All language subtitles for Dynasty S0822 Colorado Roulette

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,407 --> 00:00:06,082 You're just a whore. A company whore. 2 00:00:06,247 --> 00:00:07,362 I'm firing you, Leslie. 3 00:00:07,527 --> 00:00:10,837 And lest you think ill of me, 4 00:00:11,007 --> 00:00:12,884 I haven't forgotten your severance pay. 5 00:00:13,727 --> 00:00:16,719 The bracelet that you dropped in my bedroom 6 00:00:16,887 --> 00:00:19,447 when you were doing whatever it was you were doing. 7 00:00:19,607 --> 00:00:21,040 Last time on Dynasty: 8 00:00:21,207 --> 00:00:23,038 Aunt Krystle, is something wrong? 9 00:00:24,047 --> 00:00:27,039 Oh, no, just a headache. I'm fine. 10 00:00:27,207 --> 00:00:29,038 Go ahead. I'm listening. 11 00:00:29,207 --> 00:00:30,322 I want you to marry me. 12 00:00:31,207 --> 00:00:33,482 I love you and I want you to be my wife. 13 00:00:34,007 --> 00:00:35,406 I don't know what to say. 14 00:00:37,167 --> 00:00:38,486 Say yes. 15 00:00:38,647 --> 00:00:40,877 Jeff proposed to Sammy Jo. 16 00:00:41,047 --> 00:00:43,515 I guess I always knew Jeff would end up with somebody else. 17 00:00:43,687 --> 00:00:45,598 I just didn't think it would be so soon. 18 00:00:45,767 --> 00:00:47,917 For every bad moment that we had, 19 00:00:48,087 --> 00:00:49,884 I think there were at least two good ones. 20 00:00:50,047 --> 00:00:51,480 Not great ones? 21 00:00:51,647 --> 00:00:53,285 You took the words right out of my mouth. 22 00:00:56,287 --> 00:00:58,118 Adam, you've been avoiding me all day. 23 00:00:58,287 --> 00:00:59,959 And I have to talk to you. 24 00:01:00,127 --> 00:01:01,719 And tell me what? 25 00:01:01,887 --> 00:01:03,878 That the Atkinsons are as much a couple as we are? 26 00:01:04,047 --> 00:01:05,480 I'd say they were better qualified. 27 00:01:05,647 --> 00:01:07,160 - That's not true. - Yes, it is. 28 00:01:07,327 --> 00:01:09,477 And now you've helped them take my son away from me. 29 00:01:09,647 --> 00:01:11,638 What could possibly be left for us? 30 00:01:11,807 --> 00:01:13,525 We could have had it all. 31 00:01:13,687 --> 00:01:17,805 As much as I have loved you, that's how much I hate you right now. 32 00:01:17,967 --> 00:01:19,878 Goodbye. 33 00:01:20,447 --> 00:01:22,483 Son, I know what you're going through. 34 00:01:22,647 --> 00:01:25,241 The judge is just going to think it's another emotional outburst. 35 00:01:25,407 --> 00:01:28,365 Now, you have got to get a hold of yourself. 36 00:01:28,527 --> 00:01:29,596 Where is he? 37 00:01:29,767 --> 00:01:31,883 - Where is my baby? Do something. - Where the hell...? 38 00:01:32,287 --> 00:01:33,515 My God. 39 00:01:33,807 --> 00:01:37,925 How can this be? Adam couldn't take my baby! 40 00:03:32,287 --> 00:03:33,720 Right. 41 00:03:34,847 --> 00:03:36,200 Well, keep us informed. 42 00:03:36,367 --> 00:03:39,086 Goodbye. That was Dalton from the Chronicle. 43 00:03:39,247 --> 00:03:41,238 All bets are off about who's gonna come out on top. 44 00:03:41,407 --> 00:03:43,602 Rayford's on a roll, especially in the western counties. 45 00:03:43,767 --> 00:03:45,519 Are you telling me he might be pulling ahead? 46 00:03:45,687 --> 00:03:47,120 They can't project who's going to win 47 00:03:47,287 --> 00:03:48,356 - at this time. - Mm. 48 00:03:52,767 --> 00:03:54,997 Krystle? Darling? Krystle? 49 00:03:55,167 --> 00:03:56,964 Oh, yeah? 50 00:03:57,127 --> 00:03:58,162 Are you all right? 51 00:03:59,167 --> 00:04:01,442 Oh, it's just a headache. 52 00:04:03,287 --> 00:04:04,845 Thank you. 53 00:04:05,167 --> 00:04:06,680 Hey, hey now. 54 00:04:06,847 --> 00:04:08,599 Before you come in here, I want an answer. 55 00:04:08,767 --> 00:04:10,200 - Jeff. - Oh come on, Sammy Jo. 56 00:04:10,367 --> 00:04:12,403 I'm one of the most cautious people you know. 57 00:04:12,567 --> 00:04:13,795 But for once, 58 00:04:13,967 --> 00:04:16,037 I'm gonna kick caution in the butt and send it flying. 59 00:04:16,207 --> 00:04:19,005 Now, come on. Let's grab this moment. 60 00:04:19,287 --> 00:04:20,402 Let's get married. 61 00:04:21,327 --> 00:04:23,238 Say you'll marry me. 62 00:04:24,327 --> 00:04:26,397 Look, this is a big step for both of us. 63 00:04:26,567 --> 00:04:29,923 Just give me a little more time, please? 64 00:04:31,687 --> 00:04:34,360 Mr. Carrington, there's an urgent call for you. 65 00:04:34,527 --> 00:04:36,757 Oh, thank you, Jeannette. 66 00:04:39,207 --> 00:04:40,720 Yes. 67 00:04:42,807 --> 00:04:44,684 Are you sure? 68 00:04:44,847 --> 00:04:46,758 When did this happen? 69 00:04:47,527 --> 00:04:49,199 What is it? What's the matter? 70 00:04:49,367 --> 00:04:50,880 I see. 71 00:04:51,047 --> 00:04:54,403 No, I'II, uh... I'll be right there. 72 00:04:56,007 --> 00:04:58,726 - Where's Adam? Does anyone know? - No, why? 73 00:04:59,767 --> 00:05:02,327 That was the hospital. His son is missing. 74 00:05:04,047 --> 00:05:06,003 My God. 75 00:05:08,367 --> 00:05:10,835 Forgive me, folks, but I've got to give this to you 76 00:05:11,007 --> 00:05:12,725 the best way I know how: Straight. 77 00:05:12,887 --> 00:05:15,526 Every corner of the hospital's been searched. 78 00:05:15,687 --> 00:05:17,598 The baby's been abducted. That's for certain now. 79 00:05:17,767 --> 00:05:20,440 Yes, but there's no ransom phone call. There's been no ransom note. 80 00:05:20,607 --> 00:05:21,801 Oh, there will be. 81 00:05:21,967 --> 00:05:23,923 Mr. Carrington, your grandson is, 82 00:05:24,087 --> 00:05:26,157 to be practical, a very valuable commodity. 83 00:05:26,327 --> 00:05:27,442 Now, we've notified the FBI. 84 00:05:27,767 --> 00:05:30,645 A very valuable commodity because his father is Adam Carrington, right? 85 00:05:30,807 --> 00:05:32,684 - That's right... - Carrington cannot be found. 86 00:05:32,847 --> 00:05:33,962 Even his father doesn't know. 87 00:05:34,127 --> 00:05:36,880 - If you're implying that... - No, I'm not implying, I'm saying it. 88 00:05:37,047 --> 00:05:40,960 Mr. Atkinson, do me a favour and keep your theories to yourself. 89 00:05:41,127 --> 00:05:43,595 Mr. Carrington, we're gonna notify the press, the TV... 90 00:05:43,767 --> 00:05:45,564 No, no, no, lieutenant. Wait. No. 91 00:05:45,727 --> 00:05:48,241 I don't want whoever kidnapped the baby to panic 92 00:05:48,407 --> 00:05:51,604 - and then maybe try to hurt him. - Karen. It's not true, is it? 93 00:05:51,767 --> 00:05:53,439 Yeah, it's true, you took our baby. 94 00:05:53,607 --> 00:05:55,245 Atkinson, I've had enough out of you! 95 00:05:56,687 --> 00:05:58,643 Now, stop it. - Come on. Come on. 96 00:06:02,767 --> 00:06:05,486 Mr. Carrington, just where have you been the past couple of hours? 97 00:06:06,087 --> 00:06:08,078 I couldn't sleep. I was out driving around. 98 00:06:08,247 --> 00:06:09,919 He's lying. 99 00:06:10,087 --> 00:06:12,555 When I got to the house, they told me the baby was missing. 100 00:06:12,727 --> 00:06:14,479 He's lying, I tell you. Don't believe him. 101 00:06:47,727 --> 00:06:49,638 Shh, calm down, calm down, calm down. 102 00:06:49,807 --> 00:06:52,082 It's all right, Leslie. I'm alive, very much alive. 103 00:06:52,367 --> 00:06:55,359 - What do you want? - There's nothing to be afraid of. 104 00:06:55,527 --> 00:06:58,485 I'm inviting you to help me now and to help yourself. 105 00:06:58,647 --> 00:06:59,966 You interested? 106 00:07:00,687 --> 00:07:01,961 Help myself to what? 107 00:07:02,127 --> 00:07:04,561 A lot of money, for one thing. Carrington and Colby money. 108 00:07:05,167 --> 00:07:09,046 - What are you talking about? - Oh, it's a little business proposition. 109 00:07:10,047 --> 00:07:11,639 - I don't know... - No, no, no. 110 00:07:11,807 --> 00:07:13,718 We've been known to work well together, Leslie. 111 00:07:16,167 --> 00:07:19,398 What's the matter? Did Alexis fire you? Hmm? 112 00:07:19,567 --> 00:07:20,556 Yes. 113 00:07:20,727 --> 00:07:23,036 So you have no job and no money, hmm? 114 00:07:24,807 --> 00:07:27,162 Good. Then you will join me. 115 00:07:31,527 --> 00:07:33,040 What the hell? 116 00:07:33,207 --> 00:07:36,119 Why should I be the only poor Carrington? 117 00:07:37,207 --> 00:07:38,526 - Adam... - If it's about Atkinson, 118 00:07:38,687 --> 00:07:41,155 - I've cooled down. - No, no, no. It's not that. 119 00:07:41,327 --> 00:07:44,239 You didn't say a word all the way home. 120 00:07:44,447 --> 00:07:48,804 Now, I realise how difficult it is for you to open up to me at times. 121 00:07:48,967 --> 00:07:53,040 But I wanna tell you that if you want to talk to me about anything 122 00:07:53,207 --> 00:07:55,038 I'd be happy to listen 123 00:07:55,207 --> 00:07:58,244 both as a father and as a friend. 124 00:07:58,407 --> 00:08:00,637 I appreciate that, Father. 125 00:08:02,007 --> 00:08:03,725 You know, son, 126 00:08:04,567 --> 00:08:09,163 there are times when we do things in our lives out of love. 127 00:08:09,327 --> 00:08:10,840 - But... - What are you driving at? 128 00:08:11,007 --> 00:08:13,077 You told me earlier this evening you weren't well, 129 00:08:13,247 --> 00:08:14,282 you were gonna go to your room. 130 00:08:14,447 --> 00:08:17,086 But when I went to look for you, you weren't there. 131 00:08:17,247 --> 00:08:19,602 Now, what I'd like to know is where you went. 132 00:08:21,007 --> 00:08:22,599 God help me, I went to the hospital. 133 00:08:22,767 --> 00:08:24,803 - You what? - But I didn't go up. 134 00:08:24,967 --> 00:08:26,082 I wanted to be near my son, 135 00:08:26,247 --> 00:08:27,919 but somehow, I just couldn't go up there. 136 00:08:31,167 --> 00:08:33,283 So I stood on the corner. 137 00:08:33,807 --> 00:08:35,957 And looked up at the third floor where he's sleeping. 138 00:08:36,127 --> 00:08:38,118 I've done that a lot since the hearing began. 139 00:08:38,407 --> 00:08:41,763 I wanted him to know, somehow, 140 00:08:41,927 --> 00:08:43,804 that I was near, 141 00:08:45,127 --> 00:08:46,685 that I'd always be there for him. 142 00:08:51,647 --> 00:08:53,285 And that's the truth, Father. 143 00:08:54,727 --> 00:08:56,877 I'm glad you told me. 144 00:09:02,007 --> 00:09:03,998 And we will find your son, Adam. 145 00:09:04,807 --> 00:09:06,957 I know we will. 146 00:09:24,287 --> 00:09:26,323 Sean. 147 00:09:26,927 --> 00:09:29,885 Oh, it's a baby. 148 00:09:30,047 --> 00:09:32,322 Now, see, that's not just a baby. 149 00:09:32,487 --> 00:09:34,717 That's Adam Carrington's baby. 150 00:09:34,887 --> 00:09:39,677 Blake and Alexis' precious little grandson. 151 00:09:41,127 --> 00:09:42,958 Our future. 152 00:09:43,247 --> 00:09:44,919 What do you think? 153 00:09:47,207 --> 00:09:49,163 I think you're right. 154 00:09:49,887 --> 00:09:51,878 He's our future. 155 00:09:55,327 --> 00:09:57,363 I see. Right. 156 00:09:57,527 --> 00:10:00,917 No, he's here with me right now. I'll tell him. Okay. 157 00:10:01,647 --> 00:10:03,797 That was Agent Burell, the FBI. 158 00:10:04,487 --> 00:10:06,159 He's on his way over here. 159 00:10:06,327 --> 00:10:08,602 Now, they're convinced after what you told me 160 00:10:08,767 --> 00:10:10,837 that your son had absolutely nothing to do with this. 161 00:10:11,007 --> 00:10:12,076 Good. Good. 162 00:10:12,247 --> 00:10:13,839 Now, as far as progress goes, 163 00:10:14,007 --> 00:10:16,680 they're running just as dry as we are. I'm sorry. 164 00:10:16,847 --> 00:10:19,315 Lieutenant, it's been 12 hours now. 165 00:10:19,487 --> 00:10:20,966 We're all trying our damndest. 166 00:10:21,327 --> 00:10:24,478 Yes, I know that. I'm sure of it. 167 00:10:24,647 --> 00:10:27,081 I know how you feel, Mr. Carrington. 168 00:10:27,247 --> 00:10:31,445 Sometimes the newspapers and TV can be our best allies in cases like this. 169 00:10:31,607 --> 00:10:34,167 Somebody out there might know something that could help us. 170 00:10:34,327 --> 00:10:38,240 And all we need is that one vital clue. 171 00:10:40,287 --> 00:10:41,686 All right. Do it. 172 00:10:52,607 --> 00:10:55,519 Okay, here we go. 173 00:11:05,367 --> 00:11:07,801 I never knew you were such a good cook. Heh. 174 00:11:07,967 --> 00:11:09,878 You never asked. 175 00:11:11,007 --> 00:11:14,841 I guess I was too busy whispering other things into your ear, 176 00:11:15,127 --> 00:11:18,085 - which you didn't seem to mind. - Heh. 177 00:11:18,247 --> 00:11:21,637 Well, I guess I'm just your basic sensual type. 178 00:11:21,807 --> 00:11:23,559 So sue me. 179 00:11:28,887 --> 00:11:30,445 We share an obsession. 180 00:11:30,607 --> 00:11:32,165 Not only with sex, 181 00:11:32,327 --> 00:11:34,045 but with money as well, don't we, Leslie? 182 00:11:34,767 --> 00:11:36,280 And why not? Right? 183 00:11:36,447 --> 00:11:37,880 We've always been the have-nots. 184 00:11:38,047 --> 00:11:40,003 You the poor relation, 185 00:11:40,207 --> 00:11:42,243 me the butler's son. 186 00:11:43,127 --> 00:11:45,322 That kid, he's gonna change all that. 187 00:11:45,487 --> 00:11:47,842 Oh, he's worth millions to the two of us. 188 00:11:48,727 --> 00:11:49,955 Millions. 189 00:11:53,167 --> 00:11:54,759 Are you happy I invited you along? 190 00:11:55,327 --> 00:11:56,362 I'm not unhappy. 191 00:11:56,767 --> 00:12:00,077 Besides, a baby needs a woman around. 192 00:12:02,607 --> 00:12:05,565 Sean, when we get the money and return the baby...? 193 00:12:05,727 --> 00:12:07,479 Return the baby? 194 00:12:07,647 --> 00:12:08,716 Are you serious? 195 00:12:08,887 --> 00:12:11,162 - Don't you intend to give him back? - Well, why should I? 196 00:12:11,327 --> 00:12:12,885 You don't wanna go through with this? 197 00:12:13,047 --> 00:12:15,766 No. I just don't want to see the baby hurt. 198 00:12:16,207 --> 00:12:18,482 No, the baby won't be hurt. 199 00:12:18,647 --> 00:12:21,036 But the Carringtons will be. 200 00:12:21,207 --> 00:12:22,720 See, I wanna see them tormented. 201 00:12:23,247 --> 00:12:26,876 I'm gonna make them suffer for the rest of their miserable lives. 202 00:12:27,047 --> 00:12:30,039 Because they'll never know if that kid is alive or dead. 203 00:12:40,327 --> 00:12:44,115 Come on. All right, Sean, I have to clear the table. 204 00:12:47,487 --> 00:12:48,966 Cleared. 205 00:13:23,327 --> 00:13:26,922 If all goes well, we can trace most calls within a few minutes. 206 00:13:27,087 --> 00:13:29,317 We take you to our affiliate station... 207 00:13:29,487 --> 00:13:30,476 Adam, come here. 208 00:13:30,647 --> 00:13:31,682 - for an update. 209 00:13:31,847 --> 00:13:34,725 This is the first announcement. There'll be lots more tonight, tomorrow. 210 00:13:34,887 --> 00:13:39,199 This photo of the baby was taken at the hospital shortly after his birth. 211 00:13:39,367 --> 00:13:41,756 For anyone wjth information about the kidnapping, 212 00:13:41,927 --> 00:13:46,796 the number to call js 555- 7216. 213 00:13:46,967 --> 00:13:51,757 To repeat the number; 555- 7216. 214 00:14:18,847 --> 00:14:20,599 Shh, shh, shh, shh. 215 00:14:21,487 --> 00:14:23,796 Shh, shh, shh, shh, shh. 216 00:14:39,007 --> 00:14:40,804 - Hello? - Steven? It's Leslie. 217 00:14:40,967 --> 00:14:43,800 - I can't talk to you rjght now. - You've got to. Don't have much time. 218 00:14:43,967 --> 00:14:46,925 - Adam's son is missing and we... - I know. I'm with him. 219 00:14:47,087 --> 00:14:48,440 - What? - I'm with the baby. 220 00:14:48,607 --> 00:14:51,246 - Is this some kind of bad joke? - No, I swear it. 221 00:14:53,727 --> 00:14:55,160 - Where are you? - In a cabin. 222 00:14:55,327 --> 00:14:56,362 - Where? - I don't know. 223 00:14:56,527 --> 00:14:57,960 We drove in the middle of the night. 224 00:14:58,127 --> 00:14:59,480 - who's we? - Sean and I. 225 00:14:59,647 --> 00:15:01,956 - Sean? - He's not dead, Steven. Listen. 226 00:15:02,127 --> 00:15:04,800 We're 30 miles outside of the city in some mountain area somewhere... 227 00:15:06,847 --> 00:15:08,166 Leslie, answer me. 228 00:15:09,447 --> 00:15:10,880 Leslie! 229 00:15:11,047 --> 00:15:14,119 Leslie, for the love of God, answer me, please! 230 00:15:17,527 --> 00:15:20,325 I'm sorry, Mr. Carrington. They hung up. 231 00:15:21,567 --> 00:15:25,242 - Did you get a trace? - No. No, not yet. 232 00:15:37,567 --> 00:15:38,886 You shouldn't have done that. 233 00:15:39,047 --> 00:15:40,958 You should never have touched that phone. 234 00:15:41,127 --> 00:15:43,163 I'm sorry. I just got scared suddenly. 235 00:15:43,327 --> 00:15:46,763 No, no, no, it wasn't suddenly at all. No, no, you planned this all along. 236 00:15:46,927 --> 00:15:49,885 You think I didn't know that? I'm not stupid, Leslie. 237 00:15:50,047 --> 00:15:52,197 Oh, no. I'm far from being stupid. 238 00:15:52,367 --> 00:15:55,165 My God, there's a baby's life at stake. 239 00:15:55,887 --> 00:15:58,276 - Unh! - Aah! Aah! 240 00:15:58,447 --> 00:16:01,564 L... Now, I told you he'll live. Not with the Carringtons. 241 00:16:01,727 --> 00:16:03,763 Come on, now, you know what kind of people they are, 242 00:16:03,927 --> 00:16:05,326 - don't you? - Aah! Agh! 243 00:16:05,487 --> 00:16:07,284 - Don't you? - Yes. 244 00:16:07,447 --> 00:16:10,245 No, no, no, see... No, I don't believe you. 245 00:16:10,407 --> 00:16:11,556 I'm not so sure. 246 00:16:11,727 --> 00:16:13,957 You're still one of them, aren't you, Leslie? Aren't you? 247 00:16:14,127 --> 00:16:15,480 It doesn't matter, does it? 248 00:16:15,647 --> 00:16:17,763 It doesn't matter how they push you around. 249 00:16:17,927 --> 00:16:20,077 Doesn't matter how they make you grovel at their feet. 250 00:16:20,247 --> 00:16:23,717 It doesn't even matter what they did to your father, does it? 251 00:16:23,887 --> 00:16:24,876 Does it? 252 00:16:25,047 --> 00:16:28,596 - But it matters tonight. - Aah! Unh. 253 00:16:30,127 --> 00:16:32,197 You know what they did to my father. 254 00:16:32,367 --> 00:16:34,278 The way Carrington demeaned him. 255 00:16:35,367 --> 00:16:38,484 The butler, allowed to play billiards with his master, 256 00:16:38,647 --> 00:16:42,640 but always, he's always reminded of his place. 257 00:16:42,927 --> 00:16:45,680 I know, Sean. I know. 258 00:16:45,847 --> 00:16:47,724 I wanna believe you, Leslie. 259 00:16:47,887 --> 00:16:50,640 I really do. I wanna believe you. 260 00:16:50,807 --> 00:16:52,206 But I'm not so sure now. 261 00:16:54,007 --> 00:16:56,680 - I can never trust you again. - Unh! 262 00:17:29,047 --> 00:17:31,720 - You called? - Please, sit down. 263 00:17:37,567 --> 00:17:39,523 Would you like some coffee or something to drink? 264 00:17:39,687 --> 00:17:41,086 I'd like to know why you called. 265 00:17:41,607 --> 00:17:42,835 I have to talk to you. 266 00:17:43,007 --> 00:17:44,884 To tell me Jeff proposed to you? 267 00:17:45,047 --> 00:17:47,607 This is old news. Steven already told me. 268 00:17:47,767 --> 00:17:49,200 Fallon, this is very important to me. 269 00:17:49,367 --> 00:17:52,677 Oh, I'm sure it is. But why do you wanna talk to me? 270 00:17:53,807 --> 00:17:55,763 I wanna talk to you about us. 271 00:17:55,927 --> 00:17:57,645 You don't like me and I don't like you. 272 00:17:57,807 --> 00:18:00,401 I wouldn't be so dumb to suggest we'd ever become friends. 273 00:18:00,567 --> 00:18:01,716 But we can't be enemies. 274 00:18:02,287 --> 00:18:04,118 We're off to a pretty good start. 275 00:18:05,447 --> 00:18:07,961 - You're not making this easy for me. - I'm not trying to. 276 00:18:08,847 --> 00:18:09,962 Okay. 277 00:18:10,127 --> 00:18:12,721 Jeff and I have been seeing each other and you found out about it. 278 00:18:12,887 --> 00:18:15,401 - But I haven't said I'll marry him. - Oh, but you will. 279 00:18:15,567 --> 00:18:16,636 I have faith in you. 280 00:18:16,807 --> 00:18:20,402 I mean, you wanted to be a Carrington, so you married Steven. 281 00:18:21,007 --> 00:18:23,965 Now you wanna be a Colby, so it's Jeff's turn. 282 00:18:25,487 --> 00:18:28,206 No, I don't think you've changed much over the years, Sammy Jo. 283 00:18:28,367 --> 00:18:29,516 I don't care what you think. 284 00:18:29,687 --> 00:18:33,077 But I do care that there are children involved: Yours and mine. 285 00:18:33,247 --> 00:18:35,158 - And if I do marry Jeff... - lf? 286 00:18:35,327 --> 00:18:36,601 Why so tentative? 287 00:18:36,767 --> 00:18:37,882 Not sure you love him? 288 00:18:38,047 --> 00:18:39,639 Not sure he loves you? 289 00:18:39,807 --> 00:18:41,763 Not sure there's enough money involved? 290 00:18:43,007 --> 00:18:45,077 You're way off the mark, Fallon. 291 00:18:45,247 --> 00:18:47,238 I wonder, who do you hate more? 292 00:18:47,407 --> 00:18:48,635 Me because I got him? 293 00:18:48,807 --> 00:18:50,684 Or yourself because you threw him away? 294 00:18:53,887 --> 00:18:56,481 Now, the phone call came from this area. 295 00:18:57,247 --> 00:18:58,805 Come in. 296 00:18:59,807 --> 00:19:02,560 Adam, Steven Carrington, Agent Anthony Burell, FBI. 297 00:19:02,727 --> 00:19:04,479 - Mr. Burell. How do you do? - Gentlemen. 298 00:19:04,647 --> 00:19:06,205 We've determined from the first trace 299 00:19:06,367 --> 00:19:08,756 that the cabin is located somewhere in here in the foothills, 300 00:19:08,927 --> 00:19:10,519 west of the Denver-Harmon Springs area. 301 00:19:10,687 --> 00:19:11,881 Can't you be more specific? 302 00:19:12,047 --> 00:19:13,958 Well, that phone call was from a rural area. 303 00:19:14,127 --> 00:19:16,357 Woman didn't stay on the line, it's gonna take more time. 304 00:19:16,527 --> 00:19:18,757 - How much more time, lieutenant? - I wish I knew. 305 00:19:18,927 --> 00:19:21,043 - Well, that's where I'm heading. - Mr. Carrington, 306 00:19:21,207 --> 00:19:22,322 until we have information, 307 00:19:22,487 --> 00:19:24,364 heading into that area's not gonna do you good. 308 00:19:24,527 --> 00:19:25,801 We have an APB out. 309 00:19:25,967 --> 00:19:27,605 Sheriffs' cars all over the area. 310 00:19:27,767 --> 00:19:29,200 We'll find your baby. 311 00:19:29,367 --> 00:19:32,040 You don't understand. That's my son out there. 312 00:19:32,207 --> 00:19:35,643 I'm going with you, Adam. Look, we have a phone in the car. 313 00:19:35,807 --> 00:19:37,604 This is the number. 314 00:19:37,767 --> 00:19:40,759 Please call the second you hear anything. 315 00:19:43,047 --> 00:19:44,958 No phone calls from the police. 316 00:19:45,127 --> 00:19:47,641 Still no word from Adam or Steven. 317 00:19:47,807 --> 00:19:50,401 I just don't believe that phone call from Leslie. 318 00:19:50,567 --> 00:19:52,797 Don't you think it's just a little too convenient 319 00:19:52,967 --> 00:19:54,798 that she's with the baby right now? 320 00:19:54,967 --> 00:19:56,525 Not to mention Sean. 321 00:19:56,687 --> 00:19:59,360 No, I don't think she'd do anything to us out of spite. 322 00:19:59,527 --> 00:20:01,199 Not to either one of us. 323 00:20:01,367 --> 00:20:04,598 I wish I could share your generosity of spirit, Blake. 324 00:20:04,767 --> 00:20:06,598 Blake, I, um... 325 00:20:06,967 --> 00:20:08,844 Hello, Alexis, I didn't know you were here. 326 00:20:09,007 --> 00:20:10,201 Hello, Jeff. 327 00:20:10,527 --> 00:20:12,006 Bill Cochran just called. Uh... 328 00:20:12,167 --> 00:20:14,965 It's going to break in ten minutes but he wanted you to hear it first. 329 00:20:15,127 --> 00:20:17,004 - Hear what? - Well, it's official. 330 00:20:17,167 --> 00:20:18,919 Jim Rayford has won the governorship. 331 00:20:22,407 --> 00:20:25,001 I'm sorry. You both put up a heck of a fight. 332 00:20:25,407 --> 00:20:27,204 Thanks, Jeff. 333 00:20:27,487 --> 00:20:28,556 We tried. 334 00:20:28,727 --> 00:20:30,683 Also said that he feels that some of the returns, 335 00:20:30,847 --> 00:20:33,919 especially in the southwest, are suspicious, so I'm calling for a recount. 336 00:20:34,367 --> 00:20:36,801 All right, but I can't deal with that now. 337 00:20:37,847 --> 00:20:39,360 Excuse me. 338 00:20:41,207 --> 00:20:43,880 Some of the returns seem suspicious? 339 00:20:44,047 --> 00:20:45,196 What did he mean by that? 340 00:20:45,367 --> 00:20:47,483 You don't really care about that. 341 00:20:47,647 --> 00:20:49,046 Not right now, do you? 342 00:20:49,487 --> 00:20:51,284 No, not really. 343 00:20:51,447 --> 00:20:54,325 All I care about is finding Adam's son. 344 00:20:54,887 --> 00:20:58,197 All right. I'll talk to you later. 345 00:20:58,887 --> 00:21:00,764 How's Daddy taking the news about the election? 346 00:21:00,927 --> 00:21:03,964 Oh, I don't think he's had time to deal with that. 347 00:21:04,127 --> 00:21:06,436 All he's concerned about right now is the baby. 348 00:21:06,607 --> 00:21:09,485 - Would you like some tea? - Yes, please. 349 00:21:10,407 --> 00:21:12,557 That was Sammy Jo on the phone just now. 350 00:21:12,727 --> 00:21:15,799 She said she'd talked with you about Jeff. 351 00:21:15,967 --> 00:21:18,845 You could say that. Thank you. 352 00:21:19,367 --> 00:21:21,119 She was hurt. 353 00:21:22,047 --> 00:21:24,641 Poor thing. I guess I should have been more gentle with her. 354 00:21:24,807 --> 00:21:27,958 She is trying to steal my husband and I'm not giving her any help at all. 355 00:21:28,567 --> 00:21:29,886 Your ex-husband. 356 00:21:30,927 --> 00:21:32,679 Like the rest of us, she probably thought 357 00:21:32,847 --> 00:21:35,566 that, uh, Jeff was out of your life. 358 00:21:35,727 --> 00:21:37,524 Excuse me, Krystle. I know she's your niece, 359 00:21:37,687 --> 00:21:39,678 but I really don't care what she thought. 360 00:21:40,487 --> 00:21:42,557 Fallon, are you sure you're being fair? 361 00:21:42,727 --> 00:21:44,399 Jeff didn't leave by himself. 362 00:21:44,567 --> 00:21:46,876 You let him go. You're the one who wanted the divorce. 363 00:21:47,047 --> 00:21:49,083 You announced it to everyone. 364 00:21:49,247 --> 00:21:52,398 What happened between me and Jeff had nothing to do with Sammy Jo. 365 00:21:52,567 --> 00:21:54,398 She had no right to butt into our lives. 366 00:21:56,007 --> 00:21:58,077 Oh, let me ask you something. 367 00:21:58,247 --> 00:22:00,317 Are you saying that you've made a mistake? 368 00:22:00,487 --> 00:22:01,602 That you want Jeff back? 369 00:22:01,767 --> 00:22:03,917 Want him back? Heh. 370 00:22:05,847 --> 00:22:08,156 Then maybe it's something else. 371 00:22:08,847 --> 00:22:10,997 Maybe you don't want him back. 372 00:22:11,167 --> 00:22:13,397 You don't want anyone else to have him either. 373 00:22:24,847 --> 00:22:27,725 Four gas stations, three drive-ins, and a market. 374 00:22:27,887 --> 00:22:30,355 And nobody has seen Rowan? I don't believe this. 375 00:22:32,807 --> 00:22:34,763 - Yes? - Lieutenant Benning. 376 00:22:34,927 --> 00:22:36,679 It's the lieutenant. 377 00:22:37,367 --> 00:22:40,200 We've completed the trace. We know where they're holed up wjth your son. 378 00:22:40,367 --> 00:22:43,245 - Where? - Cabin off Route 9, near Emery Road. 379 00:22:43,407 --> 00:22:45,682 Now, it's the only cabin in a mile and a half radius. 380 00:22:45,847 --> 00:22:47,326 That is great. That is great. 381 00:22:47,487 --> 00:22:50,559 Now, hold on and listen to me. We've got men heading up there. 382 00:22:50,727 --> 00:22:53,446 Now, don't go near that place until the backup arrives. 383 00:22:55,447 --> 00:22:58,200 We're going there and we are going in. 384 00:23:10,927 --> 00:23:11,996 Rowan? 385 00:23:13,247 --> 00:23:15,602 Rowan, we're coming in! 386 00:23:17,967 --> 00:23:20,845 Leslie. My God. 387 00:23:21,847 --> 00:23:23,326 Easy. Easy. 388 00:23:23,487 --> 00:23:25,205 Oh, God. 389 00:23:25,367 --> 00:23:26,720 Leslie, are you all right? 390 00:23:35,287 --> 00:23:38,199 - Leslie, are you all right? - Unh, yeah. 391 00:23:39,607 --> 00:23:42,280 Leslie, listen to me. 392 00:23:42,447 --> 00:23:43,721 Where is my son? 393 00:23:45,967 --> 00:23:47,320 Sean. 394 00:23:47,607 --> 00:23:48,801 What about Sean? 395 00:23:50,367 --> 00:23:52,562 He took the baby. 396 00:23:52,727 --> 00:23:53,955 My car. 397 00:23:54,247 --> 00:23:55,805 Where did he go? 398 00:23:55,967 --> 00:23:57,161 Why did this happen? 399 00:23:57,327 --> 00:23:59,204 I don't know. 400 00:24:00,487 --> 00:24:02,239 - Steven, look after her. - I will. 401 00:24:02,407 --> 00:24:04,921 - Steven, go ahead. - Leslie, are you sure? 402 00:24:05,087 --> 00:24:06,759 I'm okay. 403 00:24:07,887 --> 00:24:11,516 Okay. I'm gonna call somebody. I'll get help here, right away. 404 00:24:11,687 --> 00:24:13,598 Adam, wait up. 405 00:24:27,767 --> 00:24:29,837 Shut up, damn it. 406 00:24:30,007 --> 00:24:31,281 Shut up. 407 00:25:21,807 --> 00:25:24,560 Adam, over there. Leslie's car. 408 00:25:37,887 --> 00:25:39,878 Steven, look up there. 409 00:25:50,327 --> 00:25:51,476 Rowan! 410 00:25:57,967 --> 00:25:59,320 I want my son! 411 00:26:58,167 --> 00:27:00,840 Adam, the baby's in the canoe. 412 00:27:58,047 --> 00:27:59,958 There. The baby. 413 00:28:00,127 --> 00:28:02,800 Yes. Oh, God. 414 00:28:03,767 --> 00:28:06,440 Okay, I've got you. 415 00:28:06,607 --> 00:28:09,565 - He's freezing. - I got you. I got you. 416 00:28:38,047 --> 00:28:42,598 Thank you. Help. He's freezing. - Here. 417 00:28:42,767 --> 00:28:44,678 Please, take that. 418 00:28:46,727 --> 00:28:49,161 Rowan took off in my car. 419 00:28:49,327 --> 00:28:51,477 It's an '88 BMW Sedan. 420 00:28:51,647 --> 00:28:52,762 Grey. 421 00:28:52,927 --> 00:28:55,600 Your son looks fine. To make sure, let's get him to a hospital now. 422 00:28:55,767 --> 00:28:58,565 - Thank you. - I'll call in an APB. 423 00:28:59,927 --> 00:29:02,600 - Steven, thank you. - I'm just glad I was here. 424 00:29:02,767 --> 00:29:05,565 So am I. And so is he. 425 00:29:05,727 --> 00:29:08,116 You know, I never thought I needed you. 426 00:29:08,287 --> 00:29:10,357 I always thought of us as strangers. 427 00:29:10,527 --> 00:29:12,483 Well, we're more alike than you realise, Adam. 428 00:29:12,647 --> 00:29:15,525 You've always struggled to belong, and in my own way so have I. 429 00:29:15,687 --> 00:29:17,962 Well, things will be different now. 430 00:29:18,127 --> 00:29:19,765 What I'm trying to say 431 00:29:20,047 --> 00:29:22,402 is when I get custody of my son tomorrow at the hearing, 432 00:29:22,567 --> 00:29:24,239 I want you to be his godfather. 433 00:29:26,887 --> 00:29:29,276 That's an honour. Heh. 434 00:29:30,127 --> 00:29:31,685 But I think it should go to Dad. 435 00:29:31,847 --> 00:29:36,716 Steven, this is my son, and I want you to be his godfather. 436 00:29:36,887 --> 00:29:38,718 You know what I admire about you, Adam? 437 00:29:38,887 --> 00:29:39,922 You're a fighter. 438 00:29:41,247 --> 00:29:42,362 You fight for your son. 439 00:29:42,527 --> 00:29:44,802 You fight for your position in this family. 440 00:29:44,967 --> 00:29:47,845 It's important to know what you really want. 441 00:29:48,647 --> 00:29:50,239 I envy you for that. 442 00:29:50,847 --> 00:29:52,838 Are you talking about me or about you? 443 00:29:54,207 --> 00:29:56,038 Maybe about both of us, Adam. 444 00:29:56,207 --> 00:29:58,482 Maybe about both of us. 445 00:30:38,647 --> 00:30:42,083 Darling, it's very late. 446 00:30:42,447 --> 00:30:44,085 I couldn't sleep. 447 00:30:44,247 --> 00:30:46,442 Sitting here thinking about how lucky we are 448 00:30:46,607 --> 00:30:49,246 to get the baby back again. 449 00:30:50,247 --> 00:30:51,965 Oh, I'm sorry about the election. 450 00:30:52,127 --> 00:30:54,163 Oh, that. Yes. 451 00:30:54,327 --> 00:30:56,318 That's over. Can't dwell on that. 452 00:30:56,847 --> 00:30:59,486 But there were so many things you were going to do. 453 00:30:59,647 --> 00:31:00,921 You had so many dreams 454 00:31:01,087 --> 00:31:02,520 - for so many people. - Uh-huh. 455 00:31:02,687 --> 00:31:04,723 Well, I've still got my dreams. 456 00:31:04,887 --> 00:31:07,162 And I've got you. 457 00:31:07,327 --> 00:31:09,602 That's all that really matters. 458 00:31:15,487 --> 00:31:16,602 What is it, darling? 459 00:31:17,487 --> 00:31:19,443 Heh, I just got dizzy for a minute. 460 00:31:23,447 --> 00:31:25,915 I just hope these headaches go away soon. 461 00:31:48,367 --> 00:31:51,165 - Hi. - What are you doing here? 462 00:31:51,327 --> 00:31:54,603 I just dropped by to see how your bachelor pad is coming along. 463 00:31:54,767 --> 00:31:56,723 You don't mind, do you? 464 00:31:56,887 --> 00:31:58,957 - These are very nice. - Fallon. 465 00:31:59,127 --> 00:32:01,402 Oh, and this is nice. 466 00:32:02,607 --> 00:32:04,086 Oh. 467 00:32:04,247 --> 00:32:06,442 The next Mrs. Colby's taste, no doubt. 468 00:32:06,607 --> 00:32:08,199 Okay, what do you want? 469 00:32:08,367 --> 00:32:09,482 I don't know. 470 00:32:09,647 --> 00:32:14,277 Maybe I just wanted to see what kind of man you've turned into. 471 00:32:14,447 --> 00:32:17,007 I mean, the ink on our divorce papers is hardly dry 472 00:32:17,167 --> 00:32:19,158 and you're already dragging out your next wife. 473 00:32:19,327 --> 00:32:20,396 She has a name, you know. 474 00:32:20,567 --> 00:32:22,797 - By the way, she mentioned to me... - How hurt she was? 475 00:32:22,967 --> 00:32:24,605 - Yes, that's right. - Oh, dear. 476 00:32:24,767 --> 00:32:27,839 I might just have to sit down and write a letter to the poor girl. 477 00:32:28,007 --> 00:32:30,043 Apologising for my insensitivity. 478 00:32:30,207 --> 00:32:32,675 - Maybe you should. - Maybe you should apologise to me. 479 00:32:32,847 --> 00:32:35,236 - For what? - For always trying to control me, 480 00:32:35,407 --> 00:32:38,240 - even before I had the children. - Control? What are you talking about? 481 00:32:38,407 --> 00:32:41,524 - You took a job. - But you never tolerated my working. 482 00:32:41,687 --> 00:32:43,643 Just like you never tolerated what happened to me. 483 00:32:43,807 --> 00:32:46,196 We're not going to have this UFO discussion again, are we? 484 00:32:46,367 --> 00:32:50,918 Who will ever forget how you helped me through that one? 485 00:32:51,567 --> 00:32:53,239 I needed you to believe in me. 486 00:32:53,407 --> 00:32:55,363 But where were you? Not on my side. 487 00:32:55,527 --> 00:32:57,483 - Like your daddy would have been. - What? 488 00:32:59,487 --> 00:33:02,399 All I've ever been to you is a substitute for your father. 489 00:34:44,007 --> 00:34:45,565 I'm sorry. 490 00:35:06,847 --> 00:35:08,678 Hello, Jeff. 491 00:35:08,847 --> 00:35:10,121 Sammy Jo. 492 00:35:10,287 --> 00:35:12,278 I just wanted to say 493 00:35:13,847 --> 00:35:15,041 that I love you. 494 00:35:16,247 --> 00:35:18,158 And I need you. 495 00:35:18,327 --> 00:35:20,204 And I will marry you. 496 00:35:22,527 --> 00:35:24,165 I will. 497 00:35:32,327 --> 00:35:34,318 So I lost the election, Adam. 498 00:35:34,487 --> 00:35:37,684 Now, I just have to get on with my life. 499 00:35:37,847 --> 00:35:40,566 What is most important is that I'm really proud of you and Steven 500 00:35:40,727 --> 00:35:41,716 for saving the baby. 501 00:35:41,887 --> 00:35:43,445 Will I see you in court today? 502 00:35:43,607 --> 00:35:45,006 I wouldn't mjss jt for the world. 503 00:35:45,167 --> 00:35:48,000 And now I know that you're gonna get custody of that child. 504 00:35:48,167 --> 00:35:49,885 Well, thanks for the encouragement. 505 00:35:50,047 --> 00:35:51,958 Mother, about Steven, 506 00:35:52,127 --> 00:35:53,924 have you any idea what might be bothering him? 507 00:35:54,087 --> 00:35:56,203 No, I haven't. Why? 508 00:35:56,367 --> 00:35:57,686 Well, he seemed... 509 00:35:57,847 --> 00:35:59,963 I don't know, something seems to be on his mind. 510 00:36:00,487 --> 00:36:03,479 Steven, I wanted to thank you for helping Adam yesterday. 511 00:36:03,647 --> 00:36:06,286 - I was there, that's all. - No, no, no. 512 00:36:06,447 --> 00:36:08,677 When something threatened the family, 513 00:36:08,847 --> 00:36:10,326 you stood by each other. 514 00:36:10,487 --> 00:36:12,637 You were Carringtons together. 515 00:36:12,807 --> 00:36:15,002 Adam will never forget that, I'm sure. 516 00:36:15,167 --> 00:36:17,044 None of us will. 517 00:36:17,407 --> 00:36:19,637 I was glad I could help him. 518 00:36:21,087 --> 00:36:22,281 Dad, I want you... 519 00:36:22,447 --> 00:36:23,800 I wanna ask you a favour. 520 00:36:25,047 --> 00:36:27,117 I'd appreciate it if you'd look after Adam. 521 00:36:27,287 --> 00:36:29,198 Give him a lot of support when he needs it. 522 00:36:29,527 --> 00:36:33,884 Well, I've been trying to do that. I hope I haven't failed. 523 00:36:34,047 --> 00:36:36,686 No, of course, you haven't. But, I mean, in the future. 524 00:36:36,847 --> 00:36:38,405 Oh, all right. 525 00:36:38,567 --> 00:36:41,639 I mean, Adam, Adam's smart. He's very smart. 526 00:36:41,807 --> 00:36:43,445 He has a lot of potential. 527 00:36:43,607 --> 00:36:46,758 I just... I feel that none of us have really given him a chance to show it. 528 00:36:46,927 --> 00:36:49,077 I know that I haven't. 529 00:36:49,727 --> 00:36:52,116 I think he could run Denver-Carrington for you someday. 530 00:36:52,447 --> 00:36:54,165 Run it very well. 531 00:36:57,647 --> 00:37:00,480 Steven, is there something else that you're trying to tell me? 532 00:37:03,007 --> 00:37:03,996 No. It's just... 533 00:37:04,167 --> 00:37:08,558 It's been such an unusual couple of days 534 00:37:08,727 --> 00:37:10,558 and I've just been thinking 535 00:37:10,727 --> 00:37:14,561 about how lucky Adam and I both are to have you as our father. 536 00:37:14,887 --> 00:37:18,118 Well, thank you. That's nice to hear. 537 00:37:20,487 --> 00:37:22,921 I don't say it often enough. 538 00:37:23,607 --> 00:37:25,404 I love you very much, Dad. 539 00:37:27,367 --> 00:37:30,518 And I love you, son. You know that. 540 00:37:33,447 --> 00:37:36,757 Well, I, uh... I really must go. 541 00:37:36,927 --> 00:37:38,963 Right. Yeah. 542 00:37:49,127 --> 00:37:50,560 I'll see you later. 543 00:38:23,887 --> 00:38:25,684 Goodbye, Dad. 544 00:38:35,927 --> 00:38:37,076 That's for Kirby. 545 00:38:37,927 --> 00:38:39,042 Sean, l... 546 00:38:39,207 --> 00:38:42,324 You what? You've missed me? Is that what you're trying to tell me, Alexis? 547 00:38:42,487 --> 00:38:43,636 Sean. 548 00:38:43,807 --> 00:38:47,243 Sean, the police are looking for you. This is the first place they'll come to. 549 00:38:49,927 --> 00:38:52,487 That's for my father. 550 00:38:55,087 --> 00:38:56,759 Get out. 551 00:38:58,447 --> 00:38:59,766 I haven't finished with you. 552 00:38:59,927 --> 00:39:01,758 Get out. 553 00:39:02,887 --> 00:39:04,400 - Move it. - Sean. 554 00:39:04,567 --> 00:39:06,842 - Sean. - Move it. 555 00:39:14,967 --> 00:39:16,002 Father. 556 00:39:16,167 --> 00:39:18,044 - Morning, Adam. - Thank you for coming. 557 00:39:18,207 --> 00:39:20,437 - Where's Krystle? - She wasn't feeling well. 558 00:39:20,607 --> 00:39:22,279 I made her stay home. 559 00:39:22,447 --> 00:39:24,483 You're really worried about her, aren't you? 560 00:39:24,647 --> 00:39:26,683 It's not serious? 561 00:39:27,087 --> 00:39:28,520 Probably not. 562 00:39:28,687 --> 00:39:29,676 Excuse me. 563 00:39:29,847 --> 00:39:32,520 Mr. Carrington, Judge Langdon would like to see you in his chambers. 564 00:39:32,687 --> 00:39:33,881 Thank you. 565 00:39:34,047 --> 00:39:36,197 - Wonder what that could be about. - Good news, I hope. 566 00:39:36,367 --> 00:39:38,801 - I'll be waiting for you out here. - Thank you. 567 00:39:40,807 --> 00:39:43,241 Blake, have you seen Alexis? 568 00:39:43,407 --> 00:39:45,477 - I was supposed to meet her. - No, I haven't. 569 00:39:45,887 --> 00:39:47,684 By the way, you heard anything about Rowan? 570 00:39:47,847 --> 00:39:49,644 Rowan? No, why? 571 00:39:50,087 --> 00:39:51,236 Mean to say you didn't know? 572 00:39:51,407 --> 00:39:53,284 He was the one that kidnapped Adam's son. 573 00:39:53,447 --> 00:39:55,403 Wha...? Ugh. 574 00:39:55,567 --> 00:39:57,398 I hadn't heard a thing. Where is he now? 575 00:39:57,567 --> 00:39:59,398 I don't know. The police are looking for him. 576 00:39:59,567 --> 00:40:01,762 Oh, damn it. Blake, I'll see you. 577 00:40:11,287 --> 00:40:12,845 Adam, I'm so grateful. 578 00:40:13,007 --> 00:40:15,601 What you did, rescuing the baby. 579 00:40:15,847 --> 00:40:18,236 I'm just sorry that a vicious vendetta against my family 580 00:40:18,407 --> 00:40:19,806 put him in so much danger. 581 00:40:19,967 --> 00:40:22,686 Well, if the judge gives the baby to us, he's not gonna be the target 582 00:40:22,847 --> 00:40:25,122 for anybody's revenge. 583 00:40:28,047 --> 00:40:30,277 Oh, please. 584 00:40:30,967 --> 00:40:33,435 Mr. Carrington, where's Mrs. Carrington? 585 00:40:33,607 --> 00:40:35,359 I'm sorry, Your Honour, she couldn't make it. 586 00:40:35,527 --> 00:40:36,596 I see. 587 00:40:36,767 --> 00:40:39,122 I'll make this official during the hearing in half an hour, 588 00:40:39,287 --> 00:40:42,438 but for now, we've all been through a very complicated case. 589 00:40:42,607 --> 00:40:45,041 And normally, I wouldn't have called the three of you in here. 590 00:40:45,207 --> 00:40:49,723 But because I want to prevent any further outburst in the hearing room, 591 00:40:49,887 --> 00:40:52,321 I've decided to inform you in advance. 592 00:40:55,487 --> 00:40:58,081 I'm basing my decision on the fact that I feel that the child 593 00:40:58,247 --> 00:41:00,044 should be with his natural mother. 594 00:41:00,687 --> 00:41:04,316 I'm going to award custody to you, Mrs. Atkinson. 595 00:41:05,927 --> 00:41:07,883 - Jesse. Ha, ha. - Hey. 596 00:41:15,887 --> 00:41:17,240 No. 597 00:41:17,807 --> 00:41:20,037 No, you're not gonna get my son. 598 00:41:22,047 --> 00:41:24,003 May I speak to the doctor, please? 599 00:41:24,167 --> 00:41:27,204 Blake Carrington from Denver, Colorado. 600 00:41:27,647 --> 00:41:29,399 Yes, I believe he'd know the name. 601 00:41:29,567 --> 00:41:32,957 He examined my wife Krystle several years ago. 602 00:41:33,647 --> 00:41:37,276 Well, if you'll just tell it to him, I'm sure he'll speak to me. 603 00:41:37,767 --> 00:41:39,246 Yes. 604 00:41:43,367 --> 00:41:46,803 - Come on. Open it. - I am opening it. 605 00:41:48,327 --> 00:41:50,557 Faster, Alexis. 606 00:41:50,847 --> 00:41:53,441 Now, I want all your jewellery. All of it. Come on. 607 00:41:53,607 --> 00:41:55,643 And the money. And the money. Come on. 608 00:41:55,807 --> 00:41:57,559 - You got lots of cash in there. - All right. 609 00:41:58,887 --> 00:42:01,845 Alexis! Alexis! - Dex, help! 610 00:42:02,007 --> 00:42:03,998 Dex, he's got a gun! 611 00:42:45,087 --> 00:42:46,315 Dex! 612 00:43:08,727 --> 00:43:10,479 My God. 613 00:43:12,327 --> 00:43:13,840 Krystle. 614 00:43:23,647 --> 00:43:25,956 My Lord, Krystle. 615 00:43:26,287 --> 00:43:28,039 Krystle. 616 00:43:30,407 --> 00:43:31,840 Jeannette! 617 00:43:32,007 --> 00:43:33,326 Jeannette, come in here! 618 00:43:37,527 --> 00:43:39,518 What's happened here? 619 00:43:39,767 --> 00:43:41,325 What's happened here? Where's my wife? 620 00:43:41,487 --> 00:43:43,717 - She left a little while ago. - Left to go where? 621 00:43:43,887 --> 00:43:44,956 Well, she didn't say. 622 00:43:48,807 --> 00:43:51,037 All right, Jeannette, just straighten things up. 623 00:43:51,207 --> 00:43:54,756 And don't say a word about this to anyone, do you understand? 624 00:43:54,927 --> 00:43:56,280 Not to anyone. 625 00:43:56,567 --> 00:43:57,886 Of course, Mr. Carrington. 626 00:44:15,247 --> 00:44:17,477 My God, Krystle. 627 00:44:17,647 --> 00:44:20,366 I thought we had more time. 46899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.