Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,299
movie info: MKV 1280x720 23.976fps 1.3 GB
SubEdit b.4072 (http:subedit.com.pl)
2
00:00:02,299 --> 00:00:03,500
Previously on Fringe...
3
00:00:03,799 --> 00:00:06,799
Walternate said that there's a very
powerful piece of ancient tech.
4
00:00:07,099 --> 00:00:08,300
Has he finished assembling it?
5
00:00:08,599 --> 00:00:09,599
He was missing several pieces.
6
00:00:09,699 --> 00:00:11,099
This machine is dangerous.
7
00:00:11,199 --> 00:00:13,599
Which is why we need to understand it.
8
00:00:13,699 --> 00:00:15,400
Our Agent Dunham, has she made contact?
9
00:00:15,599 --> 00:00:18,399
She's on the other side,
focused on the task at hand.
10
00:00:18,600 --> 00:00:19,899
I had a really nice time tonight.
11
00:00:20,100 --> 00:00:21,899
Me too.
12
00:00:22,100 --> 00:00:23,399
I don't know what your mission is.
13
00:00:23,600 --> 00:00:25,899
I imagine it requires you to
gain Peter bishop's trust.
14
00:00:26,100 --> 00:00:28,100
You're in over your head.
15
00:00:28,399 --> 00:00:29,899
Your emotions betray you,
16
00:00:30,100 --> 00:00:31,800
And you question your
ability to pull this off.
17
00:00:32,000 --> 00:00:34,799
And that will lead to your undoing.
18
00:00:34,899 --> 00:00:38,899
I would like to talk to you.
19
00:00:39,399 --> 00:00:41,000
I lied to you. About what?
20
00:00:41,299 --> 00:00:45,299
I don't want to talk.
21
00:00:52,799 --> 00:00:56,799
Stockton harbor,
Stockton harbor, come in.
22
00:00:57,000 --> 00:00:58,799
Requesting clearance.
23
00:00:58,899 --> 00:01:00,399
Tide is coming in strong.
24
00:01:00,600 --> 00:01:02,299
Pulling a fog bank in from the East.
25
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
It's close to shore, so watch yourself
26
00:01:04,799 --> 00:01:06,799
And take it slow.
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,299
Copy that. We see it up ahead.
28
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
Looks like pea soup.
29
00:01:10,500 --> 00:01:11,799
Maintain a bearing at three-five-eight.
30
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
I've hung a lantern out for you.
31
00:01:43,500 --> 00:01:46,500
Shen, are you seriously not coming?
32
00:01:46,799 --> 00:01:48,799
Dude, when I crack this thing,
33
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
They are gonna write books about me.
34
00:02:09,199 --> 00:02:12,099
Hey, Beck. You want a tea?
35
00:02:12,300 --> 00:02:14,099
Love one.
36
00:02:14,300 --> 00:02:18,300
Hey, Aaron. You gonna make mommy a tea?
37
00:02:20,599 --> 00:02:21,400
It's starting.
38
00:02:21,599 --> 00:02:25,599
Okay, I'll leave you alone.
39
00:03:19,199 --> 00:03:21,199
Captain Barrett to
fort point light station.
40
00:03:21,400 --> 00:03:25,400
Come in. Over.
41
00:03:32,099 --> 00:03:33,599
Fort point, we're lost in the fog bank.
42
00:03:33,800 --> 00:03:37,300
We can't see the light. Over.
43
00:03:37,599 --> 00:03:39,099
Fort point, are you there?
44
00:03:39,199 --> 00:03:41,099
This is Swedish fish. Come in.
45
00:03:41,199 --> 00:03:43,900
Murray, it's Dave.
I've got no eyes out here.
46
00:03:44,099 --> 00:03:48,099
Hey, I forgot my I.D.
47
00:03:49,599 --> 00:03:53,599
Dude.
48
00:03:54,599 --> 00:03:58,599
Shen?
49
00:04:03,599 --> 00:04:06,699
Becky.
50
00:04:06,900 --> 00:04:08,599
Stay away from me. Whoa.
51
00:04:08,800 --> 00:04:10,300
I said stay back!
52
00:04:10,599 --> 00:04:11,599
Who are you?
53
00:04:11,800 --> 00:04:15,900
It's me, laird.
54
00:04:20,600 --> 00:04:23,899
Who am I?
55
00:04:54,399 --> 00:04:57,100
This is better than room service.
56
00:04:57,399 --> 00:04:58,899
What did I do to get so lucky?
57
00:04:59,100 --> 00:05:00,100
Nothing.
58
00:05:00,399 --> 00:05:02,600
It's just for being you.
59
00:05:02,899 --> 00:05:04,399
Thank you.
60
00:05:04,600 --> 00:05:06,399
You're welcome.
61
00:05:06,600 --> 00:05:08,399
So what's the latest catastrophe
I want to know nothing about?
62
00:05:08,600 --> 00:05:10,899
Well, uh, earthquakes, oil spills,
63
00:05:11,100 --> 00:05:12,100
Financial disaster.
64
00:05:12,100 --> 00:05:13,600
It's not really the best
way to start the day.
65
00:05:13,899 --> 00:05:15,100
Here I thought there was nothing good
66
00:05:15,399 --> 00:05:17,100
Until the entertainment section.
67
00:05:17,399 --> 00:05:19,100
What's in the entertainment section?
68
00:05:19,399 --> 00:05:23,399
I don't know, but you should find out.
69
00:05:32,100 --> 00:05:33,399
I love u2.
70
00:05:33,600 --> 00:05:36,100
I figured we were way
overdue for a normal date.
71
00:05:36,100 --> 00:05:39,600
That is just so sweet
and so kind of romantic.
72
00:05:39,899 --> 00:05:41,600
Try not to sound so shocked.
73
00:05:41,899 --> 00:05:45,899
Thank you.
74
00:05:53,100 --> 00:05:54,899
Walter?
75
00:05:55,100 --> 00:05:57,899
Walter, is that you?
76
00:05:58,100 --> 00:05:59,399
Of course it's me.
77
00:05:59,600 --> 00:06:02,100
I came in this morning and
found your little project.
78
00:06:02,100 --> 00:06:05,100
And what project would that be?
79
00:06:05,399 --> 00:06:06,899
You know very well what project.
80
00:06:07,100 --> 00:06:09,600
You are continuing to work
on this infernal device...
81
00:06:09,600 --> 00:06:10,899
The one depicted in the blueprints.
82
00:06:11,100 --> 00:06:13,100
That's correct. I'm running diagnostics.
83
00:06:13,100 --> 00:06:17,100
I thought I made my...
84
00:06:18,100 --> 00:06:19,899
You have no idea what it does.
85
00:06:20,100 --> 00:06:24,100
You might as well be building
a nuclear bomb in my lab.
86
00:06:24,600 --> 00:06:26,100
I don't think that's entirely fair.
87
00:06:26,399 --> 00:06:27,600
Do you? Well, fine.
88
00:06:27,899 --> 00:06:29,600
If you end up breaking the universe,
89
00:06:29,899 --> 00:06:33,899
This time, it's on your head.
90
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
What was that about?
91
00:06:37,399 --> 00:06:38,600
It's nothing.
92
00:06:38,899 --> 00:06:40,100
Apparently, Walter doesn't want me
93
00:06:40,100 --> 00:06:44,100
Playing with his toys.
94
00:06:45,100 --> 00:06:48,399
Dunham.
95
00:06:48,600 --> 00:06:51,100
Yes, sir.
96
00:06:51,100 --> 00:06:54,100
We'll meet you there.
97
00:06:54,100 --> 00:06:56,600
Broyles.
98
00:06:56,600 --> 00:07:00,600
Guess that means we're doing
the crossword in the car.
99
00:07:00,899 --> 00:07:02,899
So 15 people all up and
down the eastern seaboard
100
00:07:03,100 --> 00:07:05,899
All suffered from retrograde
amnesia at the same time?
101
00:07:06,100 --> 00:07:08,600
Around 10:45 P.M. Collective memory loss.
102
00:07:08,899 --> 00:07:11,100
That's a new one for the medical books.
103
00:07:11,399 --> 00:07:12,899
According to the Pentagon,
the victims were all using
104
00:07:13,100 --> 00:07:13,899
Shortwave radios.
105
00:07:14,100 --> 00:07:15,600
Ham-radio enthusiasts...
106
00:07:15,600 --> 00:07:18,600
Maybe their brains were
erased by the magnetic winds
107
00:07:18,600 --> 00:07:19,899
From the solar storm?
108
00:07:20,100 --> 00:07:22,100
If it hadn't happened
four hours after sundown,
109
00:07:22,100 --> 00:07:23,399
You might be on to something.
110
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Becky Woomer.
111
00:07:24,899 --> 00:07:26,100
Her husband said he left her alone
112
00:07:26,100 --> 00:07:27,100
For roughly three minutes.
113
00:07:27,399 --> 00:07:29,100
In that time, she forgot all details
114
00:07:29,100 --> 00:07:30,399
About her life, including her name.
115
00:07:30,600 --> 00:07:31,899
The d.O.D. Is concerned
116
00:07:32,100 --> 00:07:34,100
This could be a test run
for a potential terror attack.
117
00:07:34,399 --> 00:07:36,100
The doctors at the hospital
don't understand it.
118
00:07:36,399 --> 00:07:39,600
They can't even tell me if
she's gonna get her memory back.
119
00:07:39,600 --> 00:07:43,600
Did your wife ever tell you what
it was she was listening to?
120
00:07:43,899 --> 00:07:45,399
Becky was a moderator in a chat room.
121
00:07:45,600 --> 00:07:49,600
They listen to number stations.
122
00:07:51,399 --> 00:07:52,600
Number stations?
123
00:07:52,899 --> 00:07:55,399
I don't know much about them.
124
00:07:55,600 --> 00:07:59,600
They're kind of a mystery.
125
00:08:01,399 --> 00:08:03,600
A reel-to-reel.
126
00:08:03,600 --> 00:08:06,600
I used to have one exactly like this.
127
00:08:06,600 --> 00:08:09,600
I remember hours spent ripped out of my gourd
128
00:08:09,899 --> 00:08:13,100
Listening to Beatles albums
backwards for secret messages.
129
00:08:13,399 --> 00:08:17,399
They weren't there.
130
00:08:17,899 --> 00:08:20,399
So apparently Becky recorded
last night's broadcast.
131
00:08:20,600 --> 00:08:23,399
Whatever she heard should be on that tape.
132
00:08:23,600 --> 00:08:27,600
Listening to what they recorded
last night could cause us
133
00:08:28,100 --> 00:08:29,600
To forget why we wanted to listen
134
00:08:29,899 --> 00:08:32,299
In the first place, Einstein.
135
00:08:32,399 --> 00:08:35,899
Did he say what he thinks is on it?
136
00:08:36,100 --> 00:08:37,299
He said that she
spends her nights listening
137
00:08:37,500 --> 00:08:40,799
To numbers on random ham-radio stations.
138
00:08:40,899 --> 00:08:42,299
She's trying to crack some code.
139
00:08:42,399 --> 00:08:43,600
Number stations?
140
00:08:43,799 --> 00:08:44,799
You heard of them?
141
00:08:45,000 --> 00:08:46,799
Number stations...
142
00:08:46,899 --> 00:08:49,799
Nobody knows what they are or
even where they come from.
143
00:08:49,899 --> 00:08:52,299
As far as anyone knows,
144
00:08:52,500 --> 00:08:53,899
They're artificially generated voices
145
00:08:54,100 --> 00:08:55,600
Reading streams of random numbers
146
00:08:55,799 --> 00:08:57,000
In a wide variety of languages.
147
00:08:57,299 --> 00:08:59,000
The department of defense
hired us to investigate them.
148
00:08:59,299 --> 00:09:01,100
Other than the fact that
they were first discovered
149
00:09:01,299 --> 00:09:04,600
More than 70 years ago,
we came up with nothing.
150
00:09:04,799 --> 00:09:07,399
We could never triangulate
their point of origin.
151
00:09:07,600 --> 00:09:11,600
This one we picked up four years ago.
152
00:09:20,100 --> 00:09:21,799
Some people think they
may be covert communications
153
00:09:22,000 --> 00:09:24,799
Between spies or drug traffickers.
154
00:09:25,000 --> 00:09:26,799
Problem is no one has been able to find proof
155
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
To support any theory at
all, so at the moment,
156
00:09:29,299 --> 00:09:30,000
They remain unexplained.
157
00:09:30,299 --> 00:09:31,299
But the number broadcasts
158
00:09:31,399 --> 00:09:32,799
Have never caused amnesia before.
159
00:09:33,000 --> 00:09:34,799
Not to the best of our knowledge.
160
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Perhaps Peter would like
to play last night's tape
161
00:09:37,299 --> 00:09:38,600
Aloud to everyone,
162
00:09:38,799 --> 00:09:41,000
Given his recent fondness
163
00:09:41,299 --> 00:09:45,299
For dangerous activity.
164
00:09:45,500 --> 00:09:46,600
As soon as she's up to it,
165
00:09:46,799 --> 00:09:49,299
I would like to examine the
woman who lost her mind.
166
00:09:49,399 --> 00:09:50,799
And I think I know a way
167
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
To analyze the tape without
losing our memories.
168
00:09:58,299 --> 00:10:01,799
Oh, I need something from
the child development center.
169
00:10:01,899 --> 00:10:03,799
Sixth floor?
170
00:10:03,899 --> 00:10:07,899
Actually, the seventh.
171
00:10:10,600 --> 00:10:12,799
You might want to escort him, Peter.
172
00:10:12,899 --> 00:10:14,299
Yesterday, he spent 15 minutes in front
173
00:10:14,500 --> 00:10:17,399
Of a utility closet thinking
it was the elevator.
174
00:10:17,600 --> 00:10:19,500
Right.
175
00:10:19,799 --> 00:10:22,000
Be right back.
176
00:10:22,299 --> 00:10:24,100
Would you mind if Astrid took
a look at your research?
177
00:10:24,299 --> 00:10:26,100
She might pick up something
that your code bre
178
00:10:26,299 --> 00:10:27,500
Of course.
179
00:10:27,799 --> 00:10:29,799
Olivia, are Peter and Walter okay?
180
00:10:29,899 --> 00:10:32,000
Yeah.
181
00:10:32,299 --> 00:10:33,500
You know we found a piece of the machine
182
00:10:33,799 --> 00:10:35,100
That walternate is building,
183
00:10:35,299 --> 00:10:36,799
And Peter's trying to figure it out.
184
00:10:36,899 --> 00:10:37,899
He should.
185
00:10:38,100 --> 00:10:39,399
We need to know what we're dealing with.
186
00:10:39,600 --> 00:10:42,799
Except Walter doesn't agree. He won't help.
187
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
He's setting up roadblocks for Peter.
188
00:10:45,299 --> 00:10:47,399
You know, you two go back a long way.
189
00:10:47,600 --> 00:10:49,399
Maybe you could talk to him.
190
00:10:49,600 --> 00:10:51,600
What, you're not having any luck?
191
00:10:51,799 --> 00:10:53,500
Oh, I haven't tried.
192
00:10:53,799 --> 00:10:56,600
But that's not like you.
193
00:10:56,799 --> 00:10:58,600
You're usually more direct with Walter.
194
00:10:58,799 --> 00:11:02,399
Well, it's complicated between them.
195
00:11:02,600 --> 00:11:06,600
I don't want to make it worse.
196
00:11:09,000 --> 00:11:11,399
I'll speak with Walter.
197
00:11:11,600 --> 00:11:12,899
Dunham.
198
00:11:13,100 --> 00:11:15,799
Yes?
199
00:11:15,899 --> 00:11:18,399
Where?
200
00:11:18,600 --> 00:11:20,299
Homeland security traced the broadcast.
201
00:11:20,500 --> 00:11:22,399
When they tried to contact
the tower employees,
202
00:11:22,600 --> 00:11:26,299
They didn't get a response.
203
00:11:26,500 --> 00:11:27,799
As far as we can tell,
204
00:11:27,899 --> 00:11:29,799
The break-in happened around 10:30.
205
00:11:29,899 --> 00:11:31,399
Security system was state-of-the-art.
206
00:11:31,600 --> 00:11:35,600
Whoever did this was a pro,
but there's something else.
207
00:12:29,399 --> 00:12:31,000
How the hell is it doing that?
208
00:12:31,299 --> 00:12:32,799
It's not floating exactly.
209
00:12:32,899 --> 00:12:36,899
Apparently it's got some
sort of magnetics inside.
210
00:12:37,399 --> 00:12:38,799
So do you think that this was the source
211
00:12:39,000 --> 00:12:40,299
Of last night's number broadcast?
212
00:12:40,500 --> 00:12:42,100
It's definitely wired
to output a transmission.
213
00:12:42,299 --> 00:12:43,299
Hold on.
214
00:12:43,500 --> 00:12:47,299
I want to see that panel.
215
00:12:47,500 --> 00:12:51,500
I need the print powder.
216
00:12:56,299 --> 00:12:57,600
It's impossible to do microelectronics
217
00:12:57,799 --> 00:12:58,600
With gloves on.
218
00:12:58,799 --> 00:13:02,799
Let's get this to Dr. Bishop.
219
00:13:04,399 --> 00:13:07,299
This should keep me busy for...
220
00:13:07,500 --> 00:13:09,100
Eternity.
221
00:13:09,299 --> 00:13:11,299
Thank you.
222
00:13:11,399 --> 00:13:12,899
Okay, that was Olivia.
223
00:13:13,100 --> 00:13:14,600
They're analyzing the fingerprints they found
224
00:13:14,799 --> 00:13:16,100
Up at the radio tower,
and they think they found
225
00:13:16,299 --> 00:13:18,100
The device used to upload
last night's broadcast.
226
00:13:18,299 --> 00:13:22,299
What?
227
00:13:22,799 --> 00:13:26,799
What's that?
228
00:13:28,000 --> 00:13:30,899
"property of massive dynamic"?
229
00:13:31,100 --> 00:13:33,399
It's not theft if you own the company.
230
00:13:33,600 --> 00:13:35,399
I've found a way to listen
231
00:13:35,600 --> 00:13:37,299
To the tape of the numbers broadcast
232
00:13:37,399 --> 00:13:39,000
Without losing what faculties I have left.
233
00:13:39,299 --> 00:13:41,100
Well, how'd you manage that?
234
00:13:41,299 --> 00:13:45,299
The key is analog demodulation.
235
00:13:46,600 --> 00:13:47,899
I knew my Jimi Hendrix
236
00:13:48,100 --> 00:13:50,399
Wah-wah pedal would come in handy.
237
00:13:50,600 --> 00:13:51,799
Take a look.
238
00:13:52,000 --> 00:13:53,500
This is the sound of the transmission,
239
00:13:53,799 --> 00:13:57,799
Modified so it's safe, of course.
240
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
But if we demodulate...
241
00:14:02,799 --> 00:14:04,600
so there are two signals?
242
00:14:04,799 --> 00:14:05,799
Precisely.
243
00:14:05,899 --> 00:14:07,600
The top wave is the numbers.
244
00:14:07,799 --> 00:14:09,399
The bottom wave, which I have suppressed,
245
00:14:09,600 --> 00:14:10,899
Is a pulse.
246
00:14:11,100 --> 00:14:13,899
And I believe that this is
responsible for the amnesia.
247
00:14:14,100 --> 00:14:15,299
Someone found a way to attach
248
00:14:15,500 --> 00:14:17,600
This pulse to the numbers broadcast.
249
00:14:17,799 --> 00:14:19,899
Well, that explains why nobody's
250
00:14:20,100 --> 00:14:22,299
Been affected by listening
to the number stations before,
251
00:14:22,399 --> 00:14:23,799
Because they're not causing the problem.
252
00:14:24,000 --> 00:14:26,500
So we still don't know where
the numbers are coming from,
253
00:14:26,799 --> 00:14:29,299
But I suspect that the device
that Agent Dunham found
254
00:14:29,500 --> 00:14:30,799
Is the source of the pulse.
255
00:14:31,000 --> 00:14:33,299
Okay, but who would do this,
256
00:14:33,500 --> 00:14:36,299
And why give these people amnesia?
257
00:14:36,399 --> 00:14:37,500
Because they cracked the code,
258
00:14:37,799 --> 00:14:40,500
Or they came damn close to figuring out
259
00:14:40,799 --> 00:14:41,899
What number stations are.
260
00:14:42,100 --> 00:14:44,299
And somebody wants to keep that a secret.
261
00:14:44,399 --> 00:14:45,600
Well done.
262
00:14:45,799 --> 00:14:49,799
You sounded very Sherlock Holmes just then.
263
00:14:50,500 --> 00:14:52,299
That would make you Watson, dear.
264
00:14:52,500 --> 00:14:55,299
Walter...
265
00:14:55,399 --> 00:14:56,799
Is this the soundboard I was using
266
00:14:57,000 --> 00:14:58,600
To run diagnostics on the weapon?
267
00:14:58,799 --> 00:15:01,000
I was using it to down-convert the signal.
268
00:15:01,299 --> 00:15:05,299
Really?
269
00:15:06,899 --> 00:15:09,799
I was focused on solving the case at hand.
270
00:15:10,000 --> 00:15:12,299
I'm not concerned with preserving
271
00:15:12,500 --> 00:15:14,299
Your wretched experiment.
272
00:15:14,399 --> 00:15:18,399
Now, if you don't mind, I
have some thinking to do.
273
00:15:22,500 --> 00:15:26,500
This has got to stop.
274
00:15:30,399 --> 00:15:31,799
Walter...
275
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
I asked you not to work
on that device in my lab.
276
00:15:36,399 --> 00:15:37,799
They're working on it on the other side.
277
00:15:38,000 --> 00:15:40,299
We need to understand
exactly what it does.
278
00:15:40,500 --> 00:15:42,600
What's to understand?
279
00:15:42,799 --> 00:15:44,500
You're playing with fire.
280
00:15:44,799 --> 00:15:48,799
Stop being so bullheaded
and put a stop to this.
281
00:15:51,799 --> 00:15:55,799
Walter...
282
00:15:57,000 --> 00:16:00,600
When I touched that device
on the other side...
283
00:16:00,799 --> 00:16:04,600
It came alive in my hands...
284
00:16:04,799 --> 00:16:08,500
Like it was bonded directly to me.
285
00:16:08,799 --> 00:16:12,799
How can you expect me to ignore that?
286
00:16:16,299 --> 00:16:18,799
I just talked to Olivia.
287
00:16:19,000 --> 00:16:21,299
They pulled a picture of
our suspect from his prints.
288
00:16:21,399 --> 00:16:22,799
She's taking it to the Woomer house now
289
00:16:22,899 --> 00:16:24,000
To show it to the husband.
290
00:16:24,299 --> 00:16:25,799
Becky was released from the hospital.
291
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
She's back home now. Oh.
292
00:16:52,100 --> 00:16:54,299
His name is Joseph feller.
293
00:16:54,500 --> 00:16:56,799
Earlier today, we picked up his prints
294
00:16:56,899 --> 00:16:58,100
From a radio tower
295
00:16:58,299 --> 00:16:59,600
Just outside Boston.
296
00:16:59,799 --> 00:17:01,000
His last known address
297
00:17:01,299 --> 00:17:02,799
Was, Milwaukee, Wisconsin.
298
00:17:03,000 --> 00:17:04,299
That was 1997.
299
00:17:04,500 --> 00:17:06,299
But since then, he's been off the map.
300
00:17:06,500 --> 00:17:08,799
I've never seen him before in my life.
301
00:17:09,000 --> 00:17:11,299
Do you mind if we poke around a little bit?
302
00:17:11,500 --> 00:17:13,500
There's some things here
that could be useful to us.
303
00:17:13,799 --> 00:17:15,799
Maybe check out her
computer, her address book?
304
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
Of course.
305
00:17:30,299 --> 00:17:34,299
Read this and then do what it says.
306
00:17:34,500 --> 00:17:38,500
"stand up, then sit down."
307
00:17:42,500 --> 00:17:44,299
Wonderful. Thank you.
308
00:17:44,500 --> 00:17:47,000
Earlier, I told you the
names of three things.
309
00:17:47,299 --> 00:17:49,000
Cat, horse, cotton candy.
310
00:17:49,299 --> 00:17:53,299
Very good.
311
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
It's beautiful.
312
00:18:02,299 --> 00:18:03,500
I don't remember doing this.
313
00:18:03,500 --> 00:18:07,500
I suppose I was knitting it for the baby.
314
00:18:09,500 --> 00:18:13,500
I don't recognize him.
315
00:18:13,799 --> 00:18:17,799
I don't recognize that man who is out there.
316
00:18:19,299 --> 00:18:21,000
I look at the pictures everywhere,
317
00:18:21,299 --> 00:18:23,000
And I see myself in them,
318
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
But I-I don't know them.
319
00:18:27,799 --> 00:18:31,799
The human brain is a miracle...
320
00:18:32,500 --> 00:18:36,500
A most resilient organ...
321
00:18:37,299 --> 00:18:41,299
A storage unit for everything
you have ever known...
322
00:18:41,500 --> 00:18:44,799
Seen, or felt.
323
00:18:45,000 --> 00:18:46,299
It's all still in there,
324
00:18:46,500 --> 00:18:50,500
Whether or not you're conscious of that.
325
00:18:54,000 --> 00:18:55,799
This is a list of everybody
that Becky talked to
326
00:18:56,000 --> 00:18:57,799
About the number stations.
327
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
You recognize anyone?
328
00:18:59,299 --> 00:19:02,000
Ed Markam?
329
00:19:02,299 --> 00:19:06,299
Bookstore owner, purveyor
of rare manuscripts,
330
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
Your favorite ladies' man?
331
00:19:08,500 --> 00:19:11,000
Oh, right. How could I forget?
332
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
I'm gonna give him a call,
333
00:19:12,299 --> 00:19:16,299
See if maybe he has some idea about this.
334
00:19:26,799 --> 00:19:28,500
Walter, are you all right?
335
00:19:28,799 --> 00:19:32,000
I know what it's like,
336
00:19:32,299 --> 00:19:33,799
What this woman's going through.
337
00:19:34,000 --> 00:19:35,500
I lived it.
338
00:19:35,799 --> 00:19:38,500
To not recognize your life...
339
00:19:38,799 --> 00:19:42,799
It's awful.
340
00:19:45,000 --> 00:19:48,500
I'm sorry, Walter.
341
00:19:48,799 --> 00:19:50,799
Don't be.
342
00:19:51,000 --> 00:19:52,799
Let's just focus on putting a stop to this
343
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
Before more people get hurt.
344
00:20:47,500 --> 00:20:50,299
Baltimore center, this is landau 287.
345
00:20:50,500 --> 00:20:52,000
Request to divert to Richmond. Over.
346
00:20:52,299 --> 00:20:53,799
Roger, landau 287.
347
00:20:54,000 --> 00:20:56,299
Weather is...
348
00:20:56,500 --> 00:20:58,299
Level five thunderstorm...
349
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
You'll have...
350
00:21:00,500 --> 00:21:04,500
Baltimore center, say
again. You're breaking up.
351
00:21:36,500 --> 00:21:38,299
A small plane
352
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
Went down just outside
of Owings mills, Maryland.
353
00:21:40,299 --> 00:21:41,299
NTSB just released a statement.
354
00:21:41,500 --> 00:21:43,500
It looks like the plane's radio
355
00:21:43,500 --> 00:21:44,799
Was tuned into the same frequency
356
00:21:45,000 --> 00:21:46,299
As the second numbers broadcast.
357
00:21:46,500 --> 00:21:48,000
Precisely what I was worried about.
358
00:21:48,299 --> 00:21:50,299
A second attack, and now not only do we have
359
00:21:50,500 --> 00:21:54,500
20 new amnesiacs, but 6 people died.
360
00:21:54,799 --> 00:21:56,799
Damn it!
361
00:21:57,000 --> 00:21:58,500
Why can't I get a current?
362
00:21:58,500 --> 00:22:00,299
Maybe you reversed the poles?
363
00:22:00,500 --> 00:22:01,799
No.
364
00:22:02,000 --> 00:22:03,799
It just doesn't make sense.
365
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
Everything that I know about
the physics of electricity
366
00:22:07,299 --> 00:22:09,500
Says that this device shouldn't work at all.
367
00:22:09,799 --> 00:22:13,000
Walter, I know that you're
angry right now, and I get it.
368
00:22:13,299 --> 00:22:15,500
I cannot make heads or tails of this code.
369
00:22:15,500 --> 00:22:16,799
It's immense.
370
00:22:17,000 --> 00:22:19,299
It's not even just one code.
The... the numbers are a code.
371
00:22:19,500 --> 00:22:23,500
The time between the numbers is a code.
372
00:22:23,799 --> 00:22:27,799
Yes, sir?
373
00:22:28,500 --> 00:22:32,500
Okay, I will make sure that he gets it.
374
00:22:32,799 --> 00:22:33,799
That was Agent broyles.
375
00:22:34,000 --> 00:22:36,799
There was another radio tower break-in.
376
00:22:37,000 --> 00:22:39,299
It was unmanned, so nobody was hurt,
377
00:22:39,500 --> 00:22:41,000
But they found another cube...
378
00:22:41,299 --> 00:22:43,299
The one that must
have downed the aircraft.
379
00:22:43,500 --> 00:22:44,799
They're sending it over right now.
380
00:22:45,000 --> 00:22:46,799
Wonderful.
381
00:22:47,000 --> 00:22:51,000
Another cube I can't make any sense of.
382
00:22:51,799 --> 00:22:54,500
Well...
383
00:22:54,799 --> 00:22:58,799
Maybe this will do us some good?
384
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
All right, let's get back to work.
385
00:23:13,500 --> 00:23:16,299
Number stations?
386
00:23:16,500 --> 00:23:18,000
It was a hobby.
387
00:23:18,299 --> 00:23:20,799
I banged my head on that wall
for five years and gave up.
388
00:23:21,000 --> 00:23:22,500
Stamp collecting...
389
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
Now there's a hobby with dividends.
390
00:23:24,500 --> 00:23:26,000
Well, all the people who listened
391
00:23:26,299 --> 00:23:27,500
To the last two number broadcasts
392
00:23:27,799 --> 00:23:29,000
Have had their memories wiped.
393
00:23:29,299 --> 00:23:32,500
We're trying to
identify who's behind it.
394
00:23:32,799 --> 00:23:34,299
Are you serious?
395
00:23:34,500 --> 00:23:36,000
Whatever they knew and
whatever they figured out
396
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
About the numbers,
397
00:23:37,299 --> 00:23:39,000
Somebody made sure that they forgot it.
398
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
So whatever you know about what
they mean would really help us.
399
00:23:43,799 --> 00:23:46,000
Okay... I'll help you,
400
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
But you have to promise me I'll be safe.
401
00:23:48,000 --> 00:23:49,500
Sure. Done.
402
00:23:49,500 --> 00:23:52,500
Just tell us what you
know about the stations.
403
00:23:52,500 --> 00:23:56,500
First of all, they're as old as dirt.
404
00:23:57,000 --> 00:23:58,299
They say when Marconi invented the radio,
405
00:23:58,500 --> 00:23:59,799
The first thing he heard was the numbers,
406
00:24:00,000 --> 00:24:01,500
Like they were floating around in space
407
00:24:01,799 --> 00:24:03,500
Just waiting for someone to listen.
408
00:24:03,500 --> 00:24:05,000
So you're trying to tell me that Marconi
409
00:24:05,000 --> 00:24:06,500
Picked up a transmission
before humans invented
410
00:24:06,799 --> 00:24:07,799
The technology to send one?
411
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
Creepy, right?
412
00:24:19,500 --> 00:24:21,299
Wow, the first people.
413
00:24:21,500 --> 00:24:23,299
By Seamus wiles, 1897.
414
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
There was only one edition.
415
00:24:24,799 --> 00:24:26,799
You're holding one of the last copies.
416
00:24:27,000 --> 00:24:28,500
And this will tell us what the numbers mean?
417
00:24:28,799 --> 00:24:30,299
No, but it'll tell you where they came from,
418
00:24:30,500 --> 00:24:32,299
Or one theory at least.
419
00:24:32,500 --> 00:24:34,000
By "first people," what
are we talking about...
420
00:24:34,299 --> 00:24:35,000
Adam and eve?
421
00:24:35,299 --> 00:24:36,500
No, before dinosaurs,
422
00:24:36,799 --> 00:24:38,500
Before all of it, there
were the first people...
423
00:24:38,799 --> 00:24:41,000
The first humans to evolve on this planet.
424
00:24:41,000 --> 00:24:43,500
If you don't know anything,
you can just say that. I'm serious.
425
00:24:43,799 --> 00:24:45,500
Look, just read the book. It's all in there.
426
00:24:45,799 --> 00:24:47,799
How much do you want for it?
427
00:24:48,000 --> 00:24:50,500
I don't want your money. I want protection.
428
00:24:50,799 --> 00:24:52,000
What if someone comes to erase my memories?
429
00:24:52,299 --> 00:24:55,299
I should be so lucky.
430
00:24:55,500 --> 00:24:59,500
Thanks, Markam.
431
00:25:03,500 --> 00:25:06,299
Fantastic.
432
00:25:06,500 --> 00:25:08,000
Now I have bookends.
433
00:25:08,000 --> 00:25:09,799
Definitely a conversation piece.
434
00:25:10,000 --> 00:25:12,299
Nina... If I had known you were coming,
435
00:25:12,500 --> 00:25:13,500
I'd have baked a cake.
436
00:25:13,799 --> 00:25:15,500
He means that...
437
00:25:15,500 --> 00:25:17,500
Literally. Next time I'll call.
438
00:25:17,799 --> 00:25:20,799
Hello, Astrid.
439
00:25:21,000 --> 00:25:25,000
Walter, I need to speak with you.
440
00:25:27,799 --> 00:25:31,000
I forgot how serious this campus has become.
441
00:25:31,000 --> 00:25:35,000
I remember my time here quite differently.
442
00:25:35,799 --> 00:25:38,500
We did have fun, didn't we?
443
00:25:38,799 --> 00:25:42,299
Don't know what happened to this generation.
444
00:25:42,500 --> 00:25:43,799
I have a prescription.
445
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
So do I.
446
00:25:49,500 --> 00:25:51,299
Look at all these students.
447
00:25:51,500 --> 00:25:53,799
When did they become so afraid?
448
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
We had the courage to think against the grain
449
00:25:57,299 --> 00:25:58,500
Of what we were told.
450
00:25:58,799 --> 00:26:01,299
We let our curiosity be our guide.
451
00:26:01,500 --> 00:26:05,500
So why stop Peter from following his?
452
00:26:09,000 --> 00:26:11,500
What Peter's doing is different.
453
00:26:11,799 --> 00:26:15,799
He's bent on pursuing something
despite the grave risks
454
00:26:16,000 --> 00:26:17,799
It poses to his well-being.
455
00:26:18,000 --> 00:26:20,299
You can't create a vaccine
without working with the virus.
456
00:26:20,500 --> 00:26:24,500
No, but I have experienced what
this kind of hubris can do.
457
00:26:24,799 --> 00:26:26,500
Well, and yet you didn't
heed anyone's warnings.
458
00:26:26,500 --> 00:26:28,500
I begged you to stop, but you insisted
459
00:26:28,799 --> 00:26:30,799
On finding a way to cross over.
460
00:26:31,000 --> 00:26:32,799
Peter wouldn't be here now if you hadn't.
461
00:26:33,000 --> 00:26:34,500
If he continues to investigate...
462
00:26:34,500 --> 00:26:36,299
Yes, well, he will continue to investigate
463
00:26:36,500 --> 00:26:38,299
Whether you like it or not.
464
00:26:38,500 --> 00:26:41,299
Then he will play right
into Walternate's hands.
465
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
I... what do you mean?
466
00:26:42,500 --> 00:26:45,500
If only one world can survive,
467
00:26:45,799 --> 00:26:49,500
Then it stands to reason that
walternate will use Peter
468
00:26:49,500 --> 00:26:53,500
To ensure that it's his world that does.
469
00:26:55,000 --> 00:26:57,799
He's already built as much
of the machine as he can.
470
00:26:58,000 --> 00:26:59,500
He gave the blueprints to Peter
471
00:26:59,799 --> 00:27:03,000
And asked him to complete it...
472
00:27:03,299 --> 00:27:07,299
Even though... This...
473
00:27:07,500 --> 00:27:09,000
It could kill him.
474
00:27:09,299 --> 00:27:11,500
I remember, Walter,
475
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
But who says this is the only outcome?
476
00:27:13,799 --> 00:27:16,000
It's a drawing, not destiny.
477
00:27:16,299 --> 00:27:19,000
Even if you're right about Walternate's plan,
478
00:27:19,000 --> 00:27:20,500
I mean, you don't know if he'll succeed.
479
00:27:20,500 --> 00:27:22,000
And given the stakes,
480
00:27:22,299 --> 00:27:25,799
Won't Peter need your
guidance more than ever?
481
00:27:26,000 --> 00:27:28,799
Walter...
482
00:27:29,000 --> 00:27:31,500
One of the things I have
most admired about you
483
00:27:31,799 --> 00:27:35,299
Is your optimism.
484
00:27:35,500 --> 00:27:39,500
Don't become a fatalist now.
485
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
So according to this...
486
00:27:43,799 --> 00:27:44,799
Something happened,
487
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
Some sort of cataclysm that
so completely decimated
488
00:27:48,299 --> 00:27:49,500
The first people, they were just wiped out
489
00:27:49,799 --> 00:27:50,500
Of the historical record.
490
00:27:50,799 --> 00:27:54,000
So how did Seamus wiles know about them?
491
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Yeah, exactly.
492
00:27:56,299 --> 00:28:00,000
They were apparently very
technologically advanced.
493
00:28:00,000 --> 00:28:01,500
They discovered the vacuum.
494
00:28:01,799 --> 00:28:02,500
Oh, the vacuum cleaner?
495
00:28:02,799 --> 00:28:04,500
No.
496
00:28:04,500 --> 00:28:08,000
The vacuum as in "the source of
all creation and destruction."
497
00:28:08,000 --> 00:28:10,500
Interesting.
498
00:28:10,500 --> 00:28:14,500
This book is useless. There's nothing here.
499
00:28:17,799 --> 00:28:19,500
What were the numbers on the first broadcast?
500
00:28:19,799 --> 00:28:21,299
Why?
501
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
Well, if you were to believe the book,
502
00:28:22,799 --> 00:28:24,000
The first people measured time in months
503
00:28:24,299 --> 00:28:26,000
That had wildly different
numbers of days in them.
504
00:28:26,299 --> 00:28:30,299
But humor me. What were the numbers?
505
00:28:32,500 --> 00:28:35,500
12...
506
00:28:35,799 --> 00:28:39,299
34, 17...
507
00:28:39,500 --> 00:28:42,500
9, 15, and, uh...
508
00:28:42,500 --> 00:28:44,500
8, 42, 40.
509
00:28:44,799 --> 00:28:46,299
Yeah.
510
00:28:46,500 --> 00:28:47,799
The numbers of the first broadcast
511
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Correspond exactly with
the numbers in this book.
512
00:28:50,299 --> 00:28:52,500
They match the numbers of
this calendar exactly.
513
00:28:52,799 --> 00:28:55,299
Never thought I'd say this,
but I think Markam's right.
514
00:28:55,500 --> 00:28:57,299
Somehow the number
stations are connected
515
00:28:57,500 --> 00:28:59,299
To these first people.
516
00:28:59,500 --> 00:29:03,500
What the hell does that mean?
517
00:29:09,500 --> 00:29:11,000
It's fascinating. Remarkable.
518
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Read more.
519
00:29:12,000 --> 00:29:13,799
You don't actually believe this?
520
00:29:14,000 --> 00:29:17,500
An ancient people who
evolved before the dinosaurs
521
00:29:17,799 --> 00:29:19,500
Just vanished without a trace?
522
00:29:19,799 --> 00:29:21,500
It's... it's absurd.
523
00:29:21,500 --> 00:29:24,500
Why should we be so arrogant as to assume
524
00:29:24,500 --> 00:29:27,000
That we're the first homo
sapiens to walk the earth.
525
00:29:27,299 --> 00:29:29,500
I mean, history is full
of extinction events...
526
00:29:29,799 --> 00:29:31,799
Climate change, meteorites, Atlantis.
527
00:29:32,000 --> 00:29:33,299
Atlantis? Peter, come on.
528
00:29:33,500 --> 00:29:34,299
Help me out here.
529
00:29:34,500 --> 00:29:36,299
I don't know what I believe yet.
530
00:29:36,500 --> 00:29:38,000
All I know is that the
numbers in their calendar
531
00:29:38,299 --> 00:29:39,799
Correspond with the
numbers of the first broadcast.
532
00:29:40,000 --> 00:29:41,299
That can't just be a coincidence.
533
00:29:41,500 --> 00:29:43,500
"they were a people of
great technological prowess
534
00:29:43,799 --> 00:29:45,500
"who made the ultimate discovery.
535
00:29:45,799 --> 00:29:47,799
"a mechanism known to them as the vacuum,
536
00:29:48,000 --> 00:29:49,799
"containing at once
537
00:29:50,000 --> 00:29:52,299
Both the power to create and to destroy."
538
00:29:52,500 --> 00:29:54,000
"the vacuum."
539
00:29:54,000 --> 00:29:56,299
What a wonderful name, and it
verifies some of my theories.
540
00:29:56,500 --> 00:29:58,500
What theories, Walter?
Create and destroy what?
541
00:29:58,500 --> 00:30:00,299
Well, everything.
542
00:30:00,500 --> 00:30:02,000
Many religions speak of such a power.
543
00:30:02,299 --> 00:30:04,299
And science, the big bang,
544
00:30:04,500 --> 00:30:06,500
And it's counterpart, the big crunch.
545
00:30:06,500 --> 00:30:09,000
The universe expanding and contracting
546
00:30:09,000 --> 00:30:10,500
And expanding...
547
00:30:10,500 --> 00:30:13,000
An endless cycle of
creation and destruction.
548
00:30:13,000 --> 00:30:14,500
Okay, let's run with that.
549
00:30:14,500 --> 00:30:16,000
Let's say that these first people
550
00:30:16,000 --> 00:30:17,799
Did create this mechanism
551
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
And then somehow translated into a code.
552
00:30:21,299 --> 00:30:23,799
And now someone is wiping people's memories
553
00:30:24,000 --> 00:30:25,299
To keep the code a secret?
554
00:30:25,500 --> 00:30:28,000
Not so surprising.
555
00:30:28,299 --> 00:30:31,000
It's the key to the universe.
556
00:30:31,299 --> 00:30:32,799
It's a secret worth protecting.
557
00:30:33,000 --> 00:30:34,500
Hey.
558
00:30:34,500 --> 00:30:35,799
Sorry I'm late,
559
00:30:36,000 --> 00:30:40,000
But I thought these might cheer you up.
560
00:30:41,799 --> 00:30:43,299
Oh! Malassadas!
561
00:30:43,500 --> 00:30:46,299
Oh, it's wonderful.
562
00:30:46,500 --> 00:30:47,799
Anything new in the book?
563
00:30:48,000 --> 00:30:49,299
I'm sure the numbers hold the answers,
564
00:30:49,500 --> 00:30:51,000
But beyond that, nothing tangible.
565
00:30:51,299 --> 00:30:52,500
Wait a minute.
566
00:30:52,500 --> 00:30:55,299
Hey, Walter?
567
00:30:55,500 --> 00:30:59,500
Come here. Take a look at this.
568
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
This transistor
569
00:31:03,299 --> 00:31:07,299
Is newer than the rest of them.
570
00:31:09,000 --> 00:31:10,500
Somebody must have replaced it.
571
00:31:10,500 --> 00:31:14,000
It's polish, and it's military grade.
572
00:31:14,000 --> 00:31:15,500
There's only couple places that are licensed
573
00:31:15,799 --> 00:31:17,799
To sell parts like that,
and they're all regulated,
574
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Which means that you have to give
575
00:31:19,299 --> 00:31:20,799
A verified address to buy one.
576
00:31:21,000 --> 00:31:23,500
I'm gonna make some phone calls.
577
00:31:23,500 --> 00:31:26,799
May I borrow that?
578
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
I feel a bowel movement coming on.
579
00:31:31,799 --> 00:31:34,500
Walter.
580
00:31:34,799 --> 00:31:37,000
Can you tell Peter I'll be back?
581
00:31:37,000 --> 00:31:41,000
I'm gonna let Broyles know where we're at.
582
00:31:53,000 --> 00:31:55,299
Avocado, cucumber, and cheese.
583
00:31:55,500 --> 00:31:59,500
In 1974, the c.I.A. Asked me to develop
584
00:31:59,799 --> 00:32:01,500
The best sandwich for clarity of thought.
585
00:32:01,799 --> 00:32:03,299
There's too much information here.
586
00:32:03,500 --> 00:32:04,799
But of course the chips
587
00:32:05,000 --> 00:32:09,000
Are just because I like foods that crunch.
588
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
There has to be a pattern here.
589
00:32:11,299 --> 00:32:12,799
Every code relies on a pattern.
590
00:32:13,000 --> 00:32:14,799
I just need to see it. But you can't.
591
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
That's your problem.
592
00:32:17,299 --> 00:32:19,299
Thanks for the vote of confidence.
593
00:32:19,500 --> 00:32:21,299
Oh, oh, no, no, no, no, no.
594
00:32:21,500 --> 00:32:24,299
No, I-I simply meant that to break the code
595
00:32:24,500 --> 00:32:26,299
You would have to think like they did,
596
00:32:26,500 --> 00:32:28,799
And they lived millions
and millions of years ago.
597
00:32:29,000 --> 00:32:32,500
I-I mean, for one thing, look
at their concept of time.
598
00:32:32,799 --> 00:32:34,500
Nine days in a month?
599
00:32:34,799 --> 00:32:36,799
If you're not going to eat those chips,
600
00:32:37,000 --> 00:32:40,799
May I?
601
00:32:41,000 --> 00:32:44,500
What? What? What happened?
602
00:32:44,799 --> 00:32:46,299
Here.
603
00:32:46,500 --> 00:32:47,299
Read me this calendar.
604
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
How many days are in each month?
605
00:32:48,799 --> 00:32:50,000
Why?
606
00:32:50,299 --> 00:32:52,500
Humor me.
607
00:32:52,500 --> 00:32:56,500
The first two are 12 and 34.
608
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Then 17, 9, 15.
609
00:33:00,000 --> 00:33:01,799
What are you thinking, Watson?
610
00:33:02,000 --> 00:33:05,500
That maybe what we're
missing is a cipher matrix...
611
00:33:05,500 --> 00:33:09,500
Our decoder ring.
612
00:33:11,000 --> 00:33:14,299
Okay, what are the next months?
613
00:33:14,500 --> 00:33:18,500
8, 42, 40, 27...
614
00:33:30,799 --> 00:33:34,799
We got a problem.
615
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
The secretary said we
weren't supposed to meet.
616
00:33:38,299 --> 00:33:39,500
Well, the secretary is on the other side.
617
00:33:39,799 --> 00:33:41,000
He can't foresee every turn of events.
618
00:33:41,299 --> 00:33:43,500
Now, you replaced a transistor
in one of the boxes.
619
00:33:43,500 --> 00:33:45,299
Polish... they found it.
620
00:33:45,500 --> 00:33:48,000
They're tracking the sale as we speak.
621
00:33:48,299 --> 00:33:49,500
Who are these people?
622
00:33:49,799 --> 00:33:52,000
Look, you were sloppy. You've
jeopardized the mission.
623
00:33:52,299 --> 00:33:54,000
I'm supposed to upload
another pulse tomorrow.
624
00:33:54,299 --> 00:33:55,500
I think you've done enough.
625
00:33:55,799 --> 00:33:57,000
We've got their attention.
626
00:33:57,000 --> 00:33:59,299
There's no need to hurt
any more innocent people.
627
00:33:59,500 --> 00:34:01,799
What do they say on this side?
628
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
"all's fair in love and war"?
629
00:34:03,299 --> 00:34:05,799
If they were in our shoes,
they would do exactly
630
00:34:06,000 --> 00:34:08,199
What we're doing. Dunham.
631
00:34:08,400 --> 00:34:10,300
We've got an address on the suspect.
632
00:34:10,599 --> 00:34:13,300
Joseph feller. 989
Nelson street, Medford.
633
00:34:13,599 --> 00:34:14,599
We're en route with backup.
634
00:34:14,699 --> 00:34:16,900
Okay, I'm on my way.
635
00:34:17,099 --> 00:34:18,599
They're coming.
636
00:34:18,699 --> 00:34:19,900
Where should I go?
637
00:34:20,099 --> 00:34:23,099
Do you have any information
on my next mission?
638
00:34:23,300 --> 00:34:27,300
Yeah, I do.
639
00:34:31,400 --> 00:34:35,400
Olivia's already here.
640
00:34:43,900 --> 00:34:47,900
It's a shape-shifter.
641
00:34:54,599 --> 00:34:56,400
Olivia...
642
00:34:56,599 --> 00:34:57,900
Thank God you're all right.
643
00:34:58,099 --> 00:34:59,400
Tell me what happened.
644
00:34:59,599 --> 00:35:01,099
He... he came at me. I had no choice.
645
00:35:01,300 --> 00:35:02,800
But you're all right? Yeah, I'm all right.
646
00:35:03,099 --> 00:35:05,400
But, uh, he was coming
out as I got here, and...
647
00:35:05,599 --> 00:35:09,599
But you're all right? Uh-huh.
648
00:35:15,400 --> 00:35:16,300
Any breakthroughs?
649
00:35:16,599 --> 00:35:17,300
I don't know.
650
00:35:17,599 --> 00:35:19,099
I thought that maybe if I added up
651
00:35:19,199 --> 00:35:20,900
All the numbers.
652
00:35:21,099 --> 00:35:22,800
Well, keep at it.
653
00:35:23,099 --> 00:35:27,099
And I wouldn't go in the bathroom, dear.
654
00:35:54,400 --> 00:35:55,599
Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on!
655
00:35:55,699 --> 00:35:56,599
I need to look at that body.
656
00:35:56,800 --> 00:35:58,400
You got a pair of gloves on you?
657
00:35:58,599 --> 00:35:59,699
What is it?
658
00:35:59,900 --> 00:36:01,900
Well, it makes sense now why
Walter couldn't figure out
659
00:36:02,099 --> 00:36:03,599
The tech that emitted the amnesia pulse.
660
00:36:03,800 --> 00:36:05,099
It must have come from the other side.
661
00:36:05,199 --> 00:36:07,300
Which suggests walternate
knows what the numbers mean.
662
00:36:07,599 --> 00:36:11,599
He must be the one protecting the code.
663
00:36:17,800 --> 00:36:19,599
What?
664
00:36:19,800 --> 00:36:22,199
Data storage unit.
665
00:36:22,400 --> 00:36:24,199
I'm guessing we're not gonna
get anything off of that.
666
00:36:24,400 --> 00:36:25,400
It's toast.
667
00:36:25,599 --> 00:36:27,699
Dunham.
668
00:36:27,900 --> 00:36:30,099
I think I cracked the code.
669
00:36:30,300 --> 00:36:32,300
I know what number stations are.
670
00:36:32,599 --> 00:36:34,599
It's a coordinate system.
671
00:36:34,699 --> 00:36:36,199
These numbers indicate locations.
672
00:36:36,400 --> 00:36:37,599
Latitude and longitude.
673
00:36:37,800 --> 00:36:39,599
35 degrees and 40 minutes south
674
00:36:39,699 --> 00:36:41,400
By 58 degrees and 40 minutes West,
675
00:36:41,599 --> 00:36:43,599
That's just outside Buenos Aires, Argentina.
676
00:36:43,800 --> 00:36:45,900
All of these numbers
indicate specific locations
677
00:36:46,099 --> 00:36:49,099
On a globe... Ethiopia, Spain, China.
678
00:36:49,199 --> 00:36:51,099
So what's there at the end of the points?
679
00:36:51,199 --> 00:36:54,099
So far as I can tell, nothing special...
680
00:36:54,300 --> 00:36:56,099
A farmhouse, public swimming pool,
681
00:36:56,300 --> 00:36:58,199
And random stuff like that.
682
00:36:58,400 --> 00:37:01,300
We're not looking for a man-made structure.
683
00:37:01,599 --> 00:37:04,199
If this message is millions of years old,
684
00:37:04,400 --> 00:37:06,599
Then we're likely talking about something
685
00:37:06,800 --> 00:37:09,599
Buried beneath the earth.
686
00:37:09,800 --> 00:37:12,400
How many locations?
687
00:37:12,599 --> 00:37:14,099
I haven't finished plugging
in all the numbers,
688
00:37:14,199 --> 00:37:18,199
But so far, 22.
689
00:37:19,199 --> 00:37:23,199
And what's the closest one?
690
00:37:41,199 --> 00:37:42,599
What'd I miss?
691
00:37:42,800 --> 00:37:44,400
Oh, uh, thank you. Nothing yet.
692
00:37:44,599 --> 00:37:46,900
They just pulled up an
old buried football, so...
693
00:37:47,099 --> 00:37:49,199
I had to go back. Forgot to say "skim."
694
00:37:49,400 --> 00:37:51,900
you walked there twice?
695
00:37:52,099 --> 00:37:54,300
You didn't have to do
that. Well, I had a motive.
696
00:37:54,599 --> 00:37:58,599
It's the little things
that make me irresistible.
697
00:38:00,699 --> 00:38:02,599
What if he's right?
698
00:38:02,699 --> 00:38:05,599
Walter? Right about what?
699
00:38:05,699 --> 00:38:07,099
I've been thinking, Peter.
700
00:38:07,199 --> 00:38:09,599
Your father's concerned about
building Walternate's device.
701
00:38:09,800 --> 00:38:12,099
What if it does mean the destruction
702
00:38:12,199 --> 00:38:16,199
Of one universe or... or the other?
703
00:38:18,199 --> 00:38:22,199
We don't know that yet.
704
00:38:24,099 --> 00:38:28,099
That's not really my point.
705
00:38:29,300 --> 00:38:32,699
If you knew that only...
706
00:38:32,900 --> 00:38:34,800
One of our worlds could survive
707
00:38:35,099 --> 00:38:37,300
And if it was up to you, and you alone,
708
00:38:37,599 --> 00:38:41,599
To defend your side...
709
00:38:42,400 --> 00:38:44,400
You'd have no choice, right?
710
00:38:44,599 --> 00:38:48,599
I mean, you would have to
do what you had to do...
711
00:38:48,800 --> 00:38:52,300
No matter the cost to protect...
712
00:38:52,599 --> 00:38:56,599
Our world.
713
00:38:59,099 --> 00:39:03,099
There are billions of
innocent people over there...
714
00:39:03,300 --> 00:39:04,199
Just like here...
715
00:39:04,400 --> 00:39:08,400
People with jobs, families, lives.
716
00:39:12,099 --> 00:39:16,099
I got to believe there's another way.
717
00:39:16,699 --> 00:39:20,400
And whatever my part in all of this is...
718
00:39:20,599 --> 00:39:24,599
I got to believe there's another way.
719
00:39:26,300 --> 00:39:30,099
There's always hope, right?
720
00:39:30,300 --> 00:39:34,300
We got something!
721
00:40:17,300 --> 00:40:21,300
Oh, my.
722
00:40:27,599 --> 00:40:29,199
Dunham.
723
00:40:29,400 --> 00:40:31,099
I just identified
the last coordinates...
724
00:40:31,300 --> 00:40:34,099
Milton, Massachusetts, the
house where the first piece
725
00:40:34,199 --> 00:40:38,199
Of Walternate's machine was buried.
726
00:40:39,599 --> 00:40:41,099
Do you think it's possible
727
00:40:41,300 --> 00:40:43,400
That these locations are
all a part of the machine,
728
00:40:43,599 --> 00:40:46,099
That Walternate's device is the vacuum
729
00:40:46,199 --> 00:40:49,400
Described in the first people book?
730
00:40:49,599 --> 00:40:52,900
Uh, yes.
731
00:40:53,099 --> 00:40:57,099
I think they're one and the same.
732
00:41:03,599 --> 00:41:05,800
Astrid finished the code.
733
00:41:06,099 --> 00:41:10,099
There are 37 more locations.
734
00:41:11,400 --> 00:41:13,099
In that case...
735
00:41:13,199 --> 00:41:14,400
It seems we have work to do.
736
00:41:14,599 --> 00:41:17,199
We have to recover the pieces,
737
00:41:17,400 --> 00:41:21,400
Assemble it, and figure out how it works.
738
00:41:23,199 --> 00:41:27,199
Okay, let's clear this out!
739
00:41:28,400 --> 00:41:30,099
Creation and destruction...
740
00:41:30,199 --> 00:41:34,199
I suppose we'll have to hope for the former.
741
00:42:23,599 --> 00:42:25,099
Dunham.
742
00:42:25,300 --> 00:42:26,800
Agent Dunham, this is Brandon Fayette.
743
00:42:27,099 --> 00:42:29,599
Oh, Brandon, hey. Uh, I'm on my way.
744
00:42:29,800 --> 00:42:30,900
I should be about an hour.
745
00:42:31,099 --> 00:42:32,599
Actually, that's why I'm calling.
746
00:42:32,800 --> 00:42:35,599
The secretary has decided to
postpone today's procedure.
747
00:42:35,699 --> 00:42:37,599
So when do you want me to come in?
748
00:42:37,699 --> 00:42:40,300
It may not be necessary.
749
00:42:40,599 --> 00:42:42,699
We'll let you know.
750
00:42:42,900 --> 00:42:44,699
Okay.
751
00:42:44,900 --> 00:42:48,900
Bye.
752
00:42:50,599 --> 00:42:53,199
You have to get out of here.
753
00:42:53,400 --> 00:42:56,400
You know why they canceled
the last test, don't you?
754
00:42:56,599 --> 00:43:00,599
Whatever they needed from
you, they have it now.
755
00:43:01,199 --> 00:43:04,699
It's not safe for
you here anymore, Olivia.
756
00:43:04,900 --> 00:43:08,900
You have to go home.
53924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.