Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,670 --> 00:01:06,060
Master, His Majesty
is waking up!
2
00:01:08,570 --> 00:01:09,130
Master..
3
00:01:12,320 --> 00:01:13,340
Park Yu,
4
00:01:14,410 --> 00:01:14,800
Yes.
5
00:01:16,420 --> 00:01:20,400
Do you know why I
have saved this man?
6
00:01:24,450 --> 00:01:29,730
It is because there will be
greater turmoil in this
7
00:01:33,280 --> 00:01:34,910
kingdom if I let him die.
8
00:01:36,000 --> 00:01:42,060
This could be against
the Heaven's decree.
9
00:01:44,100 --> 00:01:50,650
But if you could
change him back to
10
00:01:51,290 --> 00:01:53,940
the true Maitreya
he once was,
11
00:01:55,040 --> 00:01:58,570
my work will not
have been in vain.
12
00:02:00,930 --> 00:02:01,820
Master...
13
00:02:03,970 --> 00:02:12,870
it is up to the close
subjects to make a king.
14
00:02:15,600 --> 00:02:18,070
You are a learned man.
15
00:02:20,800 --> 00:02:26,080
Give ear to the cries
of the people.
16
00:02:29,390 --> 00:02:30,970
Yes, master...
17
00:02:41,470 --> 00:02:44,160
Is it true that His
Majesty is awake?
18
00:02:44,490 --> 00:02:46,470
Scolar Park, has His Majesty
regained consciousness?
19
00:02:46,540 --> 00:02:49,490
Yes. He has
opened his eyes.
20
00:03:07,610 --> 00:03:11,060
Your Majesty...!
21
00:03:15,060 --> 00:03:16,560
Your Majesty,
can you hear me?
22
00:03:32,460 --> 00:03:40,410
It is I, Advisor Jongkahn.
23
00:03:45,240 --> 00:03:50,710
I knew you would survive.
24
00:03:52,210 --> 00:03:57,850
You are Maitreya Buddha.
You are my master.
25
00:03:58,210 --> 00:04:00,840
You are the master
of the universe.
26
00:04:05,720 --> 00:04:13,910
No one can hurt you.
Not as long as I am alive.
27
00:04:17,370 --> 00:04:18,410
Brother...
28
00:04:21,100 --> 00:04:25,450
Do you recognize me,
Your Majesty?
29
00:04:27,030 --> 00:04:31,420
It is Jongkahn.
30
00:04:36,300 --> 00:04:39,580
Do you hear us,
Your Majesty?
31
00:04:39,910 --> 00:04:42,920
Your Majesty,
do you recognize us?
32
00:04:48,750 --> 00:04:53,860
Where am I,
Brother Jongkahn?
33
00:04:55,720 --> 00:04:59,080
You are in the palace.
34
00:05:00,090 --> 00:05:01,740
You are in your
Imperial Chamber.
35
00:05:05,250 --> 00:05:14,270
Imperial Chamber?
But I was in Chulwon.
36
00:05:16,290 --> 00:05:21,840
Yes. You were attacked
in Chulwon, and...
37
00:05:24,630 --> 00:05:25,970
You are weak,
Your Majesty.
38
00:05:26,790 --> 00:05:30,220
Rest, and do not think
about anything today.
39
00:05:33,570 --> 00:05:35,590
Her Majesty the Empress!
40
00:05:39,640 --> 00:05:41,150
Has His Majesty
been revived?
41
00:05:41,250 --> 00:05:42,450
Yes, Your Highness.
42
00:05:48,650 --> 00:05:49,730
You are alive!
43
00:05:52,670 --> 00:05:55,060
Heaven has helped us,
Your Majesty...
44
00:06:07,240 --> 00:06:13,870
He has been fighting
death for nearly ten days.
45
00:06:16,150 --> 00:06:17,390
Yes
46
00:06:20,380 --> 00:06:26,060
Let us leave now.
His Majesty needs to rest.
47
00:06:27,130 --> 00:06:29,450
This is a miraculous recovery.
48
00:06:30,630 --> 00:06:31,590
Scholar park,
49
00:06:32,010 --> 00:06:33,110
Yes, Your Highness.
50
00:06:35,213 --> 00:06:41,980
We owe everything to the
Master Healer. Where is he?
51
00:06:42,610 --> 00:06:43,480
He his...
52
00:06:44,260 --> 00:06:47,090
We must pay him back
for his favors.
53
00:06:48,370 --> 00:06:53,100
He was just with us
a moment ago.
54
00:06:54,070 --> 00:06:56,610
Where could he
have gone?
55
00:06:57,230 --> 00:07:00,710
You are right.
I do not see the Master.
56
00:07:02,210 --> 00:07:04,710
But he was here
when we arrived!
57
00:07:19,510 --> 00:07:22,770
Goongyae still has many
karmic consequence to
58
00:07:23,920 --> 00:07:27,960
deal with in this life.
59
00:07:28,960 --> 00:07:33,590
One's destiny is determined by
actions in the past incarnations.
60
00:07:37,010 --> 00:07:38,770
Men call the collection of this
prewritten events history...
61
00:07:39,960 --> 00:07:44,470
History is only a
moment of illusion.
62
00:07:45,120 --> 00:07:50,920
Heroes that dream of thousand
years and die like mayflies,
63
00:07:52,370 --> 00:07:54,810
how I pity thee...
64
00:08:06,890 --> 00:08:12,120
Advisor, I still cannot
believe this is a miracle!
65
00:08:12,470 --> 00:08:17,300
This world is full of wonders
we cannot fathom.
66
00:08:18,080 --> 00:08:21,960
I could tell Master Sulbu
was no ordiary man.
67
00:08:22,208 --> 00:08:23,090
He certainly is not.
68
00:08:23,810 --> 00:08:26,770
When did he leave
the palace?
69
00:08:27,808 --> 00:08:30,620
Spiritual masters find
wordly life contemptible.
70
00:08:30,968 --> 00:08:33,610
He probably did not
wish to be around us.
71
00:08:34,164 --> 00:08:37,773
Scholar park is no
ordinary man, either.
72
00:08:38,653 --> 00:08:42,391
How does he know
such an incredible man?
73
00:08:43,200 --> 00:08:46,902
Scholar park is also a
highly enlightened man
74
00:08:47,550 --> 00:08:51,180
both spiritualy
and intellectually.
75
00:08:53,350 --> 00:08:55,420
Yes, he is.
76
00:08:56,140 --> 00:09:00,160
What is to happen now, Advisor?
77
00:09:01,270 --> 00:09:01,970
What do you refer to?
78
00:09:02,310 --> 00:09:08,110
The Wangs and Ahjitae.
Do we not require imperial
79
00:09:08,620 --> 00:09:15,390
authorization before we proceed
now that His Majesty is awake?
80
00:09:17,870 --> 00:09:18,660
Yes, of course.
81
00:09:19,300 --> 00:09:25,270
This will complicate our work.
Both Ahjitae and General Wang
82
00:09:25,760 --> 00:09:30,500
are His Majesty's two
most trusted subjects.
83
00:09:30,980 --> 00:09:32,450
They are criminals.
84
00:09:32,920 --> 00:09:35,480
And we have irrefutable
proof against them.
85
00:09:35,840 --> 00:09:38,110
They will not escape death.
86
00:09:38,500 --> 00:09:40,450
But His Majesty may not...
87
00:09:41,140 --> 00:09:42,450
We must eliminate them!
88
00:09:42,990 --> 00:09:44,910
This kind of opportunity
will not come again.
89
00:09:45,980 --> 00:09:48,640
They are thorns in the
flesh for this kingdom.
90
00:09:49,140 --> 00:09:52,460
They will eventually
destroy us all.
91
00:09:52,940 --> 00:10:01,120
My physiognomic observation
has never been wrong.
92
00:10:02,350 --> 00:10:04,220
Never...
93
00:10:18,550 --> 00:10:26,590
Master Byun, don't you find
it odd that we haven't heard
94
00:10:27,160 --> 00:10:33,880
back from Geenral
Bok or Lord Yu?
95
00:10:34,750 --> 00:10:36,430
Yes
96
00:10:38,450 --> 00:10:43,030
Could something
have gone wrong?
97
00:10:44,600 --> 00:10:49,550
What could go wrong?
All we asked in the
98
00:10:49,990 --> 00:10:53,320
letter was to help us
prove our innocence.
99
00:10:56,180 --> 00:10:59,620
What did I tell you?
It is too late.
100
00:11:00,720 --> 00:11:09,920
You gave that insidious Advisor
another reason to prosecute you.
101
00:11:14,070 --> 00:11:20,780
Do you really think
that letter made it out?
102
00:11:22,090 --> 00:11:23,310
General Wang,
103
00:11:24,650 --> 00:11:25,310
Yes
104
00:11:26,880 --> 00:11:30,160
How does it feel to be
wrongfully accused?
105
00:11:31,880 --> 00:11:34,010
Truth will come to light.
106
00:11:35,030 --> 00:11:41,890
That is wishful thinking of
the naive. It is not reality.
107
00:11:43,000 --> 00:11:48,810
Injustice is prevalent
in this world.
108
00:11:49,480 --> 00:11:54,700
Remember the
events of today.
109
00:11:58,990 --> 00:12:06,060
Don't fall into
another trap like this
110
00:12:06,580 --> 00:12:09,610
if you should
make it out alive.
111
00:12:10,120 --> 00:12:15,890
And remember one more thing.
I advised you seize supreme
112
00:12:15,950 --> 00:12:20,710
power as time has come.
But you refused.
113
00:12:23,620 --> 00:12:27,950
It'Il be a long time before
another opportunity
114
00:12:28,110 --> 00:12:30,220
present itself.
115
00:12:31,780 --> 00:12:33,810
When it does,
think about this moment.
116
00:12:35,120 --> 00:12:42,660
A throne is heaven's decree.
Ignoring it angers the Heaven.
117
00:12:43,700 --> 00:12:47,110
Take well care of yourself.
118
00:12:53,840 --> 00:12:57,860
Advisor is right about you.
119
00:12:59,780 --> 00:13:01,830
Master Dosun's
prophecy is accurate.
120
00:13:03,020 --> 00:13:05,080
Indeed you possess
imperial energy.
121
00:13:07,640 --> 00:13:14,490
It is a shame... This was
your perfect opportunity.
122
00:13:16,870 --> 00:13:19,550
Your words are not
worth a reponse.
123
00:13:21,140 --> 00:13:24,090
What would His Majesty
say about your now?
124
00:13:25,110 --> 00:13:27,470
He trusted you.
125
00:13:28,070 --> 00:13:31,650
Trust me?
126
00:13:33,730 --> 00:13:43,310
You are terribly wrong if
that is what you really think.
127
00:13:44,120 --> 00:13:53,590
We were merely
using each other.
128
00:13:54,520 --> 00:13:59,140
His majesty was well aware of
this and so was the Advisor.
129
00:13:59,670 --> 00:14:02,510
I thought
you knew as well.
130
00:14:07,430 --> 00:14:10,430
You are a man of iron nerve.
They will have our heads
131
00:14:11,910 --> 00:14:16,260
tomorrow, but you couldn't
be more nonchalant.
132
00:14:17,340 --> 00:14:21,040
I do not fear death.
Men closest to the King
133
00:14:22,320 --> 00:14:32,240
must always be prepared
to give up his life.
134
00:14:33,150 --> 00:14:36,790
You are definitely
not a man of virtue.
135
00:14:38,240 --> 00:14:40,750
In fact, I would call you the
greatest villain of our time.
136
00:14:41,395 --> 00:14:45,910
Greatest villain, you say?
137
00:14:50,990 --> 00:14:53,900
Greatest villain is
a hero as well.
138
00:14:54,910 --> 00:15:00,030
They say ancient warlord
Ts'ao Ts'ao was delighted
139
00:15:00,840 --> 00:15:02,170
when he was called
the Greatest Villain.
140
00:15:02,790 --> 00:15:03,860
I am delighted as well.
141
00:15:07,040 --> 00:15:09,900
Greatest Villain!
I like that!
142
00:15:21,100 --> 00:15:24,900
Your Majesty, Her Majesty
has sent her escort.
143
00:15:26,230 --> 00:15:27,640
I will send her in.
144
00:15:38,780 --> 00:15:43,830
Your Majesty, I serve
you pine nut porridge.
145
00:15:46,040 --> 00:15:50,670
Her Majesty has sent
pine nut porridge.
146
00:15:53,540 --> 00:15:56,470
You may leave it.
147
00:15:57,530 --> 00:15:58,350
Yes, Your majesty.
148
00:16:48,910 --> 00:16:49,900
Yes, Your majesty!
149
00:16:57,804 --> 00:16:59,524
At your service,
Your Majesty.
150
00:17:01,768 --> 00:17:07,210
How long have I
been indisposed?
151
00:17:08,150 --> 00:17:13,930
It has been ten days since you
were brought here from Chulwon.
152
00:17:17,640 --> 00:17:24,140
I've slept a long sleep.
Ten days...
153
00:17:25,300 --> 00:17:26,730
Yes, Your Majesty.
154
00:17:28,340 --> 00:17:30,760
Help me up.
155
00:17:32,660 --> 00:17:34,620
Are you sure
you will be all right?
156
00:17:35,660 --> 00:17:36,410
Yes.
157
00:17:51,120 --> 00:17:56,450
I have slept too long.
158
00:17:58,940 --> 00:18:00,610
Attendant,
159
00:18:01,420 --> 00:18:02,580
Yes, Your Majesty.
160
00:18:03,640 --> 00:18:07,280
Ten days is a long time.
161
00:18:08,970 --> 00:18:13,270
Would you tell me how I
came to sleep for so long?
162
00:18:14,110 --> 00:18:18,480
Of course, Your majesty.
163
00:18:19,860 --> 00:18:25,580
Good. I'd like to know the
events of yesterday and
164
00:18:25,710 --> 00:18:28,520
the day before as well.
165
00:18:30,170 --> 00:18:32,230
Yesterday and
the day before?
166
00:18:34,890 --> 00:18:38,730
Do you mean the events of
the court in your absence?
167
00:18:39,380 --> 00:18:43,660
Yes. Why do you hesitate?
168
00:18:45,320 --> 00:18:49,480
Perhaps the Advisor would
like to inform you instead.
169
00:18:50,240 --> 00:19:00,760
Yes, but I'd like to hear
what you know as well.
170
00:19:04,460 --> 00:19:06,350
Is there something wrong?
171
00:19:08,170 --> 00:19:13,040
I'm afraid it may be
inappropriate for me
172
00:19:13,830 --> 00:19:15,370
to speak about this...
173
00:19:17,610 --> 00:19:18,600
About what?
174
00:19:19,210 --> 00:19:26,060
About General Wang who is
currently imprisoned...
175
00:19:26,520 --> 00:19:27,240
What?
176
00:19:28,480 --> 00:19:35,920
Did you just say that
General Wang is imprisoned?
177
00:19:36,940 --> 00:19:38,490
Yes, Your Majesty.
178
00:19:38,870 --> 00:19:42,208
He is detained in the Royal
Militia jail for high treason.
179
00:19:43,150 --> 00:19:49,960
What? General wang is
not at the front in Sangju,
180
00:19:50,155 --> 00:19:52,880
but in a jailhouse
in Song-ak?
181
00:19:54,560 --> 00:19:55,710
Yes, Your Majesty.
182
00:19:58,000 --> 00:20:00,090
How has this happened?
183
00:20:01,120 --> 00:20:02,380
Why is Wang guhn
imprisoned?
184
00:20:04,900 --> 00:20:09,590
Inform me everything
you know at once.
185
00:20:12,360 --> 00:20:12,990
Your Majesty...
186
00:20:17,270 --> 00:20:20,990
His Majesty has regained
consciousness, you say?
187
00:20:22,270 --> 00:20:23,800
Is this true?
188
00:20:24,020 --> 00:20:30,320
Yes. That is the word
from the palace.
189
00:20:31,250 --> 00:20:36,690
The poisoned arrow rendered him
unconscious for over then days.
190
00:20:37,150 --> 00:20:41,770
Even the physicians
had given up all hope.
191
00:20:42,070 --> 00:20:44,680
Physicians were not
hopeful from the start.
192
00:20:45,208 --> 00:20:48,800
I'm told a spiritual master from
Mt. geumkang has healed him.
193
00:20:49,382 --> 00:20:51,750
This is incredible!
194
00:20:52,991 --> 00:20:59,880
How can anyone survive
a poisoned arrow?
195
00:21:00,333 --> 00:21:04,020
In any case, His Majesty's
recuperation will bring
196
00:21:04,740 --> 00:21:08,930
many changes
in the court.
197
00:21:10,902 --> 00:21:15,360
Yes, if he has
indeed revived...
198
00:21:15,497 --> 00:21:16,690
He has indeed!
199
00:21:17,970 --> 00:21:24,670
I'm told the Advisor called
in General Bok yesterday.
200
00:21:25,600 --> 00:21:27,120
For what reason?
201
00:21:27,470 --> 00:21:31,180
To intimidate him since he
holds command of the military.
202
00:21:32,410 --> 00:21:36,000
Advisor must've found out
about the secret meeting
203
00:21:36,364 --> 00:21:40,840
Lord Kang had with him.
204
00:21:41,582 --> 00:21:43,200
What did Lord Kang want
with the Minister of Military?
205
00:21:43,460 --> 00:21:47,640
I'm certain it was to discuss
the throne since His Majesty
206
00:21:48,342 --> 00:21:50,582
was in critical condition.
207
00:21:51,760 --> 00:21:52,410
And...
208
00:21:57,506 --> 00:21:59,120
Go on.
209
00:22:00,500 --> 00:22:04,490
It appears one of
Wang's teachers who are
210
00:22:04,942 --> 00:22:09,435
imprisoned sent a letter to
Minister of Military requesting aid,
211
00:22:09,804 --> 00:22:13,770
but that letter ender up in
the hands of the Advisor.
212
00:22:15,700 --> 00:22:18,050
What?
How did this happen?
213
00:22:18,222 --> 00:22:29,120
Men accused of high treason
have attempted to solicit aid
214
00:22:29,782 --> 00:22:32,680
from the Minister of Military.
215
00:22:32,960 --> 00:22:44,510
This gives the Advisor another
weapon to use against the Wangs.
216
00:22:48,870 --> 00:22:52,820
Could things get
any worse than this?
217
00:23:02,990 --> 00:23:04,310
Is this true?
218
00:23:04,870 --> 00:23:07,870
Where did you hear about
His Majesty's recovery?
219
00:23:08,630 --> 00:23:12,790
We have trustworthy sources
in the palace. It is a fact.
220
00:23:13,900 --> 00:23:19,030
Is this favorable or
unfavorable for us?
221
00:23:21,090 --> 00:23:24,010
It is too soon to tell.
222
00:23:25,090 --> 00:23:28,610
They have a very tight
case against our family.
223
00:23:30,130 --> 00:23:36,160
No. The Advisor tried to
have his own political
224
00:23:37,340 --> 00:23:41,300
enemies destroyed in
His Majesty's absence.
225
00:23:42,960 --> 00:23:45,620
Things will change now
that His Majesty is awake.
226
00:23:46,530 --> 00:23:48,330
Do you really
think so, Sister?
227
00:23:49,000 --> 00:23:55,040
Yes. His Majesty's recovery
is a miracle for us.
228
00:23:56,360 --> 00:23:57,460
Let us have patience.
229
00:23:58,200 --> 00:24:00,360
There will be
good news soon.
230
00:24:01,140 --> 00:24:03,100
I hope you are right...
231
00:24:03,400 --> 00:24:07,900
Lady Doyoung is right.
We do not need to despair.
232
00:24:09,950 --> 00:24:14,400
But the Advisor seemed
determined to destroy us.
233
00:24:15,180 --> 00:24:21,320
Albeit His Majesty is conscious,
we do not know when or how
234
00:24:21,830 --> 00:24:24,650
he will tend to the
affairs of the state.
235
00:24:25,640 --> 00:24:27,060
You are right, Shikryum.
236
00:24:27,660 --> 00:24:31,140
There is no guarantee that
His majesty will release
237
00:24:31,790 --> 00:24:39,430
Farther and Cousin Guhn
out of the trap they are in.
238
00:24:40,500 --> 00:24:44,050
This set-up is too
flawlessly plotted.
239
00:24:46,310 --> 00:24:50,070
His majesty will not
accept this no matter
240
00:24:50,830 --> 00:24:53,470
how perfect the set-up.
241
00:24:55,180 --> 00:25:00,080
He will confirm every
details personally.
242
00:25:02,170 --> 00:25:06,120
I am certain everything
will be all right.
243
00:25:12,900 --> 00:25:14,000
It is odd.
244
00:25:15,760 --> 00:25:19,820
Nearly a day has passed since
His Majesty was served food,
245
00:25:21,270 --> 00:25:23,230
but we have not
heard from him.
246
00:25:26,110 --> 00:25:27,820
Could he have
fallen asleep again?
247
00:25:28,560 --> 00:25:36,920
Yes. It will take a while for him
to fully recover his strength.
248
00:25:36,990 --> 00:25:41,200
No. His Majesty is awake.
249
00:25:42,350 --> 00:25:47,310
Imperial Attendant was called
into his chamber this morning.
250
00:25:47,700 --> 00:25:49,090
The Imperial Attendant?
251
00:25:50,630 --> 00:25:52,790
His Majesty inquired
many questions,
252
00:25:53,450 --> 00:25:55,280
and they had a
lengthy conversation.
253
00:25:56,070 --> 00:26:03,870
What? A petty attendant is
unfit to make any reports!
254
00:26:04,290 --> 00:26:05,780
But that is what happened.
255
00:26:09,980 --> 00:26:13,300
What could His Majesty
have inquired about?
256
00:26:15,370 --> 00:26:18,340
Advisor, it is the
Imperial Attendant.
257
00:26:19,820 --> 00:26:20,640
What brings you?
258
00:26:21,460 --> 00:26:23,250
I've come at His
Majesty's command.
259
00:26:30,990 --> 00:26:31,960
What command
do you bring?
260
00:26:32,660 --> 00:26:38,260
His Majesty will see the Advisor
upon regaining his strength.
261
00:26:38,780 --> 00:26:39,740
I see.
262
00:26:40,380 --> 00:26:45,070
But he asks that you first
submit a report of the state
263
00:26:45,500 --> 00:26:47,440
of affairs before
the end tomorrow.
264
00:26:48,700 --> 00:26:50,160
What do you mean?
265
00:26:50,900 --> 00:26:53,730
Why does he make
such arequest
266
00:26:54,410 --> 00:26:56,680
when a meeting will
reveal the details?
267
00:26:58,540 --> 00:27:00,090
You contemptuous fellow!
268
00:27:02,420 --> 00:27:03,730
Yes, General Eunbu...
269
00:27:04,330 --> 00:27:07,600
We know that you have
spoken to His Majesty!
270
00:27:08,530 --> 00:27:11,700
What have you told him?
271
00:27:12,620 --> 00:27:16,510
I knew it was not my place to
speak, but I was required to
272
00:27:17,390 --> 00:27:22,240
inform him of the events after
he was brought to Song-ak.
273
00:27:22,630 --> 00:27:25,540
What have you told him?
Speak at once!
274
00:27:26,010 --> 00:27:29,770
I've informed him of what
I know about the arrest of
275
00:27:30,270 --> 00:27:34,030
Wangs and Scholar Ahjitae.
276
00:27:34,050 --> 00:27:39,840
You are a peasant servant!
How dare you utter about
277
00:27:40,690 --> 00:27:46,820
the affairs of this state!
Do you have a deat wish?
278
00:27:47,350 --> 00:27:50,240
Please forgive me...
I could not ignore the
279
00:27:50,800 --> 00:27:53,680
inquiries, so I told him
only of what I know...
280
00:27:54,810 --> 00:27:59,950
You know nothing,
you contemptuous fool!
281
00:28:00,730 --> 00:28:03,250
Please forgive me.
282
00:28:03,920 --> 00:28:06,230
I was compelled
to answer...
283
00:28:06,270 --> 00:28:06,910
That's enough.
284
00:28:09,100 --> 00:28:12,720
The attendant
did not know any better.
285
00:28:13,120 --> 00:28:14,830
He has no choice but to answer
His Majesty's questions.
286
00:28:15,540 --> 00:28:20,360
But an ignorant attendant is
inapt to answer such questions!
287
00:28:20,760 --> 00:28:22,460
That is all right.
288
00:28:23,020 --> 00:28:27,880
You may go. I will do
as His Majesty ordered.
289
00:28:28,530 --> 00:28:31,480
Yes, Advisor.
Well, then...
290
00:28:40,900 --> 00:28:43,680
Things may become
complicated.
291
00:28:44,990 --> 00:28:48,530
His Majesty now knows
everything that has occured.
292
00:28:49,900 --> 00:28:50,770
Yes.
293
00:28:52,560 --> 00:28:57,620
I am afraid our plan
will go to nothing.
294
00:28:58,220 --> 00:29:00,010
That will not happen.
295
00:29:00,830 --> 00:29:05,920
This kingdom will not last
unless we eliminate them.
296
00:29:07,080 --> 00:29:11,480
They cannot escape
our trap. Never!
297
00:29:12,180 --> 00:29:13,860
But His Majesty might...
298
00:29:14,100 --> 00:29:16,340
His Majesty will have
no choice.
299
00:29:17,210 --> 00:29:19,400
They attempted to
take his life,
300
00:29:20,330 --> 00:29:21,550
and the whole country
knows about it.
301
00:29:23,250 --> 00:29:25,240
They cannot be
left to live.
302
00:29:34,390 --> 00:29:40,440
Your Majesty was moved to
Song-ak shortly after the attack.
303
00:29:42,210 --> 00:29:45,350
Advisor interrogated the
men who were caught at the
304
00:29:46,060 --> 00:29:49,870
scene, and they implicated
the Wangs of Song-ak as the
305
00:29:50,470 --> 00:29:55,480
mastermind behind the
assassination attempt.
306
00:29:56,600 --> 00:29:57,430
And then?
307
00:29:58,900 --> 00:30:03,090
They were brought to Song-ak
and interrogated once again in
308
00:30:03,540 --> 00:30:09,340
the presence of all officials, and
they again implicated the Wangs.
309
00:30:10,120 --> 00:30:15,450
When did General Wang
come back to Song-ak?
310
00:30:16,130 --> 00:30:21,500
Advisor ordered his return en
route from Chulwon to Song-ak,
311
00:30:21,950 --> 00:30:25,360
and Commander geumdae
apprehended him for high treason.
312
00:30:28,480 --> 00:30:30,230
What else?
313
00:30:31,820 --> 00:30:37,900
There was a slanderous
leaflet in circulation
314
00:30:38,260 --> 00:30:40,720
claiming that Your Majesty
is a Prince of Shilla.
315
00:30:42,890 --> 00:30:44,090
What?
316
00:30:44,380 --> 00:30:49,220
Advisor dispatched the Royal
Guards and quickly removed
317
00:30:49,730 --> 00:30:50,980
all of the leaflets.
318
00:30:51,450 --> 00:30:56,130
That too turned out to be
the work of the Wangs.
319
00:31:02,230 --> 00:31:06,820
Name all those who
are imprisoned.
320
00:31:07,940 --> 00:31:12,710
Lord and General Wang,
General Wang's two teachers,
321
00:31:12,820 --> 00:31:17,000
and Scholar Ahjitae are
currently in confinement.
322
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
Ahjitae as well?
323
00:31:21,230 --> 00:31:27,490
Such foolish, foolish man!
324
00:31:28,300 --> 00:31:28,980
Your Majesty!
325
00:31:36,540 --> 00:31:38,760
Advisor has been fooled.
326
00:31:39,950 --> 00:31:43,260
An unknown force has tried to
kill me, expose my past, and
327
00:31:43,820 --> 00:31:48,330
make the Wangs
take the fall.
328
00:31:48,680 --> 00:31:55,190
It is a carefully plotted
conspiraty to bring down
329
00:31:55,680 --> 00:32:00,110
this entire kingdom,
and the Advisor fell for it.
330
00:32:02,350 --> 00:32:05,840
What would've happened
if had died?
331
00:32:06,830 --> 00:32:13,430
This kingdom would've
fallen helplessly.
332
00:32:14,770 --> 00:32:18,740
There was not one single
wise man to lead this
333
00:32:18,920 --> 00:32:24,860
country in my absence.
Not one single man...
334
00:32:26,710 --> 00:32:36,260
And who is the perpetrator?
Who plotted this conspiracy?
335
00:32:44,970 --> 00:32:46,890
Has a runner been
sent ahead of us?
336
00:32:47,610 --> 00:32:48,270
Yes, Your Majesty.
337
00:32:49,470 --> 00:32:50,520
Vice Prime Minister.
338
00:32:50,880 --> 00:32:51,620
Yes, Your Majesty.
339
00:32:52,270 --> 00:32:56,950
The Crown Princes and
the others must know
340
00:32:57,010 --> 00:33:00,980
by now that we are
entering Sangju.
341
00:33:01,080 --> 00:33:02,880
I believe so.
342
00:33:05,290 --> 00:33:07,310
Did you say that we are
targeting Jukryung first?
343
00:33:07,640 --> 00:33:08,600
Yes.
344
00:33:09,410 --> 00:33:12,250
Majin's force is divided into
two with General Hwan Sungil
345
00:33:12,720 --> 00:33:16,790
commanding his troops
in the Jukryung side.
346
00:33:17,450 --> 00:33:21,750
They have inched their way
in over the mountain and
347
00:33:22,260 --> 00:33:23,430
arrived at Yaechun.
348
00:33:23,670 --> 00:33:25,810
A pincher attack, conbined
with a little creative
349
00:33:25,850 --> 00:33:28,050
maneuvering, will
prove to be effective.
350
00:33:31,020 --> 00:33:34,530
What is the creative
manoeuvering you speak of?
351
00:33:35,370 --> 00:33:39,640
We've send a small detachment
force to the enemy line in
352
00:33:40,070 --> 00:33:43,500
Choryung, and made it appear as
though they are our main target.
353
00:33:44,270 --> 00:33:48,740
General Hwan in Jukryung will
move to aid the detachment in
354
00:33:49,340 --> 00:33:56,570
Choryung, and we will attack
and take back Jukryung.
355
00:33:59,220 --> 00:34:01,170
That is an
excellent strategy.
356
00:34:04,090 --> 00:34:05,590
But Vice Prime Minister.
357
00:34:05,780 --> 00:34:06,490
Yes, Your Majesty.
358
00:34:07,470 --> 00:34:11,950
By the absence of report,
I fear Goongyae has
359
00:34:13,210 --> 00:34:15,530
survived the attack.
360
00:34:16,410 --> 00:34:18,530
That is my feeling as well.
361
00:34:19,030 --> 00:34:24,880
But even if he foes not die, we
have gained much by this mission.
362
00:34:25,450 --> 00:34:32,870
General Wang and Ahjitae
are awaiting their death.
363
00:34:34,430 --> 00:34:35,360
Yes, that is true.
364
00:34:37,182 --> 00:34:42,140
But I am truly amazed that
the poisoned arrow did not
365
00:34:42,400 --> 00:34:51,280
kill Goongyae instantly.
I wonder how that could be.
366
00:34:52,850 --> 00:34:56,570
Forgive me, but Goongyae
is undeniably one of the
367
00:34:56,930 --> 00:35:02,120
heroes of our time.
He will not die easily.
368
00:35:05,690 --> 00:35:12,720
You are quit right.
I acknowledge that.
369
00:35:13,720 --> 00:35:16,900
Goongyae is indeed one
of the heroes of our time.
370
00:35:36,750 --> 00:35:38,740
Welcome, Father.
371
00:35:39,590 --> 00:35:41,980
We came as soon as we
received word of your approach.
372
00:35:43,280 --> 00:35:49,840
Welcome, Your Majesty.
The morale of our soldiers
373
00:35:50,310 --> 00:35:51,850
has soared at the new
of our approach.
374
00:35:54,560 --> 00:35:57,720
Is that so?
That is wonderful.
375
00:35:58,490 --> 00:35:59,240
Let us continue.
376
00:36:00,120 --> 00:36:03,500
Are we to advance to
Choryung as rumored?
377
00:36:05,970 --> 00:36:10,190
Where did you acquire
that information?
378
00:36:10,770 --> 00:36:12,600
Everyone has
heard the rumor.
379
00:36:13,870 --> 00:36:16,450
Our plan is a success.
380
00:36:16,830 --> 00:36:22,060
Enemy must surely think that
we are advancing to Choryung.
381
00:36:24,280 --> 00:36:29,130
You never make a mistake,
Vice Prime Minister.
382
00:36:31,020 --> 00:36:33,280
Victory is surely ours.
383
00:36:34,390 --> 00:36:36,050
That is my feeling as well.
384
00:36:37,180 --> 00:36:39,450
You've lost me.
385
00:36:40,420 --> 00:36:45,930
Let us go. We are
going to Jukryung!
386
00:36:47,330 --> 00:36:48,640
Prepare the troops.
387
00:36:49,240 --> 00:36:51,170
We will attack at once
upon arrival!
388
00:36:52,090 --> 00:36:56,420
Both forces in Jukryung and
Choryung will go into battle!
389
00:37:09,540 --> 00:37:11,560
What?
Kyun-hwon is coming?
390
00:37:13,133 --> 00:37:16,050
What does he want
when his troops are
391
00:37:16,577 --> 00:37:17,820
already positioned in
Jukryung and Choryung?
392
00:37:18,142 --> 00:37:21,728
Bother Kyun-hwon is
preparing his troops for
393
00:37:22,142 --> 00:37:26,884
attack immediately
upon arrival.
394
00:37:27,850 --> 00:37:29,420
We must prepare as well.
395
00:37:30,290 --> 00:37:30,910
Prepare for what?
396
00:37:31,768 --> 00:37:39,110
Majin's forces have penetrated
Sangju as far as Yaechun.
397
00:37:39,506 --> 00:37:39,880
So?
398
00:37:40,924 --> 00:37:45,115
Father,. Who do you think
Brother is coming here for?
399
00:37:45,630 --> 00:37:47,630
He's coming because
he is impatient!
400
00:37:48,360 --> 00:37:50,790
Don't you know that he
is coming here for us?
401
00:37:51,540 --> 00:37:54,530
We must hurry and
prepare to aid Kyun-hwon.
402
00:37:55,220 --> 00:37:59,770
This is our chance to push back
Majin's force once and for all.
403
00:38:00,750 --> 00:38:05,620
Why must you be
so unfriendly, Daeju?
404
00:38:05,980 --> 00:38:10,540
General Wang and Park Sulhee
has done nothing to urt us.
405
00:38:10,870 --> 00:38:11,420
Mother!
406
00:38:12,100 --> 00:38:18,310
They have treated your
father with utmost respect.
407
00:38:18,780 --> 00:38:23,250
And you know how much
Sulhee cares about you.
408
00:38:23,940 --> 00:38:25,780
They are our
enemy, Mother!
409
00:38:26,290 --> 00:38:32,460
Why must you make enemies
in this harsh world?
410
00:38:32,720 --> 00:38:38,030
Why hurt our neighbors who
wish to exist in harmony?
411
00:38:39,340 --> 00:38:41,170
Right, Husband?
412
00:38:41,900 --> 00:38:42,850
She is right, Daeju.
413
00:38:44,360 --> 00:38:46,810
It is best for us to
lay low in times like this.
414
00:38:47,850 --> 00:38:52,470
They may be fighting for
territory, but we do not
415
00:38:52,710 --> 00:39:01,280
covet anything.
Let us just lay low.
416
00:39:02,017 --> 00:39:06,000
But Father, Kyun-hwon will
face difficulties in this
417
00:39:06,320 --> 00:39:07,880
battle without our aid.
418
00:39:08,140 --> 00:39:12,070
Hush.
We will just lay low.
419
00:39:12,350 --> 00:39:14,100
He is your son, Father!
420
00:39:14,130 --> 00:39:16,640
Yes, I know. So let us
be quiet and lay low.
421
00:39:17,540 --> 00:39:22,350
Lay low.
Lay very low.
422
00:39:31,410 --> 00:39:38,550
We received your command and
prepared the soldiers for battle.
423
00:39:39,610 --> 00:39:44,950
We've set up a mock line
of battle at Choryung, and
424
00:39:45,700 --> 00:39:52,740
majority of the force is being
secretly reallocated to Jukryung.
425
00:39:53,350 --> 00:39:55,100
Very good!
426
00:39:59,950 --> 00:40:01,340
General Bang,
427
00:40:01,540 --> 00:40:02,330
Yes, Your Majesty.
428
00:40:03,750 --> 00:40:12,460
How do you feel about
taking the van on this battle?
429
00:40:12,930 --> 00:40:16,420
I would be infinitely
honored, Your Majesty.
430
00:40:16,490 --> 00:40:18,320
I will fight to my death
to serve you!
431
00:40:21,960 --> 00:40:25,340
We must be swift
on this battle.
432
00:40:26,920 --> 00:40:32,700
Let us invade the
Jukryung region tonight!
433
00:40:33,060 --> 00:40:34,180
Yes, Your Majesty!
434
00:40:34,840 --> 00:40:38,850
General Gong-ji and the two
crown princes will to go to
435
00:40:39,500 --> 00:40:42,480
Choryung and observe
the enemy's movements.
436
00:40:43,400 --> 00:40:46,560
Prepare an ambush on their
passage to Jukryung and
437
00:40:46,660 --> 00:40:50,350
attack at my signal.
438
00:40:50,810 --> 00:40:52,100
Yes.
439
00:40:52,560 --> 00:40:57,700
His Majesty will invade Jukryung
with General Bang at the
440
00:40:57,850 --> 00:41:03,150
spearhead and Generals
Park and Chu at the flanks.
441
00:41:03,830 --> 00:41:04,540
Yes!
442
00:41:06,000 --> 00:41:09,340
Fight to your
hearts content!
443
00:41:10,320 --> 00:41:13,300
Avenge the humiliation
of Geumsung tonight!
444
00:41:17,030 --> 00:41:18,270
Yes, Your Majesty!
445
00:41:19,430 --> 00:41:21,630
Move out your troops!
446
00:42:16,470 --> 00:42:20,230
Kyun-hwon is
coming to Choryung.
447
00:42:21,360 --> 00:42:23,500
He knows that
Brother Guhn is gone.
448
00:42:25,013 --> 00:42:28,328
Brother Guhn's absence is
draining our soldiers' morale.
449
00:42:28,822 --> 00:42:29,940
We can't blame them.
450
00:42:31,124 --> 00:42:33,990
What could've happened
to Brother Guhn?
451
00:42:37,782 --> 00:42:40,470
We will have to
wait with patience.
452
00:42:42,355 --> 00:42:46,180
Now we must prepare
to fight off the enemy.
453
00:42:46,650 --> 00:42:48,980
They outnumber us
by two to one, and
454
00:42:50,004 --> 00:42:51,540
our troops are
demoralized.
455
00:42:52,826 --> 00:42:55,710
Do we have a chance?
456
00:42:56,090 --> 00:43:03,080
General Hwan is probably
discussing this in Jukryung
457
00:43:03,977 --> 00:43:11,620
at this very moment.
Begin preparations.
458
00:43:25,390 --> 00:43:27,720
We received report that
Bekjae's large army is
459
00:43:28,160 --> 00:43:29,320
headed to Jukryung.
460
00:43:30,180 --> 00:43:31,300
What must we do?
461
00:43:32,360 --> 00:43:35,660
Our Supreme Commander
was assigned in that camp.
462
00:43:36,520 --> 00:43:41,160
It is a comprehensible
move by Kyun-hwon.
463
00:43:41,973 --> 00:43:49,417
But we've subjugated numerous
forst in the Jukryung region.
464
00:43:50,497 --> 00:43:52,897
I do not understand why
Kyun-hwon is going to
465
00:43:53,093 --> 00:43:54,850
Choryung instead of
attacking us.
466
00:43:55,630 --> 00:43:59,850
I find that odd as well.
Jukryung is the logical choice.
467
00:44:01,533 --> 00:44:03,360
General Wang was in
command in Choryung.
468
00:44:04,040 --> 00:44:08,170
The proper order of attack
would be with Choryung first.
469
00:44:08,471 --> 00:44:15,020
In any case, enemy force is
advancing to Choryung,
470
00:44:15,540 --> 00:44:19,777
and only three of General
Wang's commanders are
471
00:44:20,300 --> 00:44:22,900
guarding that perimeter.
472
00:44:23,410 --> 00:44:24,520
What's more, their soldiers
have become demoralized
473
00:44:24,840 --> 00:44:26,030
after General Wang
was taken away.
474
00:44:28,180 --> 00:44:31,970
That could be the weakness
that Bekjae is exploiting.
475
00:44:33,260 --> 00:44:36,120
Then mustn't we
send aid?
476
00:44:37,470 --> 00:44:43,430
It appears that is
what we must do.
477
00:44:43,470 --> 00:44:45,890
We must hurry.
478
00:44:48,770 --> 00:44:51,410
That day is
beginning to get dark.
479
00:44:52,160 --> 00:44:53,940
Then it is decided.
Generals Hong and Kim
480
00:44:54,650 --> 00:44:59,070
will take half or our force
and proceed to Choryung.
481
00:44:59,800 --> 00:45:00,650
Yes, Commander.
482
00:45:01,271 --> 00:45:05,490
And send an urgent
message to the palace.
483
00:45:06,426 --> 00:45:11,093
kyun-hwon has come to
the battlefield himself.
484
00:45:12,017 --> 00:45:14,928
It is not a good sign.
485
00:45:15,390 --> 00:45:16,500
Yes, Commander.
486
00:46:05,210 --> 00:46:07,990
Two days have passed since
he regained consciousness.
487
00:46:09,960 --> 00:46:13,620
A report has been submitted
detailing all that has occured,
488
00:46:15,786 --> 00:46:19,430
yet he has not responded.
Do you not find it odd?
489
00:46:20,746 --> 00:46:24,817
Is it not due procedure to
confer with you
490
00:46:25,324 --> 00:46:26,755
before anyone, Advisor?
491
00:46:28,217 --> 00:46:29,520
Watch your tongue.
492
00:46:30,128 --> 00:46:33,090
We do not decide
the due process.
493
00:46:33,920 --> 00:46:34,537
But...
494
00:46:35,653 --> 00:46:39,780
We've always taken great pride in
being His Majesty's choong-bok.
495
00:46:40,968 --> 00:46:42,100
What is choong-bok?
496
00:46:43,690 --> 00:46:47,690
It literally means
a faithful dog.
497
00:46:49,750 --> 00:46:52,300
Dogs do not have
purpose or propriety.
498
00:46:56,475 --> 00:47:05,110
They only attack, kill and
get killed for their master.
499
00:47:08,500 --> 00:47:11,190
We have begun too many
important projects.
500
00:47:13,090 --> 00:47:17,960
But His Majesty awoke before
anything could be wrapped up.
501
00:47:19,340 --> 00:47:24,040
Will we indeed
realize our objective?
502
00:47:25,570 --> 00:47:26,390
What can we do?
503
00:47:28,057 --> 00:47:40,270
Dogs do not have choices.
Duty is all we have.
504
00:47:44,740 --> 00:47:51,280
Exhausting and sorrowful
duty to obey our master..
505
00:48:16,100 --> 00:48:17,740
Imperial Attendant!
506
00:48:17,991 --> 00:48:18,930
Yes, Your Majesty.
507
00:48:23,380 --> 00:48:24,670
Summon the Advisor.
508
00:48:25,417 --> 00:48:28,617
Call him into my
chamber at once!
38793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.