Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:03,961
Previously on Fringe:
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,380
The machine is my best chance
of getting home.
3
00:00:06,589 --> 00:00:10,217
Walter's not gonna help me recalibrate it,
so I'm hoping Walternate will.
4
00:00:10,427 --> 00:00:12,970
I need to cross over
into the alternate universe.
5
00:00:14,055 --> 00:00:16,432
- Put your hands behind your head!
- Don't move!
6
00:00:16,641 --> 00:00:19,768
Our universe has been infiltrated
by shapeshifters from your side.
7
00:00:19,978 --> 00:00:23,230
- Your defense secretary's behind them.
- We'll sort it out.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,065
Nobody knows you're here but us.
9
00:00:25,275 --> 00:00:28,569
Secretary Bishop, I came here
because I needed your help to get home.
10
00:00:28,778 --> 00:00:32,322
And I will do everything in my power.
11
00:00:32,532 --> 00:00:35,284
But you must go back to the Other Side
and tell them...
12
00:00:35,493 --> 00:00:37,661
...whoever's behind this
is a threat to us all.
13
00:00:37,871 --> 00:00:40,330
You're chasing a story of a suspect
left in a closet.
14
00:00:40,540 --> 00:00:43,667
- What if he's right?
- What if he's not? We have to tell Broyles.
15
00:00:46,755 --> 00:00:50,883
- They're on their way to you now.
- We'll be waiting for them.
16
00:00:55,055 --> 00:00:56,847
No, you're making a mistake.
17
00:00:57,057 --> 00:01:00,476
Your defense secretary is covering
his tracks. He has been inside--
18
00:02:11,297 --> 00:02:13,340
Colonel Broyles.
19
00:02:13,550 --> 00:02:14,925
Mr. Secretary.
20
00:02:15,635 --> 00:02:19,054
- What are you doing here, sir?
- I understand you have a detainee.
21
00:02:19,264 --> 00:02:21,348
Agent Lincoln Lee
from the Other Side.
22
00:02:21,975 --> 00:02:24,226
That's right. Who's this?
23
00:02:24,435 --> 00:02:26,770
Please see that Agent Lee
is released immediately.
24
00:02:26,980 --> 00:02:28,814
As for the rest...
25
00:02:29,149 --> 00:02:31,567
...it's best I explain in private.
26
00:02:32,986 --> 00:02:35,154
Shapeshifters?
You're certain about this?
27
00:02:35,363 --> 00:02:37,531
I wouldn't be here if I weren't.
28
00:02:37,740 --> 00:02:40,284
And if the Department of Defense
can be infiltrated...
29
00:02:40,493 --> 00:02:42,077
...then, clearly, every branch...
30
00:02:42,287 --> 00:02:45,038
- ...of our government is vulnerable.
- You're suggesting--
31
00:02:45,248 --> 00:02:49,293
We have reason to believe your Agent
Murphy may have been one of them.
32
00:02:49,502 --> 00:02:52,671
We'll know for sure as soon
as he's autopsied.
33
00:02:52,881 --> 00:02:55,799
- Any idea who they're answering to?
- No.
34
00:02:56,009 --> 00:02:58,260
Nor do we understand their end...
35
00:02:58,469 --> 00:03:00,888
...what their agenda is.
36
00:03:02,682 --> 00:03:04,474
We might know more soon.
37
00:03:04,684 --> 00:03:07,436
Agents Lee and Dunham ran a trace
on Murphy's last call.
38
00:03:07,645 --> 00:03:10,022
They're following up as we speak.
39
00:03:22,911 --> 00:03:27,080
I don't know. I've known Murphy since
the Academy. He's a straight arrow.
40
00:03:27,290 --> 00:03:30,792
You know, I just got a hunch
this other Lincoln's telling us the truth.
41
00:03:31,002 --> 00:03:33,170
Must be because he has
such a trustworthy face.
42
00:03:34,631 --> 00:03:37,674
- See, I think he's kind of funny-looking.
- You're funny-looking.
43
00:04:00,406 --> 00:04:04,034
- Don't move.
- Put your hands up.
44
00:04:06,079 --> 00:04:08,538
Do you know what she is?
45
00:04:09,958 --> 00:04:11,166
A shapeshifter.
46
00:04:11,376 --> 00:04:14,711
She was once just a human being,
like any other.
47
00:04:14,921 --> 00:04:17,547
- Until you killed her.
- Oh, she's not dead.
48
00:04:17,757 --> 00:04:20,884
Though in a manner of speaking,
she was.
49
00:04:21,094 --> 00:04:23,387
A bookkeeper
for an accounting firm.
50
00:04:23,596 --> 00:04:26,598
Can you imagine anything
more lifeless?
51
00:04:27,433 --> 00:04:31,478
I suppose this is what it feels like
to have a child.
52
00:04:32,272 --> 00:04:35,065
To love as a parent does.
53
00:04:35,275 --> 00:04:36,692
You must be very proud.
54
00:04:39,279 --> 00:04:40,445
Oh, I am.
55
00:04:41,281 --> 00:04:42,864
Of all of them.
56
00:04:43,491 --> 00:04:45,158
Forty-seven so far.
57
00:04:45,368 --> 00:04:48,870
And each one perfect.
58
00:04:50,790 --> 00:04:51,957
I'm so sorry.
59
00:04:54,127 --> 00:04:57,421
- What are you doing to it?
- To her!
60
00:04:57,630 --> 00:04:58,922
Isn't it obvious?
61
00:05:02,802 --> 00:05:04,261
Now I'm killing her.
62
00:05:15,940 --> 00:05:17,316
Why'd you do that?
63
00:05:21,446 --> 00:05:24,906
Because you don't know me
or what I'm capable of.
64
00:05:25,116 --> 00:05:29,328
But if I'm willing to do that
to someone I love dearly...
65
00:05:29,829 --> 00:05:34,499
...imagine what I'll do
to people I don't care about.
66
00:05:36,627 --> 00:05:40,630
- And what is it you need?
- From you? Nothing.
67
00:05:40,840 --> 00:05:43,467
You don't have the authority.
68
00:05:47,764 --> 00:05:50,515
Take me to your leader.
69
00:06:28,012 --> 00:06:30,180
How's the cheese coming?
Is it done soaking yet?
70
00:06:30,390 --> 00:06:33,392
Ah. Agent Dunham.
71
00:06:34,894 --> 00:06:36,395
Hey.
72
00:06:37,355 --> 00:06:38,855
Look.
73
00:06:39,065 --> 00:06:42,317
- Spherical pastrami. You hungry?
- Uh...
74
00:06:42,527 --> 00:06:45,737
No. Heh. Thank you.
Um, I was looking for Astrid.
75
00:06:45,947 --> 00:06:47,072
Hey.
76
00:06:47,865 --> 00:06:50,367
Walter's just discovered
molecular gastronomy.
77
00:06:50,576 --> 00:06:54,204
I liquefied the meat,
then placed it in an alginate bath.
78
00:06:54,414 --> 00:06:56,748
- It's really quite--
- Disgusting.
79
00:06:58,543 --> 00:07:04,256
The thing about scientific inquiry,
not every experiment is a success.
80
00:07:07,385 --> 00:07:12,097
But I hold high hopes
for the parmesan ice cream.
81
00:07:13,766 --> 00:07:15,058
You've had a fun day?
82
00:07:15,685 --> 00:07:17,060
The best.
83
00:07:17,270 --> 00:07:19,104
What's up?
84
00:07:19,313 --> 00:07:22,399
I was hoping you could
do something for me. Uh...
85
00:07:22,608 --> 00:07:26,528
Could you check this blood sample
against the international databases?
86
00:07:26,737 --> 00:07:28,780
Am I looking for anything
in particular?
87
00:07:28,990 --> 00:07:32,993
I don't know, a name, a genetic marker,
anything out of the ordinary.
88
00:07:34,120 --> 00:07:35,704
What's going on?
89
00:07:35,913 --> 00:07:37,581
You seem troubled.
90
00:07:39,959 --> 00:07:43,211
I helped Peter and Lincoln cross over
to the other universe.
91
00:07:43,754 --> 00:07:47,007
Since Walter's refusing to help Peter
get back to where he's from...
92
00:07:47,216 --> 00:07:49,593
...he thinks that Walternate
may help him.
93
00:07:49,802 --> 00:07:52,304
And Lincoln's doing recon
on the shapeshifters.
94
00:07:52,513 --> 00:07:53,805
Whoa.
95
00:07:54,307 --> 00:07:56,266
What does that have to do
with the sample?
96
00:07:56,476 --> 00:07:59,603
Probably nothing, but can you call me
if you find anything?
97
00:07:59,812 --> 00:08:01,771
- And wish me luck.
- Where are you going?
98
00:08:01,981 --> 00:08:03,356
Why do you need luck?
99
00:08:04,734 --> 00:08:07,027
Because Broyles doesn't know
about this, does he?
100
00:08:07,236 --> 00:08:09,029
Peter and Lincoln
should've been back.
101
00:08:09,238 --> 00:08:11,323
I'm gonna have to go
and tell him what's been going on.
102
00:08:11,532 --> 00:08:13,617
Ha. Good luck.
103
00:08:31,010 --> 00:08:33,345
- What do we know?
- That he is certifiable.
104
00:08:33,554 --> 00:08:35,805
- Apart from that, nothing else.
- ID?
105
00:08:36,015 --> 00:08:38,099
We didn't find a show-me.
No surprise there.
106
00:08:38,309 --> 00:08:42,187
We ran his biometrics through all the
databases: criminal, medical, insurance.
107
00:08:42,396 --> 00:08:45,565
Based on his accent, we reached out
to Scotland Yard. Nothing.
108
00:08:45,775 --> 00:08:48,777
- Anything at the location?
- Cleared it out before we got there.
109
00:08:48,986 --> 00:08:51,780
- Science division's doing a sweep.
- He knew we were coming.
110
00:08:51,989 --> 00:08:55,659
- He was waiting for us to show up.
- Take him to interrogation. I'll meet you.
111
00:08:55,868 --> 00:09:00,205
And this time, use an actual room,
not the maintenance closet.
112
00:09:00,540 --> 00:09:02,415
- Yes, sir.
- Yes, sir.
113
00:09:08,506 --> 00:09:09,798
Thanks.
114
00:09:10,007 --> 00:09:12,259
You hear they're
bringing up the suspect?
115
00:09:12,468 --> 00:09:13,510
What suspect?
116
00:09:13,719 --> 00:09:17,514
The guy who's behind trying to have us
killed. The guy behind the shapeshifters.
117
00:09:17,723 --> 00:09:19,599
Sir?
Your escort should be here shortly.
118
00:09:19,809 --> 00:09:21,226
Thank you.
119
00:09:21,435 --> 00:09:23,603
- What escort?
- We're leaving.
120
00:09:25,022 --> 00:09:27,357
Wait a minute.
We might finally get some answers.
121
00:09:27,567 --> 00:09:29,859
We should stay
and assist with the interrogation.
122
00:09:30,069 --> 00:09:33,905
No. I got Walternate to help me.
I don't think the way to say thank you...
123
00:09:34,115 --> 00:09:37,701
- ...is to tell him how to do his job.
- That's it? You got what you wanted.
124
00:09:37,910 --> 00:09:39,160
Yes, I got what I wanted.
125
00:09:39,370 --> 00:09:41,997
And whatever he finds out,
he's gonna share with you.
126
00:09:42,206 --> 00:09:46,209
You got what you came for. I want to get
to the Other Side, study the blueprints--
127
00:09:46,419 --> 00:09:49,713
I need to be a part of this investigation.
I lost a partner.
128
00:09:49,922 --> 00:09:51,881
I lost a universe.
129
00:09:57,597 --> 00:09:59,347
- You're scared.
- Yes, I am scared.
130
00:09:59,557 --> 00:10:03,602
I'm scared every day I stay here, the
people I love get farther away from me.
131
00:10:04,562 --> 00:10:05,895
So let them do their jobs.
132
00:10:06,105 --> 00:10:09,899
There's nothing that you can do here
that they can't do for themselves.
133
00:10:10,651 --> 00:10:12,277
What is it?
134
00:10:16,782 --> 00:10:17,949
You know that guy?
135
00:10:21,078 --> 00:10:25,040
I'm Colonel Broyles.
I'd like to ask you some questions.
136
00:10:25,249 --> 00:10:28,126
I'm sure you have an abundance
of questions.
137
00:10:28,794 --> 00:10:31,087
But I doubt I'll answer any of them.
138
00:10:31,297 --> 00:10:35,258
Besides which,
we don't have much time.
139
00:10:35,468 --> 00:10:40,639
I imagine you'd like
to avoid unnecessary deaths.
140
00:10:41,641 --> 00:10:44,100
We're not in the business
of responding to threats.
141
00:10:44,310 --> 00:10:46,603
Oh, I wouldn't call it that.
142
00:10:47,438 --> 00:10:52,692
Consider it an insurance policy.
143
00:10:54,654 --> 00:10:58,782
An agent of mine, a shapeshifter posing
as Doctor Brandon Fayette...
144
00:10:58,991 --> 00:11:01,451
...was taken offline earlier today.
145
00:11:01,661 --> 00:11:05,246
In his office above his desk,
there is a light fixture.
146
00:11:05,456 --> 00:11:07,499
Remove the outer frame.
147
00:11:08,000 --> 00:11:10,752
Tucked inside, there is a hard drive.
148
00:11:10,961 --> 00:11:15,090
You have 12 minutes to bring it to me.
149
00:11:15,299 --> 00:11:17,050
- Twelve?
- Not to worry.
150
00:11:17,843 --> 00:11:21,805
I've been assured that by helicopter
you can make it to the DOD...
151
00:11:22,014 --> 00:11:26,559
...and back with two minutes to spare.
152
00:11:27,144 --> 00:11:28,978
- What's on the hard drive?
- Go.
153
00:11:29,188 --> 00:11:32,315
- We'll call on our way back.
It's nothing of interest to you.
154
00:11:32,525 --> 00:11:37,987
Though I'm sure you'll copy the contents
before you let me go.
155
00:11:39,532 --> 00:11:42,158
Before we let you go? Of course.
156
00:11:42,368 --> 00:11:44,369
Anything else you want
while we're at it?
157
00:11:45,204 --> 00:11:49,958
Um, I wouldn't mind a cup of tea.
158
00:12:01,554 --> 00:12:04,222
I imagined you'd be
on your way back home.
159
00:12:06,976 --> 00:12:09,227
I know who that man is.
160
00:12:10,563 --> 00:12:12,063
His name is David Robert Jones.
161
00:12:15,067 --> 00:12:16,317
- Go on.
- He's a scientist.
162
00:12:16,527 --> 00:12:19,279
He has a background in biotechnology
and genetic weaponry.
163
00:12:19,488 --> 00:12:22,407
We'd have a record of him. We don't.
He's not in any database.
164
00:12:22,616 --> 00:12:26,244
Because he's not from your universe.
He crossed over from the Other Side.
165
00:12:29,415 --> 00:12:31,374
How can you be so certain?
166
00:12:31,584 --> 00:12:35,128
You already told me that things
are different from your timeline.
167
00:12:36,213 --> 00:12:39,549
- Let me talk to him.
- Sir, I hardly think that's wise.
168
00:13:00,154 --> 00:13:01,905
Do you have my tea?
169
00:13:03,073 --> 00:13:04,616
Hardly.
170
00:13:10,289 --> 00:13:13,041
I do have some questions
I'd like to ask you though.
171
00:13:13,250 --> 00:13:14,292
Funny.
172
00:13:15,169 --> 00:13:18,046
The last man in here
said the same thing.
173
00:13:20,633 --> 00:13:22,300
You're not from here, are you?
174
00:13:23,469 --> 00:13:25,970
Did the accent give it away?
175
00:13:27,139 --> 00:13:30,099
No, actually, it was the scars.
176
00:13:33,646 --> 00:13:36,105
Did you see that?
His pulse just went up.
177
00:13:36,315 --> 00:13:39,734
The last time I saw you,
you were completely falling apart.
178
00:13:39,944 --> 00:13:43,196
Molecular disintegration due
to transporting out of a German prison.
179
00:13:43,989 --> 00:13:48,660
They had to wrap you in bandages just
to keep you from turning into a puddle.
180
00:13:49,203 --> 00:13:51,830
It seems you've figured out a way
to heal yourself.
181
00:13:52,581 --> 00:13:53,790
Do you mind if I ask?
182
00:13:53,999 --> 00:13:57,627
What was it?
Some sort of DNA graft?
183
00:13:59,505 --> 00:14:02,298
I've never met you in my life.
184
00:14:04,176 --> 00:14:05,635
No.
185
00:14:05,845 --> 00:14:07,804
But I've met you.
186
00:14:10,599 --> 00:14:12,684
Where?
187
00:14:14,186 --> 00:14:16,980
When you were crossing out
of your universe into this one.
188
00:14:17,815 --> 00:14:21,359
You created a doorway, a portal.
189
00:14:21,694 --> 00:14:23,862
I'm the man who closed it on you.
190
00:14:24,738 --> 00:14:27,115
It cut you right in half.
191
00:14:33,163 --> 00:14:35,290
Interesting story.
192
00:14:35,499 --> 00:14:39,544
Yet, I'm still in one piece.
193
00:14:41,213 --> 00:14:45,049
I believe you've run out of time.
194
00:14:49,430 --> 00:14:51,681
- This is Broyles.
I have a woman on the line...
195
00:14:51,891 --> 00:14:56,019
...who says you're expecting her call.
She says she's a friend of Mr. Jones.
196
00:14:58,397 --> 00:14:59,689
Go ahead.
197
00:14:59,899 --> 00:15:02,567
Is Secretary Bishop on the line too?
198
00:15:02,776 --> 00:15:05,778
- Who is this?
- Can Mr. Jones hear me as well?
199
00:15:09,241 --> 00:15:10,700
He can.
200
00:15:10,910 --> 00:15:12,076
What do you want?
201
00:15:12,912 --> 00:15:14,913
Just for you to listen.
202
00:15:20,169 --> 00:15:23,838
Dr. Samuels, do you want me to give
that girl with the bike injury a tetanus?
203
00:15:24,048 --> 00:15:27,258
Not necessary.
I don't think she's gonna make it.
204
00:15:47,696 --> 00:15:52,575
Open the door! Let us out! Let us out!
205
00:16:14,598 --> 00:16:15,723
Yes?
206
00:16:17,893 --> 00:16:19,310
Uh, sir, can I speak to you?
207
00:16:19,520 --> 00:16:21,145
Is this about Peter and Agent Lee?
208
00:16:22,398 --> 00:16:24,065
You know?
209
00:16:24,775 --> 00:16:28,194
That you helped them cross over
to the Other Side without authorization?
210
00:16:28,404 --> 00:16:31,531
Yes, I know.
I just received word from my alter ego.
211
00:16:31,740 --> 00:16:33,866
Needless to say he was
as amused as I am.
212
00:16:34,076 --> 00:16:36,077
- Are they okay?
- They're fine.
213
00:16:36,286 --> 00:16:40,081
We'll deal with your insubordination
once we've resolved the situation.
214
00:16:40,791 --> 00:16:42,375
What situation?
215
00:16:42,584 --> 00:16:44,085
Take a seat.
216
00:16:46,964 --> 00:16:49,382
You ever heard of a man
named David Robert Jones?
217
00:16:49,591 --> 00:16:51,092
- No.
- Neither had I.
218
00:16:51,301 --> 00:16:53,845
He's been in prison
for possession of state secrets.
219
00:16:54,054 --> 00:16:55,471
Three years ago, he broke out.
220
00:16:55,681 --> 00:16:58,558
Apparently, since then he's made
his way to the Other Side.
221
00:17:10,112 --> 00:17:13,239
There were 16 people in the ER.
All of them dead.
222
00:17:13,449 --> 00:17:17,952
He says if he's not released within 14
minutes, the next attack will be worse.
223
00:17:18,579 --> 00:17:20,955
What do you want to do, sir?
224
00:17:23,125 --> 00:17:26,669
- Prepare him for release.
- What? You can't be serious.
225
00:17:31,300 --> 00:17:33,092
I understand your concerns, agent.
226
00:17:34,136 --> 00:17:39,098
I can't, in good conscience, allow him
to continue to attack civilian targets.
227
00:17:39,308 --> 00:17:43,102
You think capitulating is gonna
make him less dangerous? Tell them.
228
00:17:43,312 --> 00:17:45,605
Tell them this is a terrible idea.
229
00:17:45,814 --> 00:17:48,274
- What idea?
- They're gonna let Jones just walk out.
230
00:17:48,484 --> 00:17:50,193
Do we know what's on the hard disk?
231
00:17:50,402 --> 00:17:52,278
He was accessing
government satellites.
232
00:17:52,488 --> 00:17:54,030
Astrid's reviewing the data now.
233
00:17:54,239 --> 00:17:58,409
Obviously we'll be keeping him
under constant surveillance.
234
00:17:58,619 --> 00:18:01,120
This situation may even play out
to our advantage.
235
00:18:01,330 --> 00:18:05,792
We may learn who he's working with,
where the other shapeshifters are.
236
00:18:06,001 --> 00:18:08,044
We can monitor him
with an internal tracker.
237
00:18:09,505 --> 00:18:11,798
- That's a good idea.
- Glad you like it.
238
00:18:12,007 --> 00:18:14,342
I put one in his tea.
239
00:18:17,846 --> 00:18:21,641
Agent Lee, Dunham,
start organizing the surveillance detail.
240
00:18:21,850 --> 00:18:24,769
I'd like to help, if that's okay with you.
241
00:18:26,063 --> 00:18:28,064
Any objections?
242
00:18:28,774 --> 00:18:30,691
None.
243
00:19:08,772 --> 00:19:09,981
Much better, thank you.
244
00:19:11,316 --> 00:19:13,234
The hard drive, please.
245
00:19:20,909 --> 00:19:22,910
It's been a pleasure.
246
00:19:41,054 --> 00:19:42,889
Yeah, I got it.
247
00:20:04,286 --> 00:20:06,162
Hey, Red, you got anything?
248
00:20:06,371 --> 00:20:10,082
Uh, yeah, I mean, same as you. I'm looking
at a guy who knows he's being watched.
249
00:20:10,292 --> 00:20:12,293
He's gonna make a move soon though.
250
00:20:12,502 --> 00:20:15,379
Check your watch.
He's waiting for the lunch crowd.
251
00:20:15,589 --> 00:20:18,925
- He's gonna try and get lost.
- I'll be waiting.
252
00:20:21,011 --> 00:20:24,931
- So you two seem close.
- Yeah, we are.
253
00:20:27,017 --> 00:20:32,063
Oh, no. No, no. Ha, ha. I mean, not--
Just as partners.
254
00:20:32,272 --> 00:20:35,524
Well, you don't have to say it like that,
like he's hideous.
255
00:20:35,734 --> 00:20:40,321
No, I just broke up with someone and
Lincoln's been my shoulder to cry on.
256
00:20:46,036 --> 00:20:48,120
He just got up.
257
00:20:51,959 --> 00:20:53,125
What's he doing?
258
00:20:54,378 --> 00:20:55,962
I'm guessing that's not lunch.
259
00:20:57,130 --> 00:21:00,549
Units, be advised. Suspect removed
some kind of Thermos from the trash.
260
00:21:00,759 --> 00:21:02,885
Place HAZMAT and
E.O.D. personnel on standby.
261
00:21:08,558 --> 00:21:10,142
Hello.
262
00:21:11,311 --> 00:21:12,478
Would you like some money?
263
00:21:12,688 --> 00:21:14,605
- For real?
- Oh, yes.
264
00:21:14,815 --> 00:21:17,441
But I need your help
giving away more of it.
265
00:21:17,651 --> 00:21:19,360
You see, I've realized...
266
00:21:19,569 --> 00:21:24,156
...that there's no point
being the richest man in the cemetery.
267
00:21:26,159 --> 00:21:28,869
All right.
This guy's giving out free money!
268
00:21:33,834 --> 00:21:35,376
Are you seeing this?
269
00:21:35,585 --> 00:21:38,296
Yeah, we see it.
What the hell is he up to?
270
00:21:43,677 --> 00:21:44,802
Oh, no.
271
00:21:45,012 --> 00:21:48,097
- Colonel Broyles, we have a problem.
- What is it?
272
00:21:48,307 --> 00:21:50,725
Tracking software,
there's some sort of malfunction.
273
00:21:50,934 --> 00:21:52,893
Jones' tracking signal is multiplying.
274
00:21:53,103 --> 00:21:55,187
We're seeing 40 or 50 dots
and counting.
275
00:21:56,398 --> 00:21:58,733
It's the money.
He knows he's being tracked.
276
00:21:58,942 --> 00:22:01,193
- He's put trackers on the money.
- What?
277
00:22:01,403 --> 00:22:03,863
How the hell did he know
which signal we're using?
278
00:22:04,072 --> 00:22:05,698
Damn it.
279
00:22:06,241 --> 00:22:09,327
All units move into the plaza.
Maintain a visual on the target.
280
00:22:09,536 --> 00:22:11,245
Excuse me! Fringe Division!
281
00:22:21,340 --> 00:22:23,466
Is there any way
you can zero in on Jones?
282
00:22:23,717 --> 00:22:26,385
I don't know which signal is his.
283
00:22:28,221 --> 00:22:30,056
I don't see him.
284
00:22:31,433 --> 00:22:32,683
Okay. I think I got him.
285
00:22:32,893 --> 00:22:37,355
There's a new cluster of trackers forming
by the fountain. North of the plaza.
286
00:22:47,282 --> 00:22:49,116
Damn it. He just disappeared.
287
00:23:13,100 --> 00:23:15,226
Colonel Broyles, we lost him.
288
00:23:15,435 --> 00:23:16,977
Roger that.
289
00:23:17,813 --> 00:23:20,773
All personnel return to Fringe Division.
290
00:23:34,246 --> 00:23:37,748
Walter, I know whatever
happened today was a setback.
291
00:23:40,252 --> 00:23:41,961
There's more than that.
292
00:23:42,879 --> 00:23:45,089
We were severely compromised.
293
00:23:45,298 --> 00:23:46,799
Another, please.
294
00:23:47,843 --> 00:23:49,760
And more Scotch is gonna change that?
295
00:23:54,683 --> 00:23:56,267
It was my decision, Elizabeth.
296
00:23:57,185 --> 00:23:59,145
I knew the risk.
297
00:23:59,354 --> 00:24:02,481
I took an immense gamble.
298
00:24:02,691 --> 00:24:05,484
And now that man Jones is gone.
299
00:24:13,326 --> 00:24:15,411
I don't think that's all you're upset about.
300
00:24:17,539 --> 00:24:21,417
You've gone over the blueprints,
haven't you? Like Peter asked you to.
301
00:24:24,546 --> 00:24:26,088
Yes.
302
00:24:26,756 --> 00:24:29,049
I've tried to see what he's saying.
303
00:24:29,968 --> 00:24:34,763
That the machine is capable
of more than one function.
304
00:24:34,973 --> 00:24:37,975
That it can return him to his timeline.
305
00:24:38,810 --> 00:24:42,938
But I can't help him. And apparently
the other Walter refuses to.
306
00:24:47,569 --> 00:24:50,070
Which is ironic...
307
00:24:50,280 --> 00:24:53,657
...given the length that
that man went to in the past.
308
00:24:55,118 --> 00:24:58,829
That is not your fault. it never was.
309
00:25:02,042 --> 00:25:05,419
Well, the outcome is still the same.
310
00:25:07,547 --> 00:25:10,549
I couldn't save our son then...
311
00:25:12,802 --> 00:25:15,554
...and I can't help him now.
312
00:25:21,561 --> 00:25:23,562
Maybe I can.
313
00:25:27,359 --> 00:25:29,693
Maybe I can help Peter.
314
00:25:31,279 --> 00:25:33,739
These are all the files
we got from the hard drive.
315
00:25:33,949 --> 00:25:37,576
It seems Mr. Jones was using DOD
satellites and ground penetrating radar...
316
00:25:37,786 --> 00:25:39,578
...to gather geological information.
317
00:25:39,788 --> 00:25:41,705
So he's looking
for something underground.
318
00:25:41,915 --> 00:25:44,458
What's there? Minerals? Oil deposits?
319
00:25:44,668 --> 00:25:47,753
Nothing of obvious value.
I've cross-referenced the subfolders...
320
00:25:47,963 --> 00:25:49,964
...to see which locations
they researched.
321
00:25:50,173 --> 00:25:52,424
So far I haven't found
any meaningful pattern.
322
00:25:52,634 --> 00:25:55,219
- Let me know if you do.
- Yes, sir.
323
00:25:56,555 --> 00:25:59,390
Do you mind if I take a look
at your list of locations?
324
00:25:59,933 --> 00:26:01,433
I don't mind.
325
00:26:05,647 --> 00:26:08,440
Are you really from another timeline?
326
00:26:09,192 --> 00:26:10,818
Yeah, I think so.
327
00:26:11,820 --> 00:26:13,320
Cool.
328
00:26:15,824 --> 00:26:19,618
Hey, Lincoln, it's me. We're uploading
Jones' face recognition profile...
329
00:26:19,828 --> 00:26:22,121
...to the surveillance net now.
330
00:26:22,330 --> 00:26:26,625
No, they're detailed. We got some
photos from the interrogation.
331
00:26:26,835 --> 00:26:28,961
Okay, well, call me when you do.
332
00:26:29,879 --> 00:26:32,756
- Any progress?
- Nothing yet, no.
333
00:26:33,383 --> 00:26:35,551
You got something on your mind?
334
00:26:36,136 --> 00:26:37,845
Actually, yeah.
335
00:26:38,847 --> 00:26:40,639
That tracker we had on Jones...
336
00:26:40,849 --> 00:26:44,059
...how did he pinpoint the wavelength
we were on that quickly?
337
00:26:44,436 --> 00:26:46,520
You think someone
from our team told him?
338
00:26:47,188 --> 00:26:49,106
You have a better idea?
339
00:26:50,150 --> 00:26:51,734
I'm sorry to interrupt.
340
00:26:51,943 --> 00:26:54,737
That man, Peter. He says he knows
where Jones is going.
341
00:26:57,198 --> 00:26:59,783
I think he was looking for a mineral.
Amphilicite.
342
00:26:59,993 --> 00:27:03,078
It's found mostly
under sizeable deposits of limestone.
343
00:27:03,288 --> 00:27:04,913
I overlooked its significance.
344
00:27:05,123 --> 00:27:07,583
Because on its own,
it has no significance.
345
00:27:07,792 --> 00:27:11,003
In its natural state, it's inert.
It's not reactive like helium.
346
00:27:11,212 --> 00:27:13,505
But it can be used as a power source.
347
00:27:13,715 --> 00:27:15,841
- How do you know all this?
- Where I'm from...
348
00:27:16,051 --> 00:27:18,677
...William Bell used a tiny amount
to create a battery.
349
00:27:18,887 --> 00:27:21,513
- Jones stole the battery.
- Battery made out of rock?
350
00:27:22,140 --> 00:27:24,308
With this you get
a lot of bang for your buck.
351
00:27:24,893 --> 00:27:28,771
- Well, how much bang are we talking?
- Enough to blow a hole in the universe.
352
00:27:28,980 --> 00:27:31,815
I'm guessing Jones must have
figured out the same process...
353
00:27:32,025 --> 00:27:33,817
...and possibly how to weaponize it.
354
00:27:34,527 --> 00:27:36,695
Which is why he's looking for it.
355
00:27:36,905 --> 00:27:38,864
Any idea where he plans on getting it?
356
00:27:39,074 --> 00:27:40,908
Of all the locations he was studying...
357
00:27:41,117 --> 00:27:44,578
...the one with the most potential
for amphilicite is located...
358
00:27:44,788 --> 00:27:45,829
...here.
359
00:27:46,039 --> 00:27:48,707
- The Hudson River Valley.
- Right. This is the map file...
360
00:27:48,917 --> 00:27:51,460
...they accessed the most
on Dr. Fayette's hard drive.
361
00:27:51,670 --> 00:27:55,339
The Mohonk quarry. We contacted the
quarry. They haven't seen any trouble.
362
00:27:55,548 --> 00:27:58,801
Which means we may finally
be one step ahead of him.
363
00:27:59,010 --> 00:28:01,595
Contact Agent Lee.
I want that quarry secured immediately.
364
00:28:01,805 --> 00:28:02,888
Yes, sir.
365
00:28:17,320 --> 00:28:21,949
We're on the scene. We've got the main
entrance secured and the quarry's clear.
366
00:28:25,495 --> 00:28:27,246
Looks like we beat Jones to it.
367
00:28:28,081 --> 00:28:31,792
Soil is undisturbed. No excavation
for the last two months at least.
368
00:28:32,001 --> 00:28:34,503
Good. Let's secure the ridge line.
369
00:28:34,713 --> 00:28:38,215
Take up positions on the western edge.
No one gets in or out.
370
00:28:43,513 --> 00:28:45,347
Can you patch me through?
371
00:28:45,557 --> 00:28:46,849
You're on.
372
00:28:47,058 --> 00:28:48,892
There's an access road
above the quarry.
373
00:28:49,102 --> 00:28:52,396
It'd be easy for Jones
to outflank you if you don't guard it.
374
00:28:53,231 --> 00:28:56,066
- What access road?
- Just to the north of your position.
375
00:28:56,609 --> 00:28:57,735
There's no road.
376
00:28:58,319 --> 00:28:59,903
I'm looking right at it.
377
00:29:04,993 --> 00:29:07,411
Is this the map
from Dr. Fayette's hard drive?
378
00:29:07,620 --> 00:29:09,580
It is. Why?
379
00:29:12,375 --> 00:29:14,752
We're in the wrong universe.
380
00:29:18,506 --> 00:29:20,883
Border tracking is complete.
381
00:29:24,053 --> 00:29:25,679
Do it.
382
00:29:37,442 --> 00:29:38,984
Ah.
383
00:29:40,820 --> 00:29:43,405
Something about the air on this side.
384
00:29:43,615 --> 00:29:46,033
It tastes sweeter.
385
00:29:52,665 --> 00:29:55,501
Tail to the west, makes weather best...
386
00:29:55,710 --> 00:29:56,794
...and a tail to the east...
387
00:29:58,254 --> 00:29:59,922
...makes weather least.
388
00:30:01,132 --> 00:30:04,092
I told Astrid
she wouldn't need an umbrella.
389
00:30:04,302 --> 00:30:07,095
Excuse me, Dr. Bishop,
you have a visitor.
390
00:30:07,305 --> 00:30:12,976
Not now. Can't you see we're working
on something very important?
391
00:30:18,942 --> 00:30:20,567
Walter?
392
00:30:39,337 --> 00:30:42,381
I'm not her. You know that, don't you?
393
00:30:48,930 --> 00:30:50,556
Of course.
394
00:30:55,854 --> 00:30:58,021
You're from the Other Side.
395
00:31:02,819 --> 00:31:04,820
I never expected to see you again.
396
00:31:09,242 --> 00:31:11,952
I suppose it's appropriate that...
397
00:31:12,161 --> 00:31:14,872
...a version of our son
should bring us together.
398
00:31:18,167 --> 00:31:20,335
I came here for Peter.
399
00:31:20,879 --> 00:31:23,630
I understand you're refusing
to help him.
400
00:31:27,510 --> 00:31:30,345
I'm sorry you travelled so far.
401
00:31:31,806 --> 00:31:36,393
I can't.
I have made my position quite clear.
402
00:31:38,563 --> 00:31:43,358
The last time I saw you,
you had come to save a boy's life.
403
00:31:43,568 --> 00:31:45,819
Now I've come to do the same.
404
00:31:53,328 --> 00:31:56,330
- Welcome home.
- For the record, this was my idea.
405
00:31:56,539 --> 00:31:58,874
Later. There's a chopper waiting.
406
00:31:59,083 --> 00:32:02,711
A TAC team is already en route to the
location. We'll meet them there.
407
00:32:02,921 --> 00:32:05,797
- How much trouble are you in?
- On a scale of 1 to 10?
408
00:32:06,007 --> 00:32:07,758
A lot.
409
00:32:07,967 --> 00:32:09,176
I'm sorry.
410
00:32:09,385 --> 00:32:13,138
It'll blow over. it's not the first time.
411
00:32:21,564 --> 00:32:23,231
Thank you.
412
00:32:25,902 --> 00:32:29,154
I used honey instead of sugar.
I thought--
413
00:32:29,364 --> 00:32:33,075
- But if you would prefer otherwise--
- Actually, I prefer honey.
414
00:32:34,243 --> 00:32:35,994
She did too.
415
00:32:37,246 --> 00:32:38,330
My Elizabeth.
416
00:32:40,500 --> 00:32:43,001
My being here must remind you
of so many things.
417
00:32:47,548 --> 00:32:50,092
I'm reminded of something too.
418
00:32:51,427 --> 00:32:54,304
Of that night, 26 years ago...
419
00:32:54,514 --> 00:32:56,723
...when you came to me
on the Other Side...
420
00:32:56,933 --> 00:32:59,434
...and took Peter away with you.
421
00:33:02,855 --> 00:33:04,231
I'm sorry.
422
00:33:04,440 --> 00:33:07,567
L-- I should never have done so.
423
00:33:07,777 --> 00:33:09,111
You were trying to save him.
424
00:33:09,320 --> 00:33:12,114
He wasn't mine to save.
425
00:33:12,824 --> 00:33:14,658
I had no right.
426
00:33:16,077 --> 00:33:20,497
- My Peter had already gone.
- You were still a father.
427
00:33:20,707 --> 00:33:22,958
I saw how much you loved him.
428
00:33:23,167 --> 00:33:26,837
- Your strength--
- Not strength. Hubris.
429
00:33:28,172 --> 00:33:30,924
And I've been punished
for it ever since.
430
00:33:36,681 --> 00:33:39,057
- By whom?
- By God.
431
00:33:39,267 --> 00:33:44,396
By a deity, whatever you want to call it.
432
00:33:44,605 --> 00:33:47,899
And I understand. I deserve it.
No man should do what I did.
433
00:33:48,109 --> 00:33:50,318
You made a mistake.
That's what being a man is.
434
00:33:50,528 --> 00:33:55,282
No, it was more than a mistake.
I broke universes.
435
00:33:59,787 --> 00:34:02,873
I asked for a sign of forgiveness.
436
00:34:03,958 --> 00:34:05,584
But I got nothing.
437
00:34:07,545 --> 00:34:10,297
There is no absolution for me.
438
00:34:12,383 --> 00:34:14,551
Well, I don't believe that.
439
00:34:18,848 --> 00:34:20,682
I forgive you, Walter.
440
00:34:25,688 --> 00:34:28,565
I forgave you a long time ago.
441
00:34:29,192 --> 00:34:31,234
And if I can...
442
00:34:31,778 --> 00:34:33,612
...God can.
443
00:34:44,832 --> 00:34:47,250
We both lost our sons.
444
00:34:48,377 --> 00:34:54,633
We'll never watch them grow up,
and fall in love, have babies.
445
00:34:56,094 --> 00:34:58,804
But there's something of them in him.
446
00:34:59,013 --> 00:35:00,097
This Peter.
447
00:35:01,557 --> 00:35:04,226
I know you feel it too.
448
00:35:07,980 --> 00:35:10,357
And if you could just help him...
449
00:35:14,529 --> 00:35:17,864
Walter, he deserves to go back
to the people he loves...
450
00:35:18,074 --> 00:35:19,449
...and who love him.
451
00:35:23,287 --> 00:35:24,663
I'm afraid.
452
00:35:30,336 --> 00:35:32,129
So is he.
453
00:35:50,565 --> 00:35:52,149
We got incoming.
454
00:35:52,358 --> 00:35:54,276
- Secure the cargo.
- Yes, sir.
455
00:35:54,485 --> 00:35:56,153
Hold them off.
456
00:35:56,362 --> 00:35:57,654
Let's go.
457
00:36:01,075 --> 00:36:03,493
- Hey. Can I get one?
- You think you'll need a gun?
458
00:36:03,703 --> 00:36:05,620
Better safe than sorry.
459
00:36:08,416 --> 00:36:10,208
Get down!
460
00:36:20,219 --> 00:36:22,804
We are done here.
461
00:36:37,695 --> 00:36:39,487
That's Jones!
462
00:36:39,697 --> 00:36:42,115
Lincoln, I'm going after Jones.
463
00:36:44,076 --> 00:36:45,160
Give me your walkie.
464
00:36:45,369 --> 00:36:46,411
- What?
- Now!
465
00:36:46,621 --> 00:36:49,748
Notify Colonel Broyles on
the Other Side. Tell him to send a team.
466
00:36:49,957 --> 00:36:53,585
Olivia, stop! Do not follow Jones!
The window will close behind him.
467
00:36:53,794 --> 00:36:57,047
If it closes while you are going
through it, it will kill you!
468
00:36:58,257 --> 00:37:01,176
Olivia, please, trust me.
469
00:37:09,143 --> 00:37:11,019
Olivia?
470
00:37:15,107 --> 00:37:16,274
I'm here.
471
00:37:17,652 --> 00:37:19,444
Are you okay?
472
00:37:26,369 --> 00:37:28,453
Yeah. Yeah, I'm okay.
473
00:37:35,461 --> 00:37:40,215
It seems only hours ago
that I asked Peter to be my emissary.
474
00:37:40,424 --> 00:37:44,594
I knew that despite the accord
that there remained a great deal...
475
00:37:44,804 --> 00:37:48,181
...of distrust and trepidation
between our sides.
476
00:37:48,808 --> 00:37:51,726
Much of it directed towards me.
477
00:37:53,354 --> 00:37:55,313
I also know the truth...
478
00:37:55,856 --> 00:38:00,485
...that a new breed of shapeshifter
had infiltrated both our worlds...
479
00:38:00,695 --> 00:38:03,446
...and the only way to defeat them
meant working together.
480
00:38:03,656 --> 00:38:07,033
Fully combining our resources
and our talents.
481
00:38:07,243 --> 00:38:10,996
I thought that if you heard this
from someone more impartial...
482
00:38:11,205 --> 00:38:13,164
...you'd see the imperative.
483
00:38:13,374 --> 00:38:16,418
That message is no longer necessary.
484
00:38:16,627 --> 00:38:20,922
We know who our enemy is now
and that in itself...
485
00:38:21,132 --> 00:38:23,550
...is a distinct step forward.
486
00:38:25,469 --> 00:38:28,763
Now that we know Jones can cross
between sides, we can coordinate.
487
00:38:28,973 --> 00:38:31,141
You have our complete support.
488
00:38:31,350 --> 00:38:36,271
That's all good, but you said that only a
tiny amount of this processed mineral...
489
00:38:36,480 --> 00:38:40,150
...is enough to tear a hole through
a universe. So, what is he planning?
490
00:38:40,359 --> 00:38:44,279
As far as we can tell, he's recovered
at least a hundred pounds of it.
491
00:38:44,488 --> 00:38:48,325
She's right. We'll have to start trying
to game plan what he's after.
492
00:38:48,534 --> 00:38:51,077
How? We have no information
to work from...
493
00:38:51,287 --> 00:38:53,788
...and so far,
he has been ahead of us every step.
494
00:38:53,998 --> 00:38:56,207
Jones figured we'd realize
he was interested...
495
00:38:56,417 --> 00:38:59,711
- ...so he crossed over to the Other Side.
- We recovered his device.
496
00:38:59,920 --> 00:39:04,215
Yes, but for all we know, he has more of
them. He is holding all the cards on this.
497
00:39:06,802 --> 00:39:08,428
Not all of them.
498
00:39:11,098 --> 00:39:12,974
You have me.
499
00:39:18,105 --> 00:39:22,525
I know him. And I saw how nervous
he was when I was questioning him.
500
00:39:24,028 --> 00:39:26,988
If nothing else,
I'm a variable that he didn't plan for.
501
00:39:27,198 --> 00:39:29,532
So yes, we will all
have to work together.
502
00:39:32,995 --> 00:39:36,247
But somewhere,
we stopped him once before.
503
00:39:40,419 --> 00:39:42,754
And we can stop him again.
504
00:39:44,924 --> 00:39:47,717
You have to tell me everything
about David Robert Jones.
505
00:39:47,927 --> 00:39:49,636
- The one you encountered.
- Of course.
506
00:39:49,845 --> 00:39:52,222
Okay, like, every little detail
that you remember.
507
00:39:52,431 --> 00:39:54,891
All right, I'm gonna see
what rooms are available.
508
00:39:55,101 --> 00:39:57,727
- What? Now?
- We should get started right away.
509
00:39:57,937 --> 00:39:59,562
Let's do this tomorrow.
510
00:39:59,772 --> 00:40:03,483
I feel like I haven't slept in three days.
First thing. I promise.
511
00:40:03,692 --> 00:40:05,568
That's fair enough.
512
00:40:09,448 --> 00:40:14,828
You know, Peter,
before at the quarry, if it weren't for you...
513
00:40:15,663 --> 00:40:17,163
You're welcome.
514
00:40:22,086 --> 00:40:24,963
All right, I'll have someone
pick you up in the morning.
515
00:40:28,968 --> 00:40:30,969
Yeah, yeah, I hear you.
516
00:40:37,351 --> 00:40:38,893
Walter.
517
00:40:40,855 --> 00:40:42,605
Are you okay?
518
00:40:44,358 --> 00:40:46,359
- May I come inside?
- Yeah.
519
00:40:46,569 --> 00:40:50,572
Perhaps something to drink.
It's quite a long walk.
520
00:40:54,285 --> 00:40:56,035
Thank you.
521
00:40:59,623 --> 00:41:03,585
You should know that your mother
was a wonderful woman.
522
00:41:05,838 --> 00:41:08,298
Every version of her.
523
00:41:10,926 --> 00:41:12,385
She came to see you.
524
00:41:16,849 --> 00:41:20,894
I lost the people I loved most,
and I imagine you miss them too...
525
00:41:21,103 --> 00:41:23,521
...the people you've left behind.
526
00:41:25,733 --> 00:41:26,900
Yes, I do.
527
00:41:30,696 --> 00:41:33,072
I will help you, Peter.
528
00:41:36,744 --> 00:41:39,204
I will help you get home.
529
00:41:43,042 --> 00:41:46,419
The last 25 years I've spent...
530
00:41:46,629 --> 00:41:48,713
...thinking about losing my son.
531
00:41:48,923 --> 00:41:51,883
I thought I was an expert on loss.
532
00:41:52,635 --> 00:41:55,136
Maybe that's why you are here.
533
00:41:56,305 --> 00:42:01,059
Because there are still things
that I need to learn.
534
00:42:04,396 --> 00:42:06,105
What?
535
00:42:09,902 --> 00:42:13,238
I just spent the last several days
with the other Walter.
536
00:42:13,989 --> 00:42:17,742
And I was very surprised to learn that
he's not the man that I thought he was.
537
00:42:22,706 --> 00:42:26,292
But I am not at all surprised
to learn that you are.
538
00:42:27,503 --> 00:42:29,212
Is that a good thing?
539
00:42:30,631 --> 00:42:32,298
Yes, Walter.
540
00:42:33,175 --> 00:42:34,884
That is a very good thing.
541
00:42:39,348 --> 00:42:41,724
You know, I used to live here.
42709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.