
00:28:56,401 --> 00:28:59,987
Well, eventually, solving the equations
became more important than class...
424
00:29:00,196 --> 00:29:03,282
...and soon he just left,
didn't come back.
425
00:29:03,450 --> 00:29:06,160
Now, from what I heard,
he went back to the lake house...
426
00:29:06,327 --> 00:29:10,456
...but this working at the TSA?
Now, that surprises me.
427
00:29:11,458 --> 00:29:13,292
Where was that lake house?
428
00:29:13,460 --> 00:29:15,502
I'm not sure.
Somewhere in eastern New York.
429
00:29:15,712 --> 00:29:18,297
He wanted his mail forwarded.
Oh, here we are.
430
00:29:18,965 --> 00:29:20,966
Reiden Lake.
431
00:29:23,845 --> 00:29:27,473
When you first appeared
in this time line, it was at Reiden Lake.
432
00:29:27,640 --> 00:29:29,641
What's going on, Peter?
433
00:29:29,809 --> 00:29:33,270
Neil thought he could see past, present
and future all in the same time.
434
00:29:33,438 --> 00:29:36,982
That's what the Observers do.
We've never been able to figure out how.
435
00:29:37,150 --> 00:29:41,278
But in my time line,
an Observer saved my life.
436
00:29:41,446 --> 00:29:42,988
It also happened at Reiden Lake.
437
00:29:43,156 --> 00:29:46,074
When Walter crossed over
when I was a child to being me back...
438
00:29:46,242 --> 00:29:50,370
...the ice broke, we both fell in.
It was an Observer who pulled us out.
439
00:29:50,538 --> 00:29:53,373
Are you suggesting that an Observer
is somehow behind this?
440
00:29:53,541 --> 00:29:54,958
That he's using Neil?
441
00:29:57,504 --> 00:29:59,880
I don't know.
I think we should take a drive.
442
00:30:14,521 --> 00:30:15,813
What's he doing?
443
00:30:17,398 --> 00:30:19,191
Thinking.
444
00:30:21,653 --> 00:30:22,986
You care for him.
445
00:30:25,698 --> 00:30:27,366
I suppose I do. Yeah.
446
00:30:28,785 --> 00:30:30,035
Like a father?
447
00:30:32,872 --> 00:30:34,873
My father...
448
00:30:42,549 --> 00:30:46,426
I cannot get the thought
out of my mind that...
449
00:30:52,058 --> 00:30:56,228
That I couldn't give him
what he wanted because of...
450
00:30:56,396 --> 00:30:58,063
...the way that I am.
451
00:31:01,359 --> 00:31:06,947
That he secretly wished I could love him
back in a way that he could understand.
452
00:31:15,081 --> 00:31:19,251
Do you think if I were more like you,
he would have loved me more?
453
00:31:20,420 --> 00:31:22,629
If I was normal?
454
00:31:32,640 --> 00:31:36,101
I think I would prefer this beverage
with sugar.
455
00:32:13,806 --> 00:32:16,391
Who leaves their door unlocked
when they're not home?
456
00:32:16,768 --> 00:32:18,393
You're right. it's not safe.
457
00:32:37,622 --> 00:32:39,122
Well, we're in the right place.
458
00:32:45,421 --> 00:32:48,465
Take a look at this. Neil was a twin.
459
00:32:48,633 --> 00:32:51,843
His brother and father
were killed in an accident.
460
00:32:55,848 --> 00:32:58,183
So Gandhi, Joan of Arc...
461
00:32:58,643 --> 00:33:00,852
...all the rest of them.
What's the connection?
462
00:33:01,020 --> 00:33:03,063
They're heroes?
463
00:33:03,231 --> 00:33:05,732
What else do they all have
in common?
464
00:33:06,192 --> 00:33:07,859
They're all saviors.
465
00:33:10,738 --> 00:33:12,447
So where's Neil?
466
00:33:44,439 --> 00:33:46,481
Where are you going?
467
00:33:51,070 --> 00:33:52,320
I don't understand.
468
00:33:52,488 --> 00:33:55,741
What do you mean you are here
to say goodbye?
469
00:33:59,746 --> 00:34:02,581
- Where are you going?
- I told you.
470
00:34:02,749 --> 00:34:07,586
"Where I belong" is not an answer.
471
00:34:10,131 --> 00:34:11,757
Were you fired again?
472
00:34:11,924 --> 00:34:14,926
I told you, Mom, I wasn't fired from MIT,
I left.
473
00:34:24,228 --> 00:34:25,270
What?
474
00:34:28,649 --> 00:34:31,443
I heard you that night, you know.
475
00:34:31,611 --> 00:34:33,111
The night Alex died.
476
00:34:38,743 --> 00:34:40,869
You said God took the wrong one.
477
00:34:42,288 --> 00:34:44,623
"Why did God take my angel?"
you kept saying.
478
00:34:46,125 --> 00:34:49,252
You always resented that I wasn't Alex.
479
00:34:49,420 --> 00:34:51,463
Not your angel.
480
00:34:52,632 --> 00:34:55,675
I was afraid that you were right.
481
00:34:55,885 --> 00:35:00,138
That I'll never be good enough.
As good as he was.
482
00:35:00,306 --> 00:35:02,641
But God had a plan.
483
00:35:02,809 --> 00:35:05,894
He let me live for a reason.
I know that now.
484
00:35:07,271 --> 00:35:09,481
God gave me a way to see the future.
485
00:35:11,109 --> 00:35:12,692
- What?
- What?
486
00:35:12,860 --> 00:35:17,781
- Stop. Don't do that. You're scaring me.
- Stop. Don't do that. You're scaring me.
487
00:35:19,742 --> 00:35:25,789
God gave me a way to see the future,
so I could give people mercy.
488
00:35:28,501 --> 00:35:32,671
Neil, I'm sorry.
489
00:35:33,714 --> 00:35:39,010
What you heard that night
about your brother...
490
00:35:39,178 --> 00:35:42,013
...you should never have heard that.
491
00:35:42,181 --> 00:35:45,392
But I did. And I'm glad.
492
00:35:45,560 --> 00:35:48,854
Every time I saw the disapproving look
in your eye, it drove me harder.
493
00:35:49,021 --> 00:35:51,022
To separate myself
through accomplishment.
494
00:35:51,190 --> 00:35:54,234
That's why God took notice.
Because of you.
495
00:35:54,443 --> 00:35:55,527
Neil.
496
00:35:55,987 --> 00:35:58,446
Neil, stop this.
497
00:35:58,823 --> 00:36:00,866
Jesus knew the Romans
were coming for him.
498
00:36:01,868 --> 00:36:04,161
He could have avoided his death
so easily.
499
00:36:04,328 --> 00:36:06,163
But he didn't.
500
00:36:07,540 --> 00:36:10,208
He had faith that God had a plan.
501
00:36:10,710 --> 00:36:14,754
I understand God's plan for me now.
And I'm willing to go.
502
00:36:16,507 --> 00:36:19,551
- FBI. Open this door or we come in.
- FBI?
503
00:36:21,053 --> 00:36:22,429
FBI. Put your hands up.
504
00:36:22,597 --> 00:36:26,099
Don't you remember, Mom? What the priest
said about Alex at the funeral?
505
00:36:26,267 --> 00:36:29,561
Stand up slowly
and put your hands behind your head.
506
00:36:29,729 --> 00:36:31,688
Angels don't belong on Earth.
507
00:36:32,106 --> 00:36:37,235
Keep your hands where I can see them
and turn around very slowly.
508
00:36:37,403 --> 00:36:39,863
I'll see you in heaven.
509
00:36:41,741 --> 00:36:43,033
No!
510
00:36:43,534 --> 00:36:45,577
No!
511
00:36:58,716 --> 00:37:01,259
Hey. How you holding up?
512
00:37:02,094 --> 00:37:08,099
You know, he wasn't trying to hit me.
He fired at the window on purpose.
513
00:37:09,060 --> 00:37:10,227
How do you know that?
514
00:37:10,394 --> 00:37:14,064
I think he knew he were coming
and he wanted us to shoot him.
515
00:37:14,649 --> 00:37:17,817
I guess it makes sense. He could see
the past, present and future.
516
00:37:18,277 --> 00:37:22,280
But he had a gun.
Why not just shoot himself?
517
00:37:23,241 --> 00:37:25,450
Because he was religious.
518
00:37:25,618 --> 00:37:28,453
If he committed suicide,
he wouldn't be allowed into heaven.
519
00:37:28,621 --> 00:37:31,790
- What about the people he killed?
- He thought he was saving them.
520
00:37:31,958 --> 00:37:34,459
This was his way to become an angel.
521
00:37:40,800 --> 00:37:44,135
Peter? I know it's taken me
some getting used to...
522
00:37:44,303 --> 00:37:47,639
...but as long as you're stuck here,
you make a good partner.
523
00:37:49,934 --> 00:37:50,976
Thank you.
524
00:37:55,398 --> 00:37:57,107
Dr. Bishop, we are leaving.
525
00:38:14,125 --> 00:38:16,126
Hey, Walter.
526
00:38:17,295 --> 00:38:19,337
Here. I wanna show you something.
527
00:38:19,797 --> 00:38:22,841
My ingenious piece of spy tech.
528
00:38:26,804 --> 00:38:27,846
Mints?
529
00:38:29,682 --> 00:38:33,810
Similar. They're Bobbins.
And they're delicious.
530
00:38:33,978 --> 00:38:37,689
It's almost like wintergreen.
Only smokier.
531
00:38:40,609 --> 00:38:43,111
- One for the road.
- You're giving me a send-off?
532
00:38:43,821 --> 00:38:47,991
You may possess positive qualities
that I previously overlooked.
533
00:38:48,868 --> 00:38:51,619
- Are you flirting with me?
- In your dreams.
534
00:39:00,671 --> 00:39:03,173
It was really nice meeting you.
535
00:39:03,341 --> 00:39:06,384
It was amazing, actually.
536
00:39:06,552 --> 00:39:07,635
Yes.
537
00:39:10,056 --> 00:39:12,057
What you said before?
538
00:39:17,146 --> 00:39:19,022
My father...
539
00:39:19,857 --> 00:39:22,025
We're not very close either.
540
00:39:26,947 --> 00:39:29,949
He's a very complex man.
541
00:39:30,409 --> 00:39:33,620
He doesn't really show emotion.
542
00:39:33,788 --> 00:39:37,207
He does the best with the tools he has.
543
00:39:38,292 --> 00:39:40,585
That's just how he is.
544
00:39:41,587 --> 00:39:42,921
I know he loves me.
545
00:39:46,884 --> 00:39:49,427
At least, that's what I tell myself.
546
00:39:49,595 --> 00:39:53,431
Even though it doesn't really
seem that way.
547
00:39:55,810 --> 00:39:59,604
You shouldn't regret
that you could've been more for him.
548
00:40:01,941 --> 00:40:03,441
It wasn't you.
549
00:40:09,824 --> 00:40:12,784
Thank you, Agent Farnsworth.
550
00:40:17,998 --> 00:40:20,625
You're welcome, Agent Farnsworth.
551
00:40:49,655 --> 00:40:51,239
Hey.
552
00:40:52,074 --> 00:40:53,616
Well, look who's here.
553
00:40:54,201 --> 00:40:56,661
- Hi, Dad.
- Mm.
554
00:40:57,788 --> 00:40:58,997
That kind of day, huh?
555
00:40:59,790 --> 00:41:02,417
Yeah. That kind of a day.
556
00:41:03,711 --> 00:41:07,088
- Wanna tell me about it?
- Yes.
557
00:41:07,798 --> 00:41:09,340
But you know that I can't.
558
00:41:09,675 --> 00:41:12,802
Yeah. I know.
559
00:41:12,970 --> 00:41:14,471
But at least I can feed you.
560
00:41:16,348 --> 00:41:20,143
And I can give my baby girl
a big old hug.
561
00:41:20,311 --> 00:41:22,020
Aww.
562
00:41:24,356 --> 00:41:26,524
I love you, Dad.
563
00:41:27,860 --> 00:41:30,653
I love you too, Astrid.
564
00:42:06,023 --> 00:42:07,815
Here it is.
565
00:42:14,990 --> 00:42:18,743
You were right. it's September's.
566
00:42:19,662 --> 00:42:24,916
He must have lost it in 1985,
the night he didn't save the boy.
567
00:42:25,084 --> 00:42:27,877
He'll be interested to know
what happened to it.
568
00:42:29,255 --> 00:42:30,380
There's something else.
569
00:42:31,507 --> 00:42:35,552
It appears that September
did not obey your instructions.
570
00:42:38,889 --> 00:42:40,431
The boy is back.
571
00:42:40,599 --> 00:42:44,018
Peter Bishop has returned.
45524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.