All language subtitles for Elvis.Presley.1969.Charro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:01,224 --> 00:04:03,692 Buenos d�as, charro. What would you like? 3 00:04:04,360 --> 00:04:06,055 Tequila. The makings. 4 00:04:07,363 --> 00:04:08,955 Dos pesos, sir. 5 00:04:14,304 --> 00:04:17,762 My name's Wade. Jess Wade. Mean anything to you? 6 00:04:18,041 --> 00:04:19,565 No, charro. 7 00:04:20,610 --> 00:04:22,874 Nobody came here today asking for me? 8 00:04:24,213 --> 00:04:25,475 No, charro. 9 00:04:35,158 --> 00:04:37,388 Nobody asked for Jess Wade? 10 00:04:37,593 --> 00:04:39,458 Not a man asked for nobody. 11 00:04:39,595 --> 00:04:41,460 Not a man. A woman. 12 00:04:42,565 --> 00:04:46,296 A beautiful, no-good woman. About so high. 13 00:04:47,470 --> 00:04:49,802 Maybe beautiful to me, not to you. 14 00:04:55,945 --> 00:04:57,276 I got a message. 15 00:04:57,347 --> 00:05:00,407 Taken me a day and a half to ride in here and meet her. 16 00:05:27,043 --> 00:05:28,806 I apologize, Jess. 17 00:05:29,512 --> 00:05:33,573 If I'd sent a message that I wanted to see you, you wouldn't have showed up. 18 00:05:33,649 --> 00:05:37,085 So, I sent a message that Miss Tracey Winters had come down here. 19 00:05:37,153 --> 00:05:39,178 And here you are. 20 00:05:40,456 --> 00:05:43,653 In any case, we're all glad to see you. Don't move, Jess. 21 00:06:19,762 --> 00:06:23,095 All right. All of you know what I'm going to do. 22 00:06:25,268 --> 00:06:27,793 What are you gonna do, Jess? Leave me again? 23 00:06:33,910 --> 00:06:36,378 You all know I'm gonna try for that door. 24 00:06:41,851 --> 00:06:45,617 Anybody makes a move to stop me, one of you never makes another move. 25 00:06:45,955 --> 00:06:49,254 Understand? Maybe two of you. 26 00:06:50,193 --> 00:06:53,287 Which two? Think it over. 27 00:06:58,935 --> 00:07:01,768 Just remember the first face I see gets it. 28 00:07:15,384 --> 00:07:20,481 Where you going? Mr. "Go Straight" Wade. 29 00:07:20,823 --> 00:07:22,313 Hey, Jess. 30 00:07:26,896 --> 00:07:31,595 Now, you should have never left me, Jess. We missed you. Couldrt you tell? 31 00:07:32,268 --> 00:07:33,633 I figured. 32 00:07:34,770 --> 00:07:37,295 All right, Billy, see what he's got on him. 33 00:07:41,811 --> 00:07:46,908 I'd say he's got on him boots, pants, 34 00:07:48,818 --> 00:07:50,752 some kind of shirt, 35 00:07:52,455 --> 00:07:53,979 some kind of hat. 36 00:07:54,690 --> 00:07:57,215 That's what I'd say he's got on him, Vince. 37 00:07:59,362 --> 00:08:00,590 Take out his wallet, idiot! 38 00:08:00,663 --> 00:08:02,130 What kind of brother are you? In front of him! 39 00:08:02,198 --> 00:08:03,893 Now, do what I tell you! 40 00:08:04,834 --> 00:08:08,099 Do your own work, Vince. Don't send an idiot to do it for you. 41 00:08:08,171 --> 00:08:10,571 Look, you've been around us long enough to know 42 00:08:10,640 --> 00:08:13,803 that when I badmouth my brother I don't want to hear an echo. 43 00:08:13,876 --> 00:08:15,503 Now, let him go! 44 00:08:19,015 --> 00:08:20,812 Now, give me your gun belt. 45 00:08:24,854 --> 00:08:26,344 All right, Billy. 46 00:08:32,461 --> 00:08:35,157 - How much? - Six dollars. 47 00:08:37,967 --> 00:08:39,332 All right, Billy. 48 00:08:40,536 --> 00:08:43,266 Tell the man we're sorry we messed up his place. 49 00:08:47,343 --> 00:08:49,470 Now get on your horse, Jess. 50 00:08:51,414 --> 00:08:52,813 Get on your horse! 51 00:09:16,505 --> 00:09:18,370 All right, let's move out. 52 00:10:45,795 --> 00:10:47,956 How do you like the view, Jess? 53 00:10:48,297 --> 00:10:51,858 It's a long way down. But you're not going to drop me. 54 00:10:52,702 --> 00:10:55,296 What makes you think I won't, old friend? 55 00:10:55,538 --> 00:10:58,098 You could have killed me back in that saloon. 56 00:11:01,177 --> 00:11:03,372 All right, let's keep movir. 57 00:11:40,483 --> 00:11:42,713 Gabe, it's all right. It's Vince. 58 00:12:23,058 --> 00:12:25,925 Six dollars. Six lousy dollars. 59 00:12:26,929 --> 00:12:28,829 You left me for that skinny little vein. 60 00:12:28,898 --> 00:12:31,867 I told you there was no gold in it. It was skinny. I told you it was skinny. 61 00:12:31,934 --> 00:12:33,526 You told me. 62 00:12:33,769 --> 00:12:35,464 Nobody leaves me. 63 00:12:36,372 --> 00:12:38,932 If I live to be 100, I'll never get over it. 64 00:12:39,542 --> 00:12:42,204 Somebody left me. You. 65 00:12:45,147 --> 00:12:49,208 You know what, Jess? All because of Miss Tracey Winters. 66 00:12:50,886 --> 00:12:54,117 My girl, Jess. You left me because of my girl. 67 00:12:55,224 --> 00:12:57,886 My girl fell for you and you thought you could turn honest for her. 68 00:12:57,960 --> 00:13:02,659 Well, you and Tracey were crazy, Jess. Worse than that, you were blind stupid. 69 00:13:03,766 --> 00:13:06,428 You got me here for a reason. Now, what is it? 70 00:13:11,407 --> 00:13:15,070 You worked that vein for a year just to find out how skinny it was. 71 00:13:15,644 --> 00:13:18,909 You left me, Jess. You could've had that. 72 00:13:19,615 --> 00:13:22,584 Let him take a look. Let him see what he missed. 73 00:13:23,018 --> 00:13:25,384 VINCE: Doesrt look like much, does it? 74 00:13:25,588 --> 00:13:26,919 But you'd have been rich, Jess. 75 00:13:26,989 --> 00:13:30,015 Richer than you ever dreamed of the rest of your life. 76 00:13:31,327 --> 00:13:33,818 There was never any future with you, Vince. 77 00:13:34,330 --> 00:13:35,661 Vince. 78 00:13:36,031 --> 00:13:39,592 The soldiers just might stumble over the entrance of this ravine. 79 00:13:40,269 --> 00:13:41,702 Now, let's get going. 80 00:13:41,770 --> 00:13:44,170 Don't you try to give my brother orders. 81 00:13:44,507 --> 00:13:46,099 VINCE: Whoa, Heff. 82 00:13:46,609 --> 00:13:50,306 He's a worrier, Billy Roy. Good to have a worrier along. 83 00:13:51,380 --> 00:13:54,838 Show him. Show Jess what he missed. 84 00:13:55,885 --> 00:13:57,876 And what we got. 85 00:13:57,987 --> 00:14:00,285 MOD Y: Maybe we ought to make him guess. 86 00:14:01,524 --> 00:14:05,392 All right, Gunner, Mody, take the canvas off. 87 00:14:27,583 --> 00:14:29,915 Solid gold over bronze, Jess. 88 00:14:33,088 --> 00:14:35,579 Maybe over $100,000 won'th. 89 00:14:36,926 --> 00:14:40,259 More silver than a mars apt to see in a lifetime. 90 00:14:40,896 --> 00:14:42,830 And you're gonna melt it down. 91 00:14:43,899 --> 00:14:45,389 Melt it down? 92 00:14:46,368 --> 00:14:49,098 Jess, boy, you've been away from me too long. 93 00:14:49,204 --> 00:14:52,662 You've forgotten I never think short, always long. 94 00:14:53,576 --> 00:14:55,203 What's long this time? 95 00:14:56,245 --> 00:15:00,181 Well, now, this gun isn't just won'th the gold and silver on it. 96 00:15:01,784 --> 00:15:03,649 It's what they call the Victory Gun, Jess. 97 00:15:03,719 --> 00:15:07,849 It fired the last shot against Maximilian. All Mexico was freed. 98 00:15:09,592 --> 00:15:11,389 It's a shrine, Jess. 99 00:15:11,794 --> 00:15:13,125 Highest bidder. 100 00:15:14,363 --> 00:15:16,388 You see what you gave me up for? 101 00:15:16,865 --> 00:15:18,958 Maybe your share of over $100,000. 102 00:15:19,568 --> 00:15:21,832 How far are the Federales behind you? 103 00:15:25,374 --> 00:15:27,808 Not me, Jess. You. 104 00:15:28,711 --> 00:15:30,269 They're after you. 105 00:15:30,446 --> 00:15:32,676 I just wanted to make sure you'd be in the neighborhood. 106 00:15:32,748 --> 00:15:35,308 Don't you want to know why they're after you? 107 00:15:35,417 --> 00:15:36,816 You remember Norm, Jess? 108 00:15:36,885 --> 00:15:39,718 He got shot in the neck while we was gettir away. 109 00:15:39,822 --> 00:15:43,258 Norm never made it. We buried him out there somewhere. 110 00:15:44,960 --> 00:15:47,656 I let it get out that that wasrt Norm at all. 111 00:15:48,564 --> 00:15:49,588 Mody. 112 00:15:53,002 --> 00:15:54,594 Look at this, Jess. 113 00:15:55,304 --> 00:15:58,671 Look at the posters they got out on both sides of the border. 114 00:16:02,077 --> 00:16:05,774 "Wanted. $10,000 reward. Jess Wade. " 115 00:16:06,749 --> 00:16:09,741 "American. 6'2". Dark hair. Fair complexion. " 116 00:16:11,086 --> 00:16:13,213 That fits, doesn't it, old friend? 117 00:16:13,989 --> 00:16:17,618 "The Mexican government is prepared to pay 10,000 American dollars 118 00:16:17,693 --> 00:16:19,752 "for the apprehension of Jess Wade, 119 00:16:19,828 --> 00:16:23,662 "who was the only identifiable member of the foul perpetrators 120 00:16:23,766 --> 00:16:26,257 "who stole the Victory Gun from the Chapultepec Palace, 121 00:16:26,335 --> 00:16:27,666 "July 8, last. " 122 00:16:27,770 --> 00:16:29,965 Now listen to this. This is the best part. 123 00:16:30,039 --> 00:16:31,700 "Wade sustained a neck wound 124 00:16:31,774 --> 00:16:34,675 "as a result of the gunfire from the guards on duty. 125 00:16:35,544 --> 00:16:39,947 "This man can be identified by the severe wound on his neck. " 126 00:16:42,217 --> 00:16:43,514 So, that's it. 127 00:16:45,020 --> 00:16:46,385 All right, boys. 128 00:17:06,909 --> 00:17:09,343 A severe wound across his neck. 129 00:17:10,879 --> 00:17:13,973 You see who they're lookir for, Jess? You. 130 00:17:33,535 --> 00:17:34,866 All right, let him up. 131 00:17:34,937 --> 00:17:38,930 That's one man who's not gonna make it to his feet, let alone go anywhere. 132 00:17:39,274 --> 00:17:41,538 - All right, bring his saddle. - MAN: Yo! 133 00:18:30,626 --> 00:18:33,060 How do you suppose he did that? 134 00:18:33,428 --> 00:18:35,896 Who says he could keep on managing that? 135 00:18:39,568 --> 00:18:43,971 One thing, Jess, you haven't lost any of your sand. 136 00:18:58,453 --> 00:19:00,182 All right, that's enough. 137 00:19:01,857 --> 00:19:03,449 Make him comfortable. 138 00:19:14,169 --> 00:19:15,693 Is that better, Jess? 139 00:19:18,040 --> 00:19:20,235 All right, let's get ready to move out. 140 00:19:20,309 --> 00:19:21,469 - Gabe? - Yeah. 141 00:19:21,543 --> 00:19:23,807 - Take Jess' horse with you. - Yes, sir. 142 00:20:44,059 --> 00:20:46,323 Well, now, that's a lot more like it. 143 00:20:46,795 --> 00:20:49,787 You're as good as new, Jess, except for your neck. 144 00:20:52,034 --> 00:20:54,559 You won't be needir my tender care anymore. 145 00:20:54,937 --> 00:20:56,632 You're free to go, Jess. 146 00:20:56,772 --> 00:21:00,640 Anywhere where the Mexican law or the Mexican Federales can't find you. 147 00:21:00,909 --> 00:21:02,342 Or any place north, where the American law 148 00:21:02,411 --> 00:21:04,902 or the American cavalry can't run you down. 149 00:21:06,415 --> 00:21:09,907 You're a famous man, Jess. Don't ever forget it. 150 00:21:11,753 --> 00:21:12,981 I won't. 151 00:27:35,804 --> 00:27:38,500 BILLY ROY: Stop! Stop! Stop! 152 00:27:44,446 --> 00:27:47,108 Billy Roy, what the hell is the matter with you? 153 00:27:47,182 --> 00:27:50,174 I quit! This is as far as I go! 154 00:27:50,285 --> 00:27:51,877 Get going. Keep at it. 155 00:27:52,053 --> 00:27:54,180 No, no, no. We settle here! 156 00:27:54,389 --> 00:27:56,687 No, we'll settle up there! 157 00:27:59,327 --> 00:28:01,625 It's about a mile or so from Rio Seco. 158 00:28:01,963 --> 00:28:05,296 Now you're talkir! I get a night on the town. 159 00:28:06,034 --> 00:28:08,730 Keep at it! Let's get us up there on them rocks! 160 00:28:36,598 --> 00:28:41,262 Lordy, Lordy, can't say I'm gonna miss that. 161 00:28:42,670 --> 00:28:44,570 All right, let's move out. 162 00:30:13,261 --> 00:30:14,421 Hi, Dan. 163 00:30:14,796 --> 00:30:16,093 Jess. 164 00:30:17,031 --> 00:30:20,694 Jess, I'm so glad to see you. 165 00:30:22,303 --> 00:30:24,601 - Or am I? - I hoped you'd be. 166 00:30:25,006 --> 00:30:27,270 Not if what I've read is true. 167 00:30:27,542 --> 00:30:29,134 What've you read, Dan? 168 00:30:30,178 --> 00:30:32,442 - Coffee? - Is it as bad as ever? 169 00:30:32,714 --> 00:30:34,978 - It's worse. - Good. 170 00:30:35,049 --> 00:30:36,641 As I remember, one of your punishments, 171 00:30:36,718 --> 00:30:39,585 along with your lectures, was drinkir your coffee. 172 00:30:52,333 --> 00:30:56,030 Hey, you're wrong, Dan. It's not worse, it's only as bad. 173 00:30:57,305 --> 00:30:59,705 So be it. Sit down. 174 00:31:05,146 --> 00:31:08,309 Do you mind loosening that dust catcher around your neck? 175 00:31:10,184 --> 00:31:11,378 I mind. 176 00:31:12,020 --> 00:31:16,081 - Look, do you want to hear what I've read? - You don't have to read it, Dan. 177 00:31:18,860 --> 00:31:20,487 You barreled around when I told you not to. 178 00:31:20,562 --> 00:31:22,655 You rode with Vince Hackett when I told you not to. 179 00:31:22,730 --> 00:31:25,198 You've done everything I told you not to. 180 00:31:26,568 --> 00:31:29,196 But one thing you never did was lie. 181 00:31:31,873 --> 00:31:33,272 Now, is this true? 182 00:31:37,946 --> 00:31:39,106 No. 183 00:31:40,281 --> 00:31:43,011 - That thing on your neck? - It was put there. 184 00:31:43,885 --> 00:31:47,082 Vince Hackett. Well, so much for that. 185 00:31:48,890 --> 00:31:50,824 You know, I showed one to her. 186 00:31:51,693 --> 00:31:54,787 I didn't quite believe it myself and I wanted to see if she believed it. 187 00:31:54,862 --> 00:31:56,124 Did she? 188 00:31:57,298 --> 00:32:00,461 Well, you've run a rough course, Jess. I think she thinks maybe yes. 189 00:32:02,804 --> 00:32:05,671 Well, the important thing is you didn't believe it. 190 00:32:07,775 --> 00:32:09,072 No, Jess. 191 00:32:10,712 --> 00:32:12,907 The important thing to you isn't me. 192 00:32:26,561 --> 00:32:28,586 That's the way it goes, Dan. 193 00:34:07,662 --> 00:34:12,031 I'd appreciate it if you didn't mention I was here. To anybody. 194 00:35:24,839 --> 00:35:26,397 It's been over a year. 195 00:35:26,474 --> 00:35:30,001 I wondered how long it would be before you'd come back for it. 196 00:35:30,478 --> 00:35:32,002 Where is it? 197 00:35:41,022 --> 00:35:43,047 It's right here in front of you. 198 00:35:49,363 --> 00:35:52,764 It's always been here right where you left it. 199 00:35:54,802 --> 00:35:56,133 Like me. 200 00:35:58,206 --> 00:36:01,642 After a year, I guess I almost look new to you. 201 00:36:26,200 --> 00:36:28,634 You're back with Vince Hackett, aren't you? 202 00:36:28,703 --> 00:36:31,797 - Tell me the truth, Jess. - It's got to do with Vince. 203 00:36:32,406 --> 00:36:33,964 It's got a lot to do with him. 204 00:36:34,041 --> 00:36:37,977 I thought you were going to try. I really did. 205 00:36:39,146 --> 00:36:41,842 But, now you're in the worst trouble you've ever been in. 206 00:36:41,916 --> 00:36:44,009 The poster Dan Ramsey showed you? 207 00:36:47,154 --> 00:36:48,587 And you believe it? 208 00:36:48,689 --> 00:36:52,420 Stealing a Mexican national shrine. Sounds like your idea. 209 00:36:53,761 --> 00:36:55,524 Vince couldn't think it up. 210 00:36:56,197 --> 00:36:58,859 That Victory Gun should be won'th a fortune to any of those bandits 211 00:36:58,933 --> 00:37:00,924 down there trying to take over the government. 212 00:37:01,002 --> 00:37:04,130 You don't believe I sweated it out by myself for a year? 213 00:37:05,673 --> 00:37:08,767 I believe it's Vince again. 214 00:37:09,844 --> 00:37:13,075 It's Vince, but not again. 215 00:37:19,553 --> 00:37:21,521 You're worse than he ever was. 216 00:37:24,225 --> 00:37:28,286 At least he never made himself out to be anything but a crook and a killer. 217 00:37:42,610 --> 00:37:45,545 Here it is. And here's what goes with it. 218 00:37:49,984 --> 00:37:52,714 The poster said, "Severe wound across the neck. " 219 00:38:01,929 --> 00:38:03,988 - You need something on that. - It can wait. 220 00:38:04,065 --> 00:38:05,225 For what? 221 00:38:05,299 --> 00:38:07,893 I figure after three days of fighting that wagon through the desert 222 00:38:07,969 --> 00:38:11,837 and that storm, Billy Roy'll be ready to head for the nearest liquor 223 00:38:11,939 --> 00:38:15,067 and the nearest women. And the nearest of both are here. 224 00:38:16,444 --> 00:38:18,002 My place? 225 00:38:20,514 --> 00:38:25,611 Jess, you loved me once, and I loved you. 226 00:38:26,787 --> 00:38:29,347 Please don't use that to bring harm here. 227 00:38:29,824 --> 00:38:31,451 Just go about your normal business. 228 00:38:31,525 --> 00:38:34,756 Nothing's gonna happen if you do as I say. Trust me. 229 00:38:35,096 --> 00:38:36,290 Trust you? 230 00:38:37,965 --> 00:38:40,525 Just go down your usual way from the balcony. 231 00:38:43,471 --> 00:38:46,031 I think you're right about nothing happening. 232 00:38:46,841 --> 00:38:48,866 Because if anything does happen, 233 00:38:49,443 --> 00:38:52,901 I'll make sure the whole town sees those wanted posters on you, 234 00:38:53,447 --> 00:38:56,314 and then never mind your old friend Sheriff Ramsey. 235 00:38:56,851 --> 00:38:59,843 Normal business. Forget I'm here. 236 00:40:02,750 --> 00:40:03,910 Taco. 237 00:40:15,029 --> 00:40:19,728 Whoa, girlie. Just what I've been lookir for. 238 00:40:20,067 --> 00:40:23,366 Only you're going the wrong way. You shouldn't be going out. 239 00:40:23,471 --> 00:40:25,132 You should be going in with me. 240 00:40:25,206 --> 00:40:27,800 You go on in. I'll be back in a minute. 241 00:40:31,612 --> 00:40:33,910 Oh, girlie. 242 00:40:34,081 --> 00:40:36,572 My name is Marcie. 243 00:40:37,751 --> 00:40:39,241 Well, you come back. 244 00:40:41,622 --> 00:40:43,419 You be good to me. 245 00:40:44,325 --> 00:40:46,691 You may get your picture on my holster. 246 00:40:57,571 --> 00:41:01,507 Who's that, somebody you shot? 247 00:41:02,810 --> 00:41:06,337 I don't shoot them, Marcie, girlie. 248 00:41:07,815 --> 00:41:09,749 I bring 'em back to life. 249 00:41:12,153 --> 00:41:15,782 I'll be back in a minute. 250 00:41:17,291 --> 00:41:19,088 Don't you go away, now. 251 00:41:22,630 --> 00:41:28,660 You lost your chance at me, Marcie, girlie. 252 00:41:31,005 --> 00:41:34,532 I take what's warm and close. 253 00:41:56,797 --> 00:41:57,991 Howdy. 254 00:41:59,466 --> 00:42:00,956 Scared, Harvey? 255 00:42:02,169 --> 00:42:04,034 Don't be. It's just me. 256 00:42:06,006 --> 00:42:07,906 A whole bottle of your regular stock. 257 00:42:07,975 --> 00:42:13,709 No trouble, Harvey. Just a visit. Me, myself, alone. Understand? 258 00:42:17,184 --> 00:42:21,382 I forget. I just forget. 259 00:42:24,225 --> 00:42:27,490 I forget every girl I ever saw when I see you, Miss Tracey. 260 00:42:28,329 --> 00:42:31,696 You also forget none of the Hackett bunch is allowed in here? 261 00:42:33,267 --> 00:42:35,394 You are without a doubt 262 00:42:35,502 --> 00:42:38,903 the most beautiful woman I ever wasrt allowed to look at, 263 00:42:40,975 --> 00:42:43,136 but I mean to make up for that by... 264 00:42:43,210 --> 00:42:45,371 All right, Billy Roy. Out. 265 00:42:47,147 --> 00:42:50,310 All these other girls go for kindling. You're the best. 266 00:42:50,985 --> 00:42:53,886 You can forget Jess Wade. He's not up to you. 267 00:42:54,521 --> 00:42:56,853 You can even forget my brother, Vince. 268 00:42:57,524 --> 00:43:00,152 I mean to make you forget both of them. 269 00:43:01,695 --> 00:43:04,858 Billy Roy. Stay put, everybody. 270 00:43:07,868 --> 00:43:11,463 How am I supposed to recognize her when somebody cut out her face? 271 00:43:11,572 --> 00:43:14,541 Ease out, Billy Roy. No trouble. 272 00:43:15,743 --> 00:43:18,769 Just ease away from the bar, and you and I go outside. 273 00:43:19,113 --> 00:43:21,274 What you got in mind, Jess? 274 00:43:22,616 --> 00:43:24,846 Have a drink with me and all these pretty girls. 275 00:43:24,918 --> 00:43:26,283 Outside. 276 00:43:30,190 --> 00:43:33,353 Well, maybe I got something to say about who's going out and who's not! 277 00:43:33,427 --> 00:43:37,193 Don't be stupid, Billy Roy. You and I just go for a walk. 278 00:43:37,931 --> 00:43:39,398 Talk things over. 279 00:43:41,635 --> 00:43:46,231 How come you didn't say "idiot" instead of "stupid"? 280 00:43:47,975 --> 00:43:49,442 I know why. 281 00:43:49,576 --> 00:43:52,306 My brother's the only man alive can call me an idiot. 282 00:43:58,952 --> 00:44:01,113 Somebody just came in, didn't they? 283 00:44:01,989 --> 00:44:05,117 Somebody against me? 'Cause I'm a Hackett? 284 00:44:07,227 --> 00:44:09,821 Listen, Jess, you shouldn't be callir me out. 285 00:44:09,930 --> 00:44:11,454 You're part of us. 286 00:44:13,000 --> 00:44:16,163 Besides, I know better than to go against you. 287 00:44:16,303 --> 00:44:19,704 Anybody but my brother Vince would be crazy to go against you. 288 00:44:19,807 --> 00:44:21,638 He's crazy, isn't he? 289 00:44:22,109 --> 00:44:24,976 All you gotta do is turn around and walk outside. 290 00:44:25,813 --> 00:44:28,782 I walk out with you. No trouble. 291 00:44:30,517 --> 00:44:33,008 I'm gonna do just what you said. 292 00:44:34,021 --> 00:44:38,515 You said turn around? Look, I got my hands up. 293 00:44:40,627 --> 00:44:43,994 You said walk out? All right, I'll walk out. 294 00:44:46,367 --> 00:44:48,767 Can't do a thing about it, can you, Jess? 295 00:44:48,836 --> 00:44:51,361 Shooting somebody in the back just ain't your style. 296 00:44:51,438 --> 00:44:53,269 Start walking, Billy Roy. 297 00:44:55,776 --> 00:44:57,141 Jess, I'll handle this. 298 00:44:58,612 --> 00:45:02,139 All right, Mr. Big Jess Wade. What do you do now? 299 00:45:03,283 --> 00:45:07,049 You gonna follow Tracey and me down the street for a nice quiet talk? 300 00:45:07,554 --> 00:45:09,886 Drop that gun, Mr. Hackett. 301 00:45:12,626 --> 00:45:15,424 Now, you let Miss Tracey go and you come with me. 302 00:45:22,970 --> 00:45:24,403 We're getting out! 303 00:45:38,852 --> 00:45:43,346 Harvey, take him home to his wife. Get Opie Keetch over there, quick. 304 00:46:15,756 --> 00:46:19,852 You're Jess Wade. Used to ride with Vince Hackett's bunch. 305 00:46:19,927 --> 00:46:22,020 Don't tell them a thing, Jess. 306 00:46:22,095 --> 00:46:24,586 Let Vince do the answering for you. 307 00:46:38,278 --> 00:46:40,109 Where are you going? 308 00:46:40,481 --> 00:46:42,472 Where you gentlemen should be going. 309 00:47:08,940 --> 00:47:10,908 Now, you listen to me, Dan Ramsey. 310 00:47:10,976 --> 00:47:12,876 There's another one in there gotta come out, 311 00:47:12,944 --> 00:47:16,402 but I ain't gonna try it, unless you load up with this whiskey. 312 00:47:16,982 --> 00:47:18,916 Another shock like you just had is gonna kill you. 313 00:47:18,984 --> 00:47:20,849 JESS: Wait a minute, Opie. 314 00:47:23,188 --> 00:47:26,157 You don't drink any better than you lecture, Dan. 315 00:47:27,125 --> 00:47:30,925 Now, it's my turn to lecture you. I drink enough of your lousy coffee. 316 00:47:31,330 --> 00:47:35,562 You always told me if I was ever clean, you'd have a drink of whiskey with me. 317 00:47:35,767 --> 00:47:37,234 Give me that, Opie. 318 00:47:41,373 --> 00:47:44,103 I'm clean, Dan. You know that. 319 00:47:47,012 --> 00:47:48,741 It's time for that drink. 320 00:47:54,186 --> 00:47:55,710 Now, come on. 321 00:48:15,340 --> 00:48:17,069 Were my lectures that bad? 322 00:48:18,510 --> 00:48:22,071 - Worse. - Well, if you two are through jawing... 323 00:48:22,214 --> 00:48:23,579 Wait, Opie. 324 00:48:25,717 --> 00:48:31,053 I spent 12 years getting this place safe to live in. You know that. 325 00:48:31,590 --> 00:48:35,356 You got to keep it that way for me, Jess, till I get back on my feet. 326 00:48:35,494 --> 00:48:38,588 - I'm no lawman, Dan. - You're gonna be. 327 00:48:39,664 --> 00:48:41,962 I think I know who you're waiting for. 328 00:48:42,901 --> 00:48:44,926 Hold up your right hand. 329 00:48:46,238 --> 00:48:47,933 Hold up your right hand. 330 00:48:51,109 --> 00:48:54,101 I hereby swear you in as my deputy. 331 00:48:54,746 --> 00:48:57,544 A badge, Sara, in the top drawer, 332 00:48:58,617 --> 00:49:01,711 and he'll need a key to the gun rack. 333 00:49:15,801 --> 00:49:20,363 Thanks, Jess. All right, Opie, get digging. 334 00:49:24,876 --> 00:49:27,470 If a womars eyes are blue, 335 00:49:28,580 --> 00:49:32,812 she'll be sweet and true to you. 336 00:49:33,985 --> 00:49:36,419 But if a womars eyes are green, 337 00:49:37,989 --> 00:49:44,155 she'll turn hot or cold or mean. 338 00:49:46,231 --> 00:49:47,960 Hey, Mr. Wade. 339 00:49:51,336 --> 00:49:55,102 Did you know Tracey's eyes are brown? 340 00:49:57,075 --> 00:49:58,542 How's Sheriff Ramsey? 341 00:49:58,610 --> 00:50:01,943 No worse off than I'd be if I took two. 45 slugs in the chest. 342 00:50:02,013 --> 00:50:06,950 If Sheriff Ramsey dies, we hang him two minutes later. 343 00:50:12,624 --> 00:50:17,152 You hear that, Vince? They're fixing to hang your little brother! 344 00:50:18,663 --> 00:50:22,030 They don't know what you're gonna do, do they, Vince? 345 00:50:22,300 --> 00:50:23,961 Mr. Joslyn. 346 00:50:25,470 --> 00:50:27,267 Mr. Can'ter. 347 00:50:27,839 --> 00:50:31,138 Mr. Selby. Mr. Tilford. 348 00:50:32,677 --> 00:50:34,702 You got a general store, and you got a bank. 349 00:50:34,779 --> 00:50:36,940 You got a hotel, and you got a livery stable. 350 00:50:37,015 --> 00:50:39,506 And you got your rifles. Now protect them. 351 00:50:42,220 --> 00:50:46,384 Anything... Anything happens to me, 352 00:50:46,491 --> 00:50:50,791 Vince'll pick you and this town to pieces 353 00:50:50,862 --> 00:50:54,662 like a hawk plucks a chicken! 354 00:50:55,567 --> 00:50:57,899 He'll be a lot quieter after the swelling goes down. 355 00:50:57,969 --> 00:51:00,767 - The swelling from what? - That bump on your head. 356 00:51:03,208 --> 00:51:05,233 I got no bump on my head. 357 00:51:11,216 --> 00:51:13,013 You have now. 358 00:51:13,251 --> 00:51:16,243 You gentlemen get some sleep. I want to see you in this office at sunup. 359 00:51:16,321 --> 00:51:17,811 And bring those rifles. 360 00:51:17,889 --> 00:51:20,983 Now, what gives you the right to order us around? 361 00:51:22,193 --> 00:51:23,524 This. 362 00:51:37,676 --> 00:51:41,237 You want that cannon for yourself awful bad, don't you? 363 00:51:44,082 --> 00:51:47,745 Well, you'd better watch out. You can't use me for bait! 364 00:51:48,253 --> 00:51:50,949 Do you go to sleep or do I put you to sleep? 365 00:52:11,743 --> 00:52:14,541 Mody, get off your butt and get down here! 366 00:52:24,055 --> 00:52:26,785 All right, which of you let the coals die out? 367 00:52:32,430 --> 00:52:34,125 You had the last watch. 368 00:52:39,838 --> 00:52:41,965 All right. All right! 369 00:52:42,307 --> 00:52:46,141 Now, I don't mind the coffee going cold. The thing is this. 370 00:52:47,812 --> 00:52:50,610 Now, why the hell didn't you tell me my brother didn't come back last night? 371 00:52:50,682 --> 00:52:52,775 I didn't want to wake you. 372 00:52:53,618 --> 00:52:55,609 I kept thinking to the last second he'd be back. 373 00:52:55,687 --> 00:52:58,588 Gunner, saddle up! You and I are gonna take a ride. 374 00:53:02,293 --> 00:53:04,386 Vince, maybe the best thing is to forget him. 375 00:53:04,462 --> 00:53:06,089 We gotta move on. 376 00:53:06,164 --> 00:53:09,065 - Forget Billy Roy? - He's nothing but trouble, Vince. 377 00:53:09,367 --> 00:53:12,461 He'll get us all caught. Let's move. 378 00:53:41,166 --> 00:53:42,531 I'm sorry, Heff. 379 00:53:51,976 --> 00:53:56,174 Gabe. Billy Roy's my fault. 380 00:53:58,183 --> 00:54:02,984 Mody, one-half hour from now, I want you to sidle down that hill. 381 00:54:03,688 --> 00:54:06,452 Get just close enough to throw a scare into somebody. 382 00:54:06,524 --> 00:54:09,084 - Thirty minutes on the dot. - On the dot! 383 00:54:49,934 --> 00:54:52,459 They don't seem to be breaking their tails. 384 00:54:52,604 --> 00:54:54,595 Not much reason to. 385 00:54:54,939 --> 00:54:58,238 Probably got 20 patrols out like that, looking inch by inch. 386 00:54:58,777 --> 00:55:00,369 What are you gonna do? 387 00:55:00,945 --> 00:55:05,382 Well, get Billy Roy out of Miss Tracey's saloon, sober him up, 388 00:55:06,484 --> 00:55:09,180 come back up here, and watch which way they go. 389 00:55:11,289 --> 00:55:12,813 I tell you, Jess Wade. 390 00:55:12,891 --> 00:55:16,224 Even though you was with them I never really believed you was with them. 391 00:55:16,294 --> 00:55:17,955 I was with them. 392 00:55:20,265 --> 00:55:24,827 Well, that's gonna heal all right, but you're gonna be carrying a pretty fancy scar. 393 00:55:25,770 --> 00:55:29,297 You mind lettir me know if the man who shot you is still alive? 394 00:55:30,341 --> 00:55:33,174 Tell me the truth. What chance has Dan Ramsey got? 395 00:55:34,813 --> 00:55:37,247 Well, you saw him with me 20 minutes ago. 396 00:55:37,415 --> 00:55:38,780 He wasrt breathing too good, 397 00:55:38,850 --> 00:55:42,616 but I got a feeling Dan Ramsey'll be breathing fine any day now. 398 00:55:50,094 --> 00:55:53,086 - Marcie, take this for me, please. - All right. 399 00:56:00,271 --> 00:56:02,296 Leaving your prisoner unguarded? 400 00:56:03,374 --> 00:56:05,137 About finished, Opie? 401 00:56:06,110 --> 00:56:08,977 You're making it very easy for Vince Hackett to come in. 402 00:56:09,047 --> 00:56:11,038 What would you suggest I do? 403 00:56:11,316 --> 00:56:13,181 I'd have men up on the roofs. 404 00:56:13,718 --> 00:56:16,516 It's not a bad idea. I should have thought of it. 405 00:56:19,958 --> 00:56:21,289 Open up. 406 00:56:28,666 --> 00:56:31,897 It's all adding up, Mr. Jess Wade. 407 00:56:32,170 --> 00:56:33,569 On your feet. 408 00:56:48,253 --> 00:56:50,187 CARTER: Nice day, Miss Tracey. 409 00:56:59,564 --> 00:57:01,088 Morning, Miss Tracey. 410 00:57:01,199 --> 00:57:03,190 Morning, Mr. Tilford. 411 00:57:03,268 --> 00:57:04,963 SELBY: Nice day, Miss Tracey. 412 00:57:07,939 --> 00:57:09,930 Yes, indeed, Mr. Selby. 413 00:57:21,419 --> 00:57:22,716 Tracey. 414 00:58:28,486 --> 00:58:30,784 Good to see you again, Tracey. 415 00:58:31,522 --> 00:58:33,854 Wish you could still say that. 416 00:58:37,662 --> 00:58:40,153 What are you doing here, Vince? 417 00:58:41,299 --> 00:58:44,700 I didn't think it was possible for you to get prettier. 418 00:58:44,802 --> 00:58:46,702 Somehow you managed it. 419 00:58:47,672 --> 00:58:50,334 Billy Roy learned a lot from you. 420 00:58:50,441 --> 00:58:53,342 That's the way he started out last night. 421 00:58:53,711 --> 00:58:57,704 Ended up claiming he could make me forget Jess Wade and you, 422 00:58:59,117 --> 00:59:00,846 all in one night. 423 00:59:03,121 --> 00:59:06,181 Billy Roy's my fault. I live with it. 424 00:59:08,326 --> 00:59:11,784 I looked around outside. Didrt see any wanted posters on Jess Wade. 425 00:59:11,863 --> 00:59:16,061 Guess the Sheriff didn't figure there was any hurry in getting them put up. 426 00:59:16,167 --> 00:59:17,998 I saw one of them. 427 00:59:18,803 --> 00:59:20,236 Was there a hurry? 428 00:59:20,338 --> 00:59:22,238 No. No. 429 00:59:22,340 --> 00:59:26,504 There are other posters, other towns, below and above the border. 430 00:59:28,479 --> 00:59:30,743 You and Jess have that cannon? 431 00:59:34,385 --> 00:59:36,876 He trying to do you out of it, 432 00:59:37,422 --> 00:59:39,720 or you trying to do him? 433 00:59:39,824 --> 00:59:43,055 When was the last time you saw Jess Wade? 434 00:59:43,928 --> 00:59:45,486 What difference does that make? 435 00:59:45,563 --> 00:59:49,192 A lot. Always did, always will. 436 00:59:52,837 --> 00:59:56,773 Well, where's Billy Roy? He sleeping it off up in your room? 437 00:59:59,510 --> 01:00:02,877 He'd never be allowed in my room. 438 01:00:02,947 --> 01:00:05,211 All right. Where? 439 01:00:06,584 --> 01:00:08,211 In jail. 440 01:00:11,389 --> 01:00:13,414 What's the reason this time? 441 01:00:13,524 --> 01:00:15,515 He shot Dan Ramsey. 442 01:00:17,095 --> 01:00:18,426 He did? 443 01:00:19,730 --> 01:00:21,630 He may be dying. 444 01:00:23,367 --> 01:00:25,460 Self defense? 445 01:00:26,037 --> 01:00:27,095 No. 446 01:00:32,376 --> 01:00:33,775 Witnesses? 447 01:00:34,745 --> 01:00:36,372 Me. 448 01:00:36,481 --> 01:00:39,041 And everybody in here last night. 449 01:00:41,319 --> 01:00:43,253 No excuse for it. 450 01:00:43,821 --> 01:00:45,948 No excuse. 451 01:00:50,261 --> 01:00:53,458 No wonder you ended it between us. 452 01:00:54,165 --> 01:00:56,463 Don't blame it on Billy Roy. 453 01:01:21,959 --> 01:01:24,450 Find what you're lookir for? 454 01:01:36,707 --> 01:01:38,607 Well, well, well. 455 01:01:38,676 --> 01:01:42,442 First time I couldn't open the door for you, Vince. 456 01:01:43,714 --> 01:01:45,204 I want him loose. 457 01:01:45,316 --> 01:01:46,806 You want? 458 01:01:46,884 --> 01:01:48,977 I'll tell you what you get. 459 01:01:49,053 --> 01:01:50,782 That cannon back in Mexico where it belongs, 460 01:01:50,855 --> 01:01:54,450 and you in a Mexican court tellir how you stole it 461 01:01:54,525 --> 01:01:56,220 and why you did this. 462 01:01:56,327 --> 01:02:00,161 Make him open the door, Vince! Get these things off me. 463 01:02:00,298 --> 01:02:03,734 You have till sundown to get Billy Roy free on the street. 464 01:02:03,834 --> 01:02:05,665 I'll come in for him, 465 01:02:05,736 --> 01:02:08,364 and if he isn't walking free down the street, 466 01:02:08,472 --> 01:02:10,531 I'm gonna turn that cannon loose. 467 01:02:10,641 --> 01:02:13,576 I'll wipe this town off the face of the earth. 468 01:02:13,678 --> 01:02:16,010 You steal powder and shot, too? 469 01:02:16,747 --> 01:02:20,706 Well, you know me, Jess. Always thorough. 470 01:02:20,818 --> 01:02:22,877 Well, till sundown. 471 01:02:22,987 --> 01:02:26,514 - Or, if you're smart, before. - You're not leaving here. 472 01:02:28,726 --> 01:02:30,591 Who stops me? You? 473 01:02:37,735 --> 01:02:38,929 Outside. 474 01:02:39,036 --> 01:02:41,834 Don't you leave me, Vince. Vince! 475 01:02:41,906 --> 01:02:43,874 Don't you leave your brother! 476 01:02:43,941 --> 01:02:46,102 I'm not gonna leave you. 477 01:02:52,416 --> 01:02:53,906 Vince. 478 01:03:30,988 --> 01:03:33,650 Jess, you've forgotten how I operate. 479 01:03:33,758 --> 01:03:37,922 You think I'd come into this town naked as a jaybird? 480 01:03:38,929 --> 01:03:40,487 Let's see. 481 01:03:41,666 --> 01:03:44,066 It's just about time. 482 01:04:12,596 --> 01:04:14,530 All right, I'll take Billy Roy out the back way right now. 483 01:04:14,598 --> 01:04:15,690 He stays. 484 01:04:15,800 --> 01:04:17,961 And what about them? 485 01:04:30,948 --> 01:04:32,210 That Lieutenant is coming in here to ask 486 01:04:32,283 --> 01:04:34,376 about a man with a new shot mark on his neck. 487 01:04:34,452 --> 01:04:35,510 Vince! 488 01:04:35,619 --> 01:04:36,643 If you want to keep Billy Roy alive, 489 01:04:36,721 --> 01:04:39,815 you go outside and make sure he doesn't ask. 490 01:04:41,492 --> 01:04:43,858 All right, I'll get rid of them, Jess. 491 01:04:43,961 --> 01:04:47,988 After I do, you've got until last light to get Billy Roy free on the street. 492 01:04:48,065 --> 01:04:50,329 All right, out. Move! 493 01:04:59,910 --> 01:05:03,243 Por favor, I'd like to talk to you, por favor. 494 01:05:05,816 --> 01:05:09,377 Afterwards, se�or. First, I must see the law officer. 495 01:05:09,653 --> 01:05:12,144 About a wagon, Lieutenant? 496 01:05:13,491 --> 01:05:16,585 A wagon with a big piece of canvas over it? 497 01:05:18,429 --> 01:05:21,398 And a man with a bullet burn on his neck? 498 01:05:24,368 --> 01:05:26,893 How do you know about these things? 499 01:05:27,004 --> 01:05:28,596 I move around. 500 01:05:28,706 --> 01:05:33,040 But why do you tell me about the wagon and this man? 501 01:05:33,110 --> 01:05:34,600 Reward. 502 01:05:34,712 --> 01:05:36,737 I hear 20,000 American dollars. 503 01:05:36,847 --> 01:05:40,112 $10,000, se�or. 504 01:05:40,284 --> 01:05:43,048 Well, I heard wrong. $10,000. 505 01:05:44,221 --> 01:05:47,884 And you can lead us to this wagon and this man? 506 01:05:48,692 --> 01:05:50,216 For $10,000. 507 01:05:50,294 --> 01:05:52,762 The reward will be paid, se�or, 508 01:05:53,631 --> 01:05:58,068 when the wagon and the man are recovered and sent back to Mexico. 509 01:06:25,329 --> 01:06:27,729 A hundred yards above the river crossing. 510 01:06:27,798 --> 01:06:31,063 - Do tell. - I'll slow them down. 511 01:07:04,768 --> 01:07:06,292 Come in. 512 01:07:08,606 --> 01:07:11,473 - How is he? - Better than you think. 513 01:07:11,775 --> 01:07:14,039 I've come to ask a favor, Dan. 514 01:07:14,144 --> 01:07:15,543 Ask. 515 01:07:15,646 --> 01:07:18,774 Give me permission to let Billy Roy go. 516 01:07:19,116 --> 01:07:22,347 Jess, that's admitting you're guilty as accused. 517 01:07:22,453 --> 01:07:24,717 If we don't set Billy Roy free, Vince Hackett will blow 518 01:07:24,788 --> 01:07:26,813 your whole town apart. 519 01:07:27,324 --> 01:07:29,622 He's got that cannon out there. 520 01:07:29,693 --> 01:07:32,787 He says he'll fire it. I believe him. 521 01:07:33,297 --> 01:07:35,731 Don't let Billy Roy loose. 522 01:07:35,833 --> 01:07:38,063 There won't be much left. 523 01:07:38,168 --> 01:07:40,363 You can't give in to him. 524 01:07:40,471 --> 01:07:44,237 You let a handful of filth scare us, 525 01:07:45,175 --> 01:07:47,336 you got nothing left. 526 01:07:48,078 --> 01:07:50,638 Hold that prisoner, Jess. 527 01:07:55,085 --> 01:07:57,212 I'll hold him. 528 01:08:01,892 --> 01:08:03,723 I'll be right back. 529 01:08:09,033 --> 01:08:10,660 Jess? 530 01:08:17,441 --> 01:08:19,602 Do you want to kill Dan? 531 01:08:20,210 --> 01:08:22,508 He can't move or be moved. 532 01:08:23,113 --> 01:08:28,278 If all it takes is to let that animal you've got in jail go free, let him go. 533 01:08:28,552 --> 01:08:31,077 I'll do like he says, Mrs. Ramsey. 534 01:08:31,555 --> 01:08:35,548 Don't be a damn fool! Let him go! 535 01:08:39,029 --> 01:08:42,021 My husband made this town safe. 536 01:08:42,967 --> 01:08:45,731 Don't listen to him now. 537 01:08:46,036 --> 01:08:48,971 He's hurt. Out of his head. 538 01:08:49,707 --> 01:08:51,299 I'm sorry. 539 01:09:35,285 --> 01:09:37,185 That's your target over there. 540 01:09:37,287 --> 01:09:39,812 I want that gun trained flat on. 541 01:09:45,796 --> 01:09:48,356 Now, let's see what we got here. 542 01:09:50,634 --> 01:09:52,033 Powder. 543 01:09:54,338 --> 01:09:56,169 Fuses. 544 01:09:59,843 --> 01:10:01,708 Long sticks. 545 01:10:02,946 --> 01:10:05,847 Beautiful. Beautiful. 546 01:10:07,117 --> 01:10:10,575 You know, the woman at the store that sold me this must have thought 547 01:10:10,654 --> 01:10:14,317 I was prospecting for gold at the bottom of the earth. 548 01:10:15,526 --> 01:10:16,857 Yeah. 549 01:10:22,533 --> 01:10:26,663 Do you know what an inch left on a cut off of this can do? 550 01:10:27,004 --> 01:10:28,665 No, what? 551 01:10:28,739 --> 01:10:32,641 It means a difference in yards where that dynamite hits. 552 01:10:37,981 --> 01:10:40,745 And the time Vince give us. 553 01:10:40,851 --> 01:10:42,375 Beautiful. 554 01:11:57,427 --> 01:11:59,292 This is the regular crossing. 555 01:11:59,429 --> 01:12:02,921 S�, se�or, it is just that. 556 01:12:04,067 --> 01:12:06,092 We don't cross here. 557 01:12:07,070 --> 01:12:10,437 If the wagon is on the other side, why do we not cross here? 558 01:12:10,607 --> 01:12:14,543 Lieutenant, if you had stolen something very big and moved it to the other side, 559 01:12:14,611 --> 01:12:18,012 wouldn't you train your guns on the only crossing? 560 01:12:19,283 --> 01:12:21,114 Very wise, se�or. 561 01:12:22,486 --> 01:12:23,919 Lead on. 562 01:12:56,987 --> 01:12:59,114 I think here, Lieutenant. 563 01:13:01,792 --> 01:13:03,657 Very shallow. 564 01:13:03,994 --> 01:13:06,360 It's good for crossing. 565 01:13:07,898 --> 01:13:09,798 After you, se�or. 566 01:13:38,095 --> 01:13:41,189 Lige, elevate two notches. 567 01:13:43,100 --> 01:13:45,261 Lordy, Lordy. 568 01:13:47,237 --> 01:13:51,105 We just may hit them dead on with the first shot. 569 01:16:44,948 --> 01:16:47,815 I knew you were good, Gunner, but I didn't know you were that good. 570 01:16:47,884 --> 01:16:49,511 How'd you like that? Pinpoint. 571 01:16:49,586 --> 01:16:51,281 Did you ever see anything like that? 572 01:16:51,354 --> 01:16:53,686 General Stonewall Jackson said I was the best. 573 01:16:53,757 --> 01:16:57,022 He said it right in front of the whole regiment. 574 01:16:58,195 --> 01:17:00,095 We got us a timetable, Gunner. 575 01:17:00,163 --> 01:17:01,687 Well, call it, Vince. 576 01:17:01,765 --> 01:17:03,232 Already have. 577 01:17:03,333 --> 01:17:05,995 Billy Roy let loose by sundown. 578 01:17:06,069 --> 01:17:10,733 All right, get that gun down this hill till it's a quarter mile from town. 579 01:17:10,941 --> 01:17:13,102 Down that hill? Down there? 580 01:17:14,277 --> 01:17:16,438 That ain't a hill, Vince, that's a cliff. 581 01:17:16,513 --> 01:17:18,504 All right. Let's get started. 582 01:17:18,582 --> 01:17:21,551 It ain't right, Vince. It ain't fair to us. 583 01:17:24,554 --> 01:17:27,955 One mars hanging is more better than five. 584 01:17:29,059 --> 01:17:31,391 I ain't gonna let you do it. 585 01:17:37,734 --> 01:17:39,224 All right! Never mind him. 586 01:17:39,302 --> 01:17:41,930 Gabe! Heff! Haul them mules in here. 587 01:17:42,038 --> 01:17:43,562 We've got a long way to move this gun, 588 01:17:43,640 --> 01:17:46,905 and we're gonna get it into position if it takes all day. 589 01:17:46,977 --> 01:17:48,968 All right, move it! 590 01:18:08,765 --> 01:18:11,734 Well, Mr. "Traitor to All Causes," 591 01:18:11,801 --> 01:18:15,601 you've been as silent as a cricket with its throat cut. 592 01:18:16,106 --> 01:18:19,007 You waitir for those Federales to come get you? 593 01:18:19,109 --> 01:18:21,009 Or you waiting for Vince to blast you, 594 01:18:21,077 --> 01:18:25,013 or maybe the law to catch up to you for stealing the cannon? 595 01:18:26,016 --> 01:18:29,179 Your brother'll come in, Billy Roy. 596 01:18:31,655 --> 01:18:34,146 Hey, Deputy Wade. 597 01:18:36,026 --> 01:18:38,085 You know what? 598 01:18:38,161 --> 01:18:40,789 I'm gonna tell you a secret. 599 01:18:40,864 --> 01:18:44,459 I always liked you and admired you. 600 01:18:44,534 --> 01:18:47,264 You never knew that, did you? 601 01:18:47,337 --> 01:18:50,329 You know why I felt that way about you? 602 01:18:50,440 --> 01:18:54,308 You were the only man who ever broke away from my great God brother 603 01:18:54,377 --> 01:18:56,004 and made it stick! 604 01:18:56,146 --> 01:18:59,274 Only you didn't make it stick, did you? 605 01:18:59,349 --> 01:19:01,476 Here you are back with him again. 606 01:19:01,551 --> 01:19:05,180 He's still calling the shots, and you're still jumping! 607 01:19:05,288 --> 01:19:06,550 See what I mean? 608 01:19:06,623 --> 01:19:08,557 I mention his name, and you look out the window! 609 01:19:08,625 --> 01:19:13,221 He could be 5,000 miles away, and you'd still be looking! 610 01:19:42,993 --> 01:19:45,325 Less than an hour till sundown. 611 01:19:45,395 --> 01:19:47,556 Forty minutes, to be exact. 612 01:19:47,764 --> 01:19:50,756 I thought maybe you could just let Billy Roy go. 613 01:19:50,867 --> 01:19:52,926 We'd ride out. No trouble. 614 01:19:53,036 --> 01:19:55,561 Get off your horse, Vince. 615 01:19:55,672 --> 01:19:57,936 Walk toward me. 616 01:19:58,942 --> 01:20:02,935 Just make a move, that's all I ask. Just make a move. 617 01:20:17,093 --> 01:20:19,561 You know me, Jess. 618 01:20:19,629 --> 01:20:21,790 I'm not a man of violence. 619 01:20:21,898 --> 01:20:24,196 I don't approve of violence. 620 01:20:55,098 --> 01:20:58,556 - You know what I'm gonna do? - What? 621 01:20:58,635 --> 01:21:03,402 I think I'm gonna try a little longer fuse this time. 622 01:21:18,788 --> 01:21:20,415 Oh, no, my God! 623 01:21:21,825 --> 01:21:23,952 Oh, dear God! 624 01:21:26,963 --> 01:21:30,160 Oh, no. Dan? 625 01:21:32,268 --> 01:21:34,429 Oh, no. 626 01:21:34,637 --> 01:21:35,661 No. 627 01:21:37,107 --> 01:21:38,131 No. 628 01:21:42,345 --> 01:21:44,813 Dan? Danny. 629 01:21:45,682 --> 01:21:47,309 Say something. 630 01:21:47,384 --> 01:21:49,511 Danny, don't leave me. 631 01:22:10,740 --> 01:22:12,537 You killed him. 632 01:22:12,642 --> 01:22:16,043 You killed him just as if you put that gun to his head. 633 01:22:16,146 --> 01:22:21,083 I told you. I begged you to let that animal go. 634 01:22:23,052 --> 01:22:28,046 But, now, to save your own skin, you killed Dan. 635 01:23:01,891 --> 01:23:03,449 You see it? 636 01:23:04,127 --> 01:23:06,618 This is a wanted poster. 637 01:23:06,729 --> 01:23:10,028 This man is wanted by the Mexican government. 638 01:23:10,366 --> 01:23:12,891 He stole that gun that's been firing on us, 639 01:23:12,969 --> 01:23:17,065 that killed my husband, that will kill all of you. 640 01:23:21,110 --> 01:23:25,376 It says he can be identified by a wound on his neck. 641 01:23:30,920 --> 01:23:32,945 There it is. 642 01:23:33,756 --> 01:23:36,623 He thought nothing of killing my husband. 643 01:23:37,227 --> 01:23:39,855 He'll think nothing of killing the rest of you. 644 01:23:39,929 --> 01:23:42,762 Make him let that prisoner loose. Force him! 645 01:23:42,832 --> 01:23:46,768 One way to get that gun to stop shooting. Let Billy Roy go. 646 01:23:47,604 --> 01:23:49,435 No trouble. 647 01:23:49,506 --> 01:23:52,202 - Let him go, Wade. - We've had enough of this violence. 648 01:23:52,275 --> 01:23:54,539 TILFORD: Our roots are in this town, Wade, not yours. 649 01:23:54,611 --> 01:23:56,340 Get rid of Wade. 650 01:23:57,580 --> 01:24:00,276 Hold it, hold it. Quiet. Quiet down, everybody. 651 01:24:00,950 --> 01:24:04,010 You got a cannon pointing at your heads, and you're willing 652 01:24:04,087 --> 01:24:07,147 to let a bunch of riffraff make you crawl. 653 01:24:07,490 --> 01:24:10,516 Maybe you can forget that Dan Ramsey was just killed. 654 01:24:10,627 --> 01:24:12,288 Well, I can't. 655 01:24:12,962 --> 01:24:15,226 But there's one thing you'd better not forget. 656 01:24:15,298 --> 01:24:19,098 He'll blast you off the face of the earth no matter what. 657 01:24:19,502 --> 01:24:21,527 Because you know who's got that cannon. 658 01:24:21,604 --> 01:24:24,129 If I don't get up there and tell them to stop, 659 01:24:24,207 --> 01:24:27,142 that cannors gonna blow this town apart. 660 01:24:27,677 --> 01:24:30,043 SELBY: All right, Mr. Hackett. 661 01:24:30,280 --> 01:24:31,713 Take Billy Roy out. 662 01:24:31,814 --> 01:24:35,614 Hold it. First man who wants to release the prisoner, step up. 663 01:24:35,685 --> 01:24:37,448 Keep at it, Jess. 664 01:24:37,987 --> 01:24:39,921 Well, I'm overdue out of here. 665 01:24:40,056 --> 01:24:44,789 I'm liable to be killed like everybody else if you don't let Billy Roy go. 666 01:24:59,876 --> 01:25:02,470 Keep your eye on the sun, Jess. 667 01:25:05,848 --> 01:25:08,009 JOSLYN: Turn him over to Vince, Mr. Wade. 668 01:25:08,084 --> 01:25:11,019 Thirty minutes, mister, or we all come to get you, 669 01:25:11,087 --> 01:25:12,748 and we'll turn him loose. 670 01:25:12,822 --> 01:25:14,346 All right, all of you clear the streets. 671 01:25:14,424 --> 01:25:18,053 That cannon will be hitting a few more times. 672 01:25:40,416 --> 01:25:42,543 You've done all you can do. 673 01:25:42,619 --> 01:25:44,416 Let him go. 674 01:25:44,687 --> 01:25:46,621 I'm keeping him here. 675 01:25:53,029 --> 01:25:55,020 I want to apologize. 676 01:25:55,398 --> 01:25:57,263 For what? 677 01:25:58,134 --> 01:26:00,864 Whatever I thought, I was wrong. 678 01:26:03,039 --> 01:26:05,599 You are what you said you'd be. 679 01:26:07,076 --> 01:26:08,907 Don't count on it. 680 01:26:21,724 --> 01:26:23,487 Get off the street. 681 01:26:41,911 --> 01:26:46,007 "Thirty minutes" come to mean important words to you, Mr. Wade? 682 01:26:46,282 --> 01:26:49,513 Thirty minutes can get to be as important as a mars whole life, can't it? 683 01:26:51,621 --> 01:26:54,681 A very sad half hour for you, Mr. Wade. 684 01:27:01,631 --> 01:27:05,294 You locking us both up, Mr. Wade? So we can be cozy? 685 01:27:26,489 --> 01:27:28,684 Not much time, Mr. Wade. 686 01:27:28,791 --> 01:27:31,282 Wort be long before your good citizens come for you, 687 01:27:31,360 --> 01:27:35,126 or my brother blows this town to plowing land, and he comes for you. 688 01:27:35,198 --> 01:27:37,996 Take off that gun belt and come outside. 689 01:27:38,234 --> 01:27:41,362 You finally seen the light, Mr. Wade. 690 01:27:41,471 --> 01:27:45,737 You gonna take these things off me and let me go back to my brother. 691 01:27:58,855 --> 01:28:00,015 Mr. Can'ter. 692 01:28:19,609 --> 01:28:22,908 Mr. Jess Wade was one of them. 693 01:28:23,679 --> 01:28:25,510 That animal's gone. 694 01:28:29,952 --> 01:28:32,921 Now, maybe that cannorll stop firing. 695 01:28:39,395 --> 01:28:41,886 Send them a reminder, Gunner. 696 01:28:42,064 --> 01:28:43,691 With pleasure. 697 01:29:07,723 --> 01:29:10,453 I guess that makes it pretty plain. 698 01:29:10,793 --> 01:29:13,193 Wade didn't turn Billy Roy over to his brother. 699 01:29:13,262 --> 01:29:15,594 Or he hasn't had the time. 700 01:29:15,731 --> 01:29:17,631 He's had the time. 701 01:29:17,733 --> 01:29:19,530 He could have walked there in 10 minutes. 702 01:29:19,602 --> 01:29:20,830 Well, somebody's gotta ride up there 703 01:29:20,903 --> 01:29:24,566 and tell Vince Hackett his brother's no longer in town. 704 01:29:25,107 --> 01:29:27,234 Harvey, you get the buckboard and you drive me up there. 705 01:29:27,310 --> 01:29:28,436 No, Miss Tracey. 706 01:29:28,511 --> 01:29:31,002 Tracey, if I have to grab you and hold you, you're not going up there. 707 01:29:31,080 --> 01:29:33,275 There's only one thing to do. Get off the streets. 708 01:29:33,349 --> 01:29:34,907 Those of you who have cellars, get down in them. 709 01:29:34,984 --> 01:29:37,418 And take as many of your neighbors with you as your cellars will hold. 710 01:29:37,486 --> 01:29:39,351 Come on, Miss Tracey. 711 01:29:46,262 --> 01:29:48,162 Gunner? 712 01:29:49,131 --> 01:29:50,530 Yeah, Vince. 713 01:29:50,633 --> 01:29:53,193 Can you aim that cannon at night? 714 01:29:54,537 --> 01:29:58,337 These things don't know whether it's day or night. 715 01:29:58,441 --> 01:30:00,102 Send them one. 716 01:30:19,629 --> 01:30:22,757 We're about ready to knock that town off the face of the earth. 717 01:30:22,832 --> 01:30:25,392 - Everything goes, except the jail. - Yeah. 718 01:30:25,501 --> 01:30:28,334 All right, load up. 719 01:30:28,905 --> 01:30:30,998 All right, yell. 720 01:30:34,143 --> 01:30:37,579 Vince. Vince, it's me. 721 01:30:38,714 --> 01:30:40,375 It's Billy Roy. 722 01:30:43,019 --> 01:30:44,987 I'm down here. 723 01:30:49,492 --> 01:30:51,983 Call out again! Where are you, Billy Roy? 724 01:30:52,061 --> 01:30:55,326 Here, Vince! Here! 725 01:30:57,166 --> 01:30:59,532 Watch out for Wade! 726 01:31:00,703 --> 01:31:02,364 He's up in those rocks. 727 01:31:02,438 --> 01:31:05,566 Those rocks to your left! 728 01:31:05,775 --> 01:31:07,766 Mody. Heff. 729 01:31:21,524 --> 01:31:22,855 Gunner. 730 01:31:23,793 --> 01:31:26,694 Gabe, drop it down three notches. 731 01:31:40,076 --> 01:31:41,373 Vince? 732 01:31:41,444 --> 01:31:43,969 I can see you, Gabe and Gunner. 733 01:31:44,914 --> 01:31:46,347 Where's Heff and Mody? 734 01:31:46,415 --> 01:31:49,316 I don't know where they are, Jess! 735 01:31:50,953 --> 01:31:53,581 If I go, Billy Roy goes. 736 01:31:53,789 --> 01:31:55,154 Vince! 737 01:31:55,257 --> 01:31:57,122 He's gonna kill me! 738 01:31:57,226 --> 01:31:59,421 All right, Mody, Heff, hold off! 739 01:32:08,170 --> 01:32:10,661 All right, it's a standoff, Jess. 740 01:32:14,110 --> 01:32:16,305 What you got on your mind? 741 01:32:16,412 --> 01:32:18,744 Taking that gun back where it came from. 742 01:32:18,814 --> 01:32:21,339 Moving it into town tonight. 743 01:32:23,419 --> 01:32:25,649 If you want to keep Billy Roy alive. 744 01:32:25,755 --> 01:32:27,188 Vince! 745 01:32:27,990 --> 01:32:29,753 Now, maybe you got me where you want me, 746 01:32:29,825 --> 01:32:31,417 and maybe you haven't. 747 01:32:31,961 --> 01:32:34,828 Anything wrong in talking about it? 748 01:32:45,674 --> 01:32:48,575 Now, how come so much money don't appeal to you, Jess, 749 01:32:48,644 --> 01:32:51,545 when you don't even have to raise a hand to get it? 750 01:32:51,647 --> 01:32:53,012 Gunner. 751 01:33:28,084 --> 01:33:29,915 Jump, Billy, get out of the way! 752 01:33:29,985 --> 01:33:35,753 Vince! Vince! Vince! Vince! 753 01:33:37,393 --> 01:33:40,726 Vince! Vince! 754 01:33:56,178 --> 01:33:58,408 Billy Roy? 755 01:34:16,031 --> 01:34:17,623 Wade! 756 01:34:20,603 --> 01:34:24,437 Good friend Jess Wade! 757 01:34:40,623 --> 01:34:42,989 What do you do now, Vince? 758 01:34:43,459 --> 01:34:45,927 I'll tell you what you do now. 759 01:34:46,629 --> 01:34:49,826 You and the cannon go back to Mexico with me. 760 01:35:16,592 --> 01:35:18,457 It's not his fault. 761 01:35:20,296 --> 01:35:21,957 It's not his fault. 762 01:35:25,134 --> 01:35:26,795 I know. 763 01:36:10,646 --> 01:36:13,979 Well, it's a hard thing for me to say, but... 764 01:36:14,750 --> 01:36:16,809 He doesn't know how to say thank you. 765 01:36:16,885 --> 01:36:20,048 I know how. Thank you, Mr. Wade. 766 01:36:41,877 --> 01:36:43,401 Jess! 767 01:36:44,113 --> 01:36:46,047 You're not coming back, are you? 768 01:36:46,115 --> 01:36:47,673 No. 769 01:36:49,752 --> 01:36:51,515 I'll send for you. 770 01:36:52,254 --> 01:36:55,246 You come when I tell you. It won't be long. 771 01:38:05,294 --> 01:38:06,318 English - SDH 772 01:38:07,305 --> 01:38:13,402 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 58125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.