Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:04,233
What reaction?
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,311
The phones have been ringing
off the hook.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,232
You're a heroine.
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,198
The sympathy and concern
is pouring in.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,510
I have a feeling if you
ran for the presidency tonight,
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,796
you'd give the front-runners
a run for their money.
7
00:00:16,160 --> 00:00:19,914
So I'm announcing today that I
intend to stay in the fight and win.
8
00:00:20,320 --> 00:00:23,153
She lied to you.
She never intended to withdraw.
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,915
But she's still got one hell of
a fight on her hands, I tell you.
10
00:00:27,080 --> 00:00:29,230
A fight that I intend to win.
11
00:00:29,400 --> 00:00:31,118
Last time on Dynasty:
12
00:00:31,280 --> 00:00:34,397
I haven't seen a child-support
payment from you in over a year.
13
00:00:34,560 --> 00:00:36,710
I didn't even know
you were back in the country.
14
00:00:36,880 --> 00:00:39,348
Okay, okay, okay,
I guess I deserve that.
15
00:00:39,520 --> 00:00:41,954
- This time, we're divorced.
- That's another thing.
16
00:00:42,120 --> 00:00:43,519
See, we're not divorced.
17
00:00:44,360 --> 00:00:46,715
I couldn't bring myself
to sign the final papers.
18
00:00:46,880 --> 00:00:47,949
You're lying.
19
00:00:48,120 --> 00:00:50,156
How about some fresh capital
to save the day?
20
00:00:50,320 --> 00:00:52,436
- Capital from a partner.
- A partner?
21
00:00:52,720 --> 00:00:54,438
What do you say, partner?
22
00:00:54,600 --> 00:00:57,194
What about Sammy Jo's obligation
to your investment?
23
00:00:57,360 --> 00:01:00,158
Oh, come on, Steven.
You're way off base.
24
00:01:00,320 --> 00:01:03,312
And if Sammy Jo wants me
as a partner,
25
00:01:03,480 --> 00:01:04,595
the deal goes through.
26
00:01:04,760 --> 00:01:06,478
We'll see about that.
27
00:01:06,640 --> 00:01:08,119
You've messed up my sister's life.
28
00:01:08,280 --> 00:01:10,475
I am not gonna let you do that
to Sammy Jo.
29
00:01:10,640 --> 00:01:11,914
- Let go.
- In this neighbourhood,
30
00:01:12,080 --> 00:01:14,150
it doesn't work like that.
No, in this neighbourhood,
31
00:01:14,320 --> 00:01:16,788
- what you show, you owe.
- Jeff!
32
00:01:19,560 --> 00:01:21,949
Oh, for God's sake, Sean,
your wife is in the hospital.
33
00:01:22,120 --> 00:01:23,519
She'll survive.
34
00:01:23,680 --> 00:01:25,079
- But I need you, Leslie.
- Oh.
35
00:01:25,480 --> 00:01:26,833
I need you tonight.
36
00:01:27,000 --> 00:01:28,638
What do you know
about Harry Thresher?
37
00:01:29,040 --> 00:01:30,632
The oil minister in Natumbe?
38
00:01:30,800 --> 00:01:32,552
Oh, he's part of the Vitron deal.
Why?
39
00:01:32,720 --> 00:01:35,712
What did Sean tell you about him?
40
00:01:36,240 --> 00:01:37,639
They're not strangers, Alexis.
41
00:01:44,680 --> 00:01:45,908
You bastard.
42
00:03:39,640 --> 00:03:43,315
No, operator, Natumbe.
That's in Africa.
43
00:03:44,680 --> 00:03:45,715
All right, I'll wait.
44
00:03:51,800 --> 00:03:54,189
Yes? Alexis?
45
00:03:54,360 --> 00:03:56,476
Leslie, darling.
46
00:03:56,640 --> 00:03:58,835
You must have been on the job
morning, noon and night.
47
00:03:59,000 --> 00:04:01,992
I've had a terribly difficult job
finding you and Sean.
48
00:04:02,160 --> 00:04:04,515
I'm sorry. It's just taking forever
to close this oil deal.
49
00:04:04,680 --> 00:04:06,398
There's so much to do.
You can't imagine.
50
00:04:06,560 --> 00:04:08,471
Oh, yes, I can.
51
00:04:08,640 --> 00:04:10,312
It takes a tremendous amount
of energy
52
00:04:10,480 --> 00:04:12,038
to do what you're doing, Leslie.
53
00:04:12,200 --> 00:04:13,997
I do hope
that Sean appreciates that.
54
00:04:14,160 --> 00:04:16,469
I'm sure he does.
I mean, we're both working very hard.
55
00:04:16,640 --> 00:04:18,596
These affairs can be
very exhausting.
56
00:04:18,760 --> 00:04:21,354
So many details,
so little margin for error.
57
00:04:21,520 --> 00:04:24,478
I do hope that you and Sean
haven't left any loose ends.
58
00:04:24,640 --> 00:04:26,312
No, we've both been very careful.
59
00:04:26,480 --> 00:04:28,072
Good.
60
00:04:29,040 --> 00:04:32,191
Because a mistake now
could be deadly.
61
00:04:32,520 --> 00:04:34,317
There's nothing to worry about,
Alexis.
62
00:04:34,800 --> 00:04:36,392
It's so reassuring to know
63
00:04:36,560 --> 00:04:40,030
that I can leave everything
in your capable hands, Leslie.
64
00:04:40,200 --> 00:04:42,270
Oh, by the way, I'd like you
to tell Sean to get ready
65
00:04:42,440 --> 00:04:43,839
to move out of my apartment.
66
00:04:45,040 --> 00:04:46,439
I don't understand. Move out?
67
00:04:46,600 --> 00:04:49,592
Yes. And into the governor's mansion.
I'm back in the race.
68
00:04:49,760 --> 00:04:50,795
Oh.
69
00:04:50,960 --> 00:04:53,758
Oh, you're continuing the campaign.
Well, ha, ha, that's great.
70
00:04:53,920 --> 00:04:55,876
Mm. I knew you'd be pleased.
71
00:04:56,040 --> 00:04:57,598
I have to go away
for a couple of days,
72
00:04:57,760 --> 00:04:59,751
but I want you to be in Denver
when I return.
73
00:04:59,920 --> 00:05:01,558
Oh, absolutely.
I'll make arrangements.
74
00:05:01,720 --> 00:05:04,792
And don't forget to give my husband
the message, will you, Leslie?
75
00:05:04,960 --> 00:05:06,632
Bye-bye.
76
00:05:09,880 --> 00:05:13,953
This little trinket
was very costly for you, Leslie.
77
00:05:18,920 --> 00:05:21,753
I don't like the way she sounds.
I think she knows something.
78
00:05:21,920 --> 00:05:23,478
Aren't you getting a little paranoid?
79
00:05:23,640 --> 00:05:24,993
Oh, but you didn't hear her voice.
80
00:05:25,160 --> 00:05:27,037
It was as if she knew
you were in bed with me.
81
00:05:27,200 --> 00:05:28,918
Oh, God, if she ever finds out, I...
82
00:05:29,080 --> 00:05:32,914
I know something
that will calm your fears.
83
00:05:36,560 --> 00:05:38,312
Sean.
84
00:05:40,720 --> 00:05:42,438
Damn.
85
00:05:44,240 --> 00:05:45,958
Yes?
86
00:05:46,840 --> 00:05:48,796
Well, I've held them off
as long as I can.
87
00:05:48,960 --> 00:05:52,157
The entire Colorado press corps
is waiting for you to make a statement.
88
00:05:52,640 --> 00:05:54,915
Well, they'll just have to wait
a little longer, Russ.
89
00:05:55,080 --> 00:05:56,559
Well, what am I gonna tell them?
90
00:05:56,720 --> 00:05:58,950
- The candidate had a bad morning?
- You're the expert.
91
00:05:59,120 --> 00:06:02,157
Just tell them
what you have to tell them.
92
00:06:03,240 --> 00:06:06,676
You know, you're paying me a lot
of money to be your political adviser.
93
00:06:06,840 --> 00:06:08,512
You're doing okay in the polls
right now.
94
00:06:09,080 --> 00:06:10,513
But by next week,
95
00:06:10,680 --> 00:06:13,433
the public might not even remember
you took a bullet for Blake.
96
00:06:14,000 --> 00:06:15,399
So take my advice.
97
00:06:15,560 --> 00:06:19,030
When the press knocks on your door,
you better be there to answer.
98
00:06:22,320 --> 00:06:24,231
You're absolutely right, Russ.
99
00:06:24,400 --> 00:06:26,675
The media is important.
100
00:06:33,440 --> 00:06:36,796
There we are. I think we're all set.
101
00:06:37,800 --> 00:06:40,314
Blake, I don't want you to go.
102
00:06:40,480 --> 00:06:42,789
Oh, darling, I have to go.
It's important.
103
00:06:42,960 --> 00:06:44,632
This is the state bar convention.
104
00:06:44,800 --> 00:06:46,677
I'm gonna be speaking
to 1,500 attorneys.
105
00:06:48,040 --> 00:06:49,473
And I'm only gonna be gone
overnight.
106
00:06:49,880 --> 00:06:51,552
You know that's not
what I'm talking about.
107
00:06:51,720 --> 00:06:53,756
I'm going to be fine.
108
00:06:53,920 --> 00:06:57,993
Now, Cochrane is already up there.
Our security's been tightened up.
109
00:06:58,160 --> 00:07:00,276
Besides, who's gonna do anything
110
00:07:00,440 --> 00:07:02,954
in a room full of judges
and prosecutors?
111
00:07:03,120 --> 00:07:05,839
Someone who's crazy. What makes
you think they won't try it again?
112
00:07:06,000 --> 00:07:07,513
We're better prepared this time.
113
00:07:07,680 --> 00:07:10,319
With a couple
of extra security guards?
114
00:07:10,480 --> 00:07:13,517
Blake, there's a thousand ways for
someone to get you in a place like Vail.
115
00:07:13,680 --> 00:07:15,750
It's crowded, people wear ski masks,
116
00:07:15,920 --> 00:07:17,876
a high-powered rifle
up on the slopes.
117
00:07:18,040 --> 00:07:20,998
Yes, you're right,
but I've accepted that fact.
118
00:07:21,160 --> 00:07:22,718
Well, I haven't.
119
00:07:22,880 --> 00:07:25,155
Blake, Kristina's sick
and I can't be there with you.
120
00:07:25,320 --> 00:07:26,514
I don't want you to go.
121
00:07:26,680 --> 00:07:29,274
Darling, what am I supposed to do?
Never leave Denver?
122
00:07:29,440 --> 00:07:31,635
Or should I just stay here
in this house?
123
00:07:31,960 --> 00:07:33,791
If that gets risky,
what am I supposed to do,
124
00:07:33,960 --> 00:07:36,190
- lock myself up in this room?
- You're being ridiculous.
125
00:07:36,360 --> 00:07:40,069
I am not going to let some lunatic
out there control my life.
126
00:07:40,240 --> 00:07:41,832
Well, I think you're being selfish.
127
00:07:43,040 --> 00:07:45,873
Blake, if anything
were to happen to you,
128
00:07:46,040 --> 00:07:48,429
I don't know what I would do.
129
00:07:50,200 --> 00:07:52,270
Nothing is going to happen.
130
00:07:52,440 --> 00:07:54,670
I pray to God you're right.
131
00:07:57,520 --> 00:08:01,957
You know that if you wanted me
to leave this race that I would.
132
00:08:02,440 --> 00:08:03,919
But I can't run half a race.
133
00:08:04,080 --> 00:08:06,548
I've gotta be the best candidate
that I can be
134
00:08:06,720 --> 00:08:09,109
or else just drop out of it.
135
00:08:09,280 --> 00:08:11,430
You know that, don't you?
136
00:08:15,080 --> 00:08:16,354
All right.
137
00:08:17,320 --> 00:08:19,072
Please be careful.
138
00:08:19,760 --> 00:08:21,830
I love you, Mrs. Carrington.
139
00:08:22,000 --> 00:08:24,275
And I will be careful.
140
00:08:30,920 --> 00:08:31,909
Here she comes.
141
00:08:32,080 --> 00:08:33,957
Here she is.
Here she is.
142
00:08:34,120 --> 00:08:36,031
Mrs. Rowan.
143
00:08:36,200 --> 00:08:38,919
Mrs. Rowan.
144
00:08:39,080 --> 00:08:41,116
All right, all right, all right.
You.
145
00:08:41,280 --> 00:08:44,352
Mrs. Rowan, this campaign trip to
Vail will be the first appearance
146
00:08:44,520 --> 00:08:46,590
with Blake Carrington
since the assassination attempt.
147
00:08:46,760 --> 00:08:48,990
Are you concerned that whoever
it was might strike again?
148
00:08:49,160 --> 00:08:50,957
Well, naturally,
everybody's concerned.
149
00:08:51,120 --> 00:08:53,634
But it's gonna take more than
one psychopath with a rifle
150
00:08:53,800 --> 00:08:55,074
to keep me out of the running.
151
00:08:55,240 --> 00:08:57,310
Mrs. Rowan.
152
00:08:57,480 --> 00:08:59,391
Mrs. Rowan,
you've moved up in the polls.
153
00:08:59,560 --> 00:09:01,551
Is it true the shooting
has helped your campaign?
154
00:09:01,720 --> 00:09:03,631
Heh. Well, it wasn't part
of my campaign strategy,
155
00:09:03,800 --> 00:09:04,789
if that's what you mean.
156
00:09:06,120 --> 00:09:08,395
Mrs. Rowan. Mrs. Rowan.
- Yes.
157
00:09:08,560 --> 00:09:11,438
Mrs. Rowan, you must admit, it is
ironic that you saved the life
158
00:09:11,600 --> 00:09:13,955
- of the man you're running against?
- Yes, it is.
159
00:09:14,120 --> 00:09:16,270
But to tell you the truth,
I find it even more ironic
160
00:09:16,440 --> 00:09:19,000
that Blake Carrington
is running for governor at all.
161
00:09:20,440 --> 00:09:22,476
Mrs. Rowan.
162
00:09:22,640 --> 00:09:25,279
How do your doctors feel about
you making a campaign appearance
163
00:09:25,440 --> 00:09:26,839
so soon after the shooting?
164
00:09:27,000 --> 00:09:28,877
Well, they were unanimously
opposed to it,
165
00:09:29,040 --> 00:09:31,474
but I managed to convince them
that it was more important
166
00:09:31,640 --> 00:09:33,790
to show the people of Colorado
that I was well enough,
167
00:09:33,960 --> 00:09:37,316
strong enough and determined
enough to win this election.
168
00:09:37,480 --> 00:09:40,756
So now, ladies and gentlemen, if you'll
excuse me, I have a plane to catch.
169
00:09:40,920 --> 00:09:42,512
Thank you, Mrs. Rowan.
- Thank you.
170
00:09:42,680 --> 00:09:44,557
Thank you.
Thank you very much.
171
00:09:44,720 --> 00:09:47,598
For a minute, I thought they
were gonna give you a standing ovation.
172
00:09:47,760 --> 00:09:49,591
I'm rather surprised they didn't.
173
00:09:53,280 --> 00:09:55,669
What did you expect
when you got here? A brass band?
174
00:09:55,840 --> 00:09:57,193
Your children don't even know you.
175
00:09:57,360 --> 00:10:00,397
All right, I was wrong. I was stupid.
I made a terrible mistake.
176
00:10:00,560 --> 00:10:02,152
But I can make it up to you
and the kids.
177
00:10:02,320 --> 00:10:03,833
I swear I can
if you give me a chance.
178
00:10:04,000 --> 00:10:05,399
- It's too late for that now.
- Why?
179
00:10:05,560 --> 00:10:07,391
Jesse, I don't feel well.
180
00:10:07,560 --> 00:10:09,278
Is it because you don't love me
anymore?
181
00:10:09,960 --> 00:10:12,633
Or is it because you're out to
here with some rich man's kid?
182
00:10:12,800 --> 00:10:15,872
- Who talked you into this, anyway?
- Nobody talked me into anything.
183
00:10:16,040 --> 00:10:18,429
What's gonna happen
when you have to give that baby away?
184
00:10:18,600 --> 00:10:19,749
I know you and kids.
185
00:10:19,920 --> 00:10:21,353
You don't know me at all.
186
00:10:21,520 --> 00:10:23,795
You stroll into town
after disappearing for two years
187
00:10:23,960 --> 00:10:25,757
and expect everything
to be just as it was.
188
00:10:25,920 --> 00:10:29,151
Well, it isn't.
People change. People grow up.
189
00:10:29,320 --> 00:10:30,469
Yeah, well, I've changed too.
190
00:10:30,640 --> 00:10:33,154
You haven't even given me a
chance to tell you about the deal.
191
00:10:33,320 --> 00:10:35,470
There's always another big deal
just around the corner.
192
00:10:35,640 --> 00:10:38,393
That's the story of our life together.
Well, I want more.
193
00:10:38,560 --> 00:10:40,994
And you think the Carringtons
are gonna be your meal ticket?
194
00:10:41,160 --> 00:10:42,673
- That's not what I meant.
- Oh, no?
195
00:10:42,840 --> 00:10:45,559
You're so excited about going over
to their house for dinner tonight.
196
00:10:45,720 --> 00:10:48,712
You think after you have the baby
that they're gonna invite you over?
197
00:10:48,880 --> 00:10:51,348
We've become friends.
Adam and Dana are good people.
198
00:10:51,520 --> 00:10:53,636
After they get this baby
they're not gonna give a damn
199
00:10:53,800 --> 00:10:56,109
whether you live or die.
To them, you're just a brood mare.
200
00:10:56,280 --> 00:10:57,508
Why are you doing this to me?
201
00:10:57,680 --> 00:10:59,511
Because they're using you.
Can't you see that?
202
00:10:59,680 --> 00:11:02,319
No. I don't see that at all.
203
00:11:08,400 --> 00:11:11,517
Well, whatever it is, sooner
or later, you have to tell me.
204
00:11:13,000 --> 00:11:15,594
I didn't tell you the truth
the other day.
205
00:11:15,880 --> 00:11:17,108
Truth about what?
206
00:11:18,040 --> 00:11:20,156
About who was on the phone.
207
00:11:20,320 --> 00:11:23,073
He's back. I never dreamed
I would see him again.
208
00:11:23,600 --> 00:11:24,749
What are you talking about?
209
00:11:24,920 --> 00:11:27,115
I swear to you, Dana,
I thought it was over.
210
00:11:27,280 --> 00:11:28,429
But he just showed up.
211
00:11:29,560 --> 00:11:31,232
Jesse?
212
00:11:31,840 --> 00:11:34,434
He never signed the divorce papers.
We're still married.
213
00:11:35,840 --> 00:11:36,989
Karen, no.
214
00:11:37,160 --> 00:11:39,071
I'm sorry.
I wanted to tell you but...
215
00:11:39,240 --> 00:11:40,593
But this changes everything.
216
00:11:40,760 --> 00:11:42,671
No, it doesn't.
217
00:11:42,960 --> 00:11:45,155
Jesse came back
because he had some wild idea
218
00:11:45,320 --> 00:11:46,753
we could start over again.
219
00:11:46,920 --> 00:11:48,319
But this won't affect the baby.
220
00:11:48,480 --> 00:11:50,311
Of course it will.
221
00:11:50,480 --> 00:11:53,597
Adam and I don't have any kind
of legal agreement with Jesse.
222
00:11:53,760 --> 00:11:55,955
This is your baby, Dana.
223
00:11:56,120 --> 00:11:58,076
Not because I signed
a piece of paper.
224
00:11:58,240 --> 00:12:00,913
Well, for God's sake, that piece
of paper is the only thing we have.
225
00:12:01,080 --> 00:12:02,115
No, it isn't.
226
00:12:02,280 --> 00:12:04,271
Dana, when I felt the baby kick
for the first time,
227
00:12:04,440 --> 00:12:06,078
I couldn't wait to call you,
remember?
228
00:12:06,960 --> 00:12:08,791
You're the one
who heard the first heartbeat.
229
00:12:08,960 --> 00:12:11,918
When I picture this baby
in my mind, I see you,
230
00:12:12,080 --> 00:12:15,311
holding it, loving it,
watching it grow up.
231
00:12:15,680 --> 00:12:17,272
This is your baby, Dana.
232
00:12:17,440 --> 00:12:19,795
You've got to believe that.
233
00:12:21,040 --> 00:12:25,511
The only thing that is important
is that you believe it, Karen.
234
00:12:33,880 --> 00:12:35,598
My God, the man shows up
out of the blue
235
00:12:35,760 --> 00:12:37,716
and you think it's just a coincidence.
236
00:12:37,880 --> 00:12:40,474
Well, Jesse didn't know anything
about the baby.
237
00:12:40,640 --> 00:12:42,437
And you believed him?
238
00:12:42,600 --> 00:12:44,113
Dana, this guy wants something.
239
00:12:44,280 --> 00:12:46,999
Karen says the only thing he wants
is to get back together again.
240
00:12:47,160 --> 00:12:50,072
Karen also said she was divorced.
241
00:12:50,560 --> 00:12:52,278
Do you know what this could mean?
242
00:12:52,440 --> 00:12:53,555
A custody battle.
243
00:12:53,720 --> 00:12:55,915
Jesse could tie us up in court
for years.
244
00:12:56,080 --> 00:12:57,832
Adam, you're jumping
to conclusions.
245
00:12:58,000 --> 00:13:01,879
The only thing we know about Karen's
husband is that he deserted his family.
246
00:13:02,480 --> 00:13:04,072
Now we're supposed to believe
he came back
247
00:13:04,240 --> 00:13:05,468
because he got homesick?
248
00:13:05,640 --> 00:13:09,076
I'm sorry, Dana. I don't buy it.
The man's trouble. I can feel it.
249
00:13:09,240 --> 00:13:13,438
Please promise me you won't say
anything to Karen tonight.
250
00:13:13,600 --> 00:13:16,876
I'm gonna find out
what Jesse Atkinson wants.
251
00:13:22,920 --> 00:13:24,831
Oh, Karen, it's
good to see you again.
252
00:13:25,000 --> 00:13:26,069
Hello, Mrs. Carrington.
253
00:13:26,240 --> 00:13:27,639
Oh, please, call me Krystle.
254
00:13:27,800 --> 00:13:30,155
Adam and Dana are changing,
but they'll be down in a minute.
255
00:13:31,480 --> 00:13:32,469
You all right?
256
00:13:32,640 --> 00:13:35,359
No, I just can't seem
to get warm. Heh.
257
00:13:35,520 --> 00:13:38,239
Why don't you go into the library
and sit? I'll get you some tea.
258
00:13:38,400 --> 00:13:39,799
Thank you.
259
00:13:42,640 --> 00:13:43,629
Oh.
260
00:13:44,000 --> 00:13:46,673
I'm not avoiding the issue.
I don't think tonight's the right time.
261
00:13:46,840 --> 00:13:48,353
I think tonight is the perfect time.
262
00:13:48,800 --> 00:13:50,597
Karen, what is it?
263
00:13:50,760 --> 00:13:53,035
- Oh, my God.
- Karen.
264
00:13:55,200 --> 00:13:57,998
- Dana, call Dr. Davis.
Okay.
265
00:13:58,880 --> 00:14:01,110
Oh, my God.
266
00:14:11,400 --> 00:14:14,437
Karen isn't in any danger
of losing the baby, is she?
267
00:14:14,600 --> 00:14:17,239
No. The doctor says
if she rests for a few days
268
00:14:17,400 --> 00:14:18,958
that she's gonna be okay.
269
00:14:19,120 --> 00:14:20,109
Oh.
270
00:14:20,280 --> 00:14:22,999
Darling, don't worry.
Everything here is under control.
271
00:14:23,440 --> 00:14:26,352
Good. Everything here
is under 10 feet of snow.
272
00:14:26,520 --> 00:14:29,353
I tried to get out this morning,
but the blizzard just isn't letting up.
273
00:14:30,240 --> 00:14:32,834
Blake, I'm sorry about yesterday.
274
00:14:33,000 --> 00:14:35,560
I guess I was the one
who was being selfish.
275
00:14:35,720 --> 00:14:38,234
Oh, no, no.
You were concerned, darling.
276
00:14:38,400 --> 00:14:39,879
I can understand that.
277
00:14:40,040 --> 00:14:42,349
We've all been under a lot
of pressure lately.
278
00:14:42,520 --> 00:14:45,239
- I miss you.
- Me too.
279
00:14:45,400 --> 00:14:47,277
You know I don't like being
away from you.
280
00:14:47,440 --> 00:14:49,590
Well, what we need is a
long evening together.
281
00:14:49,760 --> 00:14:50,988
Just the two of us.
282
00:14:51,560 --> 00:14:53,312
All right, you've got a date.
283
00:14:54,040 --> 00:14:55,598
The only question is, when?
284
00:14:55,760 --> 00:14:58,991
The only way to get out of here now
is with a dogsled.
285
00:14:59,440 --> 00:15:02,989
I just hate being away from home
when you've got these problems.
286
00:15:03,440 --> 00:15:04,668
Darling, don't worry.
287
00:15:04,840 --> 00:15:07,877
We've had a scare,
but it's nothing we can't handle.
288
00:15:19,280 --> 00:15:21,794
No, no. Everything's fine.
There's nothing wrong with the baby.
289
00:15:21,960 --> 00:15:23,757
You're gonna be all right.
290
00:15:24,160 --> 00:15:25,718
You see,
291
00:15:26,400 --> 00:15:27,674
you fainted last night.
292
00:15:28,440 --> 00:15:29,668
Just before dinner.
293
00:15:29,840 --> 00:15:32,479
- Are you hungry?
- Yeah.
294
00:15:34,280 --> 00:15:37,352
Nurse, would you please bring up
Mrs. Atkinson's breakfast tray?
295
00:15:37,520 --> 00:15:41,229
Now, the doctor had some fancy
medical term for it.
296
00:15:41,400 --> 00:15:42,799
You're just exhausted, that's all.
297
00:15:42,960 --> 00:15:44,871
So you can stay here with us
for a couple of days
298
00:15:45,040 --> 00:15:46,837
until the doctor says
you can get up again.
299
00:15:47,000 --> 00:15:50,197
- Where are my children?
- Downstairs with Kristina, playing.
300
00:15:50,360 --> 00:15:52,920
All you have to do is stay here
and rest for a couple of days.
301
00:15:53,480 --> 00:15:54,629
We don't want you to worry.
302
00:15:54,800 --> 00:15:56,677
Wait here.
I wanna see my wife.
303
00:15:56,840 --> 00:15:58,831
What is it, Gerard?
- Mr. Carrington,
304
00:15:59,000 --> 00:16:01,389
there's a gentleman here
who insists on seeing Mrs. Atkinson.
305
00:16:01,560 --> 00:16:03,790
- Where is she? Karen?
What the hell are you doing?
306
00:16:03,960 --> 00:16:05,518
Honey.
307
00:16:05,680 --> 00:16:07,511
I was so worried.
308
00:16:07,680 --> 00:16:11,229
- What happened?
- I'm sorry about this.
309
00:16:11,920 --> 00:16:14,753
I guess I overdid it. I'll be
staying here at least another night.
310
00:16:14,920 --> 00:16:16,831
You don't have to do that.
I can take care of you.
311
00:16:17,000 --> 00:16:17,989
No, it's okay.
312
00:16:18,160 --> 00:16:20,116
I got the car downstairs.
I'll carry you.
313
00:16:20,280 --> 00:16:21,474
You haven't been listening.
314
00:16:22,680 --> 00:16:24,318
- Who are you?
Adam Carrington.
315
00:16:24,480 --> 00:16:27,278
- And Karen is staying here.
- I'm her husband.
316
00:16:27,440 --> 00:16:29,908
- And I wanna take her home, okay?
- Jesse, please.
317
00:16:30,080 --> 00:16:32,594
The last thing Karen needs right
now is a lot of excitement.
318
00:16:32,760 --> 00:16:35,638
Now, why don't we leave her alone?
She needs to rest.
319
00:16:36,880 --> 00:16:38,279
Okay.
320
00:16:40,000 --> 00:16:41,592
Jesse.
321
00:16:43,360 --> 00:16:46,432
I know you were worried about me.
I'll be fine.
322
00:17:01,680 --> 00:17:04,592
Everyone's a little upset.
It was a long night.
323
00:17:04,760 --> 00:17:05,749
Yeah.
324
00:17:05,920 --> 00:17:08,115
This isn't the time,
but I think you and I need to talk.
325
00:17:08,280 --> 00:17:10,077
- Do you know Harmon Point?
- Sure.
326
00:17:10,240 --> 00:17:12,435
Tomorrow around 9
I'll be on my morning run.
327
00:17:12,960 --> 00:17:14,439
Okay.
328
00:17:24,640 --> 00:17:28,394
This continuous hysteria about Alexis,
it's very unattractive, Leslie.
329
00:17:28,560 --> 00:17:31,154
- If she fires me, I'm not going alone.
- What, is that a threat?
330
00:17:31,320 --> 00:17:33,959
I have no intention of walking away
without getting what I deserve.
331
00:17:34,120 --> 00:17:35,439
I told you I'd take care of you.
332
00:17:35,600 --> 00:17:37,750
That is not good enough.
I want specifics.
333
00:17:37,920 --> 00:17:39,558
I know you're skimming off
this oil deal.
334
00:17:39,720 --> 00:17:42,154
I wanna know how much, what your
share is, and what my cut is.
335
00:17:42,320 --> 00:17:44,914
Here I thought your only interest
was in me.
336
00:17:45,640 --> 00:17:48,359
Oh, stop it, Sean.
I've been cheated too many times.
337
00:17:48,520 --> 00:17:50,875
- Either you tell me or...
- Or? Or what?
338
00:17:51,040 --> 00:17:52,951
I know a lot about you, Sean.
339
00:17:53,120 --> 00:17:55,111
I don't think that you can afford
to ignore me.
340
00:17:56,320 --> 00:17:57,673
I have no intention of that.
341
00:17:59,760 --> 00:18:01,751
I'll pick you up at 9.
342
00:18:02,240 --> 00:18:05,471
And before we go back
to Denver in the morning, I promise,
343
00:18:05,640 --> 00:18:08,029
I'll tell you all you need to know.
344
00:18:16,760 --> 00:18:18,273
Good morning, Blake.
345
00:18:18,440 --> 00:18:19,919
Alexis.
346
00:18:20,080 --> 00:18:22,640
Oh, I can't believe
that we are stuck here.
347
00:18:22,800 --> 00:18:25,758
Heh. Reminds me of St. Moritz
when the children were little.
348
00:18:26,200 --> 00:18:28,794
If you'll excuse me, Alexis,
I'm working.
349
00:18:28,960 --> 00:18:30,871
Oh, Blake, don't be so stodgy.
350
00:18:31,040 --> 00:18:33,474
Surely, you can take some time out
for a friendly little chat.
351
00:18:33,640 --> 00:18:36,518
I'm afraid I don't have time
for a little time out.
352
00:18:36,680 --> 00:18:40,309
By the way, I think you may be right
about this being familiar ground for us.
353
00:18:40,480 --> 00:18:42,038
We're back fighting again.
354
00:18:43,480 --> 00:18:45,072
Blake.
355
00:18:45,600 --> 00:18:47,830
I don't think
that we should fight anymore.
356
00:18:48,000 --> 00:18:49,558
Oh?
357
00:18:49,720 --> 00:18:51,392
I'm sure that it hasn't escaped
your notice
358
00:18:51,560 --> 00:18:55,189
about my rise in the popularity polls,
particularly among women voters.
359
00:18:55,360 --> 00:18:56,679
After what you went through,
360
00:18:56,840 --> 00:18:59,513
I expected that the public
would be sympathetic.
361
00:18:59,960 --> 00:19:02,474
Blake, it's more than just sympathy.
362
00:19:02,640 --> 00:19:06,030
I'm no longer a spoiler,
I'm a genuine candidate
363
00:19:06,200 --> 00:19:08,191
with an excellent chance
of being elected.
364
00:19:08,360 --> 00:19:10,590
I think you may be overestimating
your chances.
365
00:19:10,760 --> 00:19:13,320
Do you? Well, I don't.
366
00:19:13,480 --> 00:19:17,393
Which is why I'm prepared to make
you a rather interesting offer.
367
00:19:19,480 --> 00:19:21,835
Blake, you and I would make
an unbeatable combination.
368
00:19:22,240 --> 00:19:24,117
I think you should withdraw
from the race
369
00:19:24,280 --> 00:19:26,111
and run as my lieutenant governor.
370
00:19:30,960 --> 00:19:33,554
Alexis, in all the years
I've known you,
371
00:19:33,720 --> 00:19:37,395
that is the single-most ridiculous
thing that I've ever heard you say.
372
00:19:37,560 --> 00:19:41,155
Why? Because you don't think that
I'm strong enough or clever enough?
373
00:19:41,600 --> 00:19:44,990
Or is it you don't think that any woman
is capable of running for government?
374
00:19:45,160 --> 00:19:48,232
Or perhaps you've been married
to that wimp Krystle for so long
375
00:19:48,400 --> 00:19:50,755
that you've forgotten what a
real woman is capable of doing.
376
00:19:50,920 --> 00:19:52,990
On the contrary.
She's helped me to understand
377
00:19:53,160 --> 00:19:54,718
what a real woman should be.
378
00:19:56,200 --> 00:19:57,633
Alexis, you are smart and shrewd,
379
00:19:57,800 --> 00:20:00,872
but you also happen to be
self- indulgent and dishonest.
380
00:20:01,040 --> 00:20:03,156
And you are pig-headed
and chauvinistic
381
00:20:03,320 --> 00:20:06,790
with a lot of skeletons in your
closet that haven't been revealed yet.
382
00:20:06,960 --> 00:20:09,190
I never said that I was perfect.
383
00:20:09,360 --> 00:20:10,713
Oh, by the way,
384
00:20:10,880 --> 00:20:13,235
I do think that a woman
could be the governor of Colorado.
385
00:20:13,400 --> 00:20:17,313
- Hmm?
- It's just that you're not that woman.
386
00:20:39,880 --> 00:20:42,110
"My dear Leslie, you've earned this."
387
00:20:42,280 --> 00:20:45,078
Heh. "Love, Sean."
388
00:20:51,160 --> 00:20:52,309
Hmm.
389
00:20:56,240 --> 00:20:58,231
Not bad.
390
00:20:58,400 --> 00:21:01,870
But it's gonna cost you
a lot more than this, Mr. Rowan.
391
00:21:15,920 --> 00:21:17,911
It's about time.
392
00:21:18,760 --> 00:21:20,876
- Don't move.
- Hmm?
393
00:21:21,040 --> 00:21:22,678
Not a muscle.
394
00:21:23,560 --> 00:21:27,792
Don't even breathe
if you want to live.
395
00:21:28,720 --> 00:21:31,109
Don't move.
396
00:21:33,160 --> 00:21:34,388
Oh, God.
397
00:21:34,560 --> 00:21:37,438
This is an African mamba.
398
00:21:37,600 --> 00:21:40,558
It's one of God's deadliest creatures.
399
00:21:40,720 --> 00:21:41,914
Take it away.
400
00:21:42,080 --> 00:21:43,718
They strike very quickly.
401
00:21:43,880 --> 00:21:46,440
And it's a slow, agonising death.
402
00:21:46,760 --> 00:21:48,796
Please, Sean.
403
00:21:49,800 --> 00:21:54,794
Not until you understand the danger.
404
00:21:55,720 --> 00:21:59,235
- Hmm?
- Just take it away. I beg you, please.
405
00:21:59,400 --> 00:22:01,152
You must promise
to be more careful.
406
00:22:01,320 --> 00:22:05,757
You never wanna challenge a viper
like this.
407
00:22:06,480 --> 00:22:08,471
I promise.
408
00:22:08,640 --> 00:22:10,278
I can't hear you.
409
00:22:10,440 --> 00:22:11,429
I promise.
410
00:22:11,840 --> 00:22:13,512
Can't hear you, Leslie.
411
00:22:13,680 --> 00:22:14,908
Please, Sean.
412
00:22:16,000 --> 00:22:17,956
I promise.
413
00:22:18,120 --> 00:22:21,954
Good. Now I'm sure
we have an understanding.
414
00:22:22,960 --> 00:22:24,678
We do understand each other,
don't we?
415
00:22:26,280 --> 00:22:27,429
Hmm?
416
00:22:28,600 --> 00:22:30,955
- Don't we?
- Yeah.
417
00:22:31,120 --> 00:22:33,031
I'd hate to see anything happen
to you.
418
00:22:42,920 --> 00:22:45,718
Blake.
Blake, I've been looking for you.
419
00:22:45,880 --> 00:22:48,758
- Look, I want to apologise.
- Well, it's not necessary.
420
00:22:48,920 --> 00:22:51,878
No. Look, I was wrong asking you
to run as my lieutenant governor.
421
00:22:52,040 --> 00:22:53,871
It must have been a terrible blow
to your ego.
422
00:22:54,200 --> 00:22:56,668
My ego will survive
and so will my campaign.
423
00:22:56,840 --> 00:22:58,034
Will it?
424
00:22:58,200 --> 00:23:01,192
I'd like you to take a look at this.
425
00:23:05,600 --> 00:23:07,636
So you didn't come here
to apologise.
426
00:23:07,800 --> 00:23:10,712
You really came here to sell me again
on that little scheme of yours.
427
00:23:11,120 --> 00:23:14,112
Well, I wouldn't be on that ticket
with you if my life depended on it.
428
00:23:14,280 --> 00:23:16,111
I don't want to win that badly.
429
00:23:16,280 --> 00:23:18,919
Then maybe you should think
about getting out of the race,
430
00:23:19,080 --> 00:23:20,911
leaving the field clear for me.
431
00:23:21,080 --> 00:23:22,911
You never give up, do you?
432
00:23:23,080 --> 00:23:24,672
I have a question I'd like to ask you.
433
00:23:24,840 --> 00:23:25,955
You love this campaign.
434
00:23:26,120 --> 00:23:29,556
You love the attention and
the excitement of the challenge.
435
00:23:29,720 --> 00:23:32,109
What would you do
if you actually got elected?
436
00:23:32,880 --> 00:23:34,108
You think about that.
437
00:23:34,280 --> 00:23:37,033
Then maybe you'll consider
getting out of this race.
438
00:23:38,400 --> 00:23:40,550
Don't bet on it.
439
00:23:57,280 --> 00:23:58,998
Tell me something.
440
00:23:59,160 --> 00:24:03,551
Any particular reason you decided
to come back to Denver at this time?
441
00:24:03,720 --> 00:24:04,994
Yeah.
442
00:24:05,160 --> 00:24:07,230
I still love my wife, that's why.
443
00:24:07,400 --> 00:24:08,913
You had to know
this would upset her.
444
00:24:09,080 --> 00:24:13,471
Heh. Well, I didn't expect to find her
out to here with a baby either, okay?
445
00:24:14,040 --> 00:24:17,032
- I don't owe you any explanation.
- You're right.
446
00:24:17,200 --> 00:24:19,236
You don't owe me anything.
447
00:24:22,200 --> 00:24:23,713
Let me be honest with you.
448
00:24:27,120 --> 00:24:29,793
I hope that you and Karen
can work out all your problems
449
00:24:29,960 --> 00:24:32,428
and live happily ever after.
450
00:24:32,600 --> 00:24:34,113
But now just isn't the right time.
451
00:24:36,000 --> 00:24:37,513
So, what am I supposed to do?
452
00:24:37,680 --> 00:24:39,432
- Just walk away?
- That's right.
453
00:24:40,040 --> 00:24:42,190
Until after the baby is born
and the papers are signed.
454
00:24:42,360 --> 00:24:43,713
Then you can do what you like.
455
00:24:43,880 --> 00:24:45,472
You are really unbelievable.
456
00:24:45,640 --> 00:24:47,870
Just because your family's
got all the money in the world,
457
00:24:48,040 --> 00:24:50,634
you think that gives you the
right to tell me what to do?
458
00:24:50,800 --> 00:24:53,155
I've done a little checking.
459
00:24:54,560 --> 00:24:57,632
A dozen jobs in the last five years,
not one lasting more than six months.
460
00:24:57,800 --> 00:24:58,949
You've had some tough times.
461
00:24:59,120 --> 00:25:00,394
I do okay.
462
00:25:00,560 --> 00:25:02,516
As a matter of fact,
I got a deal on the table
463
00:25:02,680 --> 00:25:04,875
that's gonna pay me $20,000.
464
00:25:05,400 --> 00:25:07,277
What if I were to make you
a better offer?
465
00:25:07,440 --> 00:25:10,591
- Meaning what?
- Well, you tell me.
466
00:25:11,520 --> 00:25:13,829
What would it take to have
you disappear for a while?
467
00:25:14,560 --> 00:25:16,312
Think about it.
468
00:25:22,720 --> 00:25:26,508
Dana, Dana, I have to go.
I have a board meeting.
469
00:25:29,440 --> 00:25:31,635
Meanwhile, this is for you.
470
00:25:32,720 --> 00:25:35,757
Because I love you very much.
471
00:25:37,640 --> 00:25:40,916
I'm sorry I overreacted
to Jesse coming back.
472
00:25:41,080 --> 00:25:44,595
We had a long talk.
He won't be giving us any trouble.
473
00:25:44,760 --> 00:25:46,671
Oh, good.
474
00:25:47,240 --> 00:25:49,196
You know,
I was a little worried myself
475
00:25:49,360 --> 00:25:51,635
after the way he barged in here
yesterday.
476
00:25:51,800 --> 00:25:55,236
Karen says Jesse's a little impulsive,
but he doesn't mean any harm.
477
00:25:55,400 --> 00:25:58,517
Right. And I'm sure Karen
would like to believe that.
478
00:25:58,680 --> 00:26:01,433
But I wasn't about to take
any chances.
479
00:26:01,600 --> 00:26:03,318
What do you mean
"take any chances"?
480
00:26:04,560 --> 00:26:07,199
You can never trust
the Jesse Atkinsons of this world.
481
00:26:07,360 --> 00:26:09,032
They all have big mouths
and big dreams
482
00:26:09,200 --> 00:26:11,509
and their hand out for an easy buck.
483
00:26:11,680 --> 00:26:14,513
As long as they don't have to work
for it.
484
00:26:16,760 --> 00:26:18,637
You offered him money, didn't you?
485
00:26:18,800 --> 00:26:20,119
No.
486
00:26:20,480 --> 00:26:23,472
I just made it very easy
for him to ask.
487
00:26:23,640 --> 00:26:24,755
And he will.
488
00:26:25,320 --> 00:26:26,878
Oh, Adam, please don't do this.
489
00:26:27,040 --> 00:26:30,919
I have no intention of letting some
two- bit hustler interfere with our baby.
490
00:26:31,080 --> 00:26:33,196
I had a problem, I took care of it.
491
00:26:33,360 --> 00:26:36,875
Dana, I want Jesse out of town
and out of our lives.
492
00:26:37,760 --> 00:26:39,273
Now.
493
00:26:44,480 --> 00:26:46,869
Okay, well, that's it. Thank you all.
494
00:26:47,040 --> 00:26:50,476
I'll certainly keep you informed
of any further stock activity.
495
00:26:57,600 --> 00:26:59,716
Nice of you to join us, Adam.
496
00:26:59,880 --> 00:27:03,111
I had some personal business
to take care of, Steven, all right?
497
00:27:03,280 --> 00:27:05,396
Now, why this emergency meeting?
498
00:27:05,560 --> 00:27:06,754
We have a real problem.
499
00:27:06,920 --> 00:27:09,798
There's been another huge purchase
of Denver-Carrington stock.
500
00:27:12,160 --> 00:27:14,276
- Still no names?
- No.
501
00:27:15,040 --> 00:27:17,076
We've done a complete check.
502
00:27:17,240 --> 00:27:19,117
Apparently, we're dealing
with brand-new players
503
00:27:19,280 --> 00:27:20,508
and nobody knows who they are.
504
00:27:20,960 --> 00:27:23,349
Well, they're gonna have to come
out into the open eventually.
505
00:27:23,520 --> 00:27:26,592
Once they buy in for 6 percent,
the masks come off. That's the law.
506
00:27:26,760 --> 00:27:30,355
They're almost there now, and we
have some very nervous stockholders.
507
00:27:30,520 --> 00:27:31,839
Well, can you blame them?
508
00:27:32,000 --> 00:27:34,036
Takeover threats are twice
as frightening
509
00:27:34,200 --> 00:27:35,519
when you don't know the enemy.
510
00:27:35,680 --> 00:27:37,238
Let's not get carried
away with this.
511
00:27:37,400 --> 00:27:39,868
How many points are we up
this week? Three and a quarter.
512
00:27:40,040 --> 00:27:42,508
Maybe they're planning just to
buy and sell for a quick profit.
513
00:27:42,880 --> 00:27:45,440
I don't think so, Adam.
I think they're serious.
514
00:27:46,080 --> 00:27:49,516
Whoever they are, they're buying
into Denver-Carrington bigtime.
515
00:27:58,320 --> 00:28:01,039
You weren't kidding when you said
you were going to be hard-working.
516
00:28:01,200 --> 00:28:04,033
It's necessary. Two hands phoned in
sick and a mare is about to foal.
517
00:28:04,200 --> 00:28:07,590
- Well, you could have called me.
- I did fine by myself, thanks.
518
00:28:07,760 --> 00:28:10,354
You know, I've been leaving messages
here the last couple of days.
519
00:28:10,520 --> 00:28:13,432
I've been busy.
I have a horse ranch to run.
520
00:28:15,440 --> 00:28:17,908
- Did I do something wrong?
- No.
521
00:28:18,080 --> 00:28:21,277
It's just that I've reconsidered
our arrangement.
522
00:28:21,440 --> 00:28:24,432
And I decided to go to the bank
for financing on Delta Rho.
523
00:28:25,600 --> 00:28:28,717
- You wanna dissolve the partnership?
- It's not a partnership, Jeff.
524
00:28:29,520 --> 00:28:32,353
Maybe I do talk too much.
How about a silent partner?
525
00:28:34,440 --> 00:28:37,193
Look, Jeff, when things went bad
for me at the ranch,
526
00:28:37,360 --> 00:28:39,032
you were here to bail me out
financially.
527
00:28:39,200 --> 00:28:41,316
And when that jerk tried to
attack me the other night,
528
00:28:41,480 --> 00:28:42,913
you were there to rescue me.
529
00:28:43,080 --> 00:28:45,275
I don't wanna feel I have to
turn to you for everything.
530
00:28:46,640 --> 00:28:48,312
Is there something wrong
with helping out?
531
00:28:48,480 --> 00:28:49,959
No.
532
00:28:50,120 --> 00:28:52,475
Just as long as you understand
that I'm gonna work hard
533
00:28:52,640 --> 00:28:54,551
to turn this business around
and to pay you back.
534
00:28:54,720 --> 00:28:56,995
I just don't wanna feel dependent
on you or anybody.
535
00:28:57,160 --> 00:29:00,232
Wait a minute, Sammy Jo. I gave you
that money because I believe in you.
536
00:29:02,720 --> 00:29:03,914
And because I like you.
537
00:29:33,440 --> 00:29:35,556
Just what exactly
am I signing away here?
538
00:29:35,720 --> 00:29:36,709
Nothing.
539
00:29:36,880 --> 00:29:38,871
Just a simple declaration.
540
00:29:39,040 --> 00:29:42,077
You've had no physical contact
with Karen for the past two years.
541
00:29:42,240 --> 00:29:44,196
So I'm saying that the
baby isn't mine, right?
542
00:29:44,360 --> 00:29:46,669
And you further agree
to have no contact with her
543
00:29:46,840 --> 00:29:49,513
until after the baby is born.
That means no visits.
544
00:29:49,680 --> 00:29:51,591
No phone calls.
545
00:29:52,800 --> 00:29:56,236
Yeah, well, that's the hard part.
546
00:29:56,400 --> 00:29:58,550
I don't know if I can do that.
547
00:30:00,040 --> 00:30:01,871
I don't wanna rush you.
548
00:30:03,000 --> 00:30:05,594
Why don't you think about it?
549
00:30:08,160 --> 00:30:10,196
Check it out with your attorney.
550
00:30:12,280 --> 00:30:15,113
Uh, well, it's not that I don't
trust you. I just, uh...
551
00:30:15,280 --> 00:30:17,953
- I really don't wanna lose Karen again.
- You don't have to.
552
00:30:19,280 --> 00:30:20,838
Come back after the baby's born
553
00:30:21,000 --> 00:30:23,070
and you and Karen
can have a real chance.
554
00:30:23,560 --> 00:30:26,472
With another briefcase
just like this one.
555
00:30:40,680 --> 00:30:42,796
You're doing the right thing.
556
00:30:51,640 --> 00:30:52,629
Oh, I'm sorry.
557
00:31:00,400 --> 00:31:01,389
Adam, this is wrong.
558
00:31:01,560 --> 00:31:03,551
I did what was necessary
for all of us.
559
00:31:03,720 --> 00:31:04,914
How much did you pay him?
560
00:31:05,080 --> 00:31:08,595
A hundred thousand dollars?
Five hundred thousand? A million?
561
00:31:08,760 --> 00:31:09,954
Does it matter?
562
00:31:10,120 --> 00:31:11,917
I'd give up everything I have
for that baby.
563
00:31:12,080 --> 00:31:15,914
Darling, I want this child just as much
as you do, but I'm not willing to buy it.
564
00:31:16,240 --> 00:31:17,878
What do you think
we've been doing?
565
00:31:19,120 --> 00:31:22,192
We signed a contract with Karen.
We are paying her money.
566
00:31:22,360 --> 00:31:24,794
She is having a baby
and giving it to us.
567
00:31:24,960 --> 00:31:27,269
All I've done with Jesse
is take out an insurance policy.
568
00:31:27,800 --> 00:31:29,756
But it isn't the same thing at all.
569
00:31:30,520 --> 00:31:34,399
Look, we've paid Karen's doctor's
bills and her attorney's fees.
570
00:31:34,560 --> 00:31:36,596
She wouldn't even let me buy her
a maternity dress.
571
00:31:36,760 --> 00:31:39,752
And you're comparing that to handing
somebody a suitcase full of money?
572
00:31:39,920 --> 00:31:41,990
It is the same, Dana.
573
00:31:42,160 --> 00:31:44,151
All we're arguing about
is the amount.
574
00:31:55,760 --> 00:31:59,070
Wait a minute. I did everything
that you wanted me to.
575
00:31:59,240 --> 00:32:03,791
I came back here,
I got everybody stirred up.
576
00:32:03,960 --> 00:32:05,029
Now I want my money.
577
00:32:05,200 --> 00:32:07,555
Now, we had a deal.
I pay you 10,000 now
578
00:32:07,720 --> 00:32:10,553
and 10,000 after you've
completed the assignment.
579
00:32:10,720 --> 00:32:12,119
Yeah.
580
00:32:12,280 --> 00:32:14,316
Well, I thought the job was over.
581
00:32:15,760 --> 00:32:20,675
I want Adam Carrington to think
he's gonna lose his child.
582
00:32:21,760 --> 00:32:22,875
Perhaps he will.
583
00:32:23,200 --> 00:32:25,270
Wait a minute, this...
584
00:32:26,200 --> 00:32:27,428
That's too complicated for me.
585
00:32:27,600 --> 00:32:29,955
We never said anything
about keeping the child.
586
00:32:30,120 --> 00:32:32,793
That's up to Karen.
And you, of course.
587
00:32:32,960 --> 00:32:36,191
I just want enough money so that
Karen and me can make a fresh start.
588
00:32:36,600 --> 00:32:41,196
You follow my instructions
and you'll get your money.
589
00:32:41,800 --> 00:32:44,997
And I won't have to make
a phone call to the coast,
590
00:32:45,160 --> 00:32:48,072
to my friends
that you're so anxious to avoid.
591
00:32:58,520 --> 00:33:00,590
Don't disappoint me.
592
00:33:12,800 --> 00:33:13,994
You're leaving?
593
00:33:14,160 --> 00:33:16,310
It's only for a couple of months.
594
00:33:16,480 --> 00:33:18,277
And I really believed you.
595
00:33:18,440 --> 00:33:21,637
"We're going to be a family again.
I'll get a real job."
596
00:33:21,800 --> 00:33:24,109
Won't I ever learn?
597
00:33:25,480 --> 00:33:27,550
- Bye, Mommy. Bye, Daddy.
- Goodbye, Mom.
598
00:33:27,720 --> 00:33:29,073
Bye-bye, Kelly.
599
00:33:29,240 --> 00:33:31,435
Have a good day, okay?
Now, zip up, it's cold outside.
600
00:33:31,600 --> 00:33:33,477
- I love you girls.
- I'm picking you up.
601
00:33:33,640 --> 00:33:34,914
- Okay, Mom.
Bye-bye, kids.
602
00:33:35,080 --> 00:33:36,559
Bye.
603
00:33:39,800 --> 00:33:42,997
Honey, I'm telling you,
this is a once-in-a-lifetime deal.
604
00:33:43,160 --> 00:33:45,720
When I come back, we're never
gonna have to worry about money.
605
00:33:45,880 --> 00:33:48,440
Don't say that.
Don't tell me those things.
606
00:33:48,600 --> 00:33:50,158
I hate your lies.
607
00:33:50,320 --> 00:33:52,788
Why did you have to come back?
608
00:33:53,320 --> 00:33:54,912
All right.
609
00:33:57,440 --> 00:33:58,793
Here.
610
00:34:00,160 --> 00:34:01,673
Look at this.
611
00:34:03,000 --> 00:34:05,912
- This look like a lie to you?
- Where did you get that?
612
00:34:06,080 --> 00:34:08,230
I told you,
I've been working on a deal.
613
00:34:08,560 --> 00:34:11,313
What kind of deal pays
that much money and in cash?
614
00:34:11,480 --> 00:34:12,833
It's perfectly legal.
Don't worry.
615
00:34:13,160 --> 00:34:16,277
I got 50,000 now and 50,000 after.
616
00:34:16,440 --> 00:34:19,477
- After what? What do you have to do?
- Nothing.
617
00:34:20,120 --> 00:34:22,759
You're getting paid $100,000
for doing nothing?
618
00:34:23,480 --> 00:34:26,392
Well, I got... I just gotta leave
town for a little while, that's all.
619
00:34:26,840 --> 00:34:29,195
But I'm coming back, I promise.
Now, here.
620
00:34:29,360 --> 00:34:31,828
- You keep the money.
- I don't want it, Jesse.
621
00:34:32,000 --> 00:34:33,831
I want the truth.
Where did you get this?
622
00:34:37,520 --> 00:34:42,548
Well, Adam Carrington just wants me
to leave town for a little while
623
00:34:42,720 --> 00:34:44,312
until you've had the baby.
624
00:34:44,480 --> 00:34:46,038
You took money from him?
625
00:34:46,200 --> 00:34:48,998
Well, so what? He's got plenty.
He's never gonna miss it.
626
00:34:49,160 --> 00:34:50,718
You haven't changed, Jesse.
627
00:34:50,880 --> 00:34:53,030
This is just another con
game to you, isn't it?
628
00:34:53,200 --> 00:34:54,679
- No.
- This is all you care about.
629
00:34:54,840 --> 00:34:56,831
- Take it. Take it and get out of here.
- No, no.
630
00:34:57,000 --> 00:34:58,752
- Karen...
- I never wanna see you again.
631
00:34:58,920 --> 00:35:01,070
Karen, I did this for you.
Don't you understand?
632
00:35:01,240 --> 00:35:02,309
I want us to be together.
633
00:35:02,480 --> 00:35:04,630
But not as much
as you wanted the money.
634
00:35:21,080 --> 00:35:22,354
Morning.
635
00:35:22,520 --> 00:35:24,875
Morning. I thought you were
still snowbound in Vail.
636
00:35:25,040 --> 00:35:27,076
We made it out
a couple of hours ago.
637
00:35:27,240 --> 00:35:30,835
Steven, I understand
that those new stockholders
638
00:35:31,000 --> 00:35:32,911
are coming in to see you
this afternoon.
639
00:35:33,080 --> 00:35:35,514
Yeah, we're finally gonna meet
the enemy face-to-face.
640
00:35:36,400 --> 00:35:37,992
I wanna be there at that meeting.
641
00:35:38,880 --> 00:35:40,598
I think that would be a mistake, Dad.
642
00:35:42,240 --> 00:35:46,233
My telephone has been ringing
off the hook ever since I got back.
643
00:35:46,400 --> 00:35:49,472
Long-time stockholders
who wanna know what's going on.
644
00:35:49,640 --> 00:35:51,198
And, frankly, so do I.
645
00:35:51,360 --> 00:35:54,591
Tell them if they have any
questions to call me.
646
00:35:54,760 --> 00:35:56,239
Assuming I'm still in charge.
647
00:35:56,400 --> 00:35:58,038
Of course you are.
648
00:35:58,200 --> 00:35:59,792
But those stockholders are a threat.
649
00:35:59,960 --> 00:36:02,394
They now own a big piece
of Denver-Carrington.
650
00:36:02,800 --> 00:36:05,872
That's exactly why I don't
want you at that meeting, Dad.
651
00:36:06,040 --> 00:36:08,110
If you're there, it'll look
like we're running scared
652
00:36:08,280 --> 00:36:10,396
and you've come to bail us out.
653
00:36:11,920 --> 00:36:14,229
Steven, I have stayed out of
the picture up until now,
654
00:36:14,400 --> 00:36:16,868
even though you and your brother
and sister have had problems.
655
00:36:17,040 --> 00:36:18,598
But this is different.
656
00:36:18,760 --> 00:36:21,228
We're talking now
about a possible takeover.
657
00:36:22,720 --> 00:36:26,235
I don't have to remind you that
everything I've ever worked for,
658
00:36:26,400 --> 00:36:29,198
everything I own, is at risk here.
659
00:36:29,360 --> 00:36:31,999
I know that. And you have
to make a decision, Dad.
660
00:36:32,160 --> 00:36:34,037
If you show up this afternoon,
661
00:36:34,200 --> 00:36:37,272
you're sending me a clear signal that
you want to run the company again.
662
00:36:37,440 --> 00:36:39,032
That's not what I want.
663
00:36:39,200 --> 00:36:41,111
Then don't undermine me.
664
00:36:41,280 --> 00:36:42,872
I know you wanna help.
665
00:36:43,040 --> 00:36:44,712
But if I'm going to run
Denver-Carrington,
666
00:36:44,880 --> 00:36:47,713
the best way to help me
is to trust me.
667
00:36:55,680 --> 00:36:57,910
Good luck
at that meeting today, son.
668
00:37:03,200 --> 00:37:06,272
Not only is the lady beautiful,
but forgiving.
669
00:37:06,440 --> 00:37:10,035
- Uh, sorry I was away so long.
- That's all right, darling.
670
00:37:10,200 --> 00:37:12,714
You're back now,
and the oil deal's going well
671
00:37:12,880 --> 00:37:15,189
and everything else is going well.
672
00:37:15,360 --> 00:37:16,918
That reminds me.
673
00:37:17,080 --> 00:37:19,230
Do you think we made a mistake
with Leslie?
674
00:37:19,400 --> 00:37:20,799
In what respect?
675
00:37:20,960 --> 00:37:23,428
In giving her too much
responsibility too soon.
676
00:37:23,600 --> 00:37:25,909
She handles herself all right.
She's learning.
677
00:37:26,080 --> 00:37:27,752
Mm. At my expense.
678
00:37:27,920 --> 00:37:30,593
I'm not sure I approve
of on-the-job training.
679
00:37:30,760 --> 00:37:33,991
Well, then, we'II, uh, put her
into a less responsible position.
680
00:37:34,160 --> 00:37:36,116
Well, I thought you said
she was doing so well.
681
00:37:36,280 --> 00:37:38,350
You're the one who suggested
there was a problem.
682
00:37:38,520 --> 00:37:40,875
Well, you know I always rely
on your good judgement.
683
00:37:42,280 --> 00:37:44,999
Well, then I think she's
doing fine where she is.
684
00:37:45,160 --> 00:37:46,513
Ah.
685
00:37:47,760 --> 00:37:49,796
You know,
I have a feeling about Leslie.
686
00:37:49,960 --> 00:37:52,030
A feeling?
- Mm.
687
00:37:52,680 --> 00:37:54,113
I don't trust her.
688
00:37:54,680 --> 00:37:57,148
Well, then we'll demote her
or we can fire her.
689
00:37:57,320 --> 00:37:59,356
Alexis, what do you want me to do?
690
00:37:59,520 --> 00:38:02,114
Whatever you think you should do,
darling.
691
00:38:02,480 --> 00:38:04,550
Excuse me. Mr. Rowan?
692
00:38:04,720 --> 00:38:07,439
Your call to Africa
has come through.
693
00:38:07,760 --> 00:38:09,876
- This is gonna take some time.
- Oh, yes, of course.
694
00:38:10,040 --> 00:38:12,395
Well, I have a meeting with
my image-maker anyway, darling,
695
00:38:12,560 --> 00:38:14,994
so I'll see you later.
696
00:38:21,040 --> 00:38:25,113
Excuse me, could you bring me a
Scotch over to, uh, that table, please?
697
00:38:25,280 --> 00:38:26,838
Thanks.
698
00:38:29,680 --> 00:38:30,795
Oh, you look terrible.
699
00:38:31,200 --> 00:38:33,156
Gee, thanks.
Just what I needed to hear.
700
00:38:33,320 --> 00:38:36,790
Well, I meant a little tired.
African jet lag, I guess.
701
00:38:36,960 --> 00:38:39,838
- So how was your trip?
- It was okay.
702
00:38:40,000 --> 00:38:43,515
Uh, look, Dex, the reason why I
wanted to talk to you was, um, heh,
703
00:38:43,680 --> 00:38:44,954
I'd like my old job back.
704
00:38:45,120 --> 00:38:47,190
Heh. Why? What happened?
705
00:38:48,080 --> 00:38:51,675
Well, I've just decided that,
uh, I don't fit in at Colbyco.
706
00:38:51,840 --> 00:38:54,877
Oh. But, Leslie, I remember
those big dreams of yours,
707
00:38:55,040 --> 00:38:57,110
the glamour and the glory.
708
00:38:57,280 --> 00:38:58,952
Don't tell me nothing happened.
709
00:38:59,120 --> 00:39:01,190
Look, I just want a job,
not a lecture.
710
00:39:01,360 --> 00:39:02,429
Thank you.
711
00:39:03,800 --> 00:39:06,837
And I just wanna know why last week
you were sitting on top of the world
712
00:39:07,000 --> 00:39:09,036
and today you look like
a frightened little girl.
713
00:39:19,280 --> 00:39:22,556
Look, a simple yes or no will do.
Do I have the job or don't I?
714
00:39:22,720 --> 00:39:26,110
Forget about the job right now.
I want you to be straight with me.
715
00:39:26,280 --> 00:39:29,317
Oh, just forget it.
I should have known better.
716
00:39:39,600 --> 00:39:41,397
They sure are dragging this out.
717
00:39:41,560 --> 00:39:44,393
They seem to be enjoying this little
game of corporate hide-and-seek.
718
00:39:44,560 --> 00:39:47,916
Yeah, that's just how it feels,
like some sort of perverse game.
719
00:39:48,080 --> 00:39:50,310
Only we don't know
who the players are.
720
00:39:50,480 --> 00:39:51,469
Or where they are.
721
00:39:51,640 --> 00:39:54,632
Well, they can't win
unless we allow them.
722
00:39:54,800 --> 00:39:57,712
This is one time the three of us
have got to pull together.
723
00:39:57,880 --> 00:40:00,838
Great half- time speech, Steven.
Let's win one for the old Gipper.
724
00:40:01,000 --> 00:40:03,230
What's your problem?
- What is your problem, Adam?
725
00:40:03,400 --> 00:40:05,391
You've been staring into space
since you walked in.
726
00:40:05,560 --> 00:40:07,516
You two still don't get it, do you?
727
00:40:07,680 --> 00:40:10,319
Sure, we have enough stock
to maintain control.
728
00:40:10,480 --> 00:40:11,515
But they have enough clout
729
00:40:11,680 --> 00:40:13,875
to influence every decision
this board makes.
730
00:40:14,520 --> 00:40:17,398
Face it.
We've been outmanoeuvred.
731
00:40:18,720 --> 00:40:20,790
There's a gentleman here
to see you, Mr. Carrington.
732
00:40:20,960 --> 00:40:22,075
There's...?
733
00:40:23,440 --> 00:40:25,192
Well, send him in, please, Lillian.
734
00:40:25,360 --> 00:40:27,828
Maybe you'd better step outside
a moment, Mr. Carrington.
735
00:40:28,000 --> 00:40:30,594
That won't be necessary, Lillian.
Thank you.
736
00:40:33,240 --> 00:40:35,196
Is this some kind of a joke?
737
00:40:35,360 --> 00:40:37,396
I'm afraid not.
738
00:40:37,560 --> 00:40:40,393
I'm sorry to have to do it this way,
but you've left me no other choice.
739
00:40:40,560 --> 00:40:42,790
This board's mismanagement
almost sent the pipeline under.
740
00:40:42,960 --> 00:40:43,995
I can't let that happen.
741
00:40:44,160 --> 00:40:46,799
You've made your entrance, Jeff.
Just tell us what you want.
742
00:40:47,400 --> 00:40:50,153
A seat on the executive committee
overseeing all pipeline operations.
743
00:40:50,320 --> 00:40:51,639
That's my only concern here.
744
00:40:52,520 --> 00:40:53,999
And I wanna see Dex reinstated.
745
00:40:54,160 --> 00:40:56,549
- Jeff, Dex quit.
- Because of you, Steven.
746
00:40:57,360 --> 00:40:58,349
Now I'm rehiring him.
747
00:40:59,480 --> 00:41:00,469
Don't fight me on this.
748
00:41:00,640 --> 00:41:02,790
I have enough stock to mount
one hell of a proxy fight.
749
00:41:02,960 --> 00:41:06,270
Well, it appears
we've met the enemy.
750
00:41:07,560 --> 00:41:09,278
And Io, he is one of us.
751
00:41:42,360 --> 00:41:44,271
Forget it.
I'm not going through with this.
752
00:41:44,440 --> 00:41:46,510
What? We had a deal.
Not anymore.
753
00:41:46,680 --> 00:41:48,989
I'm telling you,
I just can't go through with it.
754
00:41:49,160 --> 00:41:53,278
How much more would it take?
- No, it's not the money. Take it.
755
00:41:53,440 --> 00:41:55,396
I just want my wife back.
756
00:41:55,560 --> 00:41:58,597
You should have thought of that
before you signed the agreement.
757
00:41:58,800 --> 00:42:00,995
I will not let you interfere
with my baby.
758
00:42:01,160 --> 00:42:03,355
I'm getting tired of being
told what I have to do.
759
00:42:03,840 --> 00:42:06,798
That baby is as much Karen's
as it is yours.
760
00:42:06,960 --> 00:42:09,554
Maybe I'll take your advice.
Maybe I'll get myself a lawyer.
761
00:42:09,720 --> 00:42:11,073
You know what he'd tell you?
762
00:42:11,240 --> 00:42:14,118
- You're acting like a damn fool.
- Maybe.
763
00:42:14,280 --> 00:42:17,590
Maybe he'd tell me that you don't have
the right to pay me to get out of town.
764
00:42:17,760 --> 00:42:19,478
That you can't buy people off
like that.
765
00:42:19,640 --> 00:42:21,870
Well, what are you
gonna do now, Jesse?
766
00:42:22,040 --> 00:42:24,235
Try and start a new
life with Karen?
767
00:42:24,400 --> 00:42:27,119
You have no job,
you have no money.
768
00:42:27,280 --> 00:42:29,236
You're blowing it, Jesse.
769
00:42:29,840 --> 00:42:31,717
I don't think so.
770
00:42:35,600 --> 00:42:40,196
If anything happens to my child,
I will destroy you.
771
00:42:40,880 --> 00:42:42,950
You go to hell.
772
00:42:55,480 --> 00:42:56,754
Hey, Jesse.
773
00:42:56,920 --> 00:43:00,310
You know what happens to people who
play both sides? They get crushed.
774
00:43:00,480 --> 00:43:02,994
Okay. I'm not playing
anybody's side anymore, okay?
775
00:43:03,160 --> 00:43:06,072
Not yours, not the Carringtons'.
Here's your money back. It's all there.
776
00:43:06,840 --> 00:43:09,070
Now, I brought you out here
to be Adam's worst nightmare.
777
00:43:09,240 --> 00:43:10,719
I intend to see you finish the job.
778
00:43:10,880 --> 00:43:12,472
Take it easy, friend.
You don't own me.
779
00:43:12,640 --> 00:43:14,471
When that baby is born,
I'm taking my family
780
00:43:14,640 --> 00:43:17,029
and I'm getting as far away
from you people as I possibly can.
781
00:43:17,200 --> 00:43:19,191
No. No, you're not.
You're gonna stay in Denver
782
00:43:19,360 --> 00:43:20,952
and you're gonna fight for custody.
783
00:43:21,320 --> 00:43:22,389
You're crazy.
784
00:43:22,560 --> 00:43:25,120
I'm not fighting for custody.
Not for you, not for anybody.
785
00:43:26,000 --> 00:43:28,150
- How about Karen?
- You take your damned hand off me.
786
00:43:28,320 --> 00:43:29,799
What kind of man are you?
787
00:43:29,960 --> 00:43:32,269
She'll never forgive you
if you let them take her baby.
788
00:43:32,560 --> 00:43:34,278
- I'm getting out of here.
- Listen to me.
789
00:43:34,440 --> 00:43:36,192
You'll not be able to walk away
from this one!
790
00:44:23,760 --> 00:44:26,228
No one gets away, Alexis.
791
00:44:26,520 --> 00:44:28,158
No one.
792
00:44:29,080 --> 00:44:31,196
Not even you.
63402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.