All language subtitles for Finding Alice s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,815 --> 00:00:26,815 We are here today to open the inquest 2 00:00:26,855 --> 00:00:28,775 into the death of Harry Walsh. 3 00:00:28,815 --> 00:00:31,214 A coroner's inquest is not a trial. 4 00:00:31,254 --> 00:00:34,295 We are essentially limited to four questions. 5 00:00:34,335 --> 00:00:36,135 Who the deceased was, 6 00:00:36,175 --> 00:00:38,015 where and when they died, 7 00:00:38,054 --> 00:00:39,574 and how. 8 00:00:39,614 --> 00:00:42,855 I am adjourning until Friday at the request of the police, 9 00:00:42,894 --> 00:00:46,614 who need more time to identify an, as yet, unknown witness 10 00:00:46,654 --> 00:00:48,614 to Mr Walsh's death. 11 00:00:48,654 --> 00:00:50,294 Here is the CCTV image. 12 00:00:51,534 --> 00:00:53,614 If anyone can provide any information, 13 00:00:53,654 --> 00:00:55,055 then, please, contact me. 14 00:00:55,095 --> 00:00:56,294 Thank you. 15 00:01:42,014 --> 00:01:43,695 It looks nice, Mum. Oh, thanks. 16 00:01:43,734 --> 00:01:45,214 What are you doing? 17 00:01:47,654 --> 00:01:50,135 Oh, darling, you're not ready. You mean, you aren't ready. 18 00:01:51,214 --> 00:01:53,615 Look, stay here with me, and your dad, 19 00:01:53,654 --> 00:01:55,255 and go back after the inquest. 20 00:01:55,294 --> 00:01:57,615 They'll just keep delaying it. No, they won't. 21 00:01:57,654 --> 00:02:01,495 We'll find George, we'll make him testify, and it will all be over, 22 00:02:01,535 --> 00:02:03,294 and, hello, normality. 23 00:02:03,335 --> 00:02:06,174 Mum, I've missed so much, and I need to get out of the house. 24 00:02:08,454 --> 00:02:10,734 A shower might be a good idea. 25 00:02:11,734 --> 00:02:14,574 I just don't want you bursting into tears during PE. 26 00:02:14,615 --> 00:02:16,174 I don't do PE, Mum. 27 00:02:16,215 --> 00:02:18,054 I'll give you a lift. No. 28 00:02:18,095 --> 00:02:19,334 Really. 29 00:02:22,774 --> 00:02:25,054 I'm coming in, darling. What? No, you can't! 30 00:02:25,095 --> 00:02:27,415 She doesn't see parents! Your father died. 31 00:02:27,454 --> 00:02:30,054 I need her to make sure you're looked after. 32 00:02:30,095 --> 00:02:31,574 You're wearing pyjamas! 33 00:02:31,614 --> 00:02:33,935 Yeah, because you rushed me out of the house. 34 00:02:33,975 --> 00:02:35,774 They look like sportswear. 35 00:02:35,815 --> 00:02:36,975 Stay in the car! 36 00:02:51,054 --> 00:02:53,614 Charlotte didn't want me to come in, of course. 37 00:02:53,655 --> 00:02:55,095 No. 38 00:02:55,135 --> 00:02:56,975 Believe me, we do encourage our children 39 00:02:57,014 --> 00:02:58,975 not to be permanently ashamed of their parents. 40 00:03:00,535 --> 00:03:02,174 I suppose my pyjamas didn't help. 41 00:03:03,215 --> 00:03:06,334 Charlotte was worried we'd be late. She errs on the side of obedience. 42 00:03:06,375 --> 00:03:08,774 Well, I'd sooner be in my pyjamas. 43 00:03:08,815 --> 00:03:10,415 Let's swap clothes! 44 00:03:14,334 --> 00:03:15,695 I just... 45 00:03:15,734 --> 00:03:18,334 ..wanted to check that Charlotte will be looked after. 46 00:03:18,375 --> 00:03:21,574 Of course. Her form tutor's an absolute pillar. 47 00:03:23,334 --> 00:03:26,054 It's Harry's inquest this week, and... 48 00:03:27,695 --> 00:03:28,855 Well, it's... 49 00:03:29,935 --> 00:03:31,855 It's tough for a daughter. 50 00:03:31,894 --> 00:03:33,215 And how are you coping? 51 00:03:35,215 --> 00:03:36,294 Badly. 52 00:03:38,855 --> 00:03:40,014 I can't... 53 00:03:41,135 --> 00:03:44,375 I can't face being at the house alone. 54 00:03:44,415 --> 00:03:46,054 Even though I love it. 55 00:03:47,095 --> 00:03:48,774 Because Harry loved it. 56 00:03:51,975 --> 00:03:53,574 It killed him, actually. 57 00:03:55,935 --> 00:03:57,614 Do you need a teaching assistant? 58 00:03:58,815 --> 00:04:00,574 I don't think that's the answer. 59 00:04:03,734 --> 00:04:06,535 Did you know that there are seven stages of grief? 60 00:04:07,894 --> 00:04:09,174 There's, er... 61 00:04:09,215 --> 00:04:11,935 ..shock, denial, erm, anger. 62 00:04:12,975 --> 00:04:14,815 Depression is one. 63 00:04:14,855 --> 00:04:16,535 Er, what is seven? 64 00:04:16,574 --> 00:04:19,255 Acceptance is the last. Looking forward to that. 65 00:04:19,294 --> 00:04:21,375 And... 66 00:04:21,415 --> 00:04:23,095 Oversharing. That may be one. 67 00:04:24,335 --> 00:04:26,575 Do you have to go? No, no, no, it's fine. 68 00:04:26,614 --> 00:04:27,775 Please. 69 00:04:28,775 --> 00:04:31,975 And I discovered Harry may have fathered another child. 70 00:04:32,015 --> 00:04:33,535 Oh, gosh... 71 00:04:33,575 --> 00:04:35,655 Let's hope he's not a psychopath. 72 00:04:35,694 --> 00:04:37,415 Or a gold digger. Or both. 73 00:04:38,975 --> 00:04:41,335 But if he is Harry's son... 74 00:04:43,494 --> 00:04:45,335 ..well, it might be comforting. 75 00:04:45,374 --> 00:04:46,855 Don't you think? 76 00:05:04,734 --> 00:05:06,455 Hi. - Hello. 77 00:05:12,535 --> 00:05:14,374 There you go. 78 00:05:14,415 --> 00:05:15,855 For the DNA test. 79 00:05:15,895 --> 00:05:17,294 Some Harry. 80 00:05:17,335 --> 00:05:19,655 And a spare for the other sample. 81 00:05:21,215 --> 00:05:22,575 Thanks. 82 00:05:23,655 --> 00:05:26,134 And to work, it has to be the root of George's hair? 83 00:05:26,174 --> 00:05:27,775 Yes. 84 00:05:30,215 --> 00:05:33,535 Which result do you want, Harry is George's father or not? 85 00:05:35,054 --> 00:05:37,134 I can't think straight. 86 00:05:37,174 --> 00:05:39,694 All I know is that this should be Harry's time 87 00:05:39,734 --> 00:05:41,775 and his wannabe son is stealing it. 88 00:05:44,335 --> 00:05:47,335 I hope, one day, someone looks after me with as much care as you. 89 00:05:49,134 --> 00:05:50,895 What is your job, exactly? 90 00:05:51,975 --> 00:05:53,734 Anatomical pathology technologist. 91 00:05:54,734 --> 00:05:56,855 How on earth did you get into that? 92 00:05:56,895 --> 00:05:59,095 My daughter Leonora died. 93 00:05:59,134 --> 00:06:01,174 Oh, God, I'm so... You should have said. 94 00:06:01,215 --> 00:06:02,535 No. 95 00:06:03,775 --> 00:06:05,095 Leukaemia. 96 00:06:06,335 --> 00:06:08,335 When she died, I spent a... 97 00:06:10,054 --> 00:06:12,015 I spent a lot of time with her like this. 98 00:06:14,215 --> 00:06:15,494 I... 99 00:06:15,535 --> 00:06:17,814 ..didn't want anyone else to touch her, so... 100 00:06:20,494 --> 00:06:21,775 ..I helped. 101 00:06:44,694 --> 00:06:46,335 George, at last. 102 00:07:16,814 --> 00:07:18,895 You can put away that interested face. 103 00:07:18,934 --> 00:07:20,415 This house isn't for sale. 104 00:07:20,455 --> 00:07:22,415 Erm, hi. 105 00:07:22,455 --> 00:07:24,934 And I need you all out of here. I have a guest coming round. 106 00:07:26,415 --> 00:07:28,494 Anything else that you need to see? 107 00:07:28,535 --> 00:07:29,975 Er, no. 108 00:07:30,015 --> 00:07:31,614 Er, massively wow. 109 00:07:31,655 --> 00:07:34,535 Er, I'll get back to you with a quote ASAP. Super ASAP. 110 00:07:34,575 --> 00:07:36,494 Mm, no, you won't, you silly twat. 111 00:07:36,535 --> 00:07:38,054 Alice, please! 112 00:07:38,095 --> 00:07:39,494 Er, thank you. 113 00:07:39,535 --> 00:07:40,934 No problem. 114 00:07:40,975 --> 00:07:43,254 You know my husband's buried in the garden? 115 00:07:43,294 --> 00:07:44,975 Yes, he knows. 116 00:07:45,015 --> 00:07:46,855 And we've spoken to the council. 117 00:07:46,895 --> 00:07:50,655 Our son will be removed and buried properly in a cemetery, 118 00:07:50,694 --> 00:07:52,294 like in the real world. 119 00:07:52,335 --> 00:07:53,934 Oh, Alice, er... 120 00:08:01,814 --> 00:08:03,174 Erm... 121 00:08:04,174 --> 00:08:05,335 Sorry. 122 00:08:14,134 --> 00:08:15,335 This isn't fair. 123 00:08:15,374 --> 00:08:18,455 You buried our son in the garden. It's just wrong. 124 00:08:18,494 --> 00:08:20,254 I don't think your wife agrees. 125 00:08:20,294 --> 00:08:21,934 We do need to sell the house. 126 00:08:21,975 --> 00:08:23,575 I'll buy it! 127 00:08:23,614 --> 00:08:25,054 I just need some time. 128 00:08:25,095 --> 00:08:27,734 I'm sorry, Alice, but you've no money. 129 00:08:27,775 --> 00:08:28,975 No proper job. 130 00:08:29,975 --> 00:08:32,734 This is worth 1.5 million. 131 00:08:34,015 --> 00:08:37,655 Let's all look at the end of a fucking rainbow, shall we? 132 00:08:37,694 --> 00:08:41,014 Listen, darling, you'll get the sale money, less the tax we'll owe. 133 00:08:41,055 --> 00:08:42,734 Enough to buy a new home. 134 00:08:42,774 --> 00:08:45,894 Please, give me time to raise the money. 135 00:08:45,935 --> 00:08:47,815 I need to look at Harry's business. 136 00:08:47,855 --> 00:08:50,414 And once the flats are sold, there'll be cash. 137 00:08:50,455 --> 00:08:53,254 I am not paying to repair 138 00:08:53,295 --> 00:08:55,254 your God awful car! 139 00:08:55,295 --> 00:08:56,455 Oh... 140 00:08:58,654 --> 00:09:00,975 This is George. Hello, George. 141 00:09:02,575 --> 00:09:04,654 Minnie and Gerry, Harry's parents. 142 00:09:09,855 --> 00:09:11,414 So... 143 00:09:11,455 --> 00:09:13,055 ..my grandparents. 144 00:09:13,095 --> 00:09:15,095 Er, if you say so. 145 00:09:18,414 --> 00:09:21,374 I owe you an explanation. Several. 146 00:09:23,935 --> 00:09:25,534 You were here when Harry fell. 147 00:09:25,575 --> 00:09:27,494 You're on the CCTV. 148 00:09:29,095 --> 00:09:32,175 What did you say to him? I just wanted to talk. 149 00:09:33,175 --> 00:09:35,134 He wanted me to leave. He tripped and fell. 150 00:09:35,175 --> 00:09:38,374 Why did you run away? I heard your voice, I... 151 00:09:38,414 --> 00:09:40,295 I panicked. I didn't think it was that bad. 152 00:09:40,335 --> 00:09:41,774 You could've saved his life! 153 00:09:48,014 --> 00:09:49,254 Hello. 154 00:09:49,295 --> 00:09:50,695 Hi. 155 00:09:52,095 --> 00:09:53,534 Should we hug? 156 00:09:54,614 --> 00:09:55,894 Or this? 157 00:09:55,935 --> 00:09:57,455 No? OK. 158 00:10:00,215 --> 00:10:01,414 OK. 159 00:10:02,414 --> 00:10:04,215 First, can I say how sorry I am? 160 00:10:04,254 --> 00:10:06,095 Let's take that as read. 161 00:10:07,774 --> 00:10:08,935 So, me... 162 00:10:09,935 --> 00:10:12,414 ..I had a health scare recently, tests. 163 00:10:13,414 --> 00:10:15,695 My mother had to admit that I'm not my father's son. 164 00:10:15,734 --> 00:10:18,575 She had an affair with Harry soon after she married. 165 00:10:19,534 --> 00:10:22,455 This was, er, obviously a huge shock. 166 00:10:23,774 --> 00:10:25,695 I wanted to meet my biological father. 167 00:10:25,734 --> 00:10:28,055 Mum is petrified Dad's gonna find out. 168 00:10:28,095 --> 00:10:29,575 Did Harry know about you? 169 00:10:29,614 --> 00:10:31,774 Not until two weeks ago. 170 00:10:32,774 --> 00:10:35,175 He refused to meet me because he didn't want to upset you. 171 00:10:37,175 --> 00:10:38,815 I know I shouldn't have come round. 172 00:10:40,014 --> 00:10:41,494 But he's my dad. 173 00:10:42,734 --> 00:10:43,975 Oh... 174 00:10:44,014 --> 00:10:46,695 Mum, Dad dies. He's got a big house. 175 00:10:46,734 --> 00:10:48,614 And two days later, some random bloke shows up. 176 00:10:48,654 --> 00:10:50,455 We need some sort of... Ow! 177 00:10:50,494 --> 00:10:51,575 Sorry. 178 00:10:51,614 --> 00:10:54,014 Sorry, my, er, ring got caught in your hair. 179 00:10:56,494 --> 00:11:00,575 Look, you can help us by telling the inquest that it's you on the CCTV. 180 00:11:01,695 --> 00:11:04,095 Erm, yeah, I suppose so. 181 00:11:05,095 --> 00:11:06,894 And in that spirit of openness... 182 00:11:08,295 --> 00:11:11,134 ..Harry didn't leave a will and we weren't married. 183 00:11:11,175 --> 00:11:12,374 So... 184 00:11:12,414 --> 00:11:14,855 ..his kids get everything. 185 00:11:15,855 --> 00:11:18,055 I just want to be your friend. 186 00:11:18,095 --> 00:11:19,855 And your brother, Charlotte. 187 00:11:19,894 --> 00:11:22,014 Believe me, that is all I want. 188 00:11:22,055 --> 00:11:23,455 Where do you live? 189 00:11:25,935 --> 00:11:29,534 I'd better talk to my mother before I blurt out all my details. 190 00:11:59,455 --> 00:12:00,975 Lights, off. 191 00:12:28,073 --> 00:12:29,673 Yeah, the, er... 192 00:12:29,714 --> 00:12:31,073 ..obligatory circle. 193 00:12:31,114 --> 00:12:33,313 It's the circle of life. 194 00:12:33,354 --> 00:12:35,073 Yeah, yeah, it's like, erm... 195 00:12:36,553 --> 00:12:39,954 ♪ Nants ingonyama bagithi Baba! ♪ 196 00:12:41,313 --> 00:12:43,714 ♪ It's the circle of life ♪ 197 00:12:43,754 --> 00:12:45,793 Life, yes! 198 00:12:45,834 --> 00:12:49,553 ♪ And it moves us all. 199 00:12:49,594 --> 00:12:54,193 ♪ Till we find our place 200 00:12:54,234 --> 00:12:59,153 ♪ On the path unwinding 201 00:12:59,193 --> 00:13:03,714 ♪ In the circle 202 00:13:03,754 --> 00:13:07,234 ♪ The circle of life. ♪ 203 00:13:07,273 --> 00:13:08,514 Up, down! 204 00:13:08,553 --> 00:13:10,393 That was quite good. That was quite good. 205 00:13:12,073 --> 00:13:14,193 So, what would you prefer, like, a rhombus? 206 00:13:14,234 --> 00:13:16,153 No, no, a circle's fine. 207 00:13:16,193 --> 00:13:18,474 Right, let's introduce ourselves. 208 00:13:18,514 --> 00:13:21,634 It's the only time I'll ask you to define yourself by your bereavement. 209 00:13:21,673 --> 00:13:24,033 Oh, there's no need. Honestly, I'll pick it up as I go. 210 00:13:24,073 --> 00:13:27,033 My name is Nathan, and my daughter Leonora died four years ago. 211 00:13:27,073 --> 00:13:28,673 Honestly, there's no need. 212 00:13:28,714 --> 00:13:31,553 Zack. My mum had an aneurysm. 213 00:13:31,594 --> 00:13:33,114 The bad kind. 214 00:13:34,273 --> 00:13:36,793 Ollie. I killed my parents. 215 00:13:37,954 --> 00:13:39,153 In a car. 216 00:13:39,193 --> 00:13:41,313 I was driving. It was an accident. 217 00:13:41,354 --> 00:13:42,474 Leanne. 218 00:13:42,514 --> 00:13:44,673 My girlfriend Sandy got lost in the jungle. 219 00:13:44,714 --> 00:13:45,954 What? 220 00:13:45,994 --> 00:13:47,193 I'm Tina. 221 00:13:47,234 --> 00:13:51,153 My husband Tim had a massive heart attack ten years ago. 222 00:13:51,193 --> 00:13:53,354 Oh, this is making me sad. 223 00:13:53,393 --> 00:13:54,793 I'm Graham. 224 00:13:54,834 --> 00:13:58,234 My wife Toni committed suicide a year ago. 225 00:14:02,594 --> 00:14:04,754 Er, OK, I'm Alice. 226 00:14:05,874 --> 00:14:08,393 And, er, I'm an alcoholic. 227 00:14:09,754 --> 00:14:11,313 Oh, fuck... 228 00:14:11,354 --> 00:14:14,673 Look, if you're not into this, just piss the fuck off, right? 229 00:14:14,714 --> 00:14:16,354 Whoa! 230 00:14:16,393 --> 00:14:19,874 I'm not coming if everyone swears. 231 00:14:22,433 --> 00:14:23,954 I knew this was a bad idea. 232 00:14:23,994 --> 00:14:24,994 Sorry. 233 00:14:31,673 --> 00:14:33,793 Look, Nathan, I'm sorry, but I can't. I just... 234 00:14:33,834 --> 00:14:36,874 Erm, Ollie was out of order. He's sorry. 235 00:14:36,913 --> 00:14:39,594 But because he's grieving, he's allowed to crap all over people? 236 00:14:39,634 --> 00:14:41,754 Er, yes, actually. 237 00:14:41,793 --> 00:14:43,033 For a bit. 238 00:14:43,073 --> 00:14:45,193 Oh, well, God knows I'm doing it. 239 00:14:45,234 --> 00:14:47,994 The one minute, I'm emotionally incontinent. The next, I'm... 240 00:14:49,114 --> 00:14:50,514 Anyway... 241 00:14:50,553 --> 00:14:53,354 Look, erm, here's my card. 242 00:14:53,393 --> 00:14:56,193 Just in case you do ever want to talk, one to one. 243 00:14:57,193 --> 00:14:58,474 Not in a circle. 244 00:14:58,514 --> 00:14:59,834 Thanks. 245 00:15:11,393 --> 00:15:13,393 And he knew that was two weeks late? Yeah. 246 00:15:13,433 --> 00:15:14,834 That's not bad. 247 00:15:16,033 --> 00:15:17,553 This is looking livelier. 248 00:15:17,594 --> 00:15:18,834 Yeah. 249 00:15:20,033 --> 00:15:21,754 It just needed cash throwing at it. 250 00:15:22,793 --> 00:15:24,954 I need to understand Harry's business better. 251 00:15:24,994 --> 00:15:27,754 Can we put the flats up for sale now? 252 00:15:27,793 --> 00:15:30,393 The market's slow. We have to be a bit cleverer. 253 00:15:30,433 --> 00:15:33,193 I could do with the money, to be honest. 254 00:15:34,313 --> 00:15:36,714 To buy my home back from my in-laws. 255 00:15:37,714 --> 00:15:40,234 Harry put it in their name to protect it, and now... 256 00:15:40,273 --> 00:15:42,153 Well, now they're keen to sell. 257 00:15:42,193 --> 00:15:43,673 And I'd love some figures anyway. 258 00:15:44,754 --> 00:15:46,714 Like, how much Harry's business is worth. 259 00:15:46,754 --> 00:15:49,433 That would be telling. And I'd love you to tell me. 260 00:15:50,433 --> 00:15:53,793 The inquest is on Friday and, well, they might ask for some evidence. 261 00:15:53,834 --> 00:15:55,553 Are you coming? No. 262 00:15:55,594 --> 00:15:58,793 And keep my name out of any evidence if you want my continued support. 263 00:15:58,834 --> 00:16:02,153 Harry ran his business badly. It's a shambles, frankly. 264 00:16:02,193 --> 00:16:04,433 Your house soaked up cash, most of it mine. 265 00:16:04,474 --> 00:16:07,834 I just want to finish this, so we can come to an arrangement. 266 00:16:07,874 --> 00:16:10,073 Shall I grab myself a hard hat, 267 00:16:10,114 --> 00:16:12,873 so you can lob some more heavy-duty shit at me? 268 00:16:14,113 --> 00:16:16,353 I may be able to help you with your house. 269 00:16:16,394 --> 00:16:18,434 I've got investors looking for opportunities. 270 00:16:18,474 --> 00:16:20,633 But wouldn't they then own it? Don't worry about that. 271 00:16:20,674 --> 00:16:22,474 There's always ways around these things. 272 00:16:26,593 --> 00:16:28,394 I don't like her. 273 00:16:28,434 --> 00:16:30,273 Well, we don't have to like her. 274 00:16:30,313 --> 00:16:32,674 We just need to not be shafted by her. 275 00:16:32,714 --> 00:16:35,633 You have to say, she is doing a good job paying everyone. 276 00:16:35,674 --> 00:16:38,754 But for an accountant, she's weirdly allergic to... 277 00:16:38,793 --> 00:16:40,553 ..contracts and figures. 278 00:16:40,593 --> 00:16:42,593 Harry was good with people. 279 00:16:42,633 --> 00:16:45,154 He would've known how to handle her. 280 00:16:45,194 --> 00:16:47,073 Hey, chin up. 281 00:16:49,194 --> 00:16:51,593 A guy claiming to be Harry's son has turned up. 282 00:16:51,633 --> 00:16:52,954 You're joking? 283 00:16:52,994 --> 00:16:55,514 Is he genuine? No idea, yet. 284 00:16:56,514 --> 00:16:57,954 He looks like Harry. 285 00:16:58,954 --> 00:17:00,593 But I don't know anything else about him, 286 00:17:00,633 --> 00:17:02,553 other than a phone number. Give me it. 287 00:17:02,593 --> 00:17:05,113 I've got a dodgy mate who'll do some digging. 288 00:17:06,553 --> 00:17:08,793 I told Harry he needed a good lawyer. 289 00:17:09,954 --> 00:17:12,514 He always said he'd rather spend the money on... 290 00:17:12,553 --> 00:17:14,394 ..whatever, sand. 291 00:17:14,434 --> 00:17:16,754 Well, he must've got some professional advice. 292 00:17:16,793 --> 00:17:18,593 Yeah, he did. Who from? 293 00:17:20,633 --> 00:17:21,994 There's a boy! 294 00:17:23,273 --> 00:17:24,754 Little Dudley! 295 00:17:24,793 --> 00:17:26,273 Yeah. 296 00:17:26,313 --> 00:17:27,914 Dad... 297 00:17:27,954 --> 00:17:29,474 Please, focus for a minute. 298 00:17:30,553 --> 00:17:33,273 What did you advise Harry about the development? 299 00:17:33,313 --> 00:17:34,593 Erm... 300 00:17:34,633 --> 00:17:37,714 I said, don't get a high-risk loan to finish the build. 301 00:17:37,754 --> 00:17:40,833 Er, sell your house to finance it and then move in with us. 302 00:17:40,873 --> 00:17:43,514 But he would never do that. He spent ten years planning our house. 303 00:17:43,553 --> 00:17:45,234 Yes, he thought that was terrible advice. 304 00:17:46,754 --> 00:17:47,793 Look... 305 00:17:47,833 --> 00:17:49,954 Who is this man in the CCTV? 306 00:17:49,994 --> 00:17:51,833 Your mother thinks it's sinister. 307 00:17:54,394 --> 00:17:57,474 This involves me telling you two secrets, 308 00:17:57,514 --> 00:17:59,954 which you must not let slip to Mum. 309 00:17:59,994 --> 00:18:02,194 She knows when I'm lying, so don't tell me. 310 00:18:02,234 --> 00:18:04,033 I have to, I need your advice. 311 00:18:04,073 --> 00:18:05,514 Harry may have had a son. 312 00:18:05,553 --> 00:18:08,553 What makes you think that? Well, just a hunch. 313 00:18:09,553 --> 00:18:10,954 He came to see us! 314 00:18:10,994 --> 00:18:12,273 Oh... 315 00:18:12,313 --> 00:18:14,994 Oh, look, I'm sorry. I'm sorry, Dad. He's... 316 00:18:15,033 --> 00:18:17,674 He's 28. He's called George. 317 00:18:17,714 --> 00:18:20,194 And it's him on the CCTV. Ah... 318 00:18:21,194 --> 00:18:23,113 We're doing a DNA paternity test. 319 00:18:23,154 --> 00:18:24,394 Good. 320 00:18:24,434 --> 00:18:26,113 But if there is any inheritance, is he...? 321 00:18:26,154 --> 00:18:27,313 Your mother has a secret. 322 00:18:27,353 --> 00:18:30,353 Sorry, can we just deal with this first? 323 00:18:30,394 --> 00:18:32,633 No, I need to share stuff, too, you know. 324 00:18:36,873 --> 00:18:38,353 She's having an affair. 325 00:18:38,394 --> 00:18:39,954 Oh, Dad...! 326 00:18:39,994 --> 00:18:41,633 Sex, I think. 327 00:18:42,633 --> 00:18:43,754 Not love. 328 00:18:44,994 --> 00:18:46,754 Well, when? You're always together. 329 00:18:46,793 --> 00:18:49,033 Well, mainly when I'm taking Dudley for a walk. 330 00:18:50,194 --> 00:18:51,754 Oh, Christ! 331 00:18:51,793 --> 00:18:53,273 Who with? - Keith. 332 00:18:53,313 --> 00:18:54,394 You know, next door. 333 00:18:55,394 --> 00:18:57,554 Oh, I don't even know what to do with that information. 334 00:18:57,593 --> 00:18:58,873 Well, nor do I. 335 00:19:00,994 --> 00:19:02,754 Do you think I should say something? 336 00:19:05,714 --> 00:19:06,954 Dad... 337 00:19:06,994 --> 00:19:09,073 I can't deal with this right now. 338 00:19:09,113 --> 00:19:11,234 Is that OK? - Of course, of course. 339 00:19:11,273 --> 00:19:12,833 Forget I said that. 340 00:19:12,873 --> 00:19:14,714 Erm, imagine we're fine. 341 00:19:14,754 --> 00:19:17,633 You know, like 1983 again. 342 00:19:18,633 --> 00:19:20,873 Our best year. - Yeah. 343 00:19:23,273 --> 00:19:25,754 So, I just need to ask you... - Mm-hm? 344 00:19:25,793 --> 00:19:28,273 ..if George is Harry's, 345 00:19:28,313 --> 00:19:30,593 will he have a claim on the business assets? 346 00:19:30,633 --> 00:19:32,234 Yes, he will. 347 00:19:35,033 --> 00:19:37,194 That was quite a therapy sesh. 348 00:19:37,234 --> 00:19:39,073 We've saved ourselves a fortune. 349 00:19:40,234 --> 00:19:41,434 Why? 350 00:19:41,474 --> 00:19:42,793 What were you discussing? 351 00:19:43,914 --> 00:19:45,674 Father/daughter things. - Yeah. 352 00:19:45,714 --> 00:19:46,994 What is that? 353 00:19:47,994 --> 00:19:49,674 I've got to go. Bye! 354 00:19:49,714 --> 00:19:52,353 Dan is coming round. - With Raoul? 355 00:19:52,394 --> 00:19:54,033 No, I think they've split up. 356 00:19:54,073 --> 00:19:57,154 It would be nice if you could stay. - Sorry, I need to be with Charlotte. 357 00:19:57,194 --> 00:19:59,154 Your brother could do with some support. 358 00:19:59,194 --> 00:20:00,754 It's not easy being homosexual. 359 00:20:00,793 --> 00:20:02,914 Oh, I think Dan's making a good fist of it. 360 00:20:02,954 --> 00:20:04,633 Your father's right. 361 00:20:04,674 --> 00:20:06,194 Er, it's not easy being a widow! 362 00:20:07,194 --> 00:20:10,873 Dan's fine being gay. It's commitment he struggles with. 363 00:20:10,914 --> 00:20:12,273 Oh, I get it. 364 00:20:13,394 --> 00:20:14,954 Hashtag me too. 365 00:20:25,793 --> 00:20:27,353 See you guys later. 366 00:20:32,593 --> 00:20:34,714 Thanks, Mum. You didn't have to. 367 00:20:34,754 --> 00:20:36,873 It's what we supermums do, darling. 368 00:20:39,033 --> 00:20:41,033 So, we have a new problem. 369 00:20:41,073 --> 00:20:42,674 One more can't hurt. 370 00:20:42,714 --> 00:20:45,194 I went to Dad's office and his business is... 371 00:20:45,234 --> 00:20:46,593 Well, is complicated. 372 00:20:47,674 --> 00:20:49,793 You mean, you don't understand it. 373 00:20:49,833 --> 00:20:52,714 Yes. But I think it's in trouble, too. 374 00:20:53,833 --> 00:20:56,793 I saw Grandad and he confirmed that you will inherit everything. 375 00:20:56,833 --> 00:20:58,313 Potentially with George. 376 00:20:59,754 --> 00:21:01,954 I don't want any of it. - Well... 377 00:21:01,994 --> 00:21:05,113 ..for me to take control of the business and buy our house back, 378 00:21:05,154 --> 00:21:07,794 we'll need some sort of agreement for you to transfer it all to me. 379 00:21:07,833 --> 00:21:08,914 Fine. 380 00:21:08,954 --> 00:21:11,194 George will have to sign it, too. 381 00:21:11,234 --> 00:21:13,194 He said he wasn't interested. 382 00:21:13,234 --> 00:21:14,954 Oh, well, money changes people. 383 00:21:14,994 --> 00:21:17,073 He still has to sign. 384 00:21:17,113 --> 00:21:19,154 If he doesn't, I can't sort it all out. 385 00:21:19,194 --> 00:21:20,633 You could just ignore him. 386 00:21:22,353 --> 00:21:25,313 I still don't believe he's Dad's son. 387 00:21:25,353 --> 00:21:27,033 Well, let's hope he isn't. 388 00:21:27,073 --> 00:21:29,714 Or he'll have us over a barrel, house and all. 389 00:21:35,474 --> 00:21:37,033 Hi. Are you OK? 390 00:21:37,073 --> 00:21:38,714 My mate's found out who George is. 391 00:21:42,553 --> 00:21:44,394 "George Fellows." 392 00:21:44,434 --> 00:21:47,113 "Father, Frank, is a GP." 393 00:21:48,113 --> 00:21:50,273 "Mother, Emily, is a..." 394 00:21:51,793 --> 00:21:53,754 "..a terrapin"? Therapist. 395 00:21:53,793 --> 00:21:56,073 Mm, well, good luck with that, Emily. 396 00:21:57,113 --> 00:22:00,273 God, they live pretty close. - I know, creepy. 397 00:22:00,313 --> 00:22:03,514 What are you going to do, go round? 398 00:22:05,113 --> 00:22:06,674 It's the DNA testing place. 399 00:22:09,633 --> 00:22:11,234 Charlotte... 400 00:22:12,434 --> 00:22:13,754 ..it's official. 401 00:22:14,754 --> 00:22:16,313 You have a brother. 402 00:22:48,461 --> 00:22:50,102 Hello. - Hi. 403 00:22:51,342 --> 00:22:53,981 Does, er, George live here? - Yes. 404 00:22:55,941 --> 00:22:57,662 Who are you? - I'm... 405 00:23:00,582 --> 00:23:03,862 I was with Harry Walsh for 19 years. 406 00:23:03,902 --> 00:23:05,622 And I believe you knew him before then. 407 00:23:08,102 --> 00:23:09,582 Is George in? 408 00:23:09,622 --> 00:23:10,902 No. 409 00:23:11,902 --> 00:23:13,582 How did you find out where we live? 410 00:23:13,622 --> 00:23:15,781 Well, it seems to be quite easy. 411 00:23:17,501 --> 00:23:20,221 Might we have a tiny chat? Er, no. 412 00:23:20,261 --> 00:23:22,862 I don't really want to open up lines of communication. 413 00:23:22,902 --> 00:23:24,541 George was there the night Harry died. 414 00:23:25,781 --> 00:23:27,902 Sorry, can you go now? 415 00:23:27,941 --> 00:23:29,461 We did a DNA test. 416 00:23:30,582 --> 00:23:32,662 George is definitely Harry's son. 417 00:23:32,701 --> 00:23:34,102 I know he is. 418 00:23:35,822 --> 00:23:37,981 Whatever happens, my husband mustn't find out. 419 00:23:38,021 --> 00:23:39,461 I sympathise. 420 00:23:39,501 --> 00:23:40,822 Honestly. 421 00:23:40,862 --> 00:23:43,142 But George came into our lives. 422 00:23:43,181 --> 00:23:45,501 This wasn't our idea and... - It was 28 years ago. 423 00:23:45,541 --> 00:23:47,461 And now my daughter, Charlotte, 424 00:23:47,501 --> 00:23:50,382 suddenly has a half-brother and no father. 425 00:23:50,422 --> 00:23:52,701 And I just don't think there's a carpet big enough 426 00:23:52,741 --> 00:23:54,822 to brush all of this under. 427 00:23:54,862 --> 00:23:57,342 There's about to be an inquest. 428 00:23:57,382 --> 00:23:59,582 Before they issue a death certificate, 429 00:23:59,622 --> 00:24:02,582 they need to speak to all of the witnesses to Harry's fall. 430 00:24:02,622 --> 00:24:04,741 And George is on the CCTV. 431 00:24:06,062 --> 00:24:08,902 George has decided not to attend. What? 432 00:24:08,941 --> 00:24:12,102 Knowing that it's George makes no difference, except to my marriage. 433 00:24:13,261 --> 00:24:16,102 He said that he'd come. Well, he's changed his mind. 434 00:24:16,142 --> 00:24:17,902 He can't! I'll... 435 00:24:19,142 --> 00:24:21,701 I'll tell the police. He doesn't want to see you. 436 00:24:21,741 --> 00:24:24,261 He's happy to give up any inheritance. 437 00:24:24,302 --> 00:24:27,822 You know, why should he agree to be interrogated needlessly 438 00:24:27,862 --> 00:24:30,062 at a public inquest and destroy his family? 439 00:24:30,102 --> 00:24:32,102 Look, all I'm asking for... 440 00:24:33,102 --> 00:24:37,062 ..is some honesty, so that we can each move on. 441 00:24:37,102 --> 00:24:39,781 Let's forget this ever happened. 442 00:24:39,822 --> 00:24:44,342 Well, you must be a seriously shit psychotherapist. 443 00:24:45,342 --> 00:24:46,941 I'll show you out. 444 00:24:50,261 --> 00:24:52,822 Er, hello, can I speak to Julia Carter, the coroner? 445 00:24:52,862 --> 00:24:54,342 It's Alice Dillon. 446 00:25:02,422 --> 00:25:04,741 Bastard! 447 00:25:05,941 --> 00:25:07,142 Oh, hello, yes. 448 00:25:07,181 --> 00:25:10,822 Er, have the police identified the witness to Harry's fall yet? 449 00:25:10,862 --> 00:25:12,741 The man at the front door. 450 00:25:12,781 --> 00:25:15,422 No? Well, I honestly don't think he's relevant. 451 00:25:15,461 --> 00:25:18,062 And can we, please, just go ahead with the inquest? 452 00:25:18,102 --> 00:25:20,822 It's very upsetting having to wait. 453 00:25:33,422 --> 00:25:35,181 What the hell are you doing? 454 00:25:35,221 --> 00:25:37,461 Oh, er, Environmental Services. 455 00:25:38,902 --> 00:25:41,541 Er, we've been notified about a home burial 456 00:25:41,582 --> 00:25:42,941 carried out without permission. 457 00:25:42,981 --> 00:25:44,541 But I applied for permission. 458 00:25:44,582 --> 00:25:46,461 Er, we've no record of that. 459 00:25:46,501 --> 00:25:49,941 And, erm, the legal owners of the property asked us to inspect 460 00:25:49,981 --> 00:25:53,822 and arrange for re-internment in a cemetery. 461 00:25:53,862 --> 00:25:55,342 Well, you can't! - Well... 462 00:25:55,382 --> 00:25:57,422 My husband's in there! We've only just buried him! 463 00:25:57,461 --> 00:26:00,021 The regulations are there to protect everyone. 464 00:26:00,062 --> 00:26:01,622 Oh, well, you can fuck off... 465 00:26:01,662 --> 00:26:03,582 ..Colin! 466 00:26:03,622 --> 00:26:05,181 I applied. I didn't have time to wait. 467 00:26:05,221 --> 00:26:06,662 I have explained this to everyone. 468 00:26:06,701 --> 00:26:09,662 Er, but you need the property owner's green light. 469 00:26:09,701 --> 00:26:11,181 Oh, right. Yeah. 470 00:26:11,221 --> 00:26:12,902 Well, let's dig him up, then. 471 00:26:12,941 --> 00:26:15,382 Look, I mean, erm... Urgh! 472 00:26:16,422 --> 00:26:18,461 I don't want any trouble. 473 00:26:18,501 --> 00:26:19,822 So, up he comes! 474 00:26:19,862 --> 00:26:22,701 Madam, please, stop. Look, there's a protocol. 475 00:26:22,741 --> 00:26:25,062 Can't bury him, can't dig him up! 476 00:26:25,102 --> 00:26:26,622 Make your mind up! 477 00:26:30,302 --> 00:26:33,382 Well, come on, if we do it together, it'll take no time! 478 00:26:34,622 --> 00:26:35,781 Urgh! 479 00:26:35,822 --> 00:26:38,021 Urgh! Please, madam, please... 480 00:26:38,062 --> 00:26:40,221 Urgh! If we leave, will you stop? 481 00:27:07,382 --> 00:27:09,862 And pick up Thai on the way home. 482 00:27:09,902 --> 00:27:12,941 What is it Char likes? That one with prawns. 483 00:27:12,981 --> 00:27:15,062 I can't be doing with prawns. 484 00:27:15,102 --> 00:27:17,142 But you know that. 485 00:27:17,181 --> 00:27:19,382 Anyway, I'll get you a, erm... What is it? 486 00:27:19,422 --> 00:27:21,541 A gang dang? Dang gang? What is it? 487 00:27:21,582 --> 00:27:22,941 Daeng gaeng! 488 00:27:26,662 --> 00:27:28,501 I mean, Lord love her, 489 00:27:28,541 --> 00:27:30,422 but she's just getting madder. 490 00:27:30,461 --> 00:27:32,862 I mean, Ed's not helping. He just rang to say, 491 00:27:32,902 --> 00:27:35,422 "Oh, Nicola's just bought us a double kayak!" 492 00:27:37,142 --> 00:27:38,862 Oi, Jimmy! More! 493 00:27:38,902 --> 00:27:41,941 Yeah, like that. But more, yeah? 494 00:27:41,981 --> 00:27:44,142 Anyway, erm, I'll see you later. 495 00:29:01,142 --> 00:29:02,582 Mum, what are you doing? Go away! 496 00:29:02,622 --> 00:29:04,741 Sorry, can I sit in quietly? 497 00:29:04,781 --> 00:29:05,781 No! 498 00:29:05,822 --> 00:29:07,021 Cool. 499 00:29:07,062 --> 00:29:09,221 Well, I'm outside if you need me. 500 00:29:16,662 --> 00:29:17,902 Charlotte... 501 00:29:19,741 --> 00:29:21,302 In my defence, only last year, 502 00:29:21,342 --> 00:29:23,742 Charlotte was begging me to stay for this sort of one to one. 503 00:29:23,781 --> 00:29:25,741 Chiropody and... 504 00:29:26,741 --> 00:29:28,181 But this is great for her. 505 00:29:28,221 --> 00:29:30,342 What has Charlotte been saying? 506 00:29:32,181 --> 00:29:34,142 Obviously, I can't tell you that. 507 00:29:34,181 --> 00:29:35,781 Why is that obvious? 508 00:29:35,822 --> 00:29:38,582 I can't share what's discussed without her permission. 509 00:29:38,622 --> 00:29:40,902 Oh, she's a good girl, she'll give it. 510 00:29:40,941 --> 00:29:42,541 I rather doubt that. 511 00:29:42,582 --> 00:29:44,741 In case she hasn't said this... 512 00:29:45,781 --> 00:29:47,981 ..we were a very close-knit unit, 513 00:29:48,021 --> 00:29:50,302 Charlotte, her dad and me. 514 00:29:50,342 --> 00:29:51,862 We were like... 515 00:29:51,902 --> 00:29:53,941 ..like three points of a triangle. 516 00:29:53,981 --> 00:29:55,981 That's the strongest shape, isn't it? 517 00:29:56,021 --> 00:29:57,781 And now we're... 518 00:29:57,822 --> 00:30:00,461 Well, we're whatever shape that leaves. 519 00:30:01,701 --> 00:30:03,422 A flat line. 520 00:30:03,461 --> 00:30:06,741 I'd better catch up with her. But we should talk about this. 521 00:30:17,221 --> 00:30:19,221 I'm glad you're talking to someone. 522 00:30:19,261 --> 00:30:21,102 Your counsellor seems nice. 523 00:30:25,662 --> 00:30:27,701 Please, don't ignore me, I can't bear it. 524 00:30:40,142 --> 00:30:41,461 Thank you. 525 00:30:55,422 --> 00:30:56,541 I'm sorry. 526 00:30:57,701 --> 00:30:58,981 Again. 527 00:31:01,701 --> 00:31:03,422 My antenna is... 528 00:31:05,342 --> 00:31:06,622 ..are... 529 00:31:07,741 --> 00:31:09,261 ..broken. 530 00:31:09,302 --> 00:31:11,862 I can't say I recognise you these days... 531 00:31:13,021 --> 00:31:14,382 ..as a mother. 532 00:31:17,741 --> 00:31:19,342 You need to get some help. 533 00:31:27,822 --> 00:31:29,181 Mum! 534 00:31:54,261 --> 00:31:55,701 You're right. 535 00:31:57,622 --> 00:31:59,422 I'm not the same person. 536 00:31:59,461 --> 00:32:00,941 Nor am I. 537 00:32:03,941 --> 00:32:05,741 I miss him so much! 538 00:32:07,501 --> 00:32:08,701 I'm like... 539 00:32:09,822 --> 00:32:12,302 Like one hand trying to clap. 540 00:32:13,541 --> 00:32:14,941 I feel... 541 00:32:16,622 --> 00:32:18,181 ..pointless. 542 00:32:22,181 --> 00:32:23,941 If it wasn't for you, I'd... 543 00:32:35,782 --> 00:32:37,382 I, erm... 544 00:32:37,422 --> 00:32:39,461 I spoke to George's mum today. 545 00:32:39,501 --> 00:32:41,862 Oh, my God! What was she like? 546 00:32:41,902 --> 00:32:43,422 Not very smiley. 547 00:32:44,422 --> 00:32:46,541 She said he's changed his mind... 548 00:32:46,581 --> 00:32:48,782 ..and he won't testify at the inquest. 549 00:32:49,782 --> 00:32:51,742 What? And in return... 550 00:32:52,742 --> 00:32:54,541 ..he won't expect any inheritance. 551 00:32:54,581 --> 00:32:56,461 That's blackmail. 552 00:32:56,501 --> 00:32:59,061 I mean, he said he wasn't interested. What's he got to hide? 553 00:32:59,101 --> 00:33:00,941 Maybe the mother got to him. 554 00:33:01,941 --> 00:33:03,782 But he wants nothing to do with us now. 555 00:33:03,822 --> 00:33:06,981 He did that whole "I want to be your friend and brother" speech. 556 00:33:07,021 --> 00:33:08,581 I know! 557 00:33:10,141 --> 00:33:11,621 I don't get him. 558 00:33:12,902 --> 00:33:14,581 But it's Harry son. 559 00:33:17,501 --> 00:33:18,862 I just... 560 00:33:18,902 --> 00:33:20,461 I don't want to break up a family. 561 00:33:20,501 --> 00:33:21,902 No. 562 00:33:23,862 --> 00:33:25,661 I'd like to speak to his mum. 563 00:33:26,661 --> 00:33:27,822 Really? Yes. 564 00:33:27,862 --> 00:33:30,661 I know I was pushing him away, but... 565 00:33:32,862 --> 00:33:34,461 ..he's my brother. 566 00:33:45,661 --> 00:33:47,382 What if the dad's there? 567 00:33:47,422 --> 00:33:50,061 He's a doctor. He'll be at work. OK. 568 00:33:50,101 --> 00:33:51,742 Or we dive into a bush. 569 00:34:04,702 --> 00:34:06,262 Hello, can I help you? 570 00:34:06,302 --> 00:34:08,782 Er, it's OK, Frank, they're clients. 571 00:34:09,822 --> 00:34:11,302 I'll catch up. 572 00:34:15,461 --> 00:34:17,461 Hey, I told you not to do this. 573 00:34:17,501 --> 00:34:20,302 You of all people should understand how precious a marriage is. 574 00:34:20,342 --> 00:34:22,422 I'm Charlotte, George's sister. 575 00:34:23,422 --> 00:34:25,302 Dad's inquest is tomorrow. 576 00:34:25,342 --> 00:34:27,981 We haven't told anyone that George was there. 577 00:34:28,021 --> 00:34:30,101 And we won't, but... 578 00:34:30,141 --> 00:34:31,902 But I just wanted to say, 579 00:34:31,941 --> 00:34:34,262 it would be good if we could be brother and sister. 580 00:34:34,302 --> 00:34:35,702 That's all. 581 00:34:38,182 --> 00:34:39,902 I'm sorry. 582 00:34:39,941 --> 00:34:42,661 It's just so lovely that George looks like Dad. 583 00:35:01,144 --> 00:35:02,465 Hello. 584 00:35:04,024 --> 00:35:05,825 Hi, Nicola. 585 00:35:05,865 --> 00:35:06,945 Gerry. 586 00:35:08,544 --> 00:35:10,144 Oh, give us a smile, babe. 587 00:35:10,184 --> 00:35:12,104 This is a fucking celebration of Harry! 588 00:35:12,144 --> 00:35:13,704 Well, it's not really. - Oh...! 589 00:35:13,744 --> 00:35:15,305 Ed, come in here. 590 00:35:15,345 --> 00:35:17,064 Alice is feeling low. 591 00:35:19,144 --> 00:35:21,465 So, does anyone know the procedure? 592 00:35:21,505 --> 00:35:24,184 Well, you're the solicitor, Grandad. Oh, true, yes. 593 00:35:24,224 --> 00:35:27,184 Nobody say anything that will incriminate us. 594 00:35:27,224 --> 00:35:29,064 Well, I don't think that's very likely. 595 00:35:29,104 --> 00:35:30,265 Well, not if we're careful. 596 00:35:30,305 --> 00:35:31,744 Hey, Dan. Hi, Ed. 597 00:35:31,785 --> 00:35:33,104 Bastard traffic. 598 00:35:34,265 --> 00:35:35,544 Hiya, Nathan. 599 00:35:35,584 --> 00:35:38,465 I'm sorry I walked out of the bereavement group, but it just... 600 00:35:38,505 --> 00:35:41,505 Don't apologise. You wouldn't be you without being a pain in the arse. 601 00:35:43,465 --> 00:35:45,505 Hey, Yasmina. 602 00:35:45,544 --> 00:35:48,425 You've met Nathan, my death guru. 603 00:35:48,465 --> 00:35:50,465 Yeah, at the funeral. 604 00:35:50,505 --> 00:35:53,624 Alice, I didn't realise your whole family would be rocking up. 605 00:35:53,664 --> 00:35:55,265 Nor did I. 606 00:35:55,305 --> 00:35:57,744 Someone must've told them there was a free bar. 607 00:36:01,945 --> 00:36:03,584 Welcome. 608 00:36:03,624 --> 00:36:07,985 We're here today to hear the inquest into the death of Harry Walsh. 609 00:36:08,024 --> 00:36:12,064 I have summoned all the relevant witnesses to Mr Walsh's death 610 00:36:12,104 --> 00:36:14,945 in order for me to come to a conclusion in this matter. 611 00:36:15,945 --> 00:36:17,305 I'll call witnesses by name. 612 00:36:18,305 --> 00:36:20,064 You approach and take the oath. 613 00:36:20,104 --> 00:36:22,544 Anyone may ask questions. 614 00:36:22,584 --> 00:36:25,305 Are you happy for me to refer to the deceased as Harry? 615 00:36:27,624 --> 00:36:29,624 The first witness is Nathan Johnston, 616 00:36:29,664 --> 00:36:32,024 who performed the postmortem on Harry. 617 00:36:32,064 --> 00:36:35,505 He can open me up any time he likes. Do you know what I mean? 618 00:36:35,544 --> 00:36:37,305 Thanks, Nicola. 619 00:36:38,345 --> 00:36:41,265 ..the truth, the whole truth and nothing but the truth. 620 00:36:43,305 --> 00:36:46,345 Were you able to establish a clear cause of death? 621 00:36:46,385 --> 00:36:47,664 Yes. 622 00:36:47,704 --> 00:36:50,584 Blunt force trauma to the head, causing the neck to break. 623 00:36:51,865 --> 00:36:54,905 The injury is consistent with the fall from the top of the stairs, 624 00:36:54,945 --> 00:36:56,785 as per the CCTV footage. 625 00:36:57,785 --> 00:36:59,624 The toxicology results showed 626 00:36:59,664 --> 00:37:02,785 the equivalent of three times the drink-driving limit of alcohol, 627 00:37:02,825 --> 00:37:04,825 enough to impair balance. 628 00:37:04,865 --> 00:37:07,624 There was bruising on both upper arms, 629 00:37:07,664 --> 00:37:09,865 as if Harry had been gripped. 630 00:37:09,905 --> 00:37:13,064 But this would have dated from at least four days before his fall, 631 00:37:13,104 --> 00:37:15,104 so isn't relevant as a cause of death. 632 00:37:16,104 --> 00:37:17,265 Thank you. 633 00:37:17,305 --> 00:37:18,825 Any questions? 634 00:37:21,945 --> 00:37:23,624 Would he have felt any pain? 635 00:37:23,664 --> 00:37:25,224 No. 636 00:37:25,265 --> 00:37:27,584 Death would have been instant on impact. 637 00:37:31,664 --> 00:37:35,104 He was lying at the bottom of the stairs. 638 00:37:35,144 --> 00:37:38,744 We interviewed his partner and daughter, who were distressed. 639 00:37:38,785 --> 00:37:41,905 We observed that there were no stair banisters. 640 00:37:41,945 --> 00:37:44,865 I asked why, and Miss Dillon screamed, 641 00:37:44,905 --> 00:37:48,505 "Well, obviously it was a massive fucking mistake!" 642 00:37:48,544 --> 00:37:52,345 And she suggested I was "a health and safety Nazi". 643 00:37:52,385 --> 00:37:54,224 There were CCTV cameras, 644 00:37:54,265 --> 00:37:56,505 but Miss Dillon said that they weren't working. 645 00:37:57,505 --> 00:38:01,945 We returned later and were, in fact, able to view the CCTV. 646 00:38:01,985 --> 00:38:05,104 It showed Mr Walsh losing his footing and falling. 647 00:38:06,104 --> 00:38:08,544 It also showed a witness standing in the open doorway, 648 00:38:08,584 --> 00:38:11,144 whom we have not been able to identify. 649 00:38:11,184 --> 00:38:13,064 Why haven't you found this person? 650 00:38:13,104 --> 00:38:15,024 We can't see his face on the CCTV. 651 00:38:15,064 --> 00:38:17,265 Shouldn't this be investigated? 652 00:38:17,305 --> 00:38:19,865 Well, he obviously didn't push Harry, 653 00:38:19,905 --> 00:38:21,785 so it's not material to his death. 654 00:38:21,825 --> 00:38:25,385 He might've been encouraging my son to fall. 655 00:38:25,425 --> 00:38:29,104 Well, without the witness, we'll never know definitively. 656 00:38:29,144 --> 00:38:34,825 But it may mean I have to deliver an open verdict in this case. 657 00:38:36,865 --> 00:38:39,104 I just wish Harry had put up banisters. 658 00:38:39,144 --> 00:38:42,064 We always told him, "Use more fucking carpet." 659 00:38:42,104 --> 00:38:43,704 Nicola, that's not helpful. 660 00:38:43,744 --> 00:38:46,385 And we all wish you hadn't buried him in the garden. 661 00:38:46,425 --> 00:38:48,584 Actually, I'm coming round to the idea. Hear, hear! 662 00:38:53,305 --> 00:38:56,224 A new witness has come forward with evidence. 663 00:38:56,265 --> 00:38:59,945 So, I'm briefly adjourning the session to verify the request. 664 00:38:59,985 --> 00:39:01,664 All rise. 665 00:39:05,104 --> 00:39:07,265 Do you think it's the man from the CCTV? 666 00:39:10,024 --> 00:39:12,305 You know who he is, don't you? - No! 667 00:39:13,305 --> 00:39:15,024 Suffering? 668 00:39:15,064 --> 00:39:16,064 Yeah. 669 00:39:17,265 --> 00:39:19,144 I'm the sassy one, though. 670 00:39:19,184 --> 00:39:20,825 People don't want me all... 671 00:39:22,584 --> 00:39:25,184 I'm just worried we'll fall apart now. 672 00:39:25,224 --> 00:39:27,024 Harry was our big rock. 673 00:39:27,064 --> 00:39:29,544 And without him, well, we're nothing. 674 00:39:29,584 --> 00:39:31,385 Just look at us. 675 00:39:31,425 --> 00:39:32,985 You don't seem nothing. 676 00:39:35,224 --> 00:39:38,224 Who would have thought one death could cause so much... 677 00:39:39,505 --> 00:39:40,624 ..heat? 678 00:39:40,664 --> 00:39:42,184 Dad would've liked that. 679 00:39:44,584 --> 00:39:47,144 Please, be seated. The court is back in session. 680 00:39:52,584 --> 00:39:56,224 I do solemnly, sincerely and truly declare and affirm 681 00:39:56,265 --> 00:39:58,584 that the evidence I shall give shall be the truth, 682 00:39:58,624 --> 00:40:01,345 the whole truth and nothing but the truth. 683 00:40:06,184 --> 00:40:08,385 George, you've come forward to explain 684 00:40:08,425 --> 00:40:11,905 that you were the figure in the CCTV footage when Harry fell? 685 00:40:11,945 --> 00:40:13,064 Yes. 686 00:40:13,104 --> 00:40:15,744 It is vital that we know all the facts in this matter. 687 00:40:15,785 --> 00:40:19,704 Could you tell us how you came to be there and what you witnessed? 688 00:40:21,305 --> 00:40:23,624 I'd just discovered Harry was my biological father. 689 00:40:25,785 --> 00:40:28,664 Could you tell us exactly what happened? 690 00:40:36,425 --> 00:40:38,184 He was avoiding my calls. 691 00:40:39,224 --> 00:40:41,624 So, I stupidly went to his new house. 692 00:40:44,064 --> 00:40:45,865 He was shocked, asked me to leave. 693 00:40:45,905 --> 00:40:47,704 I refused and went in. 694 00:40:49,465 --> 00:40:51,265 He saw me from the top of the stairs 695 00:40:51,305 --> 00:40:53,865 and was surprised I was inside the house. 696 00:40:59,425 --> 00:41:01,425 Then he lost his footing and fell. 697 00:41:08,104 --> 00:41:09,785 I heard your voice. 698 00:41:09,825 --> 00:41:13,184 I knew he didn't want me to meet you like this, 699 00:41:13,224 --> 00:41:16,104 so I panicked and ran. 700 00:41:19,024 --> 00:41:21,744 Why didn't you call an ambulance? 701 00:41:21,785 --> 00:41:23,265 He could've been alive. 702 00:41:24,265 --> 00:41:28,184 The APT was very clear that Harry would have died instantly. 703 00:41:28,224 --> 00:41:30,144 What had you said to him? 704 00:41:32,744 --> 00:41:35,624 That I wanted to get to know him and his family. 705 00:41:36,945 --> 00:41:39,704 And Harry said, when he was ready, he was going to tell you all. 706 00:41:39,744 --> 00:41:41,825 That he was a happy man 707 00:41:41,865 --> 00:41:45,825 and he didn't want to spoil that or upset his family. 708 00:41:48,624 --> 00:41:50,024 I'm so, so sorry. 709 00:42:04,985 --> 00:42:06,865 What happened on that evening? 710 00:42:09,785 --> 00:42:11,425 Harry was so excited... 711 00:42:12,425 --> 00:42:14,064 ..to be in our new house. 712 00:42:14,104 --> 00:42:15,704 He showed us round. 713 00:42:16,825 --> 00:42:18,224 We had Champagne. 714 00:42:19,985 --> 00:42:22,345 And then we went up to bed. 715 00:42:22,385 --> 00:42:24,265 I was in the bathroom. I... 716 00:42:24,305 --> 00:42:25,985 I didn't hear the doorbell. 717 00:42:27,064 --> 00:42:29,945 Harry called out that he was getting some water. 718 00:42:31,144 --> 00:42:33,985 I came out of the bathroom, expecting to see Harry in bed. 719 00:42:34,985 --> 00:42:36,265 Harry? 720 00:42:38,224 --> 00:42:39,825 I called out. 721 00:42:43,865 --> 00:42:45,624 There was no answer. 722 00:42:48,985 --> 00:42:50,785 So, I went to see where he was. 723 00:42:55,785 --> 00:42:57,584 And then I saw him. 724 00:43:16,345 --> 00:43:19,224 We all look for something positive, don't we? 725 00:43:20,584 --> 00:43:23,825 And since Harry died, I've done that. 726 00:43:27,024 --> 00:43:29,985 And I've found absolutely nothing! 727 00:43:37,224 --> 00:43:38,945 All our lives... 728 00:43:40,265 --> 00:43:41,945 ..just hang by a thread. 729 00:43:43,785 --> 00:43:45,624 That's all you can say. 730 00:43:48,104 --> 00:43:50,905 But, hey, George is with us now. 731 00:43:52,785 --> 00:43:55,224 And looking around at you lot, he must be thinking, 732 00:43:55,265 --> 00:43:57,104 "Why didn't I stick with my own folks?" 733 00:44:02,624 --> 00:44:04,224 Minnie and Gerry... 734 00:44:05,825 --> 00:44:08,144 ..if I've been selfish, I'm sorry. 735 00:44:08,184 --> 00:44:10,305 Let's see if I can improve on that. 736 00:44:17,624 --> 00:44:19,265 Thank you. 737 00:44:22,024 --> 00:44:24,224 Having listened to the evidence, 738 00:44:24,265 --> 00:44:27,905 I conclude that the death of Harry Walsh was due to an accident. 739 00:44:27,945 --> 00:44:30,744 That neither the acts causing the death, 740 00:44:30,785 --> 00:44:34,385 nor the consequences of those acts, were intended. 741 00:44:34,425 --> 00:44:37,104 So, the verdict is one of accidental death. 742 00:44:37,144 --> 00:44:38,704 Thank you. 743 00:44:40,265 --> 00:44:42,825 I'm sorry I've put you through so much pain. 744 00:44:42,865 --> 00:44:44,505 I'm just glad you came. 745 00:44:46,104 --> 00:44:48,785 Hello. Not sure what to say. 746 00:44:48,825 --> 00:44:50,985 You'll think of something. 747 00:44:51,024 --> 00:44:54,385 I knew there was something familiar about you. There you go. 748 00:44:54,425 --> 00:44:56,584 Welcome to the family, George. 749 00:44:56,624 --> 00:44:58,305 Thanks. 750 00:45:00,544 --> 00:45:01,704 Hi. 751 00:45:01,744 --> 00:45:04,905 I have waiver documents for you to sign, 752 00:45:04,945 --> 00:45:07,265 in respect of any legacy. Not now Dad. 753 00:45:07,305 --> 00:45:08,785 Hm? Please. 754 00:45:08,825 --> 00:45:09,945 Oh! 755 00:45:12,945 --> 00:45:14,624 I'm Sarah, Alice's mother. 756 00:45:16,024 --> 00:45:18,505 I hope you don't expect to profit from your new family. 757 00:45:21,104 --> 00:45:22,825 I'll keep you guessing, shall I? 758 00:45:33,385 --> 00:45:35,985 - Yes? - Good news, Mr Walsh. 759 00:45:36,024 --> 00:45:39,184 We have an offer at just below asking price for the house. 760 00:45:40,184 --> 00:45:42,104 Whoo! 761 00:45:43,664 --> 00:45:45,505 Er, hello? 762 00:45:45,544 --> 00:45:47,184 In that case... 763 00:45:48,465 --> 00:45:50,544 ..we accept the offer. 764 00:46:20,104 --> 00:46:22,104 Subtitles by accessibility@itv.com 765 00:46:22,154 --> 00:46:26,704 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.