All language subtitles for Elvis.Presley.1968.Stay.Away.Joe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,760 --> 00:03:17,120 Hey, Bronc. 2 00:03:17,520 --> 00:03:19,280 Oh, man. 3 00:03:20,960 --> 00:03:22,799 I figured to see you at the stockyard. 4 00:03:22,800 --> 00:03:26,400 You have some trouble? - Well, no. No, I didn't. 5 00:03:26,560 --> 00:03:28,400 I had a little business in Flagstaff. 6 00:03:28,560 --> 00:03:29,880 Now, how was she? 7 00:03:30,040 --> 00:03:32,690 Now, now, no, we can't keep the congressman waiting. 8 00:03:32,840 --> 00:03:34,960 Let's go. Yeah. 9 00:03:38,640 --> 00:03:40,000 Yahoo! Here we go. 10 00:03:46,520 --> 00:03:49,650 Hey, Bronc, move them this way. Move them this way. Look out. 11 00:03:53,040 --> 00:03:54,480 Look out. 12 00:03:55,760 --> 00:03:58,280 Come on. Come on now. 13 00:03:58,800 --> 00:04:00,000 Yahoo! 14 00:04:00,160 --> 00:04:01,640 Move them out. 15 00:04:05,560 --> 00:04:07,420 All right, boys, let's take them home. 16 00:04:12,320 --> 00:04:13,680 Come on. 17 00:04:14,480 --> 00:04:16,440 Turn them in. Yahoo! 18 00:04:19,840 --> 00:04:22,080 Move them out. Come on. 19 00:04:22,400 --> 00:04:24,200 Bring them over here. 20 00:04:28,400 --> 00:04:31,000 Shoot. Missed the brake. 21 00:04:56,840 --> 00:04:58,480 Shut up! 22 00:05:02,400 --> 00:05:04,440 I'm sorry, Mr. Congressman. 23 00:05:04,600 --> 00:05:07,000 Are you really a congressman? A real one? 24 00:05:07,160 --> 00:05:10,170 - Yes, I am. Now, as I was saying, Mr... - Is he a real congressman? 25 00:05:10,320 --> 00:05:12,560 Yes, and if you can make a go of this, Charlie... 26 00:05:12,561 --> 00:05:15,679 ...you'll be an example to every other Indian in the territory. 27 00:05:17,080 --> 00:05:19,520 Come on. Oh! Ha-ha! 28 00:05:19,680 --> 00:05:22,200 Oh, don't worry, I'll make a go of it. 29 00:05:22,360 --> 00:05:24,360 I'll make good. Make a go of what? 30 00:05:24,361 --> 00:05:27,439 Well, it's really quite simple. You're in the cattle business. 31 00:05:27,440 --> 00:05:31,240 - Twenty heifers and a young bull, Charlie. - Purebred Herefords. 32 00:05:31,400 --> 00:05:33,030 - Now, as I told Joe, it's... - Smoke. 33 00:05:33,120 --> 00:05:36,490 Oh, no, thanks. Now, if you build this herd, I promise you that I will... 34 00:05:36,560 --> 00:05:38,960 No, no, smoke. Something's on fire. 35 00:05:39,120 --> 00:05:42,560 Fire, hell. That's smoke talk. 36 00:05:43,360 --> 00:05:47,480 Chester Walking Bear over at Big Springs. 37 00:05:47,640 --> 00:05:50,480 I thought that old dog-eater was dead by now. 38 00:05:50,640 --> 00:05:52,200 What's it say? 39 00:05:53,720 --> 00:05:55,880 You know I can't read smoke talk. 40 00:05:56,040 --> 00:06:00,680 Lot of good it did to send you to school. Can't even read your own language. 41 00:06:02,680 --> 00:06:08,400 He say, "Get ready for big whoop-up. Watch squaws. 42 00:06:08,560 --> 00:06:12,720 Joe Lightcloud coming home." 43 00:06:12,880 --> 00:06:17,040 - Joe coming home? Joe coming home. - Oh, for heaven's sakes. 44 00:06:17,041 --> 00:06:21,239 - Now, that's what I was trying to tell you. - Annie? She's not home. What you saying? 45 00:06:21,240 --> 00:06:23,439 Joe's bringing your cattle here. 46 00:06:23,440 --> 00:06:25,970 Joe bringing them? What's Joe got to do with this? 47 00:06:26,120 --> 00:06:28,520 Joe's the one brought up the idea. 48 00:06:28,680 --> 00:06:30,560 - Joe's the one. Your Joe. - My Joe? 49 00:06:30,720 --> 00:06:33,310 He talked the congressman here into giving it a try. 50 00:06:33,520 --> 00:06:35,720 I admit I was a bit skeptical at first... 51 00:06:35,721 --> 00:06:39,159 ...however, he pointed out certain political advantages to the project. 52 00:06:39,160 --> 00:06:41,360 Providing Charlie can make a go of it. 53 00:06:41,520 --> 00:06:44,320 If you stay out of debt and the herd prospers, Charlie... 54 00:06:44,480 --> 00:06:48,390 ...the government will likely adopt this policy for the rest of the reservation. 55 00:06:48,560 --> 00:06:52,520 So you see that the future of your and my fellow Indians is in your hands... 56 00:06:52,720 --> 00:06:56,360 ...if you're ready to accept such a responsibility. 57 00:06:56,520 --> 00:07:00,640 If I'm ready? Hear this, Mr. Congressman. 58 00:07:00,800 --> 00:07:02,880 I, Charlie Lightcloud... 59 00:07:03,040 --> 00:07:07,720 ...a direct descendant of great chiefs and mighty warriors... 60 00:07:07,880 --> 00:07:10,880 ...will take care of these fat cows. 61 00:07:11,040 --> 00:07:14,520 And I will raise strong calves. 62 00:07:14,680 --> 00:07:19,200 And when people come to my reservation, I will point out the fat cows. 63 00:07:19,360 --> 00:07:24,080 I will say, "Do you know who gave me these fat cows... 64 00:07:24,240 --> 00:07:26,440 ...and these strong calves? 65 00:07:26,600 --> 00:07:28,040 My congressman. 66 00:07:28,240 --> 00:07:29,720 And do you know why? 67 00:07:29,880 --> 00:07:33,720 In order to prove that an Indian can be fine... 68 00:07:33,880 --> 00:07:36,240 ...hard-working American citizen. 69 00:07:36,400 --> 00:07:41,040 And not a lazy bum like some white men think." 70 00:07:42,640 --> 00:07:45,320 Charlie Lightcloud has spoken. 71 00:07:49,040 --> 00:07:52,040 Good. Then it's, uh, settled. 72 00:07:52,041 --> 00:07:55,439 All the necessary arrangements have been taken care of with your son. 73 00:07:55,440 --> 00:07:58,079 If you have any questions at all, you contact Mr. Slager. 74 00:07:58,080 --> 00:07:59,759 - He's in charge locally. - All right. 75 00:07:59,760 --> 00:08:01,520 Goodbye and good luck. 76 00:08:01,680 --> 00:08:03,280 He need it. 77 00:08:03,440 --> 00:08:05,840 Uh, we'll see you, Charlie. 78 00:08:05,841 --> 00:08:09,919 I don't suppose there's any way to keep this quiet, just in case it doesn't work out? 79 00:08:09,920 --> 00:08:11,439 Word will spread like wildfire. 80 00:08:11,440 --> 00:08:14,079 There'll be more Indians here to see Charlie's cows... 81 00:08:14,080 --> 00:08:16,240 ...than there were at the Little Bighorn. 82 00:08:49,040 --> 00:08:51,560 - I have good news. - Get the lard out. 83 00:08:51,720 --> 00:08:52,800 Huh? 84 00:08:52,801 --> 00:08:54,759 - In the back seat. - Oh. 85 00:08:54,760 --> 00:08:58,000 Did you know that was United States Congressman Morrissey... 86 00:08:58,160 --> 00:09:00,360 ...you almost hit out there? 87 00:09:00,520 --> 00:09:04,250 Just because he got elected to Congress don't mean he owns the road. 88 00:09:04,400 --> 00:09:06,920 And if we don't fix the brakes on that car... 89 00:09:06,921 --> 00:09:10,039 - Sweetheart... - lf somebody doesn't do something... 90 00:09:10,040 --> 00:09:13,530 ...about this rotten old porch, it will float away in the next heavy rain. 91 00:09:13,531 --> 00:09:16,999 - Don't worry, I'm going to fix it. - Not that it matters. 92 00:09:17,000 --> 00:09:20,839 It's just the way most everything got in this house, including me, just floated in. 93 00:09:20,840 --> 00:09:22,580 Wait till you hear what's happened. 94 00:09:22,581 --> 00:09:24,719 - I hope something floats by soon... - Annie. 95 00:09:24,720 --> 00:09:27,599 ...and plugs that hole in the floor before somebody falls in. 96 00:09:27,600 --> 00:09:31,000 The United States government is gonna give us a whole herd of cows. 97 00:09:31,160 --> 00:09:34,280 The whole house is coming down around our ears. 98 00:09:34,440 --> 00:09:37,960 - And a bull. And a bull. - Windmill is half busted, roof leaks. 99 00:09:38,160 --> 00:09:41,720 And the best part of it is, Annie... The best part of it... Will you listen? 100 00:09:41,880 --> 00:09:44,560 We got dry rot, wet rot, old rot, new rot... 101 00:09:44,720 --> 00:09:48,560 Look, the best part of it is... Annie, listen to me. Annie. 102 00:09:48,720 --> 00:09:50,700 Rotten, that's what it is. Clear through. 103 00:09:50,720 --> 00:09:53,440 - Will you listen? The best part of it is... - Rotten. 104 00:09:53,600 --> 00:09:56,040 Joe's home, and he arranged the whole thing. 105 00:09:56,240 --> 00:09:58,280 I heard all about it in town. 106 00:09:58,440 --> 00:10:00,320 - Horse puckey. - Horse puckey. 107 00:10:00,480 --> 00:10:03,600 No, no, is that any way for a mother to welcome her only son? 108 00:10:03,760 --> 00:10:06,920 He is not my son. He is your son and don't you forget it. 109 00:10:07,080 --> 00:10:10,800 Wicked stepmother. Legend speak true. 110 00:10:10,960 --> 00:10:13,760 - Go gather the eggs. - That's squaw work. 111 00:10:13,761 --> 00:10:15,719 Like everything else around here. 112 00:10:15,720 --> 00:10:18,000 Annie, look what this means to us. 113 00:10:18,160 --> 00:10:22,280 Joe got us a herd of cows of our very own, and they'll multiply... 114 00:10:22,440 --> 00:10:25,000 - ...over and over. - Along with our problems. 115 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 Charlie, haven't you learned yet? 116 00:10:27,360 --> 00:10:29,680 - But this time, it'll be different. - Carlos... 117 00:10:29,840 --> 00:10:33,040 ...what about the oil well and the golf course? 118 00:10:33,200 --> 00:10:35,550 We got problems enough without Joe helping us. 119 00:10:35,600 --> 00:10:38,720 - But, Annie... - Tongue of viper. 120 00:10:38,880 --> 00:10:43,320 Should strip you naked, paint you red, horse-drag you across river. 121 00:10:43,480 --> 00:10:46,840 - Now, Grandpa. - And don't call me Grandpa. 122 00:10:47,000 --> 00:10:50,600 Scorpion squaw should work more, talk less. 123 00:10:50,760 --> 00:10:52,120 Watch out, old man... 124 00:10:52,280 --> 00:10:56,920 ...or I will bury you and that filthy blanket of yours in the happy hunting ground. 125 00:10:59,651 --> 00:11:07,239 Hey, Charlie, you better get that gate open and turn that gray horse out there. 126 00:11:07,240 --> 00:11:09,759 Don't want him kicking holes in your new cows, do you? 127 00:11:09,760 --> 00:11:12,040 Hey, Bronco, have you seen Joe yet? 128 00:11:12,200 --> 00:11:16,640 You betcha. He's up on the flats, headed this way fast. 129 00:11:19,200 --> 00:11:22,080 Giddyup. Let's go. 130 00:12:19,000 --> 00:12:20,080 Get off there. 131 00:12:20,240 --> 00:12:22,800 Get off there. Get off. 132 00:12:27,200 --> 00:12:29,250 - Get on over there. - Ha-ha-ha! 133 00:12:37,000 --> 00:12:40,160 Look out. Come on back. Come on. 134 00:12:40,880 --> 00:12:43,240 Come on, they're turning. Stop it. 135 00:12:45,520 --> 00:12:46,920 Go on there. 136 00:12:47,080 --> 00:12:48,920 Come on, Bronc. 137 00:12:52,240 --> 00:12:54,680 He's here, Annie. Here they come. 138 00:12:54,840 --> 00:12:56,360 No trouble so far. 139 00:13:18,671 --> 00:13:21,599 Hold on there, Charlie. 140 00:13:21,600 --> 00:13:23,679 I wouldn't button that gate up too tight, if I was you. 141 00:13:23,680 --> 00:13:24,730 Huh? 142 00:13:24,800 --> 00:13:26,970 You got 20 heifers in there, Mr. Lightcloud. 143 00:13:27,120 --> 00:13:29,280 But I don't see no young bull. 144 00:13:29,680 --> 00:13:30,880 Where is he? 145 00:13:31,040 --> 00:13:33,280 Oh, uh, he'll be along all right. 146 00:13:33,440 --> 00:13:34,640 Woo-hoo! 147 00:13:34,800 --> 00:13:36,040 Look, look. 148 00:13:36,200 --> 00:13:37,760 Oh, Joe. 149 00:13:41,240 --> 00:13:43,120 - Come on, Joe. - Come on, Joe. 150 00:13:43,960 --> 00:13:45,360 Woo-hoo! 151 00:13:48,040 --> 00:13:50,160 Ride that thing, baby. Woo-hoo! 152 00:13:52,960 --> 00:13:54,200 Woo-hoo! 153 00:13:54,840 --> 00:13:57,120 - Come on, Joe. - Come on, let's get up here. 154 00:13:57,280 --> 00:13:58,600 Bahh. 155 00:14:00,400 --> 00:14:01,480 He's gonna herd it! 156 00:14:04,080 --> 00:14:07,560 Open the gate, open the gate, open the gate. 157 00:14:09,600 --> 00:14:11,440 - Come on. - Open the gate. 158 00:14:39,560 --> 00:14:41,960 Will somebody scratch my back? I got an itch. 159 00:14:55,960 --> 00:14:57,200 Where's Annie? 160 00:14:57,201 --> 00:14:59,719 Where's, uh...? Where's old Grandpa? Is he still alive? 161 00:14:59,720 --> 00:15:01,840 You damn right he is. 162 00:15:06,640 --> 00:15:09,320 - You don't look a day older. - Day older than what? 163 00:15:13,360 --> 00:15:14,410 Annie. 164 00:15:17,520 --> 00:15:20,400 Just as good-Iooking as ever. Pop, you're a lucky guy. 165 00:15:21,840 --> 00:15:23,460 A guy's got a right to hug his mama. 166 00:15:23,600 --> 00:15:25,360 Same old Annie. 167 00:15:25,840 --> 00:15:28,800 Laugh yourself right into the poorhouse. 168 00:15:28,960 --> 00:15:32,880 You have nothing better to do, but I have work to take care of. 169 00:15:42,320 --> 00:15:44,240 Where's Mary? Where's my baby sister? 170 00:15:44,280 --> 00:15:46,280 Oh, Mary's moved into town. 171 00:15:46,480 --> 00:15:49,360 She's got a job with Mr. Slager at the First National Bank. 172 00:15:49,520 --> 00:15:51,440 She's city folk now. 173 00:15:51,441 --> 00:15:54,559 Yeah, I'll kick the dogs out of her room, and you can move in. 174 00:15:54,560 --> 00:15:57,519 No, I've been outside so long, a roof don't feel natural to me. 175 00:15:57,520 --> 00:16:00,320 You sure rode that bull, Joe. 176 00:16:02,800 --> 00:16:05,640 Yeah, Joe, how come you come riding in on a bull? 177 00:16:05,641 --> 00:16:08,039 Where's that Cadillac you were gonna bring home? 178 00:16:08,040 --> 00:16:10,319 I got it all right, but it up and quit on me. 179 00:16:10,320 --> 00:16:11,959 Just don't make them like they used to. 180 00:16:11,960 --> 00:16:14,730 Oh, yeah. Who are you trying to kid? Ha-ha-ha! 181 00:16:17,201 --> 00:16:20,879 Hey, what happened to that saddle you won for bronco riding in Forth Worth? 182 00:16:20,880 --> 00:16:23,710 That silver studded one? Did you bring it back with you? 183 00:16:23,711 --> 00:16:26,159 I traded it off to a city fella. 184 00:16:26,160 --> 00:16:29,200 What'd he give you for it? A pack of gum? Ha-ha-ha! 185 00:16:29,201 --> 00:16:31,519 Are you kidding, man? He gave me his wife. 186 00:16:31,520 --> 00:16:33,280 Ohh! 187 00:16:35,360 --> 00:16:38,320 Hey, Joe, was she pretty? 188 00:16:40,920 --> 00:16:43,040 Hit him up, Joe. Give him what for. 189 00:16:43,711 --> 00:16:49,679 What'd you do with that diamond belt buckle that you won... 190 00:16:49,680 --> 00:16:51,480 ...for bulldogging at Madison Square? 191 00:16:51,640 --> 00:16:54,320 He used it as a door handle on his Cadillac. 192 00:16:54,480 --> 00:16:57,730 Hey, Joe. Does that Cadillac...? Does it say Ford on the front? 193 00:16:57,731 --> 00:17:01,039 One of these days I'll drive it up here and take all your squaws away. 194 00:17:01,040 --> 00:17:04,040 - He'd do it too. - Anytime. 195 00:17:04,240 --> 00:17:06,290 Hey, wait a minute. Something's missing. 196 00:17:06,480 --> 00:17:08,520 Hi! Ohh. 197 00:17:08,720 --> 00:17:11,600 Hey, down, boy. Private property. 198 00:17:11,760 --> 00:17:13,200 No, beer. 199 00:17:13,201 --> 00:17:17,039 Bronc, get over to Glenda Callahan's and buy up every case of beer she's got. 200 00:17:17,040 --> 00:17:20,800 Sure, Bronc. Just jump into Joe's Cadillac and take off. 201 00:17:23,240 --> 00:17:25,640 What am I gonna use for money, Joe? 202 00:17:27,320 --> 00:17:28,560 Look. 203 00:17:28,720 --> 00:17:30,520 A hundred dollars. 204 00:17:31,800 --> 00:17:34,200 Holy Custer. 205 00:17:34,920 --> 00:17:38,440 Hey, look, it's $ 100. 206 00:17:39,800 --> 00:17:41,040 You got a match, Bull? 207 00:17:41,440 --> 00:17:42,920 Yeah. 208 00:17:43,080 --> 00:17:44,320 Here. 209 00:17:44,480 --> 00:17:46,880 Hey, Grandpa. Where's your smoke blanket? 210 00:17:47,040 --> 00:17:48,320 I'm wearing it. 211 00:17:48,480 --> 00:17:51,070 Well, get it working and send out a signal, Grandpa. 212 00:17:51,071 --> 00:17:54,199 Tell them Joe Lightcloud's home. Tell them we're gonna throw one big party. 213 00:17:55,481 --> 00:17:58,639 Might last a week, a month. Depends on how long the beer holds out. 214 00:18:00,240 --> 00:18:02,000 Hey, Jackson, cool off. 215 00:19:02,720 --> 00:19:05,840 Hey, hand me a case of that beer. 216 00:20:08,171 --> 00:20:13,959 - Hey, one hell of a party, Joe. - How's the beer holding out? 217 00:20:13,960 --> 00:20:17,919 Well, we're gonna get through the night, unless old Bull gets a little bit thirsty. 218 00:20:17,920 --> 00:20:19,120 I better go check on him. 219 00:20:19,280 --> 00:20:22,240 - Hey, listen... - Thanks a lot, old buddy. Thanks a lot. 220 00:20:52,111 --> 00:20:56,839 Jump down spin around, let's have a party 221 00:20:56,840 --> 00:20:58,520 Look who's back, Stay Away Joe 222 00:20:58,521 --> 00:21:00,679 Choctaw, Chickasaw Gonna drink hearty 223 00:21:00,680 --> 00:21:02,520 Welcome back, Stay Away Joe 224 00:21:02,680 --> 00:21:04,560 Stay Away Joe, they call me 225 00:21:04,720 --> 00:21:06,760 Stay Away Joe, oh, yeah 226 00:21:06,960 --> 00:21:08,760 But if you need me, call me 227 00:21:08,920 --> 00:21:11,120 A whoop and a holler And I'll be there 228 00:21:19,160 --> 00:21:21,120 Who keeps turning up like a bad penny? 229 00:21:21,280 --> 00:21:23,160 Take one guess, Stay Away Joe 230 00:21:23,320 --> 00:21:25,240 Always finding trouble aplenty 231 00:21:25,400 --> 00:21:27,080 Oh, my, yes, reckon you know 232 00:21:27,240 --> 00:21:31,480 Stay Away Joe, they call me Stay Away Joe, oh, yeah 233 00:21:31,640 --> 00:21:33,480 But if you need me, call me 234 00:21:33,640 --> 00:21:35,510 A whoop and a holler And I'll be there 235 00:21:41,120 --> 00:21:43,200 Okay, then, I'll dance with you. 236 00:21:43,201 --> 00:21:45,839 When two lips are ripe for the picking 237 00:21:45,840 --> 00:21:47,879 - Who crops up? - Stay Away Joe 238 00:21:47,880 --> 00:21:50,079 Love them, leave them Screaming and kicking 239 00:21:50,080 --> 00:21:51,890 Hey, ho, giddyup Hey, look at him go 240 00:21:51,920 --> 00:21:55,720 Stay Away Joe, they call me Stay Away Joe, oh, yeah 241 00:21:56,200 --> 00:21:58,000 But if you need me, call me 242 00:21:58,001 --> 00:21:59,959 A whoop and a holler And I'll be there 243 00:21:59,960 --> 00:22:01,600 Hey. 244 00:22:03,240 --> 00:22:05,800 Well, Mary, you are really something. 245 00:22:05,960 --> 00:22:08,920 Oh, Joe, I missed you. Oh, Joe... 246 00:22:09,600 --> 00:22:10,880 Lorne, this is Joe. 247 00:22:10,881 --> 00:22:13,279 I kind of figured it was Joe. I'm Lorne Hawkins. 248 00:22:13,280 --> 00:22:15,559 Hi. What's this I hear about you living in town? 249 00:22:15,560 --> 00:22:18,200 Oh, I got a good job. Never mind about me. 250 00:22:18,360 --> 00:22:21,430 I wanna hear all about your deal with Congressman Morrissey. 251 00:22:21,560 --> 00:22:23,480 I'll talk to you later about that. 252 00:22:23,481 --> 00:22:25,759 Come on, let's go meet the rest of the tribe. 253 00:22:25,760 --> 00:22:28,530 - Nice to have met you. See you later. - See you later. 254 00:22:32,080 --> 00:22:34,240 How are you, Mr. Lightcloud? 255 00:22:35,960 --> 00:22:37,040 Hey, how about a beer? 256 00:22:37,041 --> 00:22:39,119 Do you know him, Bronc? The guy with Mary? 257 00:22:39,120 --> 00:22:41,519 It's Lorne Hawkins. He bought up a local newspaper. 258 00:22:41,520 --> 00:22:43,440 Welcome home, Joe. 259 00:22:46,640 --> 00:22:48,240 Who was that? 260 00:22:48,400 --> 00:22:49,960 Billie-Jo Hump. 261 00:22:55,760 --> 00:22:58,960 Well, she can chew on my moccasins any time she wants to. 262 00:22:59,120 --> 00:23:01,640 All right, Joe. Now, that's Frank Hawk's new girl. 263 00:23:01,800 --> 00:23:03,560 And he watches her like a hawk. 264 00:23:03,720 --> 00:23:05,880 - Is that a fact? - And... 265 00:23:06,040 --> 00:23:07,090 Joe. 266 00:23:17,201 --> 00:23:20,559 What's Hawk gonna say about that? 267 00:23:20,560 --> 00:23:22,960 Well, he don't mind her dancing. 268 00:23:24,240 --> 00:23:26,360 Joe, remember last time. 269 00:23:28,080 --> 00:23:31,960 - Hawk, how's it going, boy? - Hey, Joe, it's a good party. 270 00:23:34,960 --> 00:23:36,480 That's my new girl over there. 271 00:23:40,000 --> 00:23:41,800 With Jackson He-Crow? 272 00:23:41,960 --> 00:23:43,200 That's her. 273 00:23:43,360 --> 00:23:45,760 Billie-Jo. She's nice, huh? 274 00:23:45,920 --> 00:23:47,400 Man, you better believe it. 275 00:23:50,920 --> 00:23:54,240 I don't know, Hawk. If she was my girl, I'd... 276 00:23:55,640 --> 00:23:56,840 Well, what do you mean? 277 00:23:59,280 --> 00:24:03,040 Well, I mean, it's nice of you not to start any trouble or anything. 278 00:24:04,600 --> 00:24:06,480 Well, what's the matter? 279 00:24:12,080 --> 00:24:13,920 What's he doing to her? 280 00:24:16,200 --> 00:24:19,440 If a guy did that without music, they'd throw him in jail. 281 00:24:23,000 --> 00:24:27,600 That no-good son of an Apache. 282 00:24:30,840 --> 00:24:32,360 - Joe... - Fight. 283 00:24:32,560 --> 00:24:34,440 Fight. Fight. 284 00:24:38,960 --> 00:24:40,360 Aah! 285 00:25:24,800 --> 00:25:27,320 Annie, great party. 286 00:25:27,480 --> 00:25:29,200 Everybody having fun. 287 00:25:33,041 --> 00:25:36,559 Much more of that kind of fun and the whole house will come down on them. 288 00:25:40,280 --> 00:25:41,920 You fix something to eat? 289 00:25:42,080 --> 00:25:45,520 No, I'm fixing to take a bath. 290 00:25:54,200 --> 00:25:55,940 Wonder how long the fight will last. 291 00:25:56,840 --> 00:25:58,720 Long enough, baby. 292 00:26:53,640 --> 00:26:56,480 - Have you had enough? - Hell, no. 293 00:27:00,240 --> 00:27:02,440 Hey, everybody, break it up. 294 00:27:02,441 --> 00:27:03,999 Break it up. All right, you guys. 295 00:27:05,200 --> 00:27:07,610 Hey, that's enough. Break it up, break it up. 296 00:27:08,520 --> 00:27:10,920 Hey, Hawk, that was a good fight, man. 297 00:27:11,120 --> 00:27:13,360 - I enjoyed it. - Thanks. 298 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 - Honey, are you all right? - Uh-huh. 299 00:27:19,600 --> 00:27:23,560 Uh, music. We need some music. Hey. 300 00:27:24,760 --> 00:27:29,040 You guys wanna play something slow? Everybody looks a little winded. 301 00:27:29,200 --> 00:27:31,240 Joe, same old Joe. 302 00:27:31,440 --> 00:27:33,480 I better talk to you right now. 303 00:27:33,640 --> 00:27:35,320 Do you mind, Lorne? 304 00:27:36,160 --> 00:27:37,520 - Lorne. - What? 305 00:27:37,680 --> 00:27:41,960 Okay with you if I take a tall, good-Iooking young man outside for a walk? 306 00:27:42,120 --> 00:27:44,880 Oh, sure, you and Joe go right ahead. 307 00:27:46,571 --> 00:27:54,519 You're really too much. The congressman actually believes he'll become governor... 308 00:27:54,520 --> 00:27:57,759 ...if Charlie succeeds with the herd? - It's a cheap way to buy votes. 309 00:27:57,760 --> 00:27:59,919 - What if Charlie doesn't succeed? - He will. 310 00:27:59,920 --> 00:28:01,240 How do you know? 311 00:28:01,400 --> 00:28:04,230 Look what happened with the golf course and the oil well. 312 00:28:04,240 --> 00:28:08,080 - Well, I was young then, it's... - Why do you keep coming back, Joe? 313 00:28:09,040 --> 00:28:11,150 Why are you always trying to help Charlie... 314 00:28:11,520 --> 00:28:14,800 ...instead of staying away and making something of yourself? 315 00:28:19,400 --> 00:28:23,240 Well, maybe it's because I wanna know this place is still here when I need it. 316 00:28:27,200 --> 00:28:28,680 Demon squaw. 317 00:28:28,880 --> 00:28:31,400 Shame tribe of Lightcloud. 318 00:28:32,280 --> 00:28:34,630 - What's happened now? - Why don't you find out... 319 00:28:34,760 --> 00:28:39,240 ...while I rescue a certain white man from being scalped by wild Indians? 320 00:28:39,440 --> 00:28:42,040 Female Indians. 321 00:28:42,200 --> 00:28:44,730 I am not going to give away what little food we have... 322 00:28:44,800 --> 00:28:46,000 ...to a bunch of drunks. 323 00:28:46,160 --> 00:28:49,160 - You bad Indian. - Now, Grandpa... 324 00:28:49,320 --> 00:28:52,400 - And don't call me Grandpa. - She's only half Indian. 325 00:28:52,560 --> 00:28:55,240 And half Mexican, and proud of it. 326 00:28:55,400 --> 00:28:56,600 Okay, what's wrong now? 327 00:28:56,720 --> 00:29:00,040 We invite friends to celebrate our great good fortune... 328 00:29:00,240 --> 00:29:05,080 ...and this half-breed scorpion squaw will not feed them. 329 00:29:05,240 --> 00:29:08,720 Be careful or I will trade places with you... 330 00:29:08,880 --> 00:29:10,800 ...and I will serve you for dinner. 331 00:29:11,000 --> 00:29:12,360 Hoo-hoowee! 332 00:29:12,520 --> 00:29:15,720 I ain't had so much beer in my whole life. 333 00:29:15,880 --> 00:29:18,960 Most of my stomach's growling like an old hound dog. 334 00:29:19,120 --> 00:29:21,280 What's for chow? 335 00:29:21,440 --> 00:29:23,520 Something else. 336 00:29:25,160 --> 00:29:29,920 In old days, when we have whoop-up, we have whoop-up. 337 00:29:30,080 --> 00:29:34,560 When friends come to my father's tepee, they get buffalo. 338 00:29:35,240 --> 00:29:37,760 Big fat buffalo. 339 00:29:37,920 --> 00:29:40,320 Where am I supposed to get buffalo? 340 00:29:47,680 --> 00:29:49,800 Hey, Bronc, old buddy, I got a job for you. 341 00:29:49,960 --> 00:29:51,040 Lovely. 342 00:30:09,960 --> 00:30:11,560 Hold it. 343 00:30:32,560 --> 00:30:36,160 Hey, like I told you, it's one hell of a party. 344 00:30:36,320 --> 00:30:39,320 - Here's to the future governor. - Yeah. 345 00:32:43,280 --> 00:32:44,960 Shut up. 346 00:33:00,560 --> 00:33:02,280 I think... 347 00:33:02,440 --> 00:33:05,200 Oh, I think I'm going to die. 348 00:33:06,800 --> 00:33:08,680 Joe? 349 00:33:09,160 --> 00:33:11,920 Joe? 350 00:33:12,600 --> 00:33:14,400 Joe. 351 00:33:17,840 --> 00:33:20,240 Joe? 352 00:33:20,440 --> 00:33:22,200 Yeah, Pop. 353 00:33:22,880 --> 00:33:25,160 Man, ain't it a beautiful morning? 354 00:33:28,240 --> 00:33:31,600 Hey, Annie. Look out, you'll let the cows out. 355 00:33:36,600 --> 00:33:38,960 Oh, there you are. 356 00:33:39,360 --> 00:33:41,000 What did I do? 357 00:33:41,160 --> 00:33:42,760 Wait a minute. 358 00:33:43,320 --> 00:33:45,520 What did I do, Annie? 359 00:33:52,680 --> 00:33:54,640 Annie. Annie, what's eating you? 360 00:33:54,641 --> 00:33:56,839 You remember the cow you ate last night? 361 00:33:56,840 --> 00:33:58,080 - Yeah. - It was the bull. 362 00:33:59,841 --> 00:34:03,439 You mean Bronc was so stoned he couldn't tell the difference? 363 00:34:03,440 --> 00:34:04,720 That's right. 364 00:34:04,880 --> 00:34:08,080 You mean he butchered my bull? 365 00:34:08,240 --> 00:34:13,800 When the Congress finds out, they will pass the law against you, Charlie Lightcloud. 366 00:34:13,960 --> 00:34:16,310 And you will spend the rest of your life in jail. 367 00:34:16,311 --> 00:34:18,119 Wait a minute, Annie, wait a minute. 368 00:34:18,120 --> 00:34:19,560 I can get you a better one. 369 00:34:19,720 --> 00:34:23,600 What would you say if I were to get you a big, strong, blue-ribbon stud... 370 00:34:23,760 --> 00:34:25,160 ...weighs about 1700 pounds? 371 00:34:25,960 --> 00:34:28,000 I'd say that's a lot of bull. 372 00:34:28,160 --> 00:34:30,000 - So would I. - Ow! 373 00:34:31,560 --> 00:34:33,440 She'd look good painted red. 374 00:34:33,441 --> 00:34:36,319 Say, where you gonna find an animal like that? 375 00:34:36,320 --> 00:34:39,120 Hike Bowers over at the Big Springs Stockyard. 376 00:34:39,280 --> 00:34:42,590 I'll just take a ride over to Glenda Callahan's and give him a call. 377 00:34:42,640 --> 00:34:46,600 But, son, do you know how much a herd bull like that cost? 378 00:34:46,800 --> 00:34:50,360 - Five hundred dollars, maybe more. - Five hundred? 379 00:34:50,680 --> 00:34:51,730 That's peanuts. 380 00:34:51,731 --> 00:34:55,039 Could you let me have a dollar? I left my money in my other pants. 381 00:34:55,040 --> 00:34:57,640 Sure. Here. 382 00:35:02,000 --> 00:35:03,680 What other pants? 383 00:35:34,720 --> 00:35:35,920 Up jumped the devil. 384 00:35:36,080 --> 00:35:38,760 - How you been, Glenda? - Can't complain. 385 00:35:38,920 --> 00:35:42,280 - You've been away a long time, Joe. - Long enough. 386 00:35:42,800 --> 00:35:46,000 I'll bet you didn't give us folks out here a thought. 387 00:35:46,160 --> 00:35:49,320 Oh, yeah, I did. I thought about you a lot. 388 00:35:49,920 --> 00:35:52,840 - I'll bet you did. - No, it's true. 389 00:35:54,160 --> 00:35:56,880 What kind of things did you think about, Joe? 390 00:35:57,040 --> 00:35:59,040 All sorts of things. 391 00:36:00,200 --> 00:36:01,960 Such as? 392 00:36:04,471 --> 00:36:12,079 Give me some change for a phone call and a drink, and I'll tell you all about it. 393 00:36:12,080 --> 00:36:14,399 I got no license to sell whiskey and you know it. 394 00:36:14,400 --> 00:36:17,239 - It never made a difference before. - They're watching me now. 395 00:36:17,240 --> 00:36:20,920 So it's strictly wine and beer until they lose interest. 396 00:36:21,360 --> 00:36:23,320 Of course, for you... 397 00:36:24,320 --> 00:36:25,480 ...I can make an exception. 398 00:36:25,680 --> 00:36:29,040 - I wouldn't wanna ruin your reputation. - Don't worry about that. 399 00:36:35,240 --> 00:36:36,680 Now, before you left, we was... 400 00:36:38,280 --> 00:36:40,080 Oh, damn. 401 00:36:41,520 --> 00:36:43,240 Help yourself to a beer. 402 00:36:43,960 --> 00:36:45,480 I'll be right back. 403 00:36:57,680 --> 00:37:00,040 Hello. May I speak to Hike Bowers, please? 404 00:37:00,200 --> 00:37:02,920 - Tell him Joe Lightcloud's calling. - Hi, Joe. 405 00:37:05,520 --> 00:37:06,960 What do you know? 406 00:37:07,120 --> 00:37:10,000 - Little Mamie Callahan. - That's right. 407 00:37:10,800 --> 00:37:13,640 - You've kind of grown up. - I'm 19 now. 408 00:37:14,600 --> 00:37:16,040 Hey, Joe. 409 00:37:16,240 --> 00:37:18,760 Oh. Oh, yeah, hello. Hike? 410 00:37:20,000 --> 00:37:21,760 Yeah, I got back yesterday. 411 00:37:21,920 --> 00:37:26,010 Listen, Hike, I wonder if I could come over and talk to you about borrowing a bull? 412 00:37:26,080 --> 00:37:29,200 Yeah, that's right, a bull, and a good one. 413 00:37:29,560 --> 00:37:32,280 Oh, you have? Great. 414 00:37:32,440 --> 00:37:34,320 Come by later, Hike. Thanks. 415 00:38:06,720 --> 00:38:08,680 What do you need a bull for, Joe? 416 00:38:09,840 --> 00:38:12,640 - I'll explain it to you sometime. - Over my dead body. 417 00:38:14,080 --> 00:38:17,360 Mamie, you take that shameful thing off. 418 00:38:17,520 --> 00:38:19,880 It's a minidress, I made it myself. 419 00:38:19,881 --> 00:38:22,239 Minidress, hell. It looks like your underwear. 420 00:38:22,240 --> 00:38:23,600 I like it. 421 00:38:23,760 --> 00:38:25,280 Not now, baby. 422 00:38:25,440 --> 00:38:27,360 I can't get over how much she's grown. 423 00:38:27,880 --> 00:38:29,690 - Out. - At least let me finish my beer. 424 00:38:33,040 --> 00:38:37,000 - You're gonna ruin your carpet. - Next time I won't aim so low. 425 00:38:39,920 --> 00:38:41,560 I see what you mean. 426 00:38:42,480 --> 00:38:44,000 Bye, Mamie. 427 00:38:44,160 --> 00:38:45,640 Bye, Joe. 428 00:38:48,560 --> 00:38:50,180 You quit messing around with him. 429 00:38:50,320 --> 00:38:53,240 He reminds me of your father, that no-account. 430 00:38:53,400 --> 00:38:55,320 Gee, Ma. 431 00:38:55,480 --> 00:38:58,160 Baby, dear. Don't you want to be good? 432 00:38:58,320 --> 00:39:01,960 How am I gonna be good if I never get any practice? 433 00:40:01,360 --> 00:40:04,670 I'm sure you're gonna be pleased with your choice, Mr. Lightcloud. 434 00:40:04,680 --> 00:40:06,280 In fact, I'm certain of it. 435 00:40:06,440 --> 00:40:07,640 I sure hope you're right. 436 00:40:07,720 --> 00:40:09,880 Oh, I'd bet my last dollar on it. 437 00:40:10,040 --> 00:40:14,960 Now, where's that old one-seater you're trading in on this little gem? 438 00:40:15,120 --> 00:40:17,120 Right over there. 439 00:40:35,000 --> 00:40:37,320 - Stick them up. - Joe. 440 00:40:37,321 --> 00:40:40,879 - They finally got you in a cage, didn't they? - I'm glad you stopped by. 441 00:40:40,880 --> 00:40:43,840 - Morning, Joe. - Oh, hello, Hy, you old politician. 442 00:40:44,000 --> 00:40:45,980 They haven't caught you yet, have they? 443 00:40:46,120 --> 00:40:48,530 Well, I hear you had quite a wingding last night. 444 00:40:48,531 --> 00:40:51,119 - Hope the herd's okay. - Oh, they're a little hung-over. 445 00:40:51,120 --> 00:40:53,480 Cows just can't hold their beer, you know. 446 00:40:53,640 --> 00:40:56,440 Well, listen, all joking aside... 447 00:40:56,640 --> 00:40:59,560 ...this cattle deal's damned important, you know? 448 00:40:59,561 --> 00:41:02,159 Morrissey's running for governor means a lot to me. 449 00:41:02,160 --> 00:41:05,679 Now, you just leave everything to me, Hy. You're practically home free. 450 00:41:05,680 --> 00:41:07,600 I know you, Joe... 451 00:41:07,760 --> 00:41:12,640 ...and if you mess this up, I will have your skin. 452 00:41:13,200 --> 00:41:14,600 Bank's looking great, Hy. 453 00:41:14,601 --> 00:41:18,079 Mary, I wanna show you something outside. I'll bring her right back. 454 00:41:18,080 --> 00:41:20,680 I have a terrible feeling before this thing's over... 455 00:41:20,840 --> 00:41:23,720 ...I'm going to be feeling terrible. 456 00:41:23,880 --> 00:41:26,470 You're kidding. How'd you do it? Where'd you get it? 457 00:41:26,480 --> 00:41:29,130 - It was easy. I traded in old Gray for it. - You did what? 458 00:41:29,131 --> 00:41:32,959 I was talked into it. This fellow needed one more sale to make his monthly quota. 459 00:41:32,960 --> 00:41:35,240 So you helped him out? Oh, come on, Joe. 460 00:41:35,241 --> 00:41:37,359 - Who does it really belong to? - Hey, sis. 461 00:41:37,360 --> 00:41:39,400 What's with you and this Lorne stud? 462 00:41:39,840 --> 00:41:42,280 Well, I told mama last night that... 463 00:41:42,440 --> 00:41:45,200 Holy cow. I forgot the bull. 464 00:41:49,520 --> 00:41:51,440 See you later, sis. 465 00:42:05,720 --> 00:42:08,880 - Hey! Joe, you're looking great. - Where'd you get that? 466 00:42:08,881 --> 00:42:12,559 - Hank, I ain't seen you in a long time. - Business is looking pretty good. 467 00:42:12,560 --> 00:42:14,670 I'll show you how good. Let me buy you a beer. 468 00:42:14,800 --> 00:42:16,680 - I'm on duty. - I'll tell you what... 469 00:42:16,840 --> 00:42:18,890 ...when you get off, come out to Callahan's. 470 00:42:18,891 --> 00:42:21,479 - I'll buy all the brew you can handle. - See you there. 471 00:42:21,480 --> 00:42:23,360 You too, Bronc. We'll have a party. 472 00:42:23,520 --> 00:42:25,760 Great. But wait... 473 00:42:26,160 --> 00:42:28,000 Where did you get... 474 00:42:28,160 --> 00:42:29,320 ...the new car? 475 00:42:48,411 --> 00:42:52,999 Hi, Glenda. I wanna talk to you about something. 476 00:42:53,000 --> 00:42:55,279 - I told you to stay away. - I came to help you. 477 00:42:55,280 --> 00:42:57,039 - Hi, Joe. - Eat your wheat germ. 478 00:42:57,040 --> 00:42:59,510 - Help from you I don't need. - I was in town just now. 479 00:42:59,511 --> 00:43:01,759 I heard Matson tell Bronc he's on his way here. 480 00:43:01,760 --> 00:43:04,600 - For what? - To check the liquor you got, what else? 481 00:43:04,760 --> 00:43:06,920 - I don't believe it. - Then don't. 482 00:43:07,120 --> 00:43:09,000 - Hi, Joe. - Make your bed. 483 00:43:09,160 --> 00:43:12,040 - I already made it. - Then lie in it. 484 00:43:12,200 --> 00:43:13,520 - Go on. Out. - Mama. 485 00:43:15,120 --> 00:43:16,840 Shut the door. 486 00:43:19,160 --> 00:43:21,800 - Who told him? - Not me. 487 00:43:23,840 --> 00:43:25,200 I'll bet. 488 00:43:25,360 --> 00:43:27,650 Well, then, why would I come here to warn you? 489 00:43:28,720 --> 00:43:29,770 What am I gonna do? 490 00:43:29,840 --> 00:43:33,200 - Get out of here, I'll take care of him. - Oh, no. 491 00:43:33,360 --> 00:43:35,720 Look, I've been thinking about you and me. 492 00:43:35,880 --> 00:43:38,280 Yeah, I know how you was thinking. 493 00:43:38,440 --> 00:43:40,680 Mamie's nice, but she's just a baby. 494 00:43:40,840 --> 00:43:43,040 I like a woman with maturity. 495 00:43:43,200 --> 00:43:44,480 Uh-huh. 496 00:43:44,640 --> 00:43:48,080 Why don't you take my car and drive up to Flagstaff? 497 00:43:48,240 --> 00:43:51,960 As soon as I get rid of Hank, I'll join you there. 498 00:43:52,120 --> 00:43:54,680 - What about Mamie? - Leave her here. 499 00:43:54,840 --> 00:43:56,520 That'll be the day. 500 00:43:56,960 --> 00:43:58,960 It'll look phony with both of you gone. 501 00:44:01,880 --> 00:44:04,400 Why don't I tell him you had some shopping to do? 502 00:44:05,320 --> 00:44:07,240 - Forget it. - Okay. 503 00:44:07,440 --> 00:44:11,240 But I hope you got the stuff hid real good, because here he comes right now. 504 00:44:15,600 --> 00:44:17,040 Meet you at the Maverick Bar. 505 00:44:17,200 --> 00:44:19,720 - I'm parked out back, the keys are in it. - Right. 506 00:44:41,760 --> 00:44:44,640 That sure is a funny way to drive a car. 507 00:44:49,680 --> 00:44:51,240 Would you like some yogurt? 508 00:44:51,440 --> 00:44:53,360 No, thanks, baby. 509 00:44:53,361 --> 00:44:56,079 Wasn't that your new car we just saw leaving? 510 00:44:56,080 --> 00:44:57,240 What new car? 511 00:44:57,400 --> 00:44:59,280 Hey, Hank, let me get you a beer, buddy. 512 00:44:59,440 --> 00:45:02,440 I can't stay too long. I gotta get on home. 513 00:45:02,441 --> 00:45:05,159 That's too bad, because we're gonna have a party. 514 00:45:05,160 --> 00:45:07,079 Well, how come you weren't driving? 515 00:45:07,080 --> 00:45:09,000 Here you go, Bronc, go call the tribe. 516 00:45:10,360 --> 00:45:13,920 Because we're gonna have ourselves a real party. 517 00:45:29,280 --> 00:45:32,110 Hey, everybody, I've brought more booze. Come and get it. 518 00:45:32,240 --> 00:45:33,680 Booze! 519 00:45:39,920 --> 00:45:41,880 More booze? Ha-ha! 520 00:45:41,881 --> 00:45:46,439 Here we go, everybody, drink up the evidence... 521 00:45:46,440 --> 00:45:48,879 ...so poor Glenda will never have to sneak off again. 522 00:45:48,880 --> 00:45:51,520 Poor old Glenda, all alone in Flagstaff. 523 00:45:51,680 --> 00:45:53,760 I hope she's having a good time, Joe. 524 00:45:53,920 --> 00:45:55,080 Okay, boys. Don't push. 525 00:45:55,280 --> 00:45:57,520 - There's enough for everybody. - Joe. 526 00:45:58,560 --> 00:46:00,240 Hey, Bronc, did you ever tend bar? 527 00:46:00,360 --> 00:46:02,440 Uh, nope. Used to be a butcher though. 528 00:46:02,441 --> 00:46:04,319 I know, but now you're a bartender. 529 00:46:04,320 --> 00:46:07,600 - Pass the hat, buddy, let's keep it legal. - We'll keep it legal. 530 00:46:12,680 --> 00:46:15,440 Holy cow, I forgot the bull. Hey, Bronc. 531 00:46:15,441 --> 00:46:19,119 You want something to drink? A little fire water, you put it right there. 532 00:46:19,120 --> 00:46:20,239 - Bronc! - Come on. 533 00:46:20,240 --> 00:46:22,160 You're not the owner! Get out of here! 534 00:46:22,880 --> 00:46:24,520 Bronc. 535 00:46:25,000 --> 00:46:28,200 - Come here, I need your help. - Yeah? Take care, don't spill it. 536 00:46:28,720 --> 00:46:30,600 Uh, what can I do for you, old buddy? 537 00:46:30,601 --> 00:46:32,839 Tomorrow morning go over to Hike Bowers'... 538 00:46:32,840 --> 00:46:36,200 ...and pick up this bull he's got for me. - His bull? Uh... 539 00:46:39,880 --> 00:46:41,520 What do you need a bull for? 540 00:46:45,840 --> 00:46:46,920 Yeah, yeah. 541 00:46:47,080 --> 00:46:50,160 - Anything you say, Joe. - Thanks a lot, Bronc. 542 00:46:57,280 --> 00:46:59,240 This is fun. 543 00:46:59,480 --> 00:47:01,960 You say you never kissed anybody before? 544 00:47:01,961 --> 00:47:04,999 - What's the matter? - I'm just wondering what you'll be like... 545 00:47:05,000 --> 00:47:08,200 ...when you've had a little practice. - Okay, then, well... 546 00:47:20,640 --> 00:47:22,280 I guess this is what it's like. 547 00:47:22,440 --> 00:47:24,190 - What what's like? - Being in love. 548 00:47:24,680 --> 00:47:27,920 - Wait a minute, Mamie. We're not... - Ma won't be back for a long time. 549 00:47:28,080 --> 00:47:30,400 And maybe not even all night. 550 00:47:36,000 --> 00:47:39,600 - Did you hear something? - More. Come on. 551 00:47:52,880 --> 00:47:55,160 Joe, let's you and me go someplace... 552 00:47:55,320 --> 00:47:58,240 - What's wrong with where we are? ...and get married. 553 00:47:59,160 --> 00:48:00,680 Married? 554 00:48:03,721 --> 00:48:06,839 Well, look, honey, you just don't up and get married like that. 555 00:48:06,840 --> 00:48:09,370 You gotta plan these things, you know what I mean? 556 00:48:11,080 --> 00:48:13,880 All right. You gotta get to know each other better. 557 00:48:16,360 --> 00:48:19,800 Oh, you mean like this. 558 00:49:24,251 --> 00:49:28,119 - Mama. - I can explain everything. 559 00:49:28,120 --> 00:49:30,000 Meet me in Flagstaff, huh? 560 00:49:37,160 --> 00:49:41,200 I'm getting to know him better, so we can get married. 561 00:49:44,720 --> 00:49:46,760 Mama, don't! 562 00:49:51,520 --> 00:49:53,360 Joe, look out! 563 00:49:55,440 --> 00:49:58,720 Hear me, get out or I'll clobber you, you lousy... 564 00:50:34,240 --> 00:50:36,800 I got him, Joe. I got the bull. 565 00:50:36,960 --> 00:50:38,680 You stole him, huh? 566 00:50:38,840 --> 00:50:41,600 Just like old days. 567 00:50:41,760 --> 00:50:44,080 Charlie, you're gonna get rich. 568 00:50:44,240 --> 00:50:47,240 - Hey, come on. Come on. - Oh, good to go. 569 00:50:47,400 --> 00:50:49,920 Annie, you hear that? You hear that, Annie? 570 00:50:50,080 --> 00:50:52,200 Joe got us a bull. 571 00:50:52,201 --> 00:50:56,599 Best stay away from that tailgate, he'll charge anything that moves. 572 00:50:56,600 --> 00:50:59,919 Better look out. He sees them heifers, he'll come like a freight train. 573 00:50:59,920 --> 00:51:01,310 - Ready, Bronc? - I'm ready. 574 00:51:01,440 --> 00:51:03,080 Okay, here she goes. 575 00:51:04,640 --> 00:51:06,440 - It's coming. - Yep. 576 00:51:06,600 --> 00:51:08,770 - Everybody stay out of the way. - Yeah. 577 00:51:12,280 --> 00:51:13,480 Come on. 578 00:51:19,800 --> 00:51:21,160 Come on. 579 00:52:04,191 --> 00:52:07,639 - You gonna take that end? - Yeah. 580 00:52:07,640 --> 00:52:10,040 I'll take his head, and you take the other end. 581 00:52:10,200 --> 00:52:12,200 - Be careful. - Come on, now. 582 00:52:12,360 --> 00:52:15,280 Come on, now. Come on down there. 583 00:52:15,440 --> 00:52:16,520 Come on. 584 00:52:21,440 --> 00:52:23,730 Wait until he gets a look at them heifers. 585 00:52:29,680 --> 00:52:30,760 Some bull. 586 00:52:30,920 --> 00:52:34,760 Hike says he's blue ribbon. Dominic the Twelfth. 587 00:52:34,920 --> 00:52:38,280 Twelfth? Don't tell me there was 11 more like him? 588 00:52:38,281 --> 00:52:41,159 You shouldn't have said it. Now he's mad at you. 589 00:52:41,160 --> 00:52:45,440 Mad? He look like he's going to cry. 590 00:53:03,120 --> 00:53:05,160 He isn't even looking at them heifers. 591 00:53:05,320 --> 00:53:07,880 He's had a hard day riding around in that truck. 592 00:53:08,040 --> 00:53:11,560 - Just wait until he gets a little rest. - It is morning. He just got up. 593 00:53:11,760 --> 00:53:14,240 Looks like good bull. I like him. 594 00:53:14,400 --> 00:53:16,000 Of course you like him. 595 00:53:16,160 --> 00:53:19,880 Only thing around here that moves slower than you do. 596 00:53:20,040 --> 00:53:22,320 What do you know about bulls? 597 00:53:22,480 --> 00:53:24,840 I know more than he does. 598 00:53:24,841 --> 00:53:28,839 I think he'll come around. We just gotta get him interested, that's all. 599 00:53:28,840 --> 00:53:30,400 And how are you going to do that? 600 00:53:30,840 --> 00:53:33,760 I'll figure out a way. Even if I have to show him myself. 601 00:53:33,920 --> 00:53:35,280 Can I watch? 602 00:53:36,280 --> 00:53:37,760 I am not going to wait for you. 603 00:53:37,920 --> 00:53:40,720 Bronc, put one of those cows on your truck. 604 00:53:40,880 --> 00:53:42,920 Hold it, Bronc. What for? 605 00:53:43,120 --> 00:53:46,040 - I am going to sell it and buy a toilet. - A toilet? 606 00:53:46,041 --> 00:53:48,399 Yeah, we've been through that before, Annie. 607 00:53:48,400 --> 00:53:52,880 I told you, them things have to be connected up with pipes at both ends... 608 00:53:53,040 --> 00:53:54,600 ...and a handle in the middle. 609 00:53:54,760 --> 00:53:59,080 I am not going to have Mary's mother-in-law use no outhouse. 610 00:53:59,520 --> 00:54:01,150 - Come on, Bronc. - Hold it, Bronc. 611 00:54:01,240 --> 00:54:02,880 Mary's mother-in-law? 612 00:54:03,040 --> 00:54:05,840 Yeah, she's coming here in two weeks to visit. 613 00:54:05,841 --> 00:54:07,559 But Mary ain't even married. 614 00:54:07,560 --> 00:54:09,880 She's going to be, to Lorne Hawkins. 615 00:54:09,881 --> 00:54:12,039 - Why didn't she tell me? - She tried... 616 00:54:12,040 --> 00:54:13,640 Come on, Bronc. 617 00:54:14,080 --> 00:54:16,800 - Put one of those cows in your truck. - Hold it, Bronc. 618 00:54:16,801 --> 00:54:19,279 You can't just go selling off the herd like that. 619 00:54:19,280 --> 00:54:24,120 Oh, I see. It is all right to eat them, but not to sell them, is that it? 620 00:54:24,280 --> 00:54:26,750 What else they are good for with a bull like that? 621 00:54:26,880 --> 00:54:28,040 I got an idea. 622 00:54:28,240 --> 00:54:33,480 Why doesn't Mary ask her mother-in-law to go to the toilet before she leaves town? 623 00:54:33,680 --> 00:54:36,640 Oh, Carlos, you don't ask people things like that. 624 00:54:36,800 --> 00:54:38,000 You don't even know her. 625 00:54:38,160 --> 00:54:42,320 Besides, I am going to need many more things before I am through. 626 00:54:42,480 --> 00:54:45,800 Okay, okay. I'll get the money for you, but leave the herd alone. 627 00:54:45,960 --> 00:54:48,850 - And how you going to do that? JOE: Never mind, I'll get it. 628 00:54:48,960 --> 00:54:51,610 All right, but if you don't come back with some money... 629 00:54:51,680 --> 00:54:55,520 ...I will keep selling cows until this house is just the way I want it! 630 00:54:55,680 --> 00:54:58,800 Annie. You woke him up. 631 00:55:00,200 --> 00:55:01,320 Look at that. 632 00:55:04,561 --> 00:55:09,159 Sorry I can't give you anything for the windshield, Joe. 633 00:55:09,160 --> 00:55:10,320 Too many holes in it. 634 00:55:10,321 --> 00:55:12,719 I was sure hoping we'd get more dough than this. 635 00:55:12,720 --> 00:55:15,440 Well, spare parts aren't hard to come by nowadays. 636 00:55:15,600 --> 00:55:17,600 Too many accidents on the highway. 637 00:55:17,760 --> 00:55:20,240 Well, thanks anyway. Come on, Bronc. 638 00:55:21,200 --> 00:55:23,280 See you later, Orville. 639 00:55:24,280 --> 00:55:26,880 I sure hope you know what you're doing, Joe. 640 00:55:27,040 --> 00:55:28,400 New car and all. 641 00:55:28,560 --> 00:55:32,530 Listen, this money's gonna protect the prettiest herd of heifers you ever saw. 642 00:55:59,560 --> 00:56:03,880 Dominic, Dominic, why are you stalling? 643 00:56:04,080 --> 00:56:07,800 Don't you hear love calling to you? 644 00:56:11,000 --> 00:56:13,480 Move your little foot do 645 00:56:16,800 --> 00:56:20,000 Dominic, Dominic, pick one and take her 646 00:56:20,160 --> 00:56:23,240 There's acres and acres to choose 647 00:56:25,800 --> 00:56:28,680 Only a fool would refuse 648 00:56:32,880 --> 00:56:34,840 If I had your trouble 649 00:56:35,000 --> 00:56:38,600 Life would be double, good sweet 650 00:56:38,800 --> 00:56:41,640 There'd be no grass Growing under my feet 651 00:56:41,840 --> 00:56:45,760 Listen, Dominic, Dominic When will you hunger? 652 00:56:45,920 --> 00:56:48,520 You ain't getting younger, my friend 653 00:56:49,520 --> 00:56:53,960 Love, love, love them all Right to the end 654 00:56:59,440 --> 00:57:01,720 I can't understand you 655 00:57:01,880 --> 00:57:05,360 Leaving them beauties forlorn 656 00:57:06,160 --> 00:57:10,000 It's time to take the old bull by the horn 657 00:57:10,160 --> 00:57:15,720 Come on, Dominic, Dominic They're itching and twitching 658 00:57:15,880 --> 00:57:19,040 Better start pitching some woo 659 00:57:22,800 --> 00:57:27,240 Move your little foot do 660 01:01:58,440 --> 01:02:00,360 Hello, misfortune 661 01:02:00,520 --> 01:02:04,680 How's my old friend Mr. Misery? 662 01:02:07,280 --> 01:02:08,960 I've been away so long 663 01:02:09,120 --> 01:02:13,800 I bet you thought you'd seen the last of me 664 01:02:16,960 --> 01:02:20,800 I got no bed to rest my head 665 01:02:20,960 --> 01:02:23,600 No doors or walls or windowpane 666 01:02:23,760 --> 01:02:28,040 Now all I needed was the rain 667 01:02:28,240 --> 01:02:31,920 Rain, rain, rain, rain 668 01:02:38,360 --> 01:02:44,080 Met a little honey At the Buzzin' Bumble Bee Caf� 669 01:02:44,240 --> 01:02:45,640 Yes, I did 670 01:02:47,240 --> 01:02:49,000 One drink and all my money 671 01:02:49,160 --> 01:02:53,840 And that honeybee had flown away 672 01:02:57,000 --> 01:03:00,840 About as low as I can go 673 01:03:01,080 --> 01:03:03,560 I don't really mean to complain 674 01:03:03,760 --> 01:03:08,080 Now all I needed was the rain 675 01:03:08,240 --> 01:03:11,960 Rain, rain, rain, rain 676 01:03:13,080 --> 01:03:16,280 All I needed was this rain 677 01:03:17,680 --> 01:03:19,640 All I needed was the rain 678 01:03:19,800 --> 01:03:22,640 Come on, lie down. There's no problems. 679 01:03:22,800 --> 01:03:24,520 What are you howling about now? 680 01:03:25,640 --> 01:03:27,720 Man, all I needed was you dogs. 681 01:03:27,880 --> 01:03:30,280 Hey, cut it out, you're getting me all wet. 682 01:03:30,281 --> 01:03:32,759 Get your tail out of my mouth. Come on, move over. 683 01:03:32,760 --> 01:03:34,630 Get on your own side. I said, cut it out. 684 01:03:45,720 --> 01:03:48,480 Bull now get up again. 685 01:03:48,640 --> 01:03:51,040 He's probably walking in his sleep. 686 01:03:55,680 --> 01:03:58,360 Two-wheeler not look good. 687 01:03:58,520 --> 01:04:00,020 Well, at least it's got a motor. 688 01:04:00,021 --> 01:04:02,639 The car ain't much good anymore, even for sleeping. 689 01:04:02,640 --> 01:04:05,320 You sleep in hogan with me. 690 01:04:06,080 --> 01:04:07,320 Thanks, Grandpa. 691 01:04:07,480 --> 01:04:10,680 Charlie. Carlos, where are you? 692 01:04:10,840 --> 01:04:15,480 Darn rain nearly washed all the stones off of this house. 693 01:04:15,640 --> 01:04:17,920 Where is Grandpa? 694 01:04:17,921 --> 01:04:21,599 Does he has his new clothes on? They're going to be here any minute. 695 01:04:21,600 --> 01:04:23,240 Well, I'll go get him. 696 01:04:23,400 --> 01:04:26,600 Tell him not to bring that filthy scalp in this house. 697 01:04:28,160 --> 01:04:29,720 - Oh, Carlos, Carlos. - Hm? 698 01:04:29,920 --> 01:04:32,840 Did you fill the water tank on the toilet? 699 01:04:33,000 --> 01:04:36,240 Three buckets full, she can flush all day. 700 01:04:36,400 --> 01:04:39,480 Old man, go get dressed. 701 01:05:25,640 --> 01:05:27,330 What are you doing out here? 702 01:05:27,520 --> 01:05:29,880 Running away. I was gonna go out looking for you... 703 01:05:30,080 --> 01:05:32,730 ...so as we could go on getting to know each other better. 704 01:05:38,120 --> 01:05:40,280 Well, hop on. I got an errand to run. 705 01:05:58,800 --> 01:06:01,400 I thought you told me not to expect too much. 706 01:06:01,560 --> 01:06:04,200 Apparently they've made a few changes. 707 01:06:06,320 --> 01:06:09,120 Mother, this is Mrs. Hawkins. 708 01:06:09,280 --> 01:06:13,880 - How do you do? - Mrs. Lightcloud, it's so nice to meet you. 709 01:06:14,040 --> 01:06:16,320 This is my husband, Charles. 710 01:06:16,480 --> 01:06:17,760 Call me Charlie. 711 01:06:17,920 --> 01:06:19,320 Shake... 712 01:06:19,560 --> 01:06:23,200 Uh, we have been looking forward for this day for a long time. 713 01:06:23,360 --> 01:06:25,230 - You all know Lorne. - Sure do. 714 01:06:25,280 --> 01:06:27,320 - Hello, Lorne. - Hi. 715 01:06:28,000 --> 01:06:30,950 Charlie. Hey, Mrs. Lightcloud, the place looks tremendous. 716 01:06:31,080 --> 01:06:32,720 What have you done to it? 717 01:06:32,960 --> 01:06:36,760 Well, we just add a few things here and there. 718 01:06:36,960 --> 01:06:39,320 Here and there. You know that we had a lot of cows... 719 01:06:39,520 --> 01:06:42,160 - Will you please come in? - Thank you. 720 01:06:42,161 --> 01:06:46,639 Don't mind the dogs, they won't bite you if you don't bite them. 721 01:06:56,320 --> 01:06:57,650 It's beautiful. 722 01:06:57,760 --> 01:07:00,720 I must say it's refreshing to find such a striking home... 723 01:07:00,880 --> 01:07:03,000 ...in the midst of all this wild country. 724 01:07:03,160 --> 01:07:06,400 One might almost say it's an oasis in the desert. 725 01:07:06,560 --> 01:07:09,440 - Please make yourself at home. - Thank you. 726 01:07:09,880 --> 01:07:12,240 Isn't this interesting. 727 01:07:12,400 --> 01:07:13,850 Look at the little fan. 728 01:07:14,200 --> 01:07:15,880 Oh, Lorne! 729 01:07:16,920 --> 01:07:19,640 Ooh. I forgot to warn you about that. 730 01:07:19,800 --> 01:07:21,420 Didn't have time to have it fixed. 731 01:07:21,520 --> 01:07:23,600 Carlos, help him out of the hole. 732 01:07:23,760 --> 01:07:26,800 - The hole, Carlos. - It's a little mistake. 733 01:07:26,960 --> 01:07:29,730 - May I take your coat, Mrs. Hawkins? - Why, no, thank you. 734 01:07:29,800 --> 01:07:32,690 It was rather cool coming out. I think I'll just leave it on. 735 01:07:32,800 --> 01:07:34,370 - I'll build a fire. - Aah! 736 01:07:44,480 --> 01:07:46,720 I think a fire would be a lovely idea. 737 01:07:47,800 --> 01:07:50,880 Fire? I forgot, we can't have a fire. 738 01:07:51,040 --> 01:07:53,440 Annie made me hide the old potbellied stove... 739 01:07:53,600 --> 01:07:57,000 ...out behind the manure... - Sit down, Mrs. Hawkins. 740 01:07:57,440 --> 01:08:00,090 Maybe you will be more comfortable on the davenport. 741 01:08:00,240 --> 01:08:02,360 - Thank you. - Look out for the holes. 742 01:08:02,520 --> 01:08:04,600 Carlos. Carlos. 743 01:08:04,760 --> 01:08:06,120 What? 744 01:08:06,480 --> 01:08:08,560 Fix the hole. 745 01:08:13,680 --> 01:08:16,150 Would you care for a drink of water, Lorne? 746 01:08:16,160 --> 01:08:18,480 Maybe you would like some tea. 747 01:08:18,640 --> 01:08:20,400 Tea. I'd love some tea. 748 01:08:20,560 --> 01:08:22,360 Mother, wouldn't you like some tea? 749 01:08:22,520 --> 01:08:23,900 If it isn't too much trouble. 750 01:08:23,960 --> 01:08:25,960 Oh, no, no trouble at all. 751 01:08:26,120 --> 01:08:28,280 Well, I'll help you, Mother. 752 01:08:39,440 --> 01:08:43,080 Oh, no. Carlos forget to hook up the pipes. 753 01:08:43,240 --> 01:08:45,560 It's all right, I'll get some outside. 754 01:08:55,200 --> 01:08:57,160 Maria. 755 01:09:01,440 --> 01:09:04,160 Will you please forgive the fuss? We, uh... 756 01:09:47,400 --> 01:09:49,570 Would either of you like to use the toilet? 757 01:10:01,320 --> 01:10:03,680 Oh, gee, look at the pretty light, Mom. 758 01:10:03,840 --> 01:10:05,720 - Isn't that nice? - Yes. 759 01:10:05,880 --> 01:10:07,200 Oh, uh... 760 01:10:09,120 --> 01:10:11,600 Maria, I want everything just right for you. 761 01:10:11,760 --> 01:10:14,440 You are my daughter. I will do everything for you. 762 01:10:17,120 --> 01:10:19,120 Oh, I know, Mom, it looks wonderful. 763 01:10:19,121 --> 01:10:22,319 But Mrs. Hawkins isn't like that. You don't need to impress her. 764 01:10:22,320 --> 01:10:24,200 Well, we're sure doing it. 765 01:10:29,280 --> 01:10:31,320 - What happened? - Me. 766 01:10:31,480 --> 01:10:33,720 He came up on her blind side. 767 01:10:33,721 --> 01:10:36,479 - I'm afraid I forgot to introduce them. - Here, fix this. 768 01:10:36,480 --> 01:10:37,920 Oh, I'm so sorry, Mrs. Hawkins. 769 01:10:37,921 --> 01:10:40,119 I'm sure Grandpa didn't mean to startle you. 770 01:10:40,120 --> 01:10:43,480 - Scare hell out of her. - It was silly of me to scream. 771 01:10:43,640 --> 01:10:46,880 - Mary. - How do you do, Mr. Lightcloud? 772 01:10:47,040 --> 01:10:49,120 - Chief Lightcloud. - Chief. 773 01:10:49,280 --> 01:10:50,520 Grandpa. 774 01:10:50,720 --> 01:10:53,840 You stay away from me, old squaw. 775 01:10:54,000 --> 01:10:55,800 Where is your new clothes, Grandpa? 776 01:10:55,840 --> 01:10:57,680 Mail-order suit stink. 777 01:10:57,840 --> 01:11:00,160 Wolf skin and blanket good enough. 778 01:11:00,320 --> 01:11:02,240 It's very colorful. 779 01:11:02,400 --> 01:11:04,320 Is different color on inside. 780 01:11:04,480 --> 01:11:06,000 Grandpa. 781 01:11:06,160 --> 01:11:09,360 Um, the tea is going to be ready in a minute. 782 01:11:09,520 --> 01:11:11,810 - Would you please sit down? - Well, thank you. 783 01:11:12,040 --> 01:11:13,520 And where is Joe? 784 01:11:13,680 --> 01:11:15,800 I've heard so much about Joe. 785 01:11:15,801 --> 01:11:18,519 - Did you tell him we'd be here? - Oh, I told him. 786 01:11:18,520 --> 01:11:21,640 - She told him to stay away. - Carlos. 787 01:11:21,800 --> 01:11:23,800 I imagine Joe's pretty busy, Mom. 788 01:11:23,801 --> 01:11:26,679 I'm disappointed I won't have the opportunity to meet him. 789 01:11:26,680 --> 01:11:27,999 You'll meet him. 790 01:11:31,360 --> 01:11:34,680 See what I mean, couldn't get very far in that thing. 791 01:11:34,880 --> 01:11:37,680 But, Joe, the motorcycle could get us to Flagstaff... 792 01:11:37,840 --> 01:11:40,440 ...and they've got ministers there. 793 01:11:55,520 --> 01:11:58,000 Attaboy, Joe. 794 01:11:58,160 --> 01:11:59,320 Is Joe coming in? 795 01:11:59,520 --> 01:12:00,680 He busy. 796 01:12:06,280 --> 01:12:08,600 - Mrs. Hawkins. - Thank you. 797 01:12:08,760 --> 01:12:11,720 - Grandpa. - Water? Ah. 798 01:12:11,721 --> 01:12:14,399 Well, that certainly is a lovely refrigerator. 799 01:12:14,400 --> 01:12:16,880 Should be. Cost half a cow. 800 01:12:17,040 --> 01:12:18,520 Half a what? 801 01:12:18,680 --> 01:12:21,720 It is just a little family joke, you know? 802 01:12:30,800 --> 01:12:32,160 Here we go again. 803 01:12:32,320 --> 01:12:33,370 Now what? 804 01:12:34,600 --> 01:12:36,600 Oh, my...! Oh, that's cold. 805 01:12:57,600 --> 01:12:59,880 I'll see you later, maybe. 806 01:13:00,040 --> 01:13:01,960 Mama, don't! 807 01:13:05,000 --> 01:13:07,170 Oh, hello. Excuse me, I'm sorry I can't stay. 808 01:13:07,880 --> 01:13:11,440 Head for outhouse, Joe. She not look for you there. 809 01:13:15,520 --> 01:13:17,920 Mama, wait. Mama... 810 01:13:21,440 --> 01:13:22,800 Mama. 811 01:13:27,200 --> 01:13:29,200 Mama, will...? What...? 812 01:13:29,360 --> 01:13:31,680 You go that way, I'll head him off. 813 01:13:54,240 --> 01:13:57,440 You no-good, cradle-robbing... 814 01:13:57,600 --> 01:14:01,000 ...rotten, dirty bum. 815 01:14:02,080 --> 01:14:03,960 It's all right. Mom? 816 01:14:04,160 --> 01:14:06,200 Mama! 817 01:14:17,320 --> 01:14:19,360 Hold it, baby, hold it. 818 01:14:38,760 --> 01:14:42,240 Joe. Hey, you forgot me. 819 01:14:43,440 --> 01:14:45,440 Joe. 820 01:14:45,600 --> 01:14:47,040 Wait for me. 821 01:15:01,560 --> 01:15:04,570 Looks like you and I just weren't meant for each other, baby. 822 01:15:28,680 --> 01:15:32,960 I want to thank you all for a delightful afternoon. 823 01:15:35,040 --> 01:15:37,880 - I'm so sorry, Lorne. - Oh, don't be silly. 824 01:15:38,040 --> 01:15:40,840 I didn't realize your family had such a sense of humor. 825 01:15:41,000 --> 01:15:43,080 Are you coming back to town with us? 826 01:15:43,240 --> 01:15:45,920 No, I think I'll stay here. Where I belong. 827 01:15:46,360 --> 01:15:51,280 Mrs. Lightcloud, Charlie, Grandpa, it's been a gas. 828 01:15:51,440 --> 01:15:54,040 I hope to see you all again before I leave. 829 01:15:54,240 --> 01:15:56,120 You got lot of guts, lady. 830 01:16:17,640 --> 01:16:18,920 Hi. 831 01:16:19,760 --> 01:16:20,840 Hi, yourself. 832 01:16:22,720 --> 01:16:25,400 I'm sorry I fouled things up the way I did. 833 01:16:25,680 --> 01:16:26,840 It wasn't your fault. 834 01:16:26,841 --> 01:16:29,679 I guess I made an impression on Lorne's mother, didn't I? 835 01:16:29,680 --> 01:16:32,630 Well, that's the trouble. We were all trying to impress her. 836 01:16:34,880 --> 01:16:36,440 - You wanna come inside? - Hm? 837 01:16:36,600 --> 01:16:37,650 Oh, yeah. 838 01:16:39,960 --> 01:16:41,560 Have you talked to Lorne? 839 01:16:41,760 --> 01:16:43,090 I wrote him a letter. 840 01:16:43,160 --> 01:16:44,880 What does that mean? 841 01:16:45,040 --> 01:16:48,320 I was wrong, Joe. I realize it now. 842 01:16:48,720 --> 01:16:50,080 I'm what I am. 843 01:16:50,240 --> 01:16:54,880 No amount of paint and fancy furniture is gonna change it. 844 01:16:55,560 --> 01:16:58,200 I don't belong in Lorne's world. 845 01:16:58,680 --> 01:17:01,240 It's just time I stopped kidding myself about it. 846 01:17:01,241 --> 01:17:05,359 If you talked to him, I'm sure you'd find out you're getting steamed up over nothing. 847 01:17:05,360 --> 01:17:08,599 Nothing? Sure. Just a grandfather who still wants to scalp white men... 848 01:17:08,600 --> 01:17:11,399 Who cares if you live in Lorne's world or he lives in yours? 849 01:17:11,400 --> 01:17:13,919 If you love each other, you'll build your own world. 850 01:17:13,920 --> 01:17:15,000 Out of what? 851 01:17:15,001 --> 01:17:19,959 You know what you are? You're a phony, that's what you are. 852 01:17:19,960 --> 01:17:22,559 - You like to feel sorry for yourself. - Don't lecture me. 853 01:17:22,560 --> 01:17:25,520 Not me. If I goof, I'm not gonna sit down and lick my wounds. 854 01:17:25,680 --> 01:17:28,600 I'm gonna get out and do something about it. And fast. 855 01:17:43,480 --> 01:17:45,240 Hey, Joe. 856 01:17:47,200 --> 01:17:50,240 Hey, don't you say hello to friends anymore? 857 01:17:55,080 --> 01:17:57,120 Just like old times. 858 01:18:03,320 --> 01:18:06,000 - Morning. - I thought you was my friend, Hike. 859 01:18:06,160 --> 01:18:07,640 You slugged me first. 860 01:18:07,840 --> 01:18:09,240 I'm not talking about that. 861 01:18:09,440 --> 01:18:11,550 I'm talking about that bull you loaned me. 862 01:18:11,800 --> 01:18:13,040 What about it? 863 01:18:14,680 --> 01:18:17,920 - You said he won a bunch of blue ribbons. - Well, he... Ha-ha-ha! 864 01:18:18,080 --> 01:18:20,920 Well, he did, old buddy. Well, he did. 865 01:18:21,080 --> 01:18:23,560 For what? Unh! Sleeping? 866 01:18:26,680 --> 01:18:29,400 He hasn't even looked at those heifers. 867 01:18:29,560 --> 01:18:33,760 Heifers? You mean you wanted to build a herd? 868 01:18:33,920 --> 01:18:35,400 Well, what else? 869 01:18:46,760 --> 01:18:48,560 What's so funny? 870 01:18:51,880 --> 01:18:54,200 You being in rodeo, I figured you knew. 871 01:18:54,360 --> 01:18:56,200 Knew what? 872 01:18:59,520 --> 01:19:01,400 Dominic the Twelfth. 873 01:19:01,600 --> 01:19:05,400 He just happens to be the best bucking bull in the Eastern circuit. 874 01:19:05,600 --> 01:19:07,080 He ain't never been rode. 875 01:19:10,360 --> 01:19:11,720 Is that a fact? 876 01:19:23,400 --> 01:19:25,920 Wait a minute, hold it down. 877 01:19:26,120 --> 01:19:28,840 Wait a minute, hold it down. I'll say it again. 878 01:19:28,841 --> 01:19:32,079 I'm willing to bet there's not a man here that's cowboy enough... 879 01:19:32,080 --> 01:19:33,560 ...to ride this old bull of mine. 880 01:19:35,360 --> 01:19:38,040 I got 10-to-1 that says that he can't be rode. 881 01:19:38,041 --> 01:19:39,919 Ten to one? You must be kidding. 882 01:19:39,920 --> 01:19:43,520 - Is that to a standstill? - Nope, to a whistle. Eight seconds. 883 01:19:43,680 --> 01:19:46,120 - You putting us on? - Lf I am, he'll throw you off. 884 01:19:46,121 --> 01:19:49,319 - And I'll bet double that I can ride it. - That part of the deal? 885 01:19:49,320 --> 01:19:51,879 If I don't go the distance, you collect. Help pay your hospital bill. 886 01:19:53,640 --> 01:19:55,270 Let me have 100 of that. 887 01:19:57,200 --> 01:19:59,200 Looks good, looks good. 888 01:20:02,600 --> 01:20:04,680 Oh, hello, boys. Excuse me. 889 01:20:04,840 --> 01:20:07,800 BULL: We wanna talk with you, Joe. - What about? 890 01:20:07,801 --> 01:20:10,079 Oh, a little personal matter we wanna settle. 891 01:20:10,080 --> 01:20:12,959 - You've been going out with our girls. - We seen you with them. 892 01:20:12,960 --> 01:20:14,720 Darn near ran me down. 893 01:20:16,960 --> 01:20:20,720 Well, uh, look, fellas... 894 01:20:21,760 --> 01:20:23,320 ...I gotta go. 895 01:20:24,000 --> 01:20:27,480 We'll get him at the main gate, after the rodeo. 896 01:20:27,481 --> 01:20:30,359 - Hi, Joe. - How are you? 897 01:20:30,360 --> 01:20:33,010 Well, don't you two look cute? What's the occasion? 898 01:20:33,040 --> 01:20:34,320 Mamie's getting married. 899 01:20:34,480 --> 01:20:36,120 - Oh, yeah? To who? - You. 900 01:20:36,760 --> 01:20:39,200 Right after the fair, we'll meet you at the gate... 901 01:20:39,360 --> 01:20:44,720 ...drive over to Judge Nibley's, and he'll issue a license or lock you up. 902 01:20:44,880 --> 01:20:46,640 - Come on, Mamie. - Bye, Joe. 903 01:20:46,800 --> 01:20:50,600 Look at that, Joe. We got enough money to buy every cow in Arizona. 904 01:20:55,591 --> 01:21:02,959 Now, folks, you're not gonna find the next entry in your program... 905 01:21:02,960 --> 01:21:05,430 ...but I guarantee you we're gonna have a few laughs. 906 01:21:05,440 --> 01:21:07,970 We have a cowboy who seems to wanna give money away. 907 01:21:08,280 --> 01:21:11,650 And some of our riders are gonna do what they can to accommodate him. 908 01:21:11,651 --> 01:21:14,279 Now, let me call your attention to chute number three. 909 01:21:15,361 --> 01:21:17,279 We present Dominic the Twelfth. 910 01:21:17,280 --> 01:21:19,840 The world's most dangerous bull... 911 01:21:20,000 --> 01:21:21,920 ...if we can wake him up. 912 01:22:05,640 --> 01:22:08,320 And now, folks, we have a surprise for you. 913 01:22:08,480 --> 01:22:10,680 To prove that Dominic can really be ridden... 914 01:22:10,840 --> 01:22:13,760 ...and he's willing to put up all his winnings to prove it... 915 01:22:13,920 --> 01:22:15,960 ...coming out of chute number four... 916 01:22:16,120 --> 01:22:19,640 ...the pride of Calgary, Cheyenne and Madison Square Garden... 917 01:22:20,160 --> 01:22:23,040 ...Arizona's own Joe Lightcloud. 918 01:22:26,760 --> 01:22:29,160 Take it away, Joe. 919 01:22:32,160 --> 01:22:33,210 Hang on there, baby. 920 01:22:33,280 --> 01:22:34,920 Mama, he could get killed. 921 01:22:35,080 --> 01:22:36,360 He should be so lucky. 922 01:22:39,920 --> 01:22:44,280 Joe, do you see me? 923 01:22:44,680 --> 01:22:46,240 Get in there, Joe. Stay on there. 924 01:22:55,560 --> 01:22:57,800 Cowboy Joe. 925 01:22:57,960 --> 01:23:00,520 - Hey, we did it. - We did it. Ha-ha! 926 01:23:05,840 --> 01:23:08,240 That's all of the money in the world. 927 01:23:08,400 --> 01:23:11,800 You did it. We did it. We did it. 928 01:23:31,520 --> 01:23:33,240 Hold it, Bronc. 929 01:23:33,241 --> 01:23:35,279 - Where is he? - Now, listen... 930 01:23:35,280 --> 01:23:37,040 ...we were here first. Where is he? 931 01:23:37,200 --> 01:23:38,800 Well, he'll be along soon. 932 01:23:38,801 --> 01:23:42,479 He had to go by the first-aid station to get something for, uh, rope burn. 933 01:23:42,480 --> 01:23:46,279 He'll have more than that to worry about if he tries to sneak out on us. 934 01:23:46,280 --> 01:23:49,720 You wouldn't be trying to pull something on us, would you, Bronc? 935 01:23:49,920 --> 01:23:51,600 What you got in back? 936 01:23:53,560 --> 01:23:54,920 It's just old Dominic. 937 01:23:55,080 --> 01:23:57,360 Yeah, it's just old Dominic. 938 01:23:58,960 --> 01:24:00,160 All right, I'm leaving. 939 01:24:00,161 --> 01:24:02,959 Look, if you see Joe, tell him I'll meet him downtown, will you? 940 01:24:17,040 --> 01:24:20,680 Oh, Joe... Joe wouldn't take off like that. 941 01:24:20,840 --> 01:24:24,640 - Not without saying goodbye. - Why not? He did it before. 942 01:24:24,800 --> 01:24:26,920 Well, what are we gonna do now? 943 01:24:27,080 --> 01:24:31,040 Go to jail for sell government cows. 944 01:24:32,120 --> 01:24:34,760 - Where is he? - Out here. 945 01:24:34,920 --> 01:24:37,960 - I say how to Lorne. - Lorne? 946 01:24:38,400 --> 01:24:40,240 Mary, I wanna talk to you. 947 01:24:40,400 --> 01:24:41,840 Come in, Lorne. 948 01:24:42,000 --> 01:24:44,360 Nice of you to drop by. 949 01:24:44,361 --> 01:24:48,319 - Mary, will you open up this door? - No, go away. I don't wanna see you. 950 01:24:48,320 --> 01:24:50,879 Will you open up the door and stop acting like a child? 951 01:24:50,880 --> 01:24:53,680 Oh, no, she doesn't mean it. She's just putting on a show. 952 01:24:53,840 --> 01:24:57,160 Show gets better. Here come congressman. 953 01:24:58,560 --> 01:24:59,710 - Carlos. - What? 954 01:24:59,711 --> 01:25:02,119 - Carlos, let me do the talk. - All right. 955 01:25:02,120 --> 01:25:05,720 And maybe I can save you from going to jail. 956 01:25:07,040 --> 01:25:08,160 Carlos. 957 01:25:18,880 --> 01:25:20,640 Charlie. 958 01:25:26,440 --> 01:25:28,400 Mr. Congressman, Mr. Slager, hello. 959 01:25:28,560 --> 01:25:31,840 I see you've made a number of improvements in the house. 960 01:25:32,000 --> 01:25:34,890 Well, I just added little Mexican touches here and there. 961 01:25:34,891 --> 01:25:37,199 There is a story going around town, Charlie... 962 01:25:37,200 --> 01:25:39,679 That your cattle are showing up at the stockyards. 963 01:25:39,680 --> 01:25:41,160 Now, I'm sure you can explain. 964 01:25:41,161 --> 01:25:43,519 - Where is the herd, Charlie? - I can explain. 965 01:25:43,520 --> 01:25:44,879 Where is the herd, Charlie? 966 01:25:44,880 --> 01:25:47,079 - They're out on the range somewhere. - Right. 967 01:25:47,080 --> 01:25:50,039 - Wrong. You tell us the truth. - Mr. Congressman, I can explain. 968 01:25:50,040 --> 01:25:52,040 Let him speak. 969 01:26:00,240 --> 01:26:01,800 Uh... 970 01:26:04,480 --> 01:26:06,000 He cannot speak. 971 01:26:10,080 --> 01:26:11,640 Uh, where? 972 01:26:12,640 --> 01:26:14,320 You've sold them. 973 01:26:15,440 --> 01:26:19,000 This is gonna be very hard to explain back in Washington. 974 01:26:19,520 --> 01:26:22,000 He not so good explaining it here. 975 01:26:22,160 --> 01:26:23,800 Just open the door and let me talk. 976 01:26:24,000 --> 01:26:25,570 - Just for a minute. - No, I won't. 977 01:26:25,571 --> 01:26:28,399 Mary, you sent me that letter, and it doesn't make sense. 978 01:26:28,400 --> 01:26:30,639 - It does make sense. - Mary, will you open the...? 979 01:26:30,640 --> 01:26:32,840 Mary... Will you open the door, Mary, please? 980 01:26:33,000 --> 01:26:34,680 I'll have you all in jail. 981 01:26:35,240 --> 01:26:37,600 You have destroyed our careers. 982 01:26:37,760 --> 01:26:39,800 I mean, the governor's. 983 01:26:40,240 --> 01:26:42,040 The congressman's. 984 01:26:42,520 --> 01:26:44,960 It is entirely your fault, Charlie. 985 01:26:45,120 --> 01:26:48,040 Selling government cattle for your own personal gain... 986 01:26:48,480 --> 01:26:52,120 ...is an out-and-out crime against the United States of America. 987 01:26:52,121 --> 01:26:53,719 You're a disgrace to the Indian... 988 01:26:57,560 --> 01:26:58,760 The Indian na... 989 01:27:02,521 --> 01:27:04,919 Mary, I know you're in there. I can see you. 990 01:27:04,920 --> 01:27:08,640 You can't get out the other way. If you try and get out, I'll go around. 991 01:27:15,571 --> 01:27:22,879 - What are you doing with my cars? - Loan company told me to pick them up. 992 01:27:22,880 --> 01:27:25,999 You tell them I'm gonna report them to the Better Business Bureau. 993 01:27:26,000 --> 01:27:28,720 Looks like you've got a little explaining to do, Joe. 994 01:27:28,880 --> 01:27:31,680 What about? Turning 20 head of cows into a hundred? 995 01:27:31,681 --> 01:27:34,159 - Those are yours? - Nope, they belong to my father. 996 01:27:34,160 --> 01:27:35,400 Here's a bill of sale. 997 01:27:40,320 --> 01:27:42,610 I'd say this makes you the biggest cattleman... 998 01:27:42,720 --> 01:27:45,240 ...in the 23rd district, Mr. Lightcloud. 999 01:27:47,360 --> 01:27:50,790 - Kind of makes you feel warm, don't it? - Yes, yes, you could say that. 1000 01:27:52,320 --> 01:27:54,640 Come along, Mr. Slager, we've got work to do. 1001 01:27:54,800 --> 01:27:57,240 Now, I want the newspapers to know about this. 1002 01:27:57,440 --> 01:27:59,300 Photographs, interviews, the works. 1003 01:27:59,301 --> 01:28:02,399 We might even get the television station in Phoenix to cover it. 1004 01:28:02,400 --> 01:28:05,479 This is the greatest thing that could ever have happened to us. 1005 01:28:05,480 --> 01:28:06,959 Look at all the other people. 1006 01:28:06,960 --> 01:28:09,370 - Look at John Smith and Pocahontas... - Oh, Lorne! 1007 01:28:10,560 --> 01:28:12,680 My son, my son. 1008 01:28:16,480 --> 01:28:18,160 My son. 1009 01:28:18,161 --> 01:28:20,239 Don't worry, Annie, things will get worse. 1010 01:28:20,240 --> 01:28:21,400 You better believe it. 1011 01:28:28,640 --> 01:28:31,040 - Will you...? Will you listen to me? - Stop. 1012 01:28:31,240 --> 01:28:32,560 Ow! Mary. 1013 01:28:36,400 --> 01:28:39,120 Aah! Come on, come on. 1014 01:28:43,840 --> 01:28:46,720 I told you everything would be all right. Look out. 1015 01:28:52,000 --> 01:28:53,280 We can eat again. 1016 01:28:54,911 --> 01:28:58,399 All right, judge, there he is. 1017 01:28:58,400 --> 01:28:59,840 Well, here we go again. 1018 01:29:00,280 --> 01:29:01,330 Come on, Joe. 1019 01:29:01,480 --> 01:29:03,600 - You come right here with me... - Why? 1020 01:29:03,760 --> 01:29:05,600 ...and stand over there. Right there. 1021 01:29:05,760 --> 01:29:08,520 Mamie, stand there and hold his hand. 1022 01:29:08,680 --> 01:29:12,320 Here, Bronc, take this, and you go over on the other side. 1023 01:29:12,480 --> 01:29:14,080 All right, judge, let's go. 1024 01:29:14,240 --> 01:29:16,640 - Go? Go where? - Highly unusual. 1025 01:29:16,641 --> 01:29:19,199 But I am empowered under statute number... 1026 01:29:19,200 --> 01:29:20,719 - Joe, we have to get married. - Huh? 1027 01:29:20,720 --> 01:29:23,040 I've never been so shamed in my entire life. 1028 01:29:23,200 --> 01:29:25,430 What'd you tell her I did? All we did was kiss. 1029 01:29:25,440 --> 01:29:26,600 Start the ceremony. 1030 01:29:26,601 --> 01:29:29,759 - We are gathered here... - Wait a minute. 1031 01:29:29,760 --> 01:29:31,440 No wait. 1032 01:29:31,600 --> 01:29:33,200 - Keep going. - Yeah. 1033 01:29:33,360 --> 01:29:34,560 Well... 1034 01:29:34,720 --> 01:29:37,720 I'm going now. I'll see you around, okay? Bye. 1035 01:29:51,440 --> 01:29:53,280 - Aha! Mary! - Aah! 1036 01:29:53,440 --> 01:29:56,400 Do you, Joe, take Mamie to be your lawfully wedded wife... 1037 01:29:56,560 --> 01:29:59,280 ...to love and to cherish as long as you both shall live? 1038 01:29:59,720 --> 01:30:01,240 - No. - Yes. 1039 01:30:01,440 --> 01:30:03,420 Now, this is highly improper, you know? 1040 01:30:03,421 --> 01:30:07,679 Uh, do you, Mamie, take Joe to be your lawfully wedded husband... 1041 01:30:07,680 --> 01:30:11,200 ...to love and to cherish as long as you both shall live? 1042 01:30:11,680 --> 01:30:13,120 Excuse me, judge, I gotta run. 1043 01:30:13,600 --> 01:30:14,870 Pardon me, ma'am. 1044 01:30:22,120 --> 01:30:24,520 - Nice try, Joe. - A man's gotta try. 1045 01:30:29,451 --> 01:30:34,679 If you don't open the door, I'll break the thing down! 1046 01:30:34,680 --> 01:30:37,570 If you break it down, I'll hit you in the head with a chair! 1047 01:30:40,080 --> 01:30:41,440 What do we do now? 1048 01:30:41,441 --> 01:30:44,479 Wait till they finish, then we'll go on with the ceremony. 1049 01:30:44,480 --> 01:30:46,120 I'm afraid that's impossible. 1050 01:30:47,880 --> 01:30:49,080 Excuse me. 1051 01:30:49,081 --> 01:30:51,839 Now, that boy claims that he only kissed your daughter. 1052 01:30:51,840 --> 01:30:53,890 - And l... - That's right, and Mama said that... 1053 01:30:53,920 --> 01:30:55,720 Look, I'll decide. 1054 01:30:58,000 --> 01:30:59,520 That's right? 1055 01:31:00,000 --> 01:31:01,720 Is that all you did, is kiss him? 1056 01:31:01,880 --> 01:31:05,400 Mama, you said that if I kissed a boy, I would get in trouble. 1057 01:31:05,600 --> 01:31:10,000 Mamie, you and me are gonna have a good long talk about the facts of life... 1058 01:31:10,160 --> 01:31:12,630 ...and you're gonna tell me how you think it happens. 1059 01:31:12,640 --> 01:31:16,120 - What happens? - Baby, dear, get in the car. 1060 01:31:50,040 --> 01:31:52,400 JOE: Bye, Mamie. - Bye, Joe. 1061 01:32:00,160 --> 01:32:03,360 Get up. Fight for honor of tribe. 1062 01:32:12,320 --> 01:32:13,640 Thank you, sir. 1063 01:32:36,880 --> 01:32:38,520 Mary, just open the door. 1064 01:32:41,880 --> 01:32:42,930 Mary, I love you. 1065 01:32:43,680 --> 01:32:44,880 Mary, will you come out? 1066 01:32:44,881 --> 01:32:47,639 - You all right, buddy? - Yeah, that big clown stepped on... 1067 01:32:47,640 --> 01:32:49,880 Open the... Mary. 1068 01:32:49,881 --> 01:32:53,439 You can give me a hundred reasons why it won't work, but I'll marry you. 1069 01:32:53,440 --> 01:32:54,680 You tell her, Lorne. 1070 01:33:02,080 --> 01:33:05,280 What are you helping him for? We saw him out with your girl too. 1071 01:33:13,840 --> 01:33:16,910 - Oh, Joe, I'm sorry... - That's all right. It clears the head a bit. 1072 01:33:16,960 --> 01:33:18,560 Hey, Lorne, get her out of here. 1073 01:33:18,720 --> 01:33:21,480 - Aah! No! - I'm gonna marry you. 1074 01:33:22,040 --> 01:33:23,090 Let me go. 1075 01:33:23,160 --> 01:33:26,080 Mary, I love you! 1076 01:33:39,600 --> 01:33:40,960 Joe. 1077 01:33:44,640 --> 01:33:46,120 Where did he go? Joe? 1078 01:33:46,280 --> 01:33:48,240 Don't let Joe... 1079 01:33:51,520 --> 01:33:53,040 Joe? 1080 01:33:55,480 --> 01:33:57,160 I got him. 1081 01:34:01,280 --> 01:34:02,600 Don't let him get away. 1082 01:34:02,760 --> 01:34:04,920 Stop that Indian-chasing man! 1083 01:35:09,800 --> 01:35:13,520 Man, that's what I call one hell of a fight. 83836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.