All language subtitles for El.Juego.de.las.Llaves.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,548 --> 00:00:09,088 "The area of the brain affected when we have sex 2 00:00:09,176 --> 00:00:12,176 is the same as that affected when we fall in love. 3 00:00:12,263 --> 00:00:15,023 That is why it is so easy to mistake sex for love." 4 00:00:47,757 --> 00:00:50,677 Sit down now! Or you'll be in trouble. 5 00:00:50,760 --> 00:00:53,930 - I kill you with my laser sword. - You're lying. 6 00:00:56,307 --> 00:00:57,267 Cheers. 7 00:00:57,349 --> 00:00:58,889 Excuse me, Carmen. 8 00:00:59,810 --> 00:01:01,770 Come on, sit down. I don’t bite. 9 00:01:07,276 --> 00:01:09,776 - Would you like some coffee? - A little, please. 10 00:01:23,042 --> 00:01:25,172 LADY VILLALOBOS IS GETTING MARRIED 11 00:01:25,211 --> 00:01:26,841 He's spitting seeds at me! 12 00:01:27,254 --> 00:01:29,554 Stop messing with me. I'm your big brother. 13 00:01:30,090 --> 00:01:31,380 Good morning! 14 00:01:31,759 --> 00:01:33,009 Good morning, Mom. 15 00:01:33,219 --> 00:01:35,009 Are you teasing each other so early? 16 00:01:35,471 --> 00:01:37,521 - Are you leaving? - Yes. 17 00:01:37,598 --> 00:01:38,808 Aren't you having breakfast? 18 00:01:38,891 --> 00:01:41,101 No. Good morning, Carmen. Can I have a tea, please? 19 00:01:41,644 --> 00:01:43,694 - Thanks. - Good morning. 20 00:01:44,355 --> 00:01:45,645 Do you need the paper? 21 00:01:46,106 --> 00:01:49,276 Fidel, can you tell your dad I'm driving to the office? 22 00:01:49,360 --> 00:01:52,450 I have a wedding to plan, and I'm in a hurry. 23 00:01:52,571 --> 00:01:54,451 She's in a hurry, needs to plan a wedding 24 00:01:54,532 --> 00:01:56,282 and is driving to the office. 25 00:01:56,367 --> 00:01:57,907 I heard her, honey. 26 00:01:57,993 --> 00:02:01,413 Tell your mom it was my turn to drive, but it's okay. 27 00:02:01,497 --> 00:02:03,497 As long as she can leave her honor at home. 28 00:02:03,582 --> 00:02:05,792 You can take the car, just leave your honor at home. 29 00:02:05,876 --> 00:02:07,206 I heard him, honey. 30 00:02:07,920 --> 00:02:10,010 Carmen, you're in charge of this kids. 31 00:02:10,381 --> 00:02:12,421 Call me if they misbehave. 32 00:02:12,633 --> 00:02:15,343 And you know what to do in case Leo misbehaves. 33 00:02:15,386 --> 00:02:16,796 I know, madam. 34 00:02:18,097 --> 00:02:19,347 Bye, Mom! 35 00:02:25,354 --> 00:02:27,574 I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU. 36 00:02:27,648 --> 00:02:31,028 I'M GOING TO GO CRAZY IF YOU DON'T TALK TO ME... 37 00:02:32,319 --> 00:02:33,319 Hey, Mom? 38 00:02:35,406 --> 00:02:37,826 Can Claudio come over to play video games today? 39 00:02:38,450 --> 00:02:40,540 Claudio? Your crush? 40 00:02:41,704 --> 00:02:43,504 Sure! That's cool! 41 00:02:43,581 --> 00:02:46,251 Tell me. Did you invite him over? 42 00:02:46,834 --> 00:02:49,714 Mom, promise you won't embarrass me. 43 00:02:49,962 --> 00:02:53,222 Me? I won't, honey! Why are you saying that? 44 00:02:53,299 --> 00:02:54,759 I know you, Mom. 45 00:02:56,385 --> 00:02:57,925 - Good morning. - Hi, Dad. 46 00:02:58,137 --> 00:02:59,307 Hello, babe. 47 00:03:01,932 --> 00:03:05,692 Did you know that today Mica is going to have a date... 48 00:03:06,770 --> 00:03:08,730 with her friend Claudio? 49 00:03:09,815 --> 00:03:13,525 I'm glad, honey. But I'm quite jealous. 50 00:03:14,528 --> 00:03:15,608 God, Dad. 51 00:03:16,530 --> 00:03:18,490 Honey, why don't we pick up Mica 52 00:03:18,532 --> 00:03:20,702 from school and have lunch together? 53 00:03:24,204 --> 00:03:25,464 I'm busy today. 54 00:03:35,925 --> 00:03:38,385 THE GAME OF KEYS 55 00:03:39,720 --> 00:03:42,390 It's expensive. But he sings just like Elvis. 56 00:03:42,765 --> 00:03:46,225 Expensive? Nothing is expensive to the Ortiz-Villalobos! 57 00:03:46,644 --> 00:03:49,944 And neither to us. After this wedding we will be rich. 58 00:03:50,022 --> 00:03:53,032 - We're going to Vegas! - I love your idea... 59 00:03:53,150 --> 00:03:56,900 You are treacherous and ungrateful. How could you? 60 00:03:57,863 --> 00:04:00,703 - What are you talking about? - What do you mean? 61 00:04:00,991 --> 00:04:04,331 We're working on a slideshow for you. It's almost ready. 62 00:04:04,620 --> 00:04:07,580 Oh, come on! Do you really think I'm hiring you? 63 00:04:07,915 --> 00:04:10,625 Of course not! And that's not all. 64 00:04:10,751 --> 00:04:14,631 I'll sue you and I'm going to take out every penny from you. 65 00:04:14,755 --> 00:04:18,425 I'm sorry. I don't follow you. Don't talk to us in that tone. 66 00:04:18,550 --> 00:04:22,600 - Let's relax, please. - I can't! Look at this! 67 00:04:22,680 --> 00:04:24,180 I'm trending topic now. 68 00:04:24,848 --> 00:04:28,098 Who's L. Cuevas and why does he have all the details on my wedding? 69 00:04:28,310 --> 00:04:31,270 She doesn't even look like me. My... 70 00:04:32,106 --> 00:04:35,316 - My teeth aren't that big. - Sure they aren't. 71 00:04:36,068 --> 00:04:38,608 You have perfect teeth. 72 00:04:39,530 --> 00:04:41,370 You were the only ones who actually knew. 73 00:04:44,618 --> 00:04:46,038 You know the guy! 74 00:04:46,537 --> 00:04:48,657 - Who is he? - He's my spouse. 75 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 I never thought he'd dare to do something like that. 76 00:04:51,375 --> 00:04:54,545 I don't care if you thought he'd dare or not. 77 00:04:55,212 --> 00:04:57,552 If I were you, I'd start kissing my business goodbye. 78 00:04:58,132 --> 00:04:59,722 My money, and my life. 79 00:05:00,009 --> 00:05:01,929 I won't stop until you lose everything. 80 00:05:03,679 --> 00:05:05,849 No one messes with me. 81 00:05:06,432 --> 00:05:09,482 Aurelia, I'm sure we can sort this out. 82 00:05:10,060 --> 00:05:13,150 I suggest you find a good lawyer. 83 00:05:23,907 --> 00:05:27,407 Do you remember the jacket Ryan wears on "Drive"? The scorpion? 84 00:05:27,828 --> 00:05:31,368 It was mine, he borrowed it from me. 85 00:05:31,707 --> 00:05:33,627 Hi, Óscar. Are you ready for the meeting? 86 00:05:35,252 --> 00:05:37,632 Pack all your stuff and get out. Do you hear me? 87 00:05:37,713 --> 00:05:39,173 What are you doing, Óscar? 88 00:05:39,798 --> 00:05:42,258 Are you out of your mind? What's wrong with you? 89 00:05:43,010 --> 00:05:46,260 You all witnessed it. He just attacked me. 90 00:05:46,430 --> 00:05:49,310 - I did nothing. I'll sue you! - You? 91 00:05:49,391 --> 00:05:51,601 I did some research. 92 00:05:51,852 --> 00:05:54,692 You've never worked for any major company, including Apple. 93 00:05:54,772 --> 00:05:56,982 And he was never Ryan Gosling's double. 94 00:05:57,524 --> 00:05:58,484 No... 95 00:05:59,485 --> 00:06:01,065 Is that true, Sergio? 96 00:06:02,279 --> 00:06:05,369 We all cheat on our resumes. 97 00:06:05,616 --> 00:06:06,866 Oh, God! 98 00:06:10,287 --> 00:06:11,327 Wait. 99 00:06:11,538 --> 00:06:13,078 Do as you must. 100 00:06:13,916 --> 00:06:17,036 He's cute. But I never really liked him that much. 101 00:06:19,129 --> 00:06:20,379 You are fired. 102 00:06:21,215 --> 00:06:23,045 And don't come near this office again, 103 00:06:23,467 --> 00:06:24,797 let alone my family. 104 00:06:38,774 --> 00:06:40,074 Are you okay? 105 00:06:41,318 --> 00:06:42,528 I am. I'm sorry. 106 00:06:43,987 --> 00:06:45,777 Go back to work, people. 107 00:06:53,914 --> 00:06:55,044 What can I say? 108 00:06:55,415 --> 00:06:56,955 Basically, you're fucked. 109 00:06:57,960 --> 00:07:00,130 You broke the non-disclosure agreement. 110 00:07:00,379 --> 00:07:03,129 Miss Ortiz-Villalobos can sue you. 111 00:07:03,715 --> 00:07:05,045 What can we do about it? 112 00:07:06,468 --> 00:07:08,798 Being one of the most powerful families in Mexico, 113 00:07:08,887 --> 00:07:10,257 and she is also entitled. 114 00:07:10,597 --> 00:07:11,807 It's complicated. 115 00:07:12,850 --> 00:07:14,940 A bit of friendly advice. 116 00:07:15,644 --> 00:07:18,904 Transfer all your assets. They could be seized. 117 00:07:20,941 --> 00:07:23,401 - And our business? - That should be first. 118 00:07:26,822 --> 00:07:29,912 Try to talk Villalobos out of the lawsuit. 119 00:07:29,992 --> 00:07:31,332 It's your only chance. 120 00:07:31,493 --> 00:07:32,543 That's it. 121 00:07:35,539 --> 00:07:36,959 Thanks, Roberto. 122 00:07:38,292 --> 00:07:40,502 Everything will be fine. Keep me posted. 123 00:07:40,586 --> 00:07:42,956 - Thanks. - See you. 124 00:07:48,468 --> 00:07:50,388 I just need to practice. 125 00:07:50,470 --> 00:07:52,680 But you don't even know how to hold the golf club. 126 00:07:53,307 --> 00:07:54,847 Hi, there! 127 00:07:55,726 --> 00:07:57,556 - How did it go? - Hello. 128 00:07:58,937 --> 00:08:02,817 It went fine. But it's so hard to play golf. 129 00:08:03,066 --> 00:08:05,856 He really sucks. He just needs to practice. 130 00:08:05,944 --> 00:08:08,864 I did't hit a single ball and I only hurt the grass. 131 00:08:09,740 --> 00:08:12,780 - Two glasses of white wine, please. - Right away, sir. 132 00:08:13,577 --> 00:08:16,327 Thanks for the invitation. I've always wanted to play golf. 133 00:08:16,496 --> 00:08:18,996 We could sponsor you, right, honey? 134 00:08:20,209 --> 00:08:21,249 Honey? 135 00:08:23,170 --> 00:08:24,760 Yes, sure. No problem. 136 00:08:26,340 --> 00:08:27,420 What? 137 00:08:28,592 --> 00:08:30,932 Since I got pregnant, I've been hornier than usual. 138 00:08:31,011 --> 00:08:32,431 It's the hormones. 139 00:08:32,596 --> 00:08:34,716 - We don't know them yet. - Don't judge me. 140 00:08:35,224 --> 00:08:39,484 - You're being indiscreet. - It's okay, don't worry. 141 00:08:39,728 --> 00:08:42,058 We're open-minded. 142 00:08:42,272 --> 00:08:46,652 Right now, our relationship is going through... 143 00:08:47,402 --> 00:08:50,532 a period of discovery? 144 00:08:51,615 --> 00:08:55,155 - How's that? Tell us more. - We want to know. 145 00:08:56,245 --> 00:08:58,035 - Yeah? - Gaby... 146 00:08:58,330 --> 00:09:01,380 Well, a friend of ours... 147 00:09:02,209 --> 00:09:04,089 throws... 148 00:09:05,170 --> 00:09:08,220 these ordinary parties... 149 00:09:08,632 --> 00:09:11,972 with ordinary people. But at the end of the night... 150 00:09:13,095 --> 00:09:14,005 Are you okay? 151 00:09:14,471 --> 00:09:15,471 I am. Sorry. 152 00:09:18,600 --> 00:09:19,940 Let me help you. 153 00:09:21,687 --> 00:09:23,937 - At the end of the night what? - What? 154 00:09:24,856 --> 00:09:26,726 Here, please. 155 00:09:27,192 --> 00:09:28,992 - Let's have a toast. - Right. 156 00:09:29,528 --> 00:09:30,648 Whatever. 157 00:09:33,824 --> 00:09:36,664 - With your left hand. - I didn't know that. 158 00:09:40,706 --> 00:09:43,916 "Lady Villalobos" is trending topic. 159 00:09:44,459 --> 00:09:48,009 And our newspaper is too. Good job, Leo. 160 00:09:48,672 --> 00:09:51,092 This just proves the power 161 00:09:51,133 --> 00:09:54,893 of responsible media, like us, 162 00:09:55,387 --> 00:10:00,677 against this rotten system that governs us! 163 00:10:01,310 --> 00:10:02,270 You know what? 164 00:10:02,811 --> 00:10:04,191 People are tired. 165 00:10:04,479 --> 00:10:06,269 Leonardo Cuevas? Where is he? 166 00:10:07,274 --> 00:10:08,484 Leonardo Cuevas? 167 00:10:08,692 --> 00:10:09,822 Thanks. 168 00:10:11,153 --> 00:10:12,153 Leonardo... 169 00:10:12,279 --> 00:10:13,609 Here you are. 170 00:10:15,073 --> 00:10:16,743 I can see you're on it. 171 00:10:20,120 --> 00:10:21,830 How could you do this to me? 172 00:10:22,372 --> 00:10:24,372 You didn't like my cartoon? 173 00:10:25,751 --> 00:10:27,041 You've screwed us. 174 00:10:28,712 --> 00:10:30,422 Please, stay. 175 00:10:30,547 --> 00:10:34,127 You need to know that this beast isn't even my husband. 176 00:10:34,217 --> 00:10:37,257 Because he doesn't believe in marriage, right? 177 00:10:37,763 --> 00:10:40,813 After 10 years together and two children. 178 00:10:41,433 --> 00:10:44,233 He sets his beliefs before us. 179 00:10:45,645 --> 00:10:47,015 This time... 180 00:10:47,981 --> 00:10:53,111 you broke a non-disclosure agreement from one of my clients. 181 00:10:54,696 --> 00:10:56,736 And now, she's suing me. 182 00:10:57,324 --> 00:10:59,164 We're about to lose everything. 183 00:11:00,035 --> 00:11:03,905 We're going to fight back! Free speech is our right! 184 00:11:04,206 --> 00:11:05,916 - Right? - That's right. 185 00:11:06,792 --> 00:11:09,002 We have no rights! 186 00:11:09,419 --> 00:11:12,089 I signed a NDA! 187 00:11:14,257 --> 00:11:16,387 Anyway, you've never backed me. 188 00:11:17,219 --> 00:11:19,719 And you were right. 189 00:11:22,349 --> 00:11:25,309 Marriage isn't meant for us. 190 00:11:25,727 --> 00:11:28,107 Barbie, it was working. 191 00:11:28,688 --> 00:11:30,188 You and I... 192 00:11:31,108 --> 00:11:32,528 weren't working. 193 00:11:32,943 --> 00:11:35,403 We had great sex. That's different. 194 00:11:36,571 --> 00:11:39,071 But now I see that role-playing 195 00:11:39,741 --> 00:11:43,661 or S&M, or swingers parties... 196 00:11:44,079 --> 00:11:47,789 can't solve our issues. We are over, Leo. 197 00:11:49,960 --> 00:11:51,750 I want you out of the house today. 198 00:11:53,463 --> 00:11:56,593 - It's my house too. - It's not, baby. 199 00:11:57,968 --> 00:12:00,718 Thanks to you it's now owned by the Ortiz-Villalobos. 200 00:12:06,893 --> 00:12:07,943 Hi, babe. 201 00:12:08,603 --> 00:12:09,603 Hey. 202 00:12:09,729 --> 00:12:13,189 Why were you upset when I mentioned the Game of Keys? 203 00:12:14,067 --> 00:12:17,947 - Were you embarrassed? - I thought you were indiscreet. 204 00:12:19,322 --> 00:12:20,782 We've just met them. 205 00:12:23,618 --> 00:12:24,998 It didn't look that way. 206 00:12:26,455 --> 00:12:29,785 - What do you mean? - It's like you already knew them. 207 00:12:30,417 --> 00:12:34,087 I thought you'd known them for a long time. 208 00:12:34,129 --> 00:12:36,969 - That's why I brought it up. - You're wrong, babe. 209 00:12:38,300 --> 00:12:39,590 I've just met them. 210 00:12:41,803 --> 00:12:43,103 I don't believe you. 211 00:12:47,267 --> 00:12:48,517 I'll take a shower. 212 00:12:56,026 --> 00:12:57,436 How are you, madam? 213 00:12:58,361 --> 00:13:01,571 Don't call me madam. Please, call me Adriana. 214 00:13:02,199 --> 00:13:04,739 I'm not the typical mom. 215 00:13:06,745 --> 00:13:09,705 Mica is on her way. Traffic's heavy. 216 00:13:10,165 --> 00:13:14,745 While we wait, do you want a whisky or tequila? 217 00:13:16,838 --> 00:13:18,508 No. Thank you. 218 00:13:18,882 --> 00:13:20,092 I was joking. 219 00:13:21,259 --> 00:13:25,559 - A glass of water? - Water is perfect, madam. 220 00:13:25,931 --> 00:13:27,141 Adriana. 221 00:13:42,572 --> 00:13:46,032 - I don't know. - Why are you so upset? 222 00:13:46,201 --> 00:13:48,621 Because I'm married, honey. That's why. 223 00:13:50,121 --> 00:13:52,541 I won't lie. I'm attracted to Daniel. 224 00:13:53,375 --> 00:13:54,285 But I'm married. 225 00:13:54,709 --> 00:13:57,299 Give me his number. I'll invite him to my party. 226 00:13:57,379 --> 00:13:58,299 You think? 227 00:14:00,131 --> 00:14:01,881 Gaby is attending the party. 228 00:14:02,509 --> 00:14:03,509 How would that work? 229 00:14:04,135 --> 00:14:06,295 Siena, please. Help me! 230 00:14:06,471 --> 00:14:10,311 You're not doing anything wrong. You deserve to find out who you are. 231 00:14:10,517 --> 00:14:13,137 And she also deserves to know who she's married to. 232 00:14:14,688 --> 00:14:16,938 Valentín, lies can only hurt. 233 00:14:19,192 --> 00:14:21,442 It's time everyone learns the truth. 234 00:14:23,572 --> 00:14:27,082 Besides, you're my sponsor. It's practically your party. 235 00:14:27,576 --> 00:14:30,076 You can do as you please. 236 00:14:31,788 --> 00:14:32,958 I don't know. 237 00:14:34,082 --> 00:14:36,592 Relax. Everything is going to be fine. 238 00:14:40,880 --> 00:14:43,170 Tell me, when did you start driving? 239 00:14:43,258 --> 00:14:44,838 - A while ago. - Really? 240 00:14:44,926 --> 00:14:47,216 Yes. About... 241 00:14:48,597 --> 00:14:50,097 A couple of months ago. 242 00:14:50,557 --> 00:14:52,557 - That long? - I know. 243 00:14:53,435 --> 00:14:55,395 - You'd like to see my license? - Sure. 244 00:15:05,447 --> 00:15:06,617 A condom. 245 00:15:06,865 --> 00:15:09,485 But it isn't mine. It's my dad's. 246 00:15:10,910 --> 00:15:15,920 I mean, Dad gave it to me. He insists that I need to be careful. 247 00:15:16,166 --> 00:15:18,786 But I'd never wear it. 248 00:15:19,044 --> 00:15:22,844 - What do you mean? - I mean, I'd use it if I had to. 249 00:15:23,214 --> 00:15:25,474 But I'm not going to use it, with Mica. 250 00:15:25,925 --> 00:15:29,255 - Never? - I mean, only if I had to. 251 00:15:29,346 --> 00:15:31,306 - But I won't. - I don't follow. 252 00:15:32,140 --> 00:15:34,350 I mean, I don't know. You see? 253 00:15:35,727 --> 00:15:39,897 It's obvious that your dad cares and loves you very much. 254 00:15:40,607 --> 00:15:43,397 Maybe he isn't as cool as I am. 255 00:15:44,277 --> 00:15:45,317 Mom! 256 00:15:46,029 --> 00:15:49,279 - What are you doing? - We're just having a conversation. 257 00:15:50,033 --> 00:15:51,373 I have to go. 258 00:15:52,410 --> 00:15:53,660 Don't go. 259 00:15:58,833 --> 00:16:01,423 I didn't do anything, Mica! 260 00:16:01,586 --> 00:16:05,256 Claudio had a condom in his wallet and it fell out. 261 00:16:05,340 --> 00:16:08,840 - I was just handing back his condom. - Mom? 262 00:16:09,302 --> 00:16:11,512 - Stop saying "condom." - Why? 263 00:16:11,596 --> 00:16:13,176 You've ruined everything! 264 00:16:14,557 --> 00:16:15,927 As usual. 265 00:16:16,810 --> 00:16:18,020 I hate you! 266 00:16:18,103 --> 00:16:20,193 - What is it, Mica? - Ask Mom. 267 00:16:21,898 --> 00:16:23,268 Mica, I'm talking to you. 268 00:16:24,234 --> 00:16:26,034 I need you to understand... 269 00:16:28,780 --> 00:16:29,820 What now? 270 00:16:29,906 --> 00:16:34,236 Not now, Óscar, please. It's been a shitty day! 271 00:16:34,285 --> 00:16:37,155 Mine too! But I come home and my daughter is upset 272 00:16:37,330 --> 00:16:39,790 - because you did something wrong. - It isn't my fault. 273 00:16:39,958 --> 00:16:42,668 This boy had a condom in his wallet and it fell off. 274 00:16:42,752 --> 00:16:47,722 I was handing back his condom just when Mica showed up. 275 00:16:48,383 --> 00:16:51,263 You really gave a condom to our daughter's date? 276 00:16:51,970 --> 00:16:53,300 I didn't! 277 00:16:54,013 --> 00:16:56,563 You didn't! You never do anything wrong! 278 00:16:57,851 --> 00:16:59,141 What does that mean? 279 00:17:00,103 --> 00:17:01,023 Tell me. 280 00:17:01,646 --> 00:17:04,856 Be honest. Why did you insist on playing the Game of Keys? 281 00:17:05,567 --> 00:17:06,817 What? 282 00:17:07,235 --> 00:17:08,315 Just... 283 00:17:17,203 --> 00:17:19,373 What does the Game have to do with it? 284 00:17:19,414 --> 00:17:22,834 Just answer me! Why did you insist so much? 285 00:17:23,334 --> 00:17:24,884 You know why. 286 00:17:25,962 --> 00:17:29,842 - I wanted us to experience... - You're lying! 287 00:17:30,425 --> 00:17:32,255 You just wanted to fuck... 288 00:17:33,344 --> 00:17:36,514 Because I've never been enough, right? 289 00:17:37,098 --> 00:17:39,058 The Game was your excuse! 290 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 I was an idiot to trust you. 291 00:17:42,103 --> 00:17:45,233 Oh, yeah. Poor little thing. 292 00:17:45,690 --> 00:17:48,610 You fucked my best friend twice. Not once, twice. 293 00:17:48,693 --> 00:17:51,153 But you were aware of that! 294 00:17:51,237 --> 00:17:54,867 That's right. And that's your perfect excuse. 295 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 But I didn't like her before... 296 00:18:14,052 --> 00:18:16,222 I NEED TO SEE YOU. 297 00:19:02,851 --> 00:19:05,021 - Your whisky. - Thanks. 298 00:19:05,103 --> 00:19:07,363 - A snack. - Thanks. 299 00:19:07,480 --> 00:19:09,610 - Can I get you anything else? - I'm fine. Thanks. 300 00:19:09,732 --> 00:19:12,822 - I'm expecting someone. - Excuse me. 301 00:19:20,118 --> 00:19:21,698 Why this place? 302 00:19:24,080 --> 00:19:27,250 I don't want to be seen. And it's dark in here. 303 00:19:30,837 --> 00:19:32,257 What happened to your face? 304 00:19:32,797 --> 00:19:34,547 Nothing. I'm fine. 305 00:19:37,051 --> 00:19:38,221 I was dying to see you. 306 00:19:39,512 --> 00:19:41,012 I just needed... 307 00:19:41,723 --> 00:19:43,313 time to think. 308 00:19:44,976 --> 00:19:46,846 I don't know what to do, Sergio. 309 00:19:47,437 --> 00:19:48,937 My world is crumbling. 310 00:19:49,188 --> 00:19:51,188 Why? Did Óscar find out? 311 00:19:51,774 --> 00:19:53,784 I don't know. But he's acting weird. 312 00:19:54,027 --> 00:19:55,567 And that's not the only thing. 313 00:19:56,946 --> 00:19:58,406 The real thing is... 314 00:19:58,615 --> 00:20:01,195 Óscar is right about something. 315 00:20:01,993 --> 00:20:02,993 What? 316 00:20:03,995 --> 00:20:06,865 I insisted on playing the Game of Keys... 317 00:20:07,874 --> 00:20:09,714 because I wanted to have sex with you. 318 00:20:11,586 --> 00:20:12,996 Me too. 319 00:20:14,088 --> 00:20:17,088 I almost died when you first backed out. 320 00:20:18,760 --> 00:20:22,010 But then we had sex... 321 00:20:22,889 --> 00:20:24,559 and I can't get you out of my mind. 322 00:20:25,183 --> 00:20:26,773 I don't know if you're being honest. 323 00:20:30,563 --> 00:20:32,153 Yes, I know. 324 00:20:33,483 --> 00:20:37,033 An irresponsible womanizer can't have feelings for someone. 325 00:20:39,238 --> 00:20:40,818 But I really like you. 326 00:20:43,576 --> 00:20:47,956 I know you have a family and I would hate to hurt them. 327 00:20:49,123 --> 00:20:51,383 It's not easy because I'm in love with you. 328 00:20:54,170 --> 00:20:55,380 I don't need a young girl. 329 00:20:56,381 --> 00:20:57,841 I want a woman like you. 330 00:21:02,178 --> 00:21:03,428 I want you by my side. 331 00:21:05,181 --> 00:21:06,351 If that's what you want. 332 00:21:38,548 --> 00:21:39,548 Who is it? 333 00:21:40,717 --> 00:21:41,717 It's Gaby. 334 00:21:47,098 --> 00:21:48,518 - Hey. - Hi. 335 00:21:48,891 --> 00:21:51,271 - Is Adriana home? - She isn't. 336 00:21:51,728 --> 00:21:52,728 Come in. 337 00:21:53,563 --> 00:21:54,613 Hey. 338 00:22:01,529 --> 00:22:02,989 Want something to drink? 339 00:22:04,490 --> 00:22:07,580 - A sip from your beer. - Have a seat. 340 00:22:08,703 --> 00:22:12,293 I don't know where Adriana is. She won't even let me know now. 341 00:22:12,999 --> 00:22:14,249 How have you been? 342 00:22:24,677 --> 00:22:27,057 Not here. We can't do it here. 343 00:22:31,350 --> 00:22:32,560 Also... 344 00:22:32,810 --> 00:22:34,190 I think I can't... 345 00:22:34,687 --> 00:22:39,227 I can't cheat on Adriana, and you can't cheat on Valentín. 346 00:22:40,234 --> 00:22:42,784 I think I just saw Valentín hitting on a man. 347 00:22:44,030 --> 00:22:45,160 What? 348 00:22:45,531 --> 00:22:46,871 I was there too. 349 00:22:46,908 --> 00:22:50,238 The other man was rubbing his foot on Valentín's legs under the table. 350 00:22:51,829 --> 00:22:53,289 You think he's gay? 351 00:22:53,414 --> 00:22:56,214 And I'm stupid enough not to have found out all this time? 352 00:22:57,418 --> 00:22:58,748 You're kidding, right? 353 00:22:58,836 --> 00:23:02,086 I mean, we've known Valentín like forever. 354 00:23:02,131 --> 00:23:03,591 I never thought... 355 00:23:04,717 --> 00:23:06,047 He likes Maluma's songs. 356 00:23:09,097 --> 00:23:10,467 He loves musicals. 357 00:23:13,101 --> 00:23:15,311 - Really.. - I mean... 358 00:23:17,730 --> 00:23:19,320 - Hey! - Hi. 359 00:23:20,608 --> 00:23:22,608 I called you. I needed to talk to you. 360 00:23:22,693 --> 00:23:24,403 I came by because you didn't answer. 361 00:23:24,695 --> 00:23:27,405 - And... - Right... 362 00:23:28,116 --> 00:23:30,786 I told her she could wait for you. 363 00:23:31,869 --> 00:23:35,869 I was driving around. Maybe there was no signal. 364 00:23:38,501 --> 00:23:39,791 Is something wrong? 365 00:23:44,465 --> 00:23:46,125 I needed to tell you something. 366 00:23:46,259 --> 00:23:48,719 But maybe tomorrow, while working out. 367 00:23:49,804 --> 00:23:52,014 I must go. Thanks for the beer. 368 00:23:54,684 --> 00:23:56,064 Say hi to Mica for me. 369 00:23:57,812 --> 00:23:58,942 Okay. 370 00:24:20,543 --> 00:24:21,503 Mica? 371 00:24:23,504 --> 00:24:24,514 Mica! 372 00:24:36,934 --> 00:24:39,234 I know I can be a bit much. 373 00:24:39,562 --> 00:24:43,152 - But I don't mean... - What were you saying? 374 00:24:51,407 --> 00:24:53,327 I know I can be a bit much. 375 00:24:54,785 --> 00:24:57,785 But I did nothing wrong this time. 376 00:24:58,164 --> 00:25:00,084 I know, Mom. Claudio... 377 00:25:01,667 --> 00:25:04,127 Claudio texted me explaining what happened. 378 00:25:05,630 --> 00:25:08,550 I think his dad is kind of intense too. 379 00:25:11,510 --> 00:25:13,890 That's another thing we have in common. 380 00:25:14,931 --> 00:25:16,271 Are you upset? 381 00:25:19,602 --> 00:25:21,522 Claudio thinks that you're super cool. 382 00:25:21,520 --> 00:25:24,320 And he'd love his mom to be like you. 383 00:25:33,074 --> 00:25:34,584 Are you and Dad... 384 00:25:35,743 --> 00:25:37,503 getting a divorce? 385 00:25:38,037 --> 00:25:40,117 What? What are you talking about? 386 00:25:40,957 --> 00:25:43,827 I mean, if you want to stay married, it's fine. 387 00:25:43,960 --> 00:25:47,300 But if you prefer to be separated... 388 00:25:48,214 --> 00:25:50,014 I'm fine with it. 389 00:26:02,103 --> 00:26:03,193 Don't worry. 390 00:26:21,539 --> 00:26:23,789 I guess I'll be staying in a hotel. 391 00:26:28,212 --> 00:26:29,302 Bárbara. 392 00:26:30,464 --> 00:26:32,684 I'm not joking. I'm leaving forever. 393 00:26:35,886 --> 00:26:37,636 Are you sure you want me out? 394 00:27:01,454 --> 00:27:03,414 Stay away from my study. 395 00:27:13,174 --> 00:27:16,184 ARE YOU READY FOR THE BIG PARTY? 396 00:27:20,222 --> 00:27:22,982 SORRY, WE CAN'T GO TO THE PARTY. 397 00:27:23,934 --> 00:27:25,194 Who are you texting? 398 00:27:26,645 --> 00:27:28,765 I'm telling Siena we can't go to her party. 399 00:27:29,148 --> 00:27:32,818 Considering our current situation, there's no point in going. 400 00:27:33,069 --> 00:27:35,909 - It isn't a good time. - Do as you please. 401 00:27:55,383 --> 00:27:56,383 Babe? 402 00:27:57,510 --> 00:27:59,550 I don't want to go to Siena's party. 403 00:28:00,137 --> 00:28:03,177 You can't call it off. We've agreed to go. 404 00:28:05,851 --> 00:28:08,351 Since when do you like Siena that much? 405 00:28:09,188 --> 00:28:12,318 We've just met her. Missing her party isn't a big deal. 406 00:28:12,566 --> 00:28:13,896 She wouldn't even notice. 407 00:28:17,780 --> 00:28:18,910 What is it? 408 00:28:19,949 --> 00:28:22,739 Are you hiding something from me? 409 00:28:23,452 --> 00:28:26,542 I'm not. It's okay if you don't want to go. 410 00:28:27,665 --> 00:28:28,995 I don't care. 411 00:28:30,042 --> 00:28:33,172 I'll call it off, then. I don't want to go. 412 00:28:34,922 --> 00:28:36,722 I'll let her know. 413 00:28:52,606 --> 00:28:53,896 Towels... 414 00:29:00,072 --> 00:29:01,872 - Fuck! - What? 415 00:29:03,409 --> 00:29:05,699 Your school friends are cancelling on me? 416 00:29:06,036 --> 00:29:06,996 All of them? 417 00:29:08,414 --> 00:29:11,044 It just sounds weird to me. At the same time? 418 00:29:11,917 --> 00:29:14,377 It's okay. Don't worry. You've invited tons of people. 419 00:29:14,462 --> 00:29:16,762 Yeah. But I promised there'd be old people too. 420 00:29:18,424 --> 00:29:20,094 I need to persuade them. 421 00:29:20,634 --> 00:29:24,054 What did you want to tell me last night? 422 00:29:29,018 --> 00:29:30,558 I think Valentín is bisexual. 423 00:29:31,604 --> 00:29:32,774 Or gay. 424 00:29:33,814 --> 00:29:34,944 Valentín? 425 00:29:35,608 --> 00:29:36,938 What do you mean? 426 00:29:37,401 --> 00:29:40,911 Come on. Gaby, you would've noticed a long time ago. 427 00:29:41,071 --> 00:29:45,371 What if I don't really want to notice what's going on? 428 00:29:46,494 --> 00:29:49,794 Gaby, you know? I think you're right. 429 00:29:51,999 --> 00:29:54,209 Valentín is really weird. 430 00:29:54,376 --> 00:29:58,296 What happened between you two? He didn't talk about it. 431 00:29:58,464 --> 00:29:59,974 Nothing happened! 432 00:30:01,634 --> 00:30:03,724 Nothing happened, and Valentín... 433 00:30:03,928 --> 00:30:06,808 Why are you fucking missing my birthday party? 434 00:30:07,473 --> 00:30:09,563 I don't feel like going with Leo. 435 00:30:09,683 --> 00:30:11,233 Same here. 436 00:30:11,644 --> 00:30:13,654 Gaby isn't going because Valentín is gay. 437 00:30:13,729 --> 00:30:15,269 - Bárbara! - What? 438 00:30:15,356 --> 00:30:16,726 There's no point in hiding it. 439 00:30:16,815 --> 00:30:18,525 We aren't sure if he's gay. 440 00:30:19,318 --> 00:30:23,318 You can't stop exploring your sexuality over your husbands. 441 00:30:23,697 --> 00:30:26,367 Listen, Siena. Thank you for helping us. 442 00:30:26,492 --> 00:30:28,662 But your stupid game fucked our lives. 443 00:30:28,702 --> 00:30:31,332 I'm sorry. It isn't my game's fault. 444 00:30:31,705 --> 00:30:33,325 But what you've discovered. 445 00:30:33,707 --> 00:30:35,997 And you were fucked way before starting to play. 446 00:30:36,085 --> 00:30:40,125 Do you really love your husbands? Or it's just a habit? 447 00:30:45,553 --> 00:30:48,063 Leo and Óscar are uninvited. 448 00:30:48,389 --> 00:30:49,889 But you need to go. 449 00:30:50,349 --> 00:30:53,519 - What about Valentín? - He needs to go. 450 00:30:53,561 --> 00:30:55,561 You'll find out whether he's gay or not. 451 00:30:58,107 --> 00:31:01,107 - I'm in, then. - Me too. You'll need support. 452 00:31:02,695 --> 00:31:05,025 Besides, I'm thirsty for revenge. 453 00:31:06,574 --> 00:31:09,294 - Good! - I'm in too, obviously. 454 00:31:11,704 --> 00:31:14,544 - We're in, then. - Excellent decision, girls! 455 00:31:14,623 --> 00:31:16,543 What do you say? 456 00:31:17,668 --> 00:31:19,588 - It's on the tip of my tongue. - Go ahead, then. 457 00:31:19,962 --> 00:31:21,842 - I want to fuck. - Louder. 458 00:31:22,089 --> 00:31:24,259 - I want to fuck! - Again! 459 00:31:24,425 --> 00:31:26,295 I want to fuck! 460 00:31:28,637 --> 00:31:31,347 - Shall I take your order? - A round of tequila! 461 00:31:31,432 --> 00:31:32,392 Fine. 31004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.