Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,760 --> 00:01:55,340
Your Majesty!
2
00:01:58,410 --> 00:02:00,740
Guards!
Stop those men!
3
00:02:12,090 --> 00:02:12,500
Your Majesty!
4
00:02:17,620 --> 00:02:19,910
Call the physician!
5
00:03:14,870 --> 00:03:15,240
Hurry!
6
00:03:16,610 --> 00:03:16,990
Your Majesty...!
7
00:03:23,620 --> 00:03:25,690
Is there any security
in this place?
8
00:03:26,730 --> 00:03:29,670
How did these men
infiltrate this area?
9
00:03:50,290 --> 00:03:53,350
Advisor, this one appears
to be the ringleader.
10
00:04:03,580 --> 00:04:04,450
It's over!
11
00:04:05,370 --> 00:04:12,830
Goongyae won't survive
the poisoned arrow!
12
00:04:13,990 --> 00:04:16,770
What? Poisoned?
13
00:04:19,750 --> 00:04:22,370
That's right!
14
00:04:24,450 --> 00:04:26,890
Who are you?
Who do you work for?
15
00:04:28,090 --> 00:04:32,150
We were once subjects
of General Yangil.
16
00:04:32,840 --> 00:04:38,320
We are here at the aid
of the Wangs of Song-ak.
17
00:04:39,080 --> 00:04:41,570
What?
The Wangs, you say?
18
00:04:42,910 --> 00:04:46,310
How dare you utter
such absurdity!
19
00:04:47,120 --> 00:04:48,510
The Wang's, you say?
20
00:04:49,520 --> 00:04:50,800
Do dare implicate
General Wang Guhn?
21
00:04:51,530 --> 00:04:52,190
That's right!
22
00:04:52,820 --> 00:04:58,790
Lord Wang has
secretly supported us!
23
00:04:59,810 --> 00:05:02,270
Our lives are complete now
that our master is revenged!
24
00:05:03,440 --> 00:05:05,190
Don't waste your
time and kill us!
25
00:05:09,270 --> 00:05:10,550
I will ask you again.
26
00:05:12,080 --> 00:05:15,330
You are already dead man.
Who is behind this?
27
00:05:16,350 --> 00:05:17,230
Are you deaf?
28
00:05:18,240 --> 00:05:20,780
I said Lord Wang of
Song-ak aided us!
29
00:05:21,310 --> 00:05:25,450
How dare you lie!
30
00:05:26,310 --> 00:05:31,070
Lord wang would never
aid scum like you!
31
00:05:31,840 --> 00:05:35,090
Many nobles have wished
for Goongyae to die.
32
00:05:35,930 --> 00:05:38,370
Lord wang has
led the charge.
33
00:05:39,340 --> 00:05:40,540
What more do you
need to know?
34
00:05:42,630 --> 00:05:45,490
I'm certain it's a lie.
Do not believe him.
35
00:05:45,900 --> 00:05:50,010
I agree. Words of these
men are not to be trusted.
36
00:05:52,280 --> 00:05:57,230
You're free to believe
or not believe!
37
00:05:59,020 --> 00:06:01,160
Take these men
and lock them up!
38
00:06:03,160 --> 00:06:03,710
Take them!
39
00:06:13,960 --> 00:06:15,950
Song-ak... The Wang's
are behind this...?
40
00:06:17,610 --> 00:06:18,870
Song-ak...
41
00:06:54,510 --> 00:06:56,710
Physician, how is he?
42
00:06:58,153 --> 00:07:00,060
Please tell me.
Will be recover?
43
00:07:00,690 --> 00:07:02,750
Why is he still
unconscious?
44
00:07:03,040 --> 00:07:05,930
I truly regret, but...
45
00:07:06,633 --> 00:07:07,390
Speak.
46
00:07:07,740 --> 00:07:09,900
The poison is spreading
throughout his body.
47
00:07:10,520 --> 00:07:12,970
It is a deadliest poison.
48
00:07:13,410 --> 00:07:15,630
I'm afraid there is
no more I can do.
49
00:07:15,890 --> 00:07:17,210
You are a physician!
50
00:07:17,500 --> 00:07:19,270
There has to be
a way to save him!
51
00:07:19,740 --> 00:07:20,980
The poison started to
spread the moment
52
00:07:21,370 --> 00:07:23,360
he was struck by
the arrow.
53
00:07:23,870 --> 00:07:26,550
There is nothing
more I can do.
54
00:07:26,950 --> 00:07:28,370
Nothing?
55
00:07:29,250 --> 00:07:30,430
I am deeply sorry...
56
00:07:30,810 --> 00:07:34,290
You are a physician!
57
00:07:35,250 --> 00:07:39,050
I am sorry isn't going to cut
it! Find a way to save him!
58
00:07:39,930 --> 00:07:43,030
I am trying my best.
He sustains life still
59
00:07:43,570 --> 00:07:51,240
because I have administered
the best antidote there is.
60
00:07:51,930 --> 00:07:57,530
What? Then how long
will be sustain life?
61
00:07:59,050 --> 00:08:04,470
I am afraid it won't
be very long.
62
00:08:06,990 --> 00:08:10,190
You are the
royal physician!
63
00:08:10,560 --> 00:08:17,770
You must save him!
That is your duty!
64
00:08:20,110 --> 00:08:23,010
Save his life even if you
have to swap it with yours.
65
00:08:24,950 --> 00:08:28,320
I will have your head
if His Majesty dies.
66
00:08:28,710 --> 00:08:29,970
Do you understand?
67
00:08:34,870 --> 00:08:40,060
Good heavens!
Who did this?
68
00:08:40,600 --> 00:08:44,230
What grudge do they harbor
against His Majesty?
69
00:08:44,350 --> 00:08:46,000
Who commiited this crime?
70
00:08:47,230 --> 00:08:50,000
They claim to be
followers of Yangil.
71
00:08:50,750 --> 00:08:57,370
Madam Buwon's
father Yangil?
72
00:08:59,590 --> 00:09:01,380
That is what they claim,
Your Highness.
73
00:09:04,270 --> 00:09:05,140
Oh, dear!
74
00:09:06,900 --> 00:09:11,060
His departed spirit
loomed at large still...?
75
00:09:12,790 --> 00:09:16,190
Good heavens...!
76
00:09:27,370 --> 00:09:31,630
I am the commander
of the royal guards.
77
00:09:32,750 --> 00:09:36,320
This is my responsability.
78
00:09:38,650 --> 00:09:44,030
It's no time to point
fingers right now.
79
00:09:45,180 --> 00:09:46,990
We must keep
a clear head.
80
00:10:03,870 --> 00:10:04,270
What?
81
00:10:05,130 --> 00:10:07,510
Jangil has come himself.
82
00:10:16,510 --> 00:10:21,790
Advisor, there is an urgent
news from the palace.
83
00:10:23,420 --> 00:10:23,990
Then let us go see
what it is.
84
00:10:50,080 --> 00:10:50,490
Good heavens!
85
00:10:53,670 --> 00:10:55,680
How could this be
happening!
86
00:11:06,280 --> 00:11:09,500
Advisor, this blasphemous
leaflet and the assassination
87
00:11:10,240 --> 00:11:14,860
attempt maybe linked.
88
00:11:16,620 --> 00:11:17,850
Yes, I agree.
89
00:11:20,320 --> 00:11:24,790
I will give you a letter of reply
that you must take back tonight.
90
00:11:25,350 --> 00:11:26,090
Yes, Advisor.
91
00:11:27,430 --> 00:11:31,150
Thankfully, Commander Yum is
there to oversee the situation.
92
00:11:32,010 --> 00:11:34,660
You will wait here.
Let us go, General Eunbu.
93
00:11:35,050 --> 00:11:36,050
Yes, Advisor.
94
00:11:49,160 --> 00:11:51,880
This is a critical situation.
95
00:11:52,100 --> 00:11:57,910
Declare a national
state of alert.
96
00:11:58,610 --> 00:11:59,670
Yes, Advisor.
97
00:12:00,290 --> 00:12:05,610
And that leaflet. It names the
people of Paesuh as the author.
98
00:12:06,950 --> 00:12:09,990
But it is likely to be
a conspiracy.
99
00:12:11,500 --> 00:12:17,780
They'd have to be imbeciles
to volunteer such information.
100
00:12:19,200 --> 00:12:20,550
Yes, it could be a set-up.
101
00:12:21,050 --> 00:12:25,180
The assassins have
implicated the Wangs.
102
00:12:26,110 --> 00:12:29,020
I think someone else
is behind this.
103
00:12:29,460 --> 00:12:30,490
Perhaps.
104
00:12:31,630 --> 00:12:36,990
But why implicate Wangs and the
nobles of Paesuh of all people?
105
00:12:38,000 --> 00:12:41,270
This implies that there is
division between us,
106
00:12:41,870 --> 00:12:45,550
the royal aids, and
the nobles of Paesuh.
107
00:12:46,210 --> 00:12:50,270
And whoever did this is
playing on that division.
108
00:12:51,910 --> 00:12:57,880
Yes. It could be Bekjae or
Shilla who is testing us.
109
00:12:59,020 --> 00:13:06,400
Whoever is behind this, the
fact that we've allowed our
110
00:13:07,750 --> 00:13:13,510
weakness to be seen,
is a virulent disgrace.
111
00:13:17,560 --> 00:13:20,940
Advisor, then...?
112
00:13:21,810 --> 00:13:25,060
We will extricate them.
This is our chance.
113
00:13:26,740 --> 00:13:29,630
But we must first save
His Majesty's life.
114
00:13:30,320 --> 00:13:37,860
Our work and our lives are
meaningless without him.
115
00:13:38,330 --> 00:13:44,530
You are right. We will find
a more competent physician.
116
00:13:45,700 --> 00:13:49,800
Do everything in your power to
bring the best physician there is,
117
00:13:50,200 --> 00:13:58,840
and spare nothing to
saving His Majesty's life.
118
00:13:59,380 --> 00:14:00,640
Yes, Advisor.
119
00:14:01,650 --> 00:14:04,600
I will take His Majesty
back to Song-ak tonight.
120
00:14:04,980 --> 00:14:07,230
The nobles of Paesuh may
become unrestrained
121
00:14:07,306 --> 00:14:08,500
if we leave Song-ak
unattended for too long.
122
00:14:11,660 --> 00:14:19,000
I will interrogate the assassins
once more before we leave.
123
00:14:19,440 --> 00:14:21,960
Yes, Advisor.
124
00:14:23,040 --> 00:14:27,653
Ahjitae is the
cause of all this!
125
00:14:40,433 --> 00:14:45,586
Scholar Ahjitae, His Majesty
is still unconscious.
126
00:14:46,950 --> 00:14:51,230
Yes. The poison has spread
throughout his body.
127
00:14:51,920 --> 00:14:54,700
He will not sustain life
for long if that's the case.
128
00:14:56,260 --> 00:14:57,810
Perhaps not.
129
00:14:58,180 --> 00:14:58,750
Scholar Ahjitae...!
130
00:14:59,400 --> 00:15:04,030
Death is sure to all.
131
00:15:06,200 --> 00:15:09,390
The only difference between
a layman and a hero is the
132
00:15:10,520 --> 00:15:12,680
degree in with the
death is mourned.
133
00:15:13,686 --> 00:15:21,510
His Majesty will be mourned.
But death is beyond our control.
134
00:15:22,500 --> 00:15:25,720
His Majesty was attacked
at the construction site.
135
00:15:26,706 --> 00:15:28,500
Won't we be held
accountable?
136
00:15:30,830 --> 00:15:37,160
It was an ambush.
We could not have stopped it.
137
00:15:38,426 --> 00:15:41,726
If anyone is to be
blamed for negligence,
138
00:15:42,193 --> 00:15:46,240
it will be General Eunbu
of the royal guards.
139
00:15:47,733 --> 00:15:52,066
They are preparing to
return to Song-ak tonight.
140
00:15:52,410 --> 00:15:56,760
Yes. they can't leave
the palace unattended with
141
00:15:57,170 --> 00:16:02,760
His Majesty in
critical condition.
142
00:16:04,600 --> 00:16:07,260
Advisor is indeed
a shrewd man.
143
00:16:08,130 --> 00:16:10,800
He is interrogating the
criminals once again before
144
00:16:10,830 --> 00:16:13,460
leaving for Song-ak.
145
00:16:14,150 --> 00:16:15,300
Perhaps you'd
like to be there.
146
00:16:17,240 --> 00:16:18,840
Yes, I certain would.
147
00:16:20,890 --> 00:16:22,870
Who could they
be working for?
148
00:16:23,740 --> 00:16:28,660
Why are they incriminating
the Wangs of Song-ak?
149
00:16:30,860 --> 00:16:32,800
It is a carefully
calculated plot...
150
00:17:13,620 --> 00:17:14,540
Pause!
151
00:17:20,900 --> 00:17:24,870
I will ask you once more.
Who do you work for?
152
00:17:27,800 --> 00:17:32,840
We were once subjects
of General Yangil,
153
00:17:33,540 --> 00:17:36,940
but now we work for
Lord wang.
154
00:17:38,320 --> 00:17:40,970
You lie!
Speak the truth!
155
00:17:42,890 --> 00:17:47,110
Where have you come from?
Bekjae or Shilla?
156
00:17:48,240 --> 00:17:54,440
I am Lord Wang
Pyungdal's subject.
157
00:17:57,120 --> 00:18:01,360
Your death is certain.
Why do you lie?
158
00:18:02,130 --> 00:18:03,820
Why do you implicate
an innocent man?
159
00:18:04,810 --> 00:18:06,590
Good gracious!
160
00:18:06,940 --> 00:18:11,140
Criminal mastermind was
right under out noses!
161
00:18:11,480 --> 00:18:15,790
How dare Lord Wang plot
such atrocious crime!
162
00:18:19,610 --> 00:18:22,800
What did Lord wang
order you to do?
163
00:18:25,220 --> 00:18:25,770
Speak!
164
00:18:27,280 --> 00:18:30,480
Were you ordered
anything else?
165
00:18:32,180 --> 00:18:38,160
Fine. it is all over, so I
shall tell you everything.
166
00:18:39,110 --> 00:18:45,090
We know that Goongyae
is a prince of Shilla.
167
00:18:48,500 --> 00:18:52,700
That is why he changed the
name of the kingdom and tried
168
00:18:53,150 --> 00:19:00,450
to move the imperial capital.
You are people of Koryo!
169
00:19:00,930 --> 00:19:04,360
Who does Koryo belong to?
The people of Paesuh.
170
00:19:05,400 --> 00:19:09,670
Do you blame Lord Wang for
wanting to restore his kingdom?
171
00:19:10,360 --> 00:19:13,180
How dare you!
172
00:19:16,680 --> 00:19:17,520
Continue.
173
00:19:19,480 --> 00:19:25,040
You all know the prophecy.
"The green pine of Song-ak."
174
00:19:26,080 --> 00:19:30,290
General Wang Guhn will rise
up and overtake the throne!
175
00:19:33,240 --> 00:19:35,580
That is our mission -
to kill Goongyae,
176
00:19:35,960 --> 00:19:38,660
and exalt General
Wang as our king!
177
00:19:39,240 --> 00:19:43,480
These are completely
fabricated lies!
178
00:19:45,010 --> 00:19:46,500
Who put you up to this?
179
00:19:48,270 --> 00:19:52,440
Our only wish is to
bring down this kingdom.
180
00:19:53,250 --> 00:19:54,530
That is all.
181
00:19:57,310 --> 00:19:59,380
Goongyae should be
dead by now.
182
00:19:59,940 --> 00:20:03,520
Shortly this
kingdom will fall.
183
00:20:04,253 --> 00:20:07,740
Our goal is accomplished!
184
00:20:10,100 --> 00:20:14,040
Shut him up! Gag that
man and lock him back up!
185
00:20:14,826 --> 00:20:16,250
We will take him
to Song-ak.
186
00:20:17,413 --> 00:20:19,350
Guards! Take him!
187
00:20:19,890 --> 00:20:20,290
Yes.
188
00:20:49,480 --> 00:20:51,600
It is a shocking testimony.
189
00:20:52,990 --> 00:20:56,240
But don't you
sense deceit?
190
00:20:59,890 --> 00:21:04,530
He has divulged everything.
What do you say is deceit?
191
00:21:06,506 --> 00:21:06,890
General Eunbu,
192
00:21:08,420 --> 00:21:08,630
Yes.
193
00:21:09,586 --> 00:21:12,340
Ahjitae is the man in charge
of this public works site.
194
00:21:13,606 --> 00:21:18,170
He will be taken to
Song-ak for questioning
195
00:21:18,400 --> 00:21:19,700
about his negligence.
196
00:21:20,600 --> 00:21:21,370
Take him!
197
00:21:22,406 --> 00:21:26,270
Yes, Advisor.
Take him!
198
00:21:27,100 --> 00:21:27,340
Yes.
199
00:21:34,020 --> 00:21:37,410
You are making a mistake.
200
00:21:38,460 --> 00:21:42,480
What happened today was
due to your negligence!
201
00:21:42,890 --> 00:21:43,980
Take him!
202
00:21:50,640 --> 00:21:51,340
Ipjun,
203
00:21:52,780 --> 00:21:53,520
Yes, Advisor.
204
00:21:54,960 --> 00:21:58,310
You are in charge of the
construction until completion.
205
00:21:59,480 --> 00:22:05,650
Shinbang will go to
Song-ak with Ahjitae.
206
00:22:06,430 --> 00:22:07,330
Yes, Advisor.
207
00:22:09,580 --> 00:22:10,270
General Eunbu,
208
00:22:11,080 --> 00:22:11,300
Yes
209
00:22:11,960 --> 00:22:14,850
We will now leave for Song-ak.
Prepare His Majesty for travel.
210
00:22:15,740 --> 00:22:16,450
Yes.
211
00:22:17,860 --> 00:22:20,040
Prepare for departure!
212
00:22:43,170 --> 00:22:44,860
Be careful!
213
00:22:48,860 --> 00:22:51,440
Oh, dear... How could
this have happened?
214
00:22:52,250 --> 00:22:56,986
What are we to do,
Your Highness?
215
00:23:40,033 --> 00:23:40,970
Eunbu,
216
00:23:41,710 --> 00:23:43,070
Yes, Advisor.
217
00:23:44,600 --> 00:23:48,930
The assassination attempt
and the circulation of leaflet
218
00:23:49,180 --> 00:23:51,940
occured simultaneously.
219
00:23:53,370 --> 00:23:56,260
This was a carefully
plotted conspiracy.
220
00:23:57,750 --> 00:24:00,090
I agree.
221
00:24:02,470 --> 00:24:06,970
The nobles of paesuh and
the Wangs in sucked up
222
00:24:08,730 --> 00:24:11,490
in a gale they
can't escape.
223
00:24:18,530 --> 00:24:24,270
This leaves us with questions
about General Wang.
224
00:24:25,650 --> 00:24:27,270
I don't understand.
225
00:24:28,270 --> 00:24:32,960
We can't leave a man suspected
of involvement in this heinous
226
00:24:33,710 --> 00:24:34,900
conspiracy in charge
of our military force.
227
00:24:36,710 --> 00:24:37,640
Then...?
228
00:24:40,650 --> 00:24:43,020
Summon him back in the
name of His Majesty.
229
00:24:44,620 --> 00:24:46,170
Summon him?
230
00:24:46,690 --> 00:24:49,960
Send Commander Geumdae to
bring him back front the front.
231
00:24:50,510 --> 00:24:54,190
Tell him that it is
His Majesty's order.
232
00:24:55,686 --> 00:24:56,540
Yes, Advisor.
233
00:24:57,980 --> 00:24:58,930
When you get to Song-ak,
234
00:24:59,190 --> 00:25:00,890
arrest any and
all suspicious men.
235
00:25:01,510 --> 00:25:03,830
You have my authority
to kill if need be.
236
00:25:04,830 --> 00:25:09,750
Yes, Advisor. I will send
Geumdae to Choongju at once.
237
00:25:56,410 --> 00:25:57,290
Speed up!
238
00:25:58,440 --> 00:26:02,210
We must travel all night and
arrive in Song-ak tomorrow!
239
00:26:03,190 --> 00:26:05,170
Eunbu, speed up
the guards.
240
00:26:05,540 --> 00:26:06,150
Yes, Advisor.
241
00:26:06,730 --> 00:26:07,200
Speed up!
242
00:26:17,550 --> 00:26:18,150
What?
243
00:26:19,250 --> 00:26:22,790
You mean Advisor is bringing
back His Makesty as we speak?
244
00:26:23,360 --> 00:26:23,920
Yes
245
00:26:24,550 --> 00:26:26,460
This is a critical juncture....
246
00:26:28,570 --> 00:26:30,470
His majesty has fallen
unconscious after being
247
00:26:30,950 --> 00:26:32,590
shot by a poisoned arrow?
248
00:26:32,890 --> 00:26:33,500
Yes, Commander.
249
00:26:36,450 --> 00:26:37,350
What is this?
250
00:26:42,200 --> 00:26:43,360
What does this mean?
251
00:26:46,240 --> 00:26:53,550
"Put surveillance on
Supreme Councilor wang"?
252
00:26:54,100 --> 00:26:56,060
Yes, tnat was
the Advisor's order.
253
00:26:57,530 --> 00:26:59,490
"General Wang will be
summoned back as well..."
254
00:27:01,960 --> 00:27:05,740
This means the Wangs are
being incrimater for the crime!
255
00:27:06,570 --> 00:27:07,850
Good grief!
256
00:27:11,340 --> 00:27:12,050
Jangil,
257
00:27:12,620 --> 00:27:12,900
Yes.
258
00:27:13,610 --> 00:27:15,770
The statesman are gathered
at the meeting hall right now.
259
00:27:16,630 --> 00:27:19,220
Whe they get out, have the
guards follow each of them
260
00:27:20,710 --> 00:27:25,000
and monitor their moves,
as ordered by the advisor.
261
00:27:26,130 --> 00:27:26,750
Yes, Commander.
262
00:27:28,250 --> 00:27:30,840
I will attend the
meeting as well.
263
00:27:40,720 --> 00:27:45,910
There is a writing of unknown
origin in circulation containing
264
00:27:46,220 --> 00:27:52,620
heinous accusations
about His Majesty.
265
00:27:55,880 --> 00:28:00,470
The royal guards are seaching
for the criminal behind this,
266
00:28:01,190 --> 00:28:07,560
but I called this meeting because
it is a matter of critical nature.
267
00:28:08,790 --> 00:28:10,510
I do not understand.
268
00:28:11,010 --> 00:28:16,680
The leaflet names the people
of Paesuh as the author.
269
00:28:16,740 --> 00:28:18,080
That is absurd!
270
00:28:18,790 --> 00:28:25,140
We have faithfully devoted
ourselves toserving His Majesty!
271
00:28:25,733 --> 00:28:27,700
This is a conspiracy!
272
00:28:27,830 --> 00:28:28,650
That's right.
273
00:28:30,130 --> 00:28:35,100
This is a plot to turn
His Majesty against us!
274
00:28:35,450 --> 00:28:38,330
We must capture the
perpetrator and get to the truth!
275
00:28:38,800 --> 00:28:40,990
We must find out
who is framing us.
276
00:28:41,820 --> 00:28:46,500
These are hard times
when we must unite as one.
277
00:28:47,310 --> 00:28:54,610
But someone is trying to create
division in this government.
278
00:28:55,790 --> 00:28:57,450
We must not
succumb to this plot.
279
00:28:57,480 --> 00:29:02,140
I am a man in charge of
order in Song-ak
280
00:29:03,360 --> 00:29:06,600
while Internal Affaitrs
General is away.
281
00:29:14,310 --> 00:29:18,200
Too many things are
happening at once!
282
00:29:19,220 --> 00:29:23,200
This is an indication that
the perpetrator is among us.
283
00:29:25,300 --> 00:29:29,330
Among...us?
284
00:29:30,110 --> 00:29:31,800
All evidence points
to that direction.
285
00:29:33,980 --> 00:29:37,560
His Majesty is on his
road back to Song-ak.
286
00:29:38,480 --> 00:29:41,760
So soon?
287
00:29:42,880 --> 00:29:44,530
Has he curtailed his trip
because of this incident?
288
00:29:44,880 --> 00:29:49,550
Yes. We've destroyed all of the
leaflets we found in the city.
289
00:29:50,800 --> 00:29:53,400
I've assembled this
meeting in alarm,
290
00:29:53,910 --> 00:29:56,360
but I see there isn't
much that can be done.
291
00:29:57,600 --> 00:29:58,930
But first, we...
292
00:29:59,340 --> 00:30:01,130
We're in a national
state of alert!
293
00:30:01,610 --> 00:30:16,030
I ask all of you to return to your
homes and await your next order.
294
00:30:17,260 --> 00:30:19,280
All administrative orders
will be issued through the
295
00:30:20,050 --> 00:30:24,280
Royal Militia henceforth.
296
00:30:25,960 --> 00:30:26,780
Yes
297
00:30:27,270 --> 00:30:31,170
These are His
Majesty's commands.
298
00:30:31,750 --> 00:30:34,910
He orders you not
to leave your homes.
299
00:30:36,510 --> 00:30:37,920
Superior Councilor,
300
00:30:40,660 --> 00:30:42,200
Yes
301
00:30:42,470 --> 00:30:46,920
His majesty asks that you
and your children remain in
302
00:30:47,470 --> 00:30:52,940
your home prepared to act
on his orders at all time.
303
00:31:24,310 --> 00:31:28,300
I understand.
Let us adjourn.
304
00:31:36,920 --> 00:31:39,430
General Eunbu,
hasten the procession!
305
00:31:40,270 --> 00:31:44,450
Speed up! We are not far
from Song-ak! Speed up!
306
00:32:01,490 --> 00:32:03,250
What is wrong, Uncle?
307
00:32:04,870 --> 00:32:06,950
Why do you look
so somber?
308
00:32:08,980 --> 00:32:10,530
There is something
on my mind.
309
00:32:11,906 --> 00:32:14,806
Tell us, Uncle.
What bothers you?
310
00:32:16,480 --> 00:32:20,050
A slanderous literature against
His Majesty has been circulated.
311
00:32:21,273 --> 00:32:23,230
What does this
literature allege?
312
00:32:24,500 --> 00:32:27,220
It claims that His Majesty
is a prince of Shilla, and
313
00:32:27,860 --> 00:32:30,600
that is why he has changed
the name of the kingdom.
314
00:32:31,010 --> 00:32:33,250
In other words,
a Shilla royalty has
315
00:32:33,760 --> 00:32:36,080
become an
empror of Koryo.
316
00:32:38,720 --> 00:32:39,910
Oh, dear!
Could this be true?
317
00:32:43,810 --> 00:32:47,370
Yes, it could be true.
318
00:32:48,250 --> 00:32:48,570
Pardon?
319
00:32:50,000 --> 00:32:55,180
The two masters here and I
know a bit of His Majesty's past.
320
00:32:56,033 --> 00:32:58,500
We met him when
he was a small boy.
321
00:33:00,950 --> 00:33:12,540
He and his nanny were running
from the authorities of Shilla.
322
00:33:19,530 --> 00:33:21,620
Go after them!
323
00:33:21,650 --> 00:33:22,290
Run!
324
00:33:33,860 --> 00:33:37,520
We took them in and
gave them shelter.
325
00:33:38,820 --> 00:33:41,490
His Nanny died in
our house,
326
00:33:42,673 --> 00:33:46,310
and he went to Saedal
Temple and became a monk.
327
00:33:48,240 --> 00:33:51,800
Many years later my brother
encountered him again at the
328
00:33:53,410 --> 00:33:56,750
house of none other than Prime
Minister Wuihong of Shilla.
329
00:33:58,980 --> 00:34:04,950
Wuihong was King
Kyungmoon's brother.
330
00:34:06,990 --> 00:34:10,950
The leaflet claims that His
Majesty is King Kyungmoon's
331
00:34:14,600 --> 00:34:20,420
illegitimate son.
It's quite possible.
332
00:34:25,090 --> 00:34:29,030
It is very convincing,
my lord.
333
00:34:29,290 --> 00:34:32,610
Remember the incident
at Busuk Temple.
334
00:34:33,080 --> 00:34:40,610
He drove a dagger through a
portrait of King Kyungmoon.
335
00:34:42,670 --> 00:34:44,340
Yes
336
00:34:45,290 --> 00:34:49,670
Descendents of Koryo on this
land would surely denounce him
337
00:34:50,360 --> 00:34:56,700
if this was revealed.
The claim makes sense.
338
00:34:58,490 --> 00:35:00,580
That is why I am afraid.
339
00:35:01,220 --> 00:35:04,130
Advisor Jongkahn has always
been unsettled by the fact
340
00:35:05,100 --> 00:35:10,930
that we know His
Majesty's past.
341
00:35:13,330 --> 00:35:14,510
It's becoming clear to me.
342
00:35:15,310 --> 00:35:19,930
That is the reason why he has
been so guarded against us.
343
00:35:20,830 --> 00:35:22,360
That and one other thing.
344
00:35:22,910 --> 00:35:28,080
The prophecy about
Guhn's future.
345
00:35:29,090 --> 00:35:31,660
The prophecy about the
Green Pine of Song-ak?
346
00:35:31,830 --> 00:35:36,370
Yes. And now ths
has happened.
347
00:35:36,430 --> 00:35:40,470
This reprehensible leaflet
names us as its author.
348
00:35:42,920 --> 00:35:49,690
Doesn't this mean
this conspiracy is
349
00:35:50,180 --> 00:35:51,870
directed against us?
350
00:35:55,020 --> 00:36:00,030
It strikes me odd that His
Majesty is returned so soon.
351
00:36:02,010 --> 00:36:05,490
He is not one to curtail
his trip on such matters.
352
00:36:07,840 --> 00:36:10,970
I'm certain something
has happened in Chulwon.
353
00:36:12,620 --> 00:36:13,640
What do you mean?
354
00:36:15,180 --> 00:36:20,490
I witnessed Commander Yum
rushing out of the palace.
355
00:36:23,433 --> 00:36:26,850
Something disturbing has
happened in Chulwon,
356
00:36:26,910 --> 00:36:28,690
and he is hiding it.
357
00:36:29,346 --> 00:36:31,450
What will happen
tu us now?
358
00:36:34,166 --> 00:36:42,960
I have a bad feeling that we are
about to be swept in a storm...
359
00:36:44,090 --> 00:36:45,670
Is it that serious?
360
00:36:47,510 --> 00:36:50,580
We must keep alert.
361
00:36:53,080 --> 00:36:55,690
A terrible storm
is brewing...
362
00:37:42,840 --> 00:37:43,640
Commander Yum!
363
00:37:43,950 --> 00:37:44,830
Yes, Advisor.
364
00:37:45,326 --> 00:37:46,900
Are there other
developents in Song-ak?
365
00:37:47,360 --> 00:37:49,530
No. All executive officials
are being guarded in the
366
00:37:49,980 --> 00:37:52,070
confinements of their home.
367
00:37:54,120 --> 00:37:54,570
Good work.
368
00:37:55,560 --> 00:37:57,290
Let us go to the palace.
We have much work to do.
369
00:37:58,030 --> 00:37:58,740
Yes, Advisor.
370
00:38:10,800 --> 00:38:12,260
His Majesty is
summoning me?
371
00:38:13,260 --> 00:38:14,140
Yes, General.
372
00:38:15,510 --> 00:38:19,580
Remove th chief
commander from the battle?
373
00:38:20,660 --> 00:38:21,580
Is there trouble?
374
00:38:22,160 --> 00:38:24,540
I am only here to
relay the order.
375
00:38:25,180 --> 00:38:26,710
Prepare to leave, General.
376
00:38:26,850 --> 00:38:30,960
We are checked against
Bekjae right now.
377
00:38:31,420 --> 00:38:33,970
Why is His Majesty
summoning the general
378
00:38:34,466 --> 00:38:35,710
at such critical time?
379
00:38:36,200 --> 00:38:37,700
What is the cause
for the summons?
380
00:38:37,920 --> 00:38:40,660
I am a merely soldier
relaying an order.
381
00:38:41,420 --> 00:38:44,230
How would I comment
on imperial command?
382
00:38:45,770 --> 00:38:47,750
You've seen the royal
seal on the letter.
383
00:38:48,460 --> 00:38:51,900
Yes, but this is odd.
384
00:38:52,813 --> 00:38:55,690
Please prepare to leave.
His Majesty expressed urgency.
385
00:38:57,320 --> 00:38:58,990
Where is His Majesty now?
386
00:38:59,940 --> 00:39:01,900
He is on his return to
Song-ak from Chulwon.
387
00:39:02,340 --> 00:39:07,020
He has issued this summons
on the road to Song-ak?
388
00:39:07,510 --> 00:39:07,760
Yes.
389
00:39:11,560 --> 00:39:15,620
We cannot question His
Majesty's command.
390
00:39:16,960 --> 00:39:20,340
I will go. You will wait while
I prepare myself to leave.
391
00:39:20,760 --> 00:39:21,300
Yes, General.
392
00:39:37,180 --> 00:39:41,340
Goongyae has fallen,
you say?
393
00:39:41,670 --> 00:39:44,740
Yes, Your Majesty.
We just received the report.
394
00:39:45,510 --> 00:39:52,060
The entire kingdom of Majin
is in a state of alert.
395
00:39:52,220 --> 00:39:55,630
So how bad is
Goongyae's injury?
396
00:39:56,180 --> 00:39:59,800
He us unlikely to survive.
397
00:40:01,550 --> 00:40:05,420
I guess your real goal wasn't
division, but assassination!
398
00:40:06,830 --> 00:40:09,010
It was both.
399
00:40:11,770 --> 00:40:16,700
Our plan is working out
to every last detail.
400
00:40:17,460 --> 00:40:21,060
Wang Guhn is being taken
back to Song-ak as we speak.
401
00:40:21,860 --> 00:40:22,890
Is that right?
402
00:40:24,190 --> 00:40:25,920
Once Goongyae is dead,
403
00:40:26,380 --> 00:40:32,360
Majin will divide into
pieces and collapse.
404
00:40:34,800 --> 00:40:38,400
Goongyae has fallen.
Goongyae...
405
00:40:40,820 --> 00:40:43,720
It is a shame.
406
00:40:46,580 --> 00:40:50,560
I grieve the loss personally,
but there couldn't be a better
407
00:40:51,293 --> 00:40:57,693
news that this for our kingdom.
Good work, Vice prime Minister.
408
00:40:58,110 --> 00:40:59,800
Thank you, Your Majesty.
409
00:41:00,310 --> 00:41:04,740
But things may not all turn
out to our expectations.
410
00:41:05,980 --> 00:41:07,300
What do you mean?
411
00:41:08,080 --> 00:41:13,360
Goongyae is still
clinging onto life.
412
00:41:14,500 --> 00:41:22,400
If he should survive the injury,
half or our plan would've failed.
413
00:41:24,330 --> 00:41:26,380
Yes
414
00:41:27,280 --> 00:41:30,990
So who is in command of the
Majin government righyt now?
415
00:41:31,660 --> 00:41:35,400
Goongyae's long time
advisor, Jongkahn,
416
00:41:35,430 --> 00:41:37,510
is in supreme command.
417
00:41:38,180 --> 00:41:41,790
It is he taht summoned Wang
Guhn, as the Wang clan was
418
00:41:42,340 --> 00:41:46,760
falsely implicated in the
crimes that were committed.
419
00:41:48,790 --> 00:41:55,550
Then this is an indication
that your plan has worked!
420
00:41:56,020 --> 00:41:58,100
Yes, Prime Minister.
421
00:42:01,220 --> 00:42:04,700
Majin has fallen into
terrible confusion.
422
00:42:04,930 --> 00:42:08,360
It will be quite interesting to
watch how everything plays out.
423
00:42:14,320 --> 00:42:15,070
Commander Geumdae,
424
00:42:15,640 --> 00:42:16,130
Yes, General.
425
00:42:17,170 --> 00:42:19,880
I am puzzled...
You said His Majesty
426
00:42:21,680 --> 00:42:26,190
issued my summons on route
to Song-ak from Chulwon.
427
00:42:26,700 --> 00:42:27,750
That is correct.
428
00:42:28,860 --> 00:42:30,590
What happened
in Chulwon?
429
00:42:31,540 --> 00:42:36,000
Did you receive this order
directly from His Majesty?
430
00:42:36,660 --> 00:42:38,720
No, it was through
General Eunbu.
431
00:42:39,640 --> 00:42:42,720
I'm afraid I cannot
disclose any details.
432
00:42:43,640 --> 00:42:45,070
Your questions will be
answered upon arrival.
433
00:42:47,170 --> 00:42:49,310
So there is something
troubling, isn't there?
434
00:42:52,880 --> 00:42:55,850
We must hurry,
General Wang.
435
00:43:10,650 --> 00:43:16,420
Phycisian, His Majesty is
still unconscious!
436
00:43:18,120 --> 00:43:22,340
You must do something
to bring him back!
437
00:43:22,980 --> 00:43:25,200
I am most regretful,
Your Highness...
438
00:43:25,380 --> 00:43:26,330
That word again?
439
00:43:27,540 --> 00:43:32,180
Stop apologizing, and
find a way to save him!
440
00:43:32,940 --> 00:43:35,160
Please forgive me,
Your Highness.
441
00:43:35,970 --> 00:43:39,520
We do not have the
means to the eliminate
442
00:43:39,880 --> 00:43:41,880
the poison in his system.
443
00:43:45,110 --> 00:43:46,040
What do we do?
444
00:43:48,640 --> 00:43:50,840
He has been unconscious
for two days now...
445
00:43:52,146 --> 00:43:54,526
What are the others
doing about this?
446
00:43:57,206 --> 00:44:01,510
What do we do...?
447
00:44:06,860 --> 00:44:12,030
The Royal Physician has given
up on saving His Majesty's life.
448
00:44:13,750 --> 00:44:18,090
We are secretly gathering
prominent physicians in the
449
00:44:19,100 --> 00:44:21,100
country, but how long
will he cling to life?
450
00:44:21,393 --> 00:44:22,346
Do not utter such words!
451
00:44:23,500 --> 00:44:27,480
His majesty will
not perish! Never!
452
00:44:28,400 --> 00:44:29,960
Find the way to
save him!
453
00:44:31,300 --> 00:44:35,220
There has to be a treatment
for his condition!
454
00:44:36,320 --> 00:44:39,860
We must save His Majesty!
We must!
455
00:44:41,060 --> 00:44:46,260
Advisor, the physicians
have already given up.
456
00:44:47,660 --> 00:44:51,760
Perhaps I can offer
an alternative....
457
00:44:53,680 --> 00:44:55,010
Speak up, Scholar Park.
458
00:44:56,250 --> 00:44:59,090
I have met many sages and
spiritual masters during
459
00:44:59,860 --> 00:45:02,800
my pursuit of knowledge
in Mt. Geumkang.
460
00:45:04,240 --> 00:45:04,740
And?
461
00:45:05,920 --> 00:45:12,280
I've sent for a man who
might be able to help.
462
00:45:13,330 --> 00:45:15,010
Is this a physician?
463
00:45:16,400 --> 00:45:18,840
There is a spiritual master
whom I've seen cure men
464
00:45:19,440 --> 00:45:26,040
near death with energy
from his bare hands.
465
00:45:27,860 --> 00:45:29,990
That is wonderful!
466
00:45:31,060 --> 00:45:37,560
But he is bullheaded eccentric
who is hard to control.
467
00:45:37,680 --> 00:45:39,780
That doesn't matter.
468
00:45:41,020 --> 00:45:45,940
And there is no guarantee
of a good result...
469
00:45:46,290 --> 00:45:50,250
We must do everything we can
to the extent of our power.
470
00:45:51,390 --> 00:45:54,590
We must save His
Majesty's life. We must!
471
00:45:57,450 --> 00:46:03,400
Advisor, we've imposed a citywide
curfew, and ordered Lord Wang
472
00:46:04,590 --> 00:46:13,780
and his kin to remain in the
confinement of their home.
473
00:46:16,140 --> 00:46:19,080
How about General
Wang in Sangju?
474
00:46:19,990 --> 00:46:25,120
Geumdae will be bringing him
back to the palace shortly.
475
00:46:25,880 --> 00:46:33,200
We must eradicate this vexing
force once and for all.
476
00:46:34,520 --> 00:46:35,760
Where is Ahjitae?
477
00:46:36,460 --> 00:46:37,870
He has been put on
house arrest.
478
00:46:39,320 --> 00:46:41,900
General Wang will
arrive by morning.
479
00:46:42,020 --> 00:46:46,080
Be ready for him, and arrest
him as soon as he arrives.
480
00:46:46,940 --> 00:46:47,490
Yes, Advisor.
481
00:46:47,850 --> 00:46:54,500
And apprehend all of the Paesuh
nobles starting with Lord Wang.
482
00:46:56,000 --> 00:46:56,700
Yes, Advisor.
483
00:46:58,370 --> 00:47:03,680
The Royal Militia will bring
restore back to this kingdom.
484
00:47:05,010 --> 00:47:08,650
Everyone will witness order
being restored in our world.
36257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.