Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,715
Adam, you know what I think
about the Vitron oil deal.
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,950
I think it's too big, too fast.
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,588
Are you backing this deal
because you've checked it out?
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,796
Or are you for it
because I'm against it?
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,916
How much do you wanna
prove yourself to Dad?
6
00:00:15,080 --> 00:00:17,640
How much do you need to use
this company to assert your manhood?
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,273
Last time on Dynasty:
8
00:00:26,040 --> 00:00:27,189
Stop it!
9
00:00:27,360 --> 00:00:30,113
All right, just to make it official,
you both want this deal, right?
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,157
- Yes.
- Absolutely.
11
00:00:32,320 --> 00:00:35,949
I'm not going to make it unanimous,
but it's two against one, so it's a go.
12
00:00:36,120 --> 00:00:37,997
All work and no play?
13
00:00:38,160 --> 00:00:40,196
Aren't you worried
about what Alexis might think?
14
00:00:40,360 --> 00:00:42,715
I never let anything interfere
with business.
15
00:00:42,880 --> 00:00:45,075
You've got guts, woman.
16
00:00:45,240 --> 00:00:48,630
I admit it. Maybe I just wanted
too much too soon.
17
00:00:48,800 --> 00:00:50,950
But we're here now.
18
00:00:51,120 --> 00:00:52,951
Can we try again?
19
00:00:55,280 --> 00:00:57,316
What's the matter?
I won't hurt you.
20
00:00:57,480 --> 00:00:59,835
That's exactly what I'm afraid
you will do.
21
00:01:00,160 --> 00:01:02,628
Maybe you're just not man enough
to take the heat.
22
00:01:02,800 --> 00:01:06,076
Well, you're sounding more
and more like Alexis every day.
23
00:01:06,240 --> 00:01:07,753
I wanna win this election.
24
00:01:07,920 --> 00:01:09,911
I am convinced that
that upcoming debate
25
00:01:10,080 --> 00:01:11,399
will allow me to do that.
26
00:01:11,560 --> 00:01:15,394
Of course, if Alexis continues
to attack me on a personal level,
27
00:01:15,560 --> 00:01:18,757
I say let's take the gloves off
and we fight her.
28
00:01:18,920 --> 00:01:21,388
We fight her
with everything we have.
29
00:01:21,560 --> 00:01:22,549
Good evening.
30
00:01:22,720 --> 00:01:25,154
And welcome to Colorado's
live gubernatorial debate.
31
00:01:25,320 --> 00:01:28,551
It's a pleasure to have all
three candidates here this evening:
32
00:01:28,720 --> 00:01:29,994
Blake Carrington,
33
00:01:31,680 --> 00:01:35,389
Jim Rayford
and Alexis Colby Rowan.
34
00:01:35,560 --> 00:01:38,199
We'll begin our evening now
with Mr. Blake Carrington.
35
00:01:42,160 --> 00:01:43,513
Blake, I...
36
00:01:43,680 --> 00:01:45,955
Mother!
- Alexis.
37
00:01:48,280 --> 00:01:49,793
Mother!
38
00:03:30,960 --> 00:03:33,269
Get an ambulance, quick!
39
00:03:36,600 --> 00:03:38,955
Damn! Damn!
40
00:03:42,400 --> 00:03:45,119
We need a doctor! There must
be one in the building somewhere.
41
00:03:45,280 --> 00:03:46,315
See if you can find one.
42
00:03:46,640 --> 00:03:49,279
Come on, fellows.
Not now! Not now!
43
00:03:49,440 --> 00:03:52,477
- Get out of here!
- Stand back, please. Please!
44
00:03:54,320 --> 00:03:55,673
Alexis?
45
00:03:59,400 --> 00:04:01,152
Blake.
46
00:04:03,040 --> 00:04:04,314
Bla...
47
00:04:10,280 --> 00:04:11,508
Alexis.
48
00:04:12,000 --> 00:04:13,718
Don't die.
49
00:04:13,960 --> 00:04:17,111
Oh, dear God, don't let her die.
Do you know who did this?
50
00:06:06,760 --> 00:06:08,637
Bingo!
51
00:06:10,560 --> 00:06:11,959
Officer, get him out of here!
52
00:06:12,120 --> 00:06:14,793
Dr. Brisdale, report to Dr. Parr...
53
00:06:14,960 --> 00:06:16,393
Blake.
54
00:06:17,560 --> 00:06:19,152
That bullet must have been meant
for you.
55
00:06:22,480 --> 00:06:25,040
You know, darling,
Jeff could be right.
56
00:06:25,200 --> 00:06:26,599
We can't be sure of that.
57
00:06:27,800 --> 00:06:30,234
Right now,
the only one who matters is Alexis.
58
00:06:33,640 --> 00:06:35,710
She's gonna be all right.
59
00:06:36,360 --> 00:06:38,271
But why did it happen?
60
00:06:38,440 --> 00:06:42,069
The world is full of crazies
and God knows what.
61
00:06:44,840 --> 00:06:46,193
Mr. Rowan.
62
00:06:46,360 --> 00:06:48,157
- How is she, doctor?
- Very lucky.
63
00:06:48,320 --> 00:06:49,799
The bullet only grazed her skull.
64
00:06:50,840 --> 00:06:51,989
When can we see her?
65
00:06:52,840 --> 00:06:54,353
They're moving her
to a room right now.
66
00:06:54,520 --> 00:06:56,192
I'd like to keep her here
a day or two.
67
00:06:56,360 --> 00:06:58,635
But I'd like to hold all visitors
until tomorrow.
68
00:06:58,800 --> 00:06:59,789
Except for Mr. Rowan.
69
00:06:59,960 --> 00:07:02,190
You can see her in a few minutes.
70
00:07:02,920 --> 00:07:05,798
I'm gonna go talk to the police.
See what they know.
71
00:07:38,800 --> 00:07:41,268
Isn't this how we first met?
My bringing you to the hospital?
72
00:07:43,040 --> 00:07:44,598
Sean.
73
00:07:44,760 --> 00:07:47,513
- Sean.
- Alexis, you'll be all right.
74
00:07:47,680 --> 00:07:49,477
You'll be as good as new
in a couple of days.
75
00:07:49,640 --> 00:07:51,596
What about the police?
76
00:07:52,280 --> 00:07:55,511
They find any suspects yet?
77
00:07:55,680 --> 00:07:57,432
My first concern is you.
78
00:07:57,600 --> 00:07:59,272
I'll be talking to them later.
79
00:07:59,440 --> 00:08:00,998
God.
80
00:08:01,800 --> 00:08:04,439
What is wrong with the world?
81
00:08:05,160 --> 00:08:08,038
This campaign
has almost cost me my life.
82
00:08:08,200 --> 00:08:11,590
Alexis, please. Just because
some emotionally disturbed person...
83
00:08:11,760 --> 00:08:13,671
Oh, Sean.
84
00:08:13,840 --> 00:08:17,833
Next time, maybe it won't be
an emotionally disturbed person.
85
00:08:18,000 --> 00:08:21,754
Next time, maybe they won't miss.
86
00:08:22,720 --> 00:08:26,076
That's why I've decided
to withdraw from the race.
87
00:08:26,240 --> 00:08:29,550
I'm gonna go back to running Colbyco.
That's where I belong.
88
00:08:29,720 --> 00:08:31,039
- Colbyco?
- Yes.
89
00:08:31,200 --> 00:08:33,873
I should never have left it.
90
00:08:35,000 --> 00:08:36,638
Never.
91
00:08:37,480 --> 00:08:39,038
Never.
92
00:08:53,240 --> 00:08:56,073
I don't care what time it is in
Africa, you find Harry Thresher.
93
00:08:56,240 --> 00:08:59,550
You tell him to call Sean Rowan
in Denver, The Carlton Hotel.
94
00:08:59,720 --> 00:09:02,553
Tell him it's urgent. Very urgent.
95
00:09:08,240 --> 00:09:10,231
Sean, this isn't right.
96
00:09:10,400 --> 00:09:12,152
Don't go getting a conscience on me.
97
00:09:12,320 --> 00:09:14,231
I think you should think
about what you're doing.
98
00:09:14,400 --> 00:09:15,515
I don't really think...
99
00:09:15,680 --> 00:09:18,911
I think maybe you should just
think about this a little bit.
100
00:09:19,080 --> 00:09:21,514
Oh, for God's sake, Sean.
Your wife is in the hospital.
101
00:09:21,680 --> 00:09:23,159
She'll survive.
102
00:09:23,320 --> 00:09:24,719
- But I need you, Leslie.
- Ugh.
103
00:09:25,080 --> 00:09:26,149
I need you tonight.
104
00:09:26,320 --> 00:09:28,311
- Please, I feel uncomfortable.
- No. Don't... No.
105
00:09:28,480 --> 00:09:29,799
Don't fight me. Don't fight me.
106
00:09:29,960 --> 00:09:32,155
Oh, can't you just stop for me,
please?
107
00:09:32,320 --> 00:09:34,356
- You want this as much as I do.
- Oh...
108
00:09:36,800 --> 00:09:38,552
Stay here.
109
00:09:45,800 --> 00:09:47,153
Yeah.
110
00:09:47,640 --> 00:09:48,868
Yeah, Harry.
111
00:09:49,040 --> 00:09:50,951
You're damn right it's urgent.
Now, pay attention.
112
00:09:51,120 --> 00:09:52,599
I want the stuff loaded right away.
113
00:09:52,760 --> 00:09:54,079
Don't ask questions.
114
00:09:54,240 --> 00:09:55,434
Just move and move fast.
115
00:09:57,120 --> 00:09:59,634
Things are happening.
We have to change our plans.
116
00:09:59,800 --> 00:10:01,279
Now, I am flying
to Natumbe tomorrow.
117
00:10:01,440 --> 00:10:03,317
Oversee the operation myself.
118
00:10:03,920 --> 00:10:07,469
You drag your feet on this one, Harry,
baby, it'll be the last thing you ever do.
119
00:10:08,600 --> 00:10:11,353
Yeah, yeah, yeah.
I'm still here, Harry.
120
00:10:11,520 --> 00:10:13,556
Just get on with it.
121
00:10:15,000 --> 00:10:16,877
Change of plans?
122
00:10:17,040 --> 00:10:19,031
Why Natumbe?
123
00:10:34,920 --> 00:10:35,909
Hello, Blake.
124
00:10:36,080 --> 00:10:37,798
Alexis.
125
00:10:42,520 --> 00:10:46,035
They said that you weren't gonna be
allowed any visitors until tomorrow,
126
00:10:46,200 --> 00:10:49,033
but I wanted to see for myself
how you were.
127
00:10:49,320 --> 00:10:51,231
Are you all right?
128
00:10:51,800 --> 00:10:54,758
Nurse, would you mind leaving us
for a minute, please?
129
00:10:58,880 --> 00:11:01,997
Blake, I'm really frightened.
130
00:11:02,160 --> 00:11:05,436
Doesn't it scare you?
Being that open a target?
131
00:11:05,800 --> 00:11:09,429
Well, that bullet could have hit you
if I hadn't stood in front of you.
132
00:11:09,600 --> 00:11:12,239
Yes. You saved my live.
133
00:11:12,400 --> 00:11:13,515
And you're right too.
134
00:11:13,680 --> 00:11:18,515
It is unnerving standing out there,
easy prey for any lunatic.
135
00:11:19,560 --> 00:11:21,437
That's why I've decided
not to run at all.
136
00:11:22,440 --> 00:11:23,429
What did you say?
137
00:11:24,520 --> 00:11:27,512
Look, I wanted to do something
for this state.
138
00:11:27,680 --> 00:11:29,830
And what I get in return?
A bullet through my head.
139
00:11:30,000 --> 00:11:34,312
Well, whoever fired that bullet,
his target just bowed out.
140
00:11:34,720 --> 00:11:35,869
Are you serious?
141
00:11:36,040 --> 00:11:38,031
Yes. I'm very serious.
142
00:11:38,200 --> 00:11:40,714
I don't intend to be shot at twice.
143
00:11:41,120 --> 00:11:44,192
Well, I don't know what to say.
144
00:11:45,240 --> 00:11:49,950
Well, why don't you
just say thank you?
145
00:11:50,120 --> 00:11:51,189
With me out of the running,
146
00:11:51,360 --> 00:11:53,635
it's gonna leave you clear
sailing with Rayford.
147
00:11:54,880 --> 00:11:56,359
You're sure about this?
148
00:11:56,720 --> 00:11:58,597
Oh, I'm very sure.
149
00:11:58,760 --> 00:12:01,479
Colbyco is where I belong, Blake.
150
00:12:01,920 --> 00:12:06,072
But if you do get
into the Governor's Mansion,
151
00:12:06,240 --> 00:12:07,559
I want you to make sure
152
00:12:07,720 --> 00:12:10,678
that I get at least one state
dinner in my honour.
153
00:12:11,520 --> 00:12:13,909
I think I can arrange that.
154
00:12:15,120 --> 00:12:18,795
Well, it's good that you're all right.
155
00:12:19,160 --> 00:12:20,388
Why don't you get some rest?
156
00:12:22,560 --> 00:12:24,312
Bye, Blake.
157
00:12:27,760 --> 00:12:30,433
Alexis quitting.
I still can't believe it.
158
00:12:30,600 --> 00:12:32,591
No, no. I think she means it.
159
00:12:32,760 --> 00:12:34,432
Once you've come that close
to death...
160
00:12:34,600 --> 00:12:36,795
Blake, what if that bullet
was meant for you?
161
00:12:36,960 --> 00:12:39,599
- Mustn't start jumping to conclusions.
- How do we know it wasn't?
162
00:12:39,760 --> 00:12:41,352
Maybe you should pull out
of the race too?
163
00:12:41,520 --> 00:12:43,192
- Listen...
- I don't wanna to lose you.
164
00:12:43,360 --> 00:12:45,351
You're not going to.
165
00:12:45,520 --> 00:12:47,351
You're never gonna get rid of me.
166
00:12:48,080 --> 00:12:51,152
I'm gonna be around
a long, long time.
167
00:12:51,320 --> 00:12:53,197
Blake, I'm scared.
I'm really scared.
168
00:12:53,360 --> 00:12:54,839
I know you are.
169
00:12:55,000 --> 00:12:59,232
But once something like this happens,
security gets much tighter.
170
00:12:59,400 --> 00:13:01,072
Besides, when I agreed to run,
171
00:13:01,240 --> 00:13:02,992
we knew it was gonna be difficult,
didn't we?
172
00:13:03,160 --> 00:13:05,720
Of course, not this difficult, but...
173
00:13:05,880 --> 00:13:07,154
Come on, now.
174
00:13:07,320 --> 00:13:09,754
Everything is going to be all right.
175
00:13:09,920 --> 00:13:10,955
Believe me.
176
00:13:20,520 --> 00:13:23,034
I'll probably be able
to go to sleep now.
177
00:13:24,080 --> 00:13:25,115
Mrs. Rowan?
178
00:13:26,000 --> 00:13:28,150
- Yes?
- Sorry to disturb you so late,
179
00:13:28,320 --> 00:13:30,834
but there's a man here
who says he must talk to you.
180
00:13:31,000 --> 00:13:31,989
What man?
181
00:13:32,160 --> 00:13:33,593
It's important, Mrs. Rowan.
182
00:13:34,520 --> 00:13:35,794
Gordon Wales.
183
00:13:35,960 --> 00:13:37,188
Is it all right?
184
00:13:38,440 --> 00:13:42,069
Yes. This better be important.
185
00:13:42,240 --> 00:13:44,276
Would you mind leaving us?
186
00:13:45,560 --> 00:13:48,154
I just thought
you'd wanna have these notes.
187
00:13:48,320 --> 00:13:51,392
You were obviously planning
to withdraw from the race.
188
00:13:53,720 --> 00:13:54,994
Where did you get these?
189
00:13:55,360 --> 00:13:59,319
In the confusion after the shooting,
I, uh, found them just off the stage.
190
00:13:59,880 --> 00:14:02,269
Deny it if you want, I think
you were pulling out of the race
191
00:14:02,440 --> 00:14:04,158
because of the article
I was planning on you
192
00:14:04,320 --> 00:14:07,198
and your, uh, deathbed marriage
to Cecil Colby.
193
00:14:08,600 --> 00:14:10,909
Don't flatter yourself, Mr. Wales.
194
00:14:11,080 --> 00:14:15,232
I really don't care about what you
or your nasty little magazine think.
195
00:14:15,520 --> 00:14:18,398
Whatever. Look, I came up here
to set the record straight
196
00:14:18,560 --> 00:14:20,710
and, uh, maybe do you a big favour.
197
00:14:21,560 --> 00:14:22,993
What sort of a favour?
198
00:14:23,160 --> 00:14:26,152
First of all, I want you to know
that I'm not doing the article.
199
00:14:27,120 --> 00:14:31,033
The truth is, regarding Colby's death,
I have nothing but rumours to go on.
200
00:14:31,200 --> 00:14:33,077
Lies, you mean.
201
00:14:33,240 --> 00:14:34,309
It doesn't really matter.
202
00:14:34,480 --> 00:14:36,630
Digging up dirt on candidates
may be hot right now,
203
00:14:36,800 --> 00:14:38,916
but, uh, with all
the reaction tonight,
204
00:14:39,080 --> 00:14:42,709
I'd be tarred and feathered
if I tried to take you on.
205
00:14:43,640 --> 00:14:44,959
What reaction?
206
00:14:45,120 --> 00:14:46,394
They haven't told you?
207
00:14:46,560 --> 00:14:48,471
The phones have been ringing
off the hook.
208
00:14:48,640 --> 00:14:50,437
You're a heroine.
209
00:14:50,600 --> 00:14:53,478
The sympathy and concern
is pouring in.
210
00:14:53,640 --> 00:14:55,870
You know, I didn't think much
of your chances before,
211
00:14:56,040 --> 00:14:58,349
but I have a feeling if you
ran for the presidency tonight,
212
00:14:58,520 --> 00:15:00,715
you'd give the front-runners
a run for their money.
213
00:15:03,000 --> 00:15:05,468
Why are you telling me all of this?
214
00:15:05,640 --> 00:15:07,073
I'm no fool.
215
00:15:07,240 --> 00:15:09,151
You'd have figured this out
soon enough.
216
00:15:09,320 --> 00:15:12,995
But this way, I get on your
good side, you stay in the race,
217
00:15:13,160 --> 00:15:16,118
and I've got a direct pipeline
to a sure winner.
218
00:15:18,840 --> 00:15:20,319
Speedy recovery.
219
00:15:40,160 --> 00:15:43,675
I just don't understand why you have
to go rushing off to Natumbe again.
220
00:15:43,840 --> 00:15:46,070
There's so many things
that we have to discuss.
221
00:15:46,240 --> 00:15:48,071
Darling, this oil deal is important.
222
00:15:48,240 --> 00:15:50,435
Until you come back to the
company, I'm handling things.
223
00:15:50,600 --> 00:15:51,794
Now, I need to be there.
224
00:15:51,960 --> 00:15:53,632
Well, I thought you'd be
interested to know
225
00:15:53,800 --> 00:15:56,030
- that I've changed my...
- The doctor said you'll be fine.
226
00:15:56,200 --> 00:15:58,077
And I'll be back before you know it.
227
00:15:58,240 --> 00:16:01,312
Now, I've got to go,
or I'll miss my plane.
228
00:16:02,440 --> 00:16:03,668
- Goodbye.
- I love you.
229
00:16:03,840 --> 00:16:05,273
All right.
230
00:16:12,800 --> 00:16:14,438
Hello, Mother.
231
00:16:14,920 --> 00:16:16,512
Fallon. Ha, ha.
232
00:16:17,960 --> 00:16:20,394
Hello, Mother.
You're looking much better.
233
00:16:20,560 --> 00:16:21,549
Oh, thank you, Steven.
234
00:16:21,720 --> 00:16:22,914
Adam will be along in a while.
235
00:16:23,080 --> 00:16:24,433
It's so good to see both of you.
236
00:16:25,160 --> 00:16:26,639
Flowers from all over the country.
237
00:16:26,800 --> 00:16:28,518
And you should see
the overflow outside.
238
00:16:28,680 --> 00:16:29,749
Yes.
239
00:16:29,920 --> 00:16:32,832
Perhaps you'd make sure that they
find their way to the children's ward.
240
00:16:33,000 --> 00:16:34,797
Perhaps it might brighten their day.
241
00:16:34,960 --> 00:16:36,598
Well,
these should brighten your day.
242
00:16:36,760 --> 00:16:38,990
Pay particular attention
to the one on top.
243
00:16:39,520 --> 00:16:40,873
Hmm.
244
00:16:43,720 --> 00:16:46,280
From the White House. Heh.
245
00:16:46,800 --> 00:16:48,995
Such a fuss over a flesh wound.
246
00:16:49,160 --> 00:16:50,798
Mother, you could have been killed.
247
00:16:51,640 --> 00:16:52,868
Mrs. Rowan.
248
00:16:53,200 --> 00:16:55,191
- Hold it, please.
- Who are you?
249
00:16:55,360 --> 00:16:57,555
Come on.
Would you get out of here?
250
00:16:58,560 --> 00:17:00,630
Like it or not,
you're front-page news.
251
00:17:00,800 --> 00:17:02,995
Well, I don't like it right now.
252
00:17:03,160 --> 00:17:04,752
We're gonna let you get some rest.
253
00:17:04,920 --> 00:17:06,478
- All right?
- All right, darling.
254
00:17:06,640 --> 00:17:08,835
- Feel better.
- Mm, I will. Thanks for coming.
255
00:17:09,000 --> 00:17:10,752
- Bye.
- Bye.
256
00:17:11,360 --> 00:17:12,918
Fallon.
257
00:17:13,080 --> 00:17:15,230
Don't forget to send flowers
to the children's ward.
258
00:17:15,400 --> 00:17:17,550
- I won't.
- Bye.
259
00:17:19,200 --> 00:17:20,838
- Oh, I'm sorry, I was just...
- Mother?
260
00:17:21,000 --> 00:17:22,638
Oh, yes. Russ, come on in.
261
00:17:22,800 --> 00:17:23,835
Bye.
262
00:17:24,680 --> 00:17:26,159
Excuse me.
263
00:17:27,760 --> 00:17:29,239
Did my photographer
get his picture?
264
00:17:29,400 --> 00:17:31,675
Your photographer?
265
00:17:31,840 --> 00:17:34,593
Russ, I don't appreciate
being exploited like this.
266
00:17:34,760 --> 00:17:36,990
Now, wait just a minute, Alexis.
267
00:17:37,640 --> 00:17:40,837
Did I misunderstand you
when we met earlier this morning?
268
00:17:41,000 --> 00:17:43,355
Didn't you agree
that we should maximise
269
00:17:43,520 --> 00:17:46,239
this rush of sympathy and
interest in your campaign?
270
00:17:46,400 --> 00:17:47,913
- Yes, but I...
- Now, look.
271
00:17:48,080 --> 00:17:50,116
I only know one way to work.
272
00:17:50,280 --> 00:17:52,077
The media
has a five-minute attention span
273
00:17:52,240 --> 00:17:54,959
and we've gotta
make every minute count.
274
00:17:55,120 --> 00:17:58,908
Now, to the public, you took a bullet
meant for an opposing candidate.
275
00:17:59,080 --> 00:18:00,399
Now, that makes you a heroine.
276
00:18:02,520 --> 00:18:04,112
- But I think that they're...
- Don't.
277
00:18:04,280 --> 00:18:05,759
You pay me to do the thinking.
278
00:18:05,920 --> 00:18:07,239
Now, listen to me.
279
00:18:07,400 --> 00:18:11,279
You have a chance to be much more
than just a spoiler in this election now.
280
00:18:11,440 --> 00:18:14,512
My dear lady, you could win it.
281
00:18:20,520 --> 00:18:23,717
Is it just my imagination or did we
buy out every baby store in Denver?
282
00:18:23,880 --> 00:18:25,598
Well, Adam did say
to spare no expense.
283
00:18:25,760 --> 00:18:27,751
This is gonna be
the best-dressed baby in Colorado.
284
00:18:29,400 --> 00:18:32,312
- Relax. I'll make coffee in a second.
- Okay.
285
00:18:32,480 --> 00:18:34,311
Oh, Sammy Jo,
thanks so much for going with us.
286
00:18:34,480 --> 00:18:36,391
I wouldn't have known
half of the things we need.
287
00:18:36,560 --> 00:18:39,120
Thanks for the invitation.
And you'll be an expert in no time.
288
00:18:39,280 --> 00:18:40,918
I can't talk right now.
289
00:18:44,840 --> 00:18:46,114
Karen, is something wrong?
290
00:18:47,720 --> 00:18:50,359
Uh, no. No, uh...
291
00:18:50,520 --> 00:18:52,351
Just someone I'd rather not talk to.
292
00:18:52,920 --> 00:18:55,434
But you're shaking.
What did they say to upset you?
293
00:18:55,600 --> 00:18:59,991
Nothing. Really. I... I'm just tired.
I'd like to lie down.
294
00:19:00,160 --> 00:19:02,549
- Well, l...
- Maybe we should go.
295
00:19:03,160 --> 00:19:05,276
You're sure you're okay?
296
00:19:09,200 --> 00:19:10,269
I'll call you later.
297
00:19:25,680 --> 00:19:28,717
We did get some beautiful things
for your baby.
298
00:19:31,360 --> 00:19:32,873
You're still worried, aren't you?
299
00:19:33,040 --> 00:19:35,713
Well, whoever was on the phone
really upset Karen.
300
00:19:35,880 --> 00:19:38,519
I know, one minute she was happy,
and then...
301
00:19:39,040 --> 00:19:41,759
Do you think it could have been
a newspaper reporter? Or a lawyer?
302
00:19:41,920 --> 00:19:43,194
What are you talking about?
303
00:19:44,120 --> 00:19:45,872
Adam's been concerned.
Some surrogate mothers
304
00:19:46,040 --> 00:19:48,156
are changing their minds
about giving up their babies.
305
00:19:48,320 --> 00:19:49,992
They're going to court.
306
00:19:50,160 --> 00:19:51,513
It's in this morning's paper.
307
00:19:52,080 --> 00:19:53,991
I don't think
Karen's that type of person.
308
00:19:55,160 --> 00:19:56,957
This baby is so important to Adam.
309
00:19:57,120 --> 00:19:59,588
And to me. I just don't
want anything to go wrong.
310
00:20:18,680 --> 00:20:20,159
Karen.
311
00:20:21,360 --> 00:20:22,998
I tried the front door, but no answer.
312
00:20:23,160 --> 00:20:24,593
I thought you might be out here.
313
00:20:25,840 --> 00:20:28,354
I told you on the phone
I didn't wanna see you, Jesse.
314
00:20:28,520 --> 00:20:31,512
I got these dolls here for the girls.
315
00:20:31,680 --> 00:20:32,749
They in school?
316
00:20:34,040 --> 00:20:36,554
Yes, and I don't want you here
when they get home.
317
00:20:38,680 --> 00:20:40,750
They're my kids too, you know.
318
00:20:40,920 --> 00:20:42,797
Now, this one, on the other hand...
319
00:20:43,320 --> 00:20:45,038
Not that I owe you an explanation,
320
00:20:45,200 --> 00:20:47,316
but I'm involved
in a surrogate mother programme.
321
00:20:48,240 --> 00:20:50,629
Yeah.
I've heard about those programmes.
322
00:20:50,800 --> 00:20:51,869
Why are you doing it?
323
00:20:52,160 --> 00:20:55,118
I haven't seen a child support
payment from you in over a year.
324
00:20:55,280 --> 00:20:57,077
Didn't even know you were back
in the country.
325
00:20:57,560 --> 00:21:00,836
Okay, okay, okay.
I guess I deserve that.
326
00:21:01,120 --> 00:21:02,473
How much are they paying you?
327
00:21:02,640 --> 00:21:04,631
None of your business.
328
00:21:04,800 --> 00:21:08,395
Whatever jam you're in, I'm not
bailing you out. Not this time.
329
00:21:08,560 --> 00:21:10,437
I didn't come back here
to hit you up for money.
330
00:21:10,600 --> 00:21:11,669
Then why did you come back?
331
00:21:11,840 --> 00:21:15,992
I came back because I've
missed you and the kids.
332
00:21:16,160 --> 00:21:17,639
And because I got tired of chasing
333
00:21:17,800 --> 00:21:20,268
whatever it was
I thought I was going for.
334
00:21:22,120 --> 00:21:25,157
I'm sorry, Jesse.
I've heard it all before.
335
00:21:25,320 --> 00:21:26,639
Ever since high school.
336
00:21:26,800 --> 00:21:28,756
There's a difference this time,
Karen.
337
00:21:28,920 --> 00:21:30,148
This time I mean it.
338
00:21:30,880 --> 00:21:33,633
You're right.
There is a difference.
339
00:21:34,000 --> 00:21:36,468
This time we're divorced
and I don't have to listen anymore.
340
00:21:36,640 --> 00:21:39,791
Yeah, well, that's another thing.
341
00:21:39,960 --> 00:21:42,315
See, we're not divorced.
342
00:21:43,160 --> 00:21:46,516
I couldn't bring myself
to sign the final papers.
343
00:21:49,120 --> 00:21:50,235
You're lying.
344
00:21:51,160 --> 00:21:54,630
No. We're still married.
345
00:21:54,880 --> 00:21:56,438
And I still love you, Karen.
346
00:22:08,640 --> 00:22:09,868
You look good, Mrs. Rowan.
347
00:22:10,040 --> 00:22:11,029
Ladies and gentlemen.
348
00:22:11,200 --> 00:22:13,509
Ladies and gentlemen, can I
have your attention, please?
349
00:22:13,680 --> 00:22:14,795
Thank you.
350
00:22:14,960 --> 00:22:16,075
Mrs. Rowan.
351
00:22:16,240 --> 00:22:19,152
I want to thank all of you for
being here on such short notice.
352
00:22:19,320 --> 00:22:21,914
And I promise you that I won't
take up too much of your time.
353
00:22:22,080 --> 00:22:23,399
How are you feeling, Mrs. Rowan?
354
00:22:23,880 --> 00:22:28,158
Oh, more angry than injured.
This was just a graze.
355
00:22:28,320 --> 00:22:31,676
But I'm very, uh, touched by the
outpouring of love and support
356
00:22:31,840 --> 00:22:33,876
that I've received
from people all over the country.
357
00:22:34,040 --> 00:22:35,519
Tell us, what was your first thought,
358
00:22:35,680 --> 00:22:37,079
when you realised
what had happened?
359
00:22:37,240 --> 00:22:39,435
Yes.
It was for the people of Colorado.
360
00:22:39,600 --> 00:22:42,068
And for the people all over America.
361
00:22:42,240 --> 00:22:46,028
It was a sadness for the violence
that infests our society.
362
00:22:46,320 --> 00:22:48,117
Why has she called
a press conference?
363
00:22:48,280 --> 00:22:51,078
To officially announce her
withdrawal, I would imagine.
364
00:22:51,240 --> 00:22:53,276
- Blake, she's on.
- Ah.
365
00:23:00,000 --> 00:23:02,639
I've given it much thought
and consideration.
366
00:23:02,800 --> 00:23:06,031
Some of my advisors have urged me
to withdraw from the race
367
00:23:06,200 --> 00:23:08,430
because they are thinking
about my safety.
368
00:23:08,600 --> 00:23:10,477
And I appreciate that.
369
00:23:10,640 --> 00:23:12,835
But I'm thinking about the people
of this great state
370
00:23:13,000 --> 00:23:14,672
who have shown me
by their love and support
371
00:23:14,840 --> 00:23:18,355
that they deserve a leader
who has strength in government.
372
00:23:18,520 --> 00:23:20,750
- I don't believe it.
- Blake?
373
00:23:20,920 --> 00:23:24,674
So I'm announcing today that I
intend to stay in the fjght and win.
374
00:23:25,400 --> 00:23:28,392
That is, jf the people
of Colorado still want me.
375
00:23:28,760 --> 00:23:31,991
She lied to you.
She never intended to withdraw.
376
00:23:32,160 --> 00:23:34,390
Is it too late to use the
information we have on her?
377
00:23:34,560 --> 00:23:36,198
Well, you can forget it now.
378
00:23:36,360 --> 00:23:38,476
Alexis has so much sympathy
going for her,
379
00:23:38,640 --> 00:23:41,074
any attack on her character
would only backfire.
380
00:23:42,920 --> 00:23:44,433
Well, let's look at it this way,
381
00:23:44,600 --> 00:23:48,559
if that bullet was meant for me
then she saved my life.
382
00:23:48,720 --> 00:23:52,474
But she's still got one hell of
a fight on her hands, I tell you.
383
00:23:52,640 --> 00:23:55,791
A fight that I intend to win.
384
00:24:03,840 --> 00:24:07,276
Yes, Mr. Bingham.
I do understand it's serious.
385
00:24:07,440 --> 00:24:11,353
I know a decision needs to be made.
I just need a little more time.
386
00:24:12,240 --> 00:24:15,596
Okay. I'll come in tomorrow.
Thank you.
387
00:24:16,240 --> 00:24:18,515
- Hi.
- Hi.
388
00:24:18,680 --> 00:24:20,272
The boys are still out riding.
389
00:24:20,440 --> 00:24:22,317
Yeah. I'm a little early.
390
00:24:22,800 --> 00:24:24,552
Is something wrong?
Is it Steven, or...?
391
00:24:24,720 --> 00:24:26,950
No. No, this time it's me.
392
00:24:27,120 --> 00:24:28,838
That was the bank
politely reminding me
393
00:24:29,000 --> 00:24:31,992
that you can't borrow
against your assets forever.
394
00:24:32,160 --> 00:24:35,391
- Have some coffee?
- No, thanks.
395
00:24:35,840 --> 00:24:37,637
Are you in some kind
of financial trouble?
396
00:24:37,800 --> 00:24:39,677
I took a calculated risk.
397
00:24:39,840 --> 00:24:42,070
I borrowed
against the horses I did have,
398
00:24:42,240 --> 00:24:43,798
to buy more I thought I should have.
399
00:24:43,960 --> 00:24:45,871
- And the market went soft.
- Yep.
400
00:24:46,040 --> 00:24:47,996
And now the same banker
who made the loan
401
00:24:48,160 --> 00:24:50,958
is advising me to sell off a big
chunk of Delta Rho to meet the loan.
402
00:24:51,360 --> 00:24:52,349
Forget it.
403
00:24:52,520 --> 00:24:55,637
I wish I could.
And I really tried to pull it off.
404
00:24:55,800 --> 00:24:58,234
I wanted everyone to see
that I could make it on my own.
405
00:24:58,800 --> 00:25:01,917
Hey, Sammy Jo, even the biggest
corporations have financial trouble.
406
00:25:02,080 --> 00:25:05,197
Jeff, I can't sell this place.
I can't. It was my father's.
407
00:25:05,680 --> 00:25:07,318
Then don't.
408
00:25:07,680 --> 00:25:09,716
How about some fresh capital
to save the day?
409
00:25:09,880 --> 00:25:11,074
Capital from a partner.
410
00:25:11,240 --> 00:25:12,992
- A partner?
- Yeah, someone close to you.
411
00:25:13,160 --> 00:25:14,479
Someone you can trust.
412
00:25:14,640 --> 00:25:15,914
You can't be serious.
413
00:25:16,080 --> 00:25:17,149
Why not?
414
00:25:17,320 --> 00:25:19,959
Heh, well, you don't know
anything about this business.
415
00:25:20,760 --> 00:25:23,115
Well, I do know
the free market system,
416
00:25:23,280 --> 00:25:25,157
and you don't wanna back away
now.
417
00:25:25,320 --> 00:25:26,992
Corner the market.
Wait for a turnaround.
418
00:25:27,280 --> 00:25:30,477
Besides, I see a big return
on my investment.
419
00:25:31,600 --> 00:25:33,556
What do you say, partner?
420
00:25:35,200 --> 00:25:36,428
Partners?
421
00:25:40,000 --> 00:25:42,389
Her banker's name is Bingham.
After you get in touch with him,
422
00:25:42,560 --> 00:25:44,312
have some preliminary papers
drawn up,
423
00:25:44,480 --> 00:25:46,038
and then I'll take a look at them.
424
00:25:46,200 --> 00:25:48,111
Good. Well, my schedule
is a little tight,
425
00:25:48,280 --> 00:25:51,955
but I think I could be in Los
Angeles in a couple of days. Ha, ha.
426
00:25:52,120 --> 00:25:55,590
It'll be good to see you again too.
Bye-bye.
427
00:26:03,120 --> 00:26:05,270
- Dex.
- Hello, Jeff.
428
00:26:05,440 --> 00:26:07,795
- Glad you could make it.
- Got off the plane from Natumbe.
429
00:26:07,960 --> 00:26:10,190
I heard about the shooting.
That why you wanted to see me?
430
00:26:10,360 --> 00:26:12,669
No, no, the, uh,
police are investigating.
431
00:26:12,840 --> 00:26:14,239
Excuse me.
432
00:26:14,400 --> 00:26:16,277
I wanted to talk to you
about the pipeline.
433
00:26:16,440 --> 00:26:18,635
Jeff, you've got the wrong guy.
I quit that project.
434
00:26:18,800 --> 00:26:19,869
Well, that's why I called.
435
00:26:20,040 --> 00:26:22,713
You know that Colby Enterprises
has a lot invested in that pipeline.
436
00:26:22,880 --> 00:26:25,348
I don't envy you. Not with Steven
Carrington calling the shots.
437
00:26:25,520 --> 00:26:27,078
I know Steven can be unreasonable,
but...
438
00:26:27,240 --> 00:26:30,630
Unreasonable? Jeff, that's maybe
the understatement of the year.
439
00:26:30,800 --> 00:26:32,791
He became a real hard-head
about the deadline.
440
00:26:32,960 --> 00:26:34,279
We were late. I knew that.
441
00:26:34,440 --> 00:26:36,556
I had no control
over the easement problems,
442
00:26:36,720 --> 00:26:38,119
but I would have worked them out.
443
00:26:38,280 --> 00:26:40,669
Not good enough for him.
444
00:26:40,960 --> 00:26:44,635
Dex, I don't feel comfortable
without you on the project.
445
00:26:45,440 --> 00:26:47,237
What will it take to get you back?
446
00:26:48,760 --> 00:26:51,194
Blake back at the helm
of Denver-Carrington.
447
00:26:53,000 --> 00:26:56,197
Jeff, I'm sorry, there's just too
much conflict among those three kids.
448
00:26:56,360 --> 00:26:59,352
I don't want to be in the middle of it.
I'm better off out of it.
449
00:27:07,960 --> 00:27:09,154
I was just talking to Danny
450
00:27:09,320 --> 00:27:11,595
about what he wanted to be
when he grows up.
451
00:27:11,760 --> 00:27:13,079
He said three things:
452
00:27:13,240 --> 00:27:16,312
A computer analyst, a lawyer,
and a rodeo champion.
453
00:27:16,480 --> 00:27:17,708
Can you believe this kid?
454
00:27:17,880 --> 00:27:21,350
I think we have a very
ambitious tyke on our hands.
455
00:27:22,080 --> 00:27:23,354
Sammy Jo?
456
00:27:23,520 --> 00:27:26,159
Oh, I'm sorry, Steven,
you were saying?
457
00:27:26,400 --> 00:27:28,675
I was saying I just put a
little overachiever to bed.
458
00:27:28,840 --> 00:27:30,193
Did you hear a word I've said?
459
00:27:30,360 --> 00:27:32,715
I'm trying to get a handle
on the Delta Rho inventory.
460
00:27:32,880 --> 00:27:34,950
I'll need it
before the papers are drawn up.
461
00:27:35,120 --> 00:27:36,917
What papers?
462
00:27:37,400 --> 00:27:38,753
I didn't get a chance to tell you.
463
00:27:38,920 --> 00:27:41,673
I, uh... I had a
little financial problem
464
00:27:41,840 --> 00:27:44,832
and I'm bringing in
an investment partner.
465
00:27:45,320 --> 00:27:46,639
Partner?
466
00:27:46,800 --> 00:27:49,598
Who? You didn't go
to a bank or a broker, did you?
467
00:27:49,760 --> 00:27:51,273
No.
468
00:27:51,840 --> 00:27:54,513
I guess you're gonna find out
sooner or later.
469
00:27:54,680 --> 00:27:57,069
Jeff is buying into Delta Rho.
470
00:27:58,240 --> 00:28:00,196
- I don't believe it.
- It was a fair offer.
471
00:28:00,360 --> 00:28:03,557
- And the bank was advising to sell off.
- Why didn't you come to me?
472
00:28:03,720 --> 00:28:05,392
Because I knew you'd wanna help.
473
00:28:05,560 --> 00:28:06,879
That doesn't make any sense.
474
00:28:07,040 --> 00:28:09,110
Look, I know you won't understand,
475
00:28:09,280 --> 00:28:11,111
but the last thing I wanted to do
was use you...
476
00:28:11,280 --> 00:28:12,315
Use me?
477
00:28:12,480 --> 00:28:13,959
Well, maybe that's the wrong word.
478
00:28:14,120 --> 00:28:15,678
Look, we're no longer married
479
00:28:15,840 --> 00:28:18,035
and I don't wanna be dependent
on you anymore.
480
00:28:18,200 --> 00:28:19,952
I'll never find myself that way.
481
00:28:20,120 --> 00:28:22,076
But you will with Jeff.
482
00:28:22,520 --> 00:28:25,114
Is there more than money
changing hands between you two?
483
00:28:25,280 --> 00:28:27,191
I won't dignify that with an answer.
484
00:28:28,640 --> 00:28:30,073
Please leave.
485
00:28:57,480 --> 00:28:58,993
- Steven.
- Hey, Jeff. Can I come in?
486
00:28:59,160 --> 00:29:00,752
Sure.
487
00:29:02,360 --> 00:29:05,238
- Nice place.
- Thanks.
488
00:29:06,480 --> 00:29:08,436
Can I get you something?
489
00:29:08,600 --> 00:29:09,999
No, I can't stay very long.
490
00:29:10,160 --> 00:29:13,311
I just wanted to come over
and try to clear the air between us.
491
00:29:13,480 --> 00:29:14,515
About what?
492
00:29:14,680 --> 00:29:17,672
- The pipeline.
- You came to talk about the pipeline?
493
00:29:17,840 --> 00:29:20,195
I heard you met with Dex
and tried to get him to come back.
494
00:29:20,360 --> 00:29:21,588
And I understand.
495
00:29:21,760 --> 00:29:24,558
Colby Enterprises
has a lot riding on that project.
496
00:29:24,720 --> 00:29:26,438
So does Denver-Carrington.
497
00:29:26,600 --> 00:29:29,592
Is that why you harassed Dex
until he quit?
498
00:29:30,800 --> 00:29:33,678
Jeff, I didn't come over here
to argue with you.
499
00:29:34,080 --> 00:29:36,753
- Why did you come over here?
- To strike a deal.
500
00:29:38,480 --> 00:29:39,959
What kind of deal?
501
00:29:40,400 --> 00:29:41,913
A deal where everybody wins.
502
00:29:42,920 --> 00:29:44,478
Mm.
503
00:29:46,520 --> 00:29:47,589
I'm listening.
504
00:29:47,760 --> 00:29:49,478
You want the pipeline complete.
505
00:29:49,640 --> 00:29:51,949
So do I.
And since we both agree
506
00:29:52,120 --> 00:29:54,588
Dex is the best man for the job,
I'm willing to bring him back.
507
00:29:55,040 --> 00:29:56,678
In exchange for what?
508
00:29:57,120 --> 00:29:59,475
I made a promise to myself
509
00:29:59,840 --> 00:30:01,796
after Matthew Blaisdel died.
510
00:30:02,400 --> 00:30:04,118
I was going to stay in Denver
511
00:30:04,280 --> 00:30:07,590
and see to it that my family
was protected and provided for.
512
00:30:07,920 --> 00:30:10,036
Are you talking about my
investment in Delta Rho?
513
00:30:10,320 --> 00:30:12,231
I want you to back out of it, Jeff.
514
00:30:12,400 --> 00:30:14,152
Tell Sammy Jo
you changed your mind.
515
00:30:15,440 --> 00:30:17,590
Does Sammy Jo know
about this little deal of yours?
516
00:30:17,760 --> 00:30:20,115
No. And I don't want her to.
517
00:30:21,480 --> 00:30:24,950
Has it ever occurred to you that
Sammy Jo doesn't want your help?
518
00:30:25,400 --> 00:30:28,358
And as far as Dex is concerned,
he's not coming back to work for you.
519
00:30:28,520 --> 00:30:29,873
So you'd better find another way
520
00:30:30,040 --> 00:30:32,235
of meeting your obligations
with Colby Enterprises.
521
00:30:32,400 --> 00:30:35,039
And what about Sammy Jo's
obligation to your investment?
522
00:30:35,200 --> 00:30:37,953
Oh, come on, Steven.
You're way off base.
523
00:30:38,120 --> 00:30:42,432
And if Sammy Jo wants me
as a partner, the deal goes through.
524
00:30:42,600 --> 00:30:44,192
We'll see about that.
525
00:30:44,360 --> 00:30:45,918
You messed up my sister's life,
526
00:30:46,080 --> 00:30:49,072
I am not gonna let you do that
to Sammy Jo.
527
00:31:15,800 --> 00:31:17,472
Hello, Don?
It's Jeff Colby here in Denver.
528
00:31:17,640 --> 00:31:19,358
I'm sorry to call you
at this time of night,
529
00:31:19,520 --> 00:31:21,715
but I want you to do something
for me in the morning.
530
00:31:21,880 --> 00:31:23,791
As soon as the New York
Stock Exchange opens,
531
00:31:23,960 --> 00:31:26,269
I want you to buy as much
available Denver-Carrington stock
532
00:31:26,440 --> 00:31:28,317
as you can get your hands on.
533
00:31:29,360 --> 00:31:32,113
It's for me.
But keep my name out of it.
534
00:31:32,640 --> 00:31:34,631
Grab all you can get.
535
00:31:35,600 --> 00:31:37,158
Bye.
536
00:31:44,040 --> 00:31:45,837
Thank you, Richard.
537
00:31:48,480 --> 00:31:50,596
Blake, I have to talk to you.
538
00:31:50,760 --> 00:31:53,320
I'm sorry. I'm busy at the moment.
539
00:31:53,480 --> 00:31:55,357
Too busy to return my phone calls?
540
00:31:55,520 --> 00:31:57,317
Blake, I have come here
from the hospital
541
00:31:57,480 --> 00:31:58,754
because I want to explain to you.
542
00:31:58,920 --> 00:32:01,559
Explain what? Why you lied to me
about withdrawing from the race?
543
00:32:01,720 --> 00:32:04,951
I didn't lie. I had every
intention of withdrawing.
544
00:32:05,120 --> 00:32:07,634
But I just could not ignore
the outpouring of support
545
00:32:07,800 --> 00:32:09,552
that I've had
from the people of Colorado.
546
00:32:09,720 --> 00:32:11,073
Blake, you have no idea.
547
00:32:11,240 --> 00:32:13,834
The messages, the phone calls,
the letters that I've had.
548
00:32:14,000 --> 00:32:15,274
And they've said the same thing:
549
00:32:15,440 --> 00:32:17,158
"Stay in the race, Alexis.
We need you."
550
00:32:17,320 --> 00:32:18,514
Now look, you're telling me...?
551
00:32:18,680 --> 00:32:21,638
Listen, Blake, the people of
Colorado are seeing me now
552
00:32:21,800 --> 00:32:23,677
as a genuine candidate for governor.
553
00:32:24,320 --> 00:32:26,390
Despite what you say
the people want,
554
00:32:26,560 --> 00:32:29,233
you and I know that the only
reason why you're in this race
555
00:32:29,400 --> 00:32:31,118
is to destroy my campaign.
556
00:32:31,560 --> 00:32:34,597
Well, it didn't work before,
it's not gonna work now.
557
00:32:34,760 --> 00:32:38,719
- Blake...
- Excuse me, I have a speech to make.
558
00:32:43,400 --> 00:32:47,279
And I believe that one of the prime
obligations for state government
559
00:32:47,440 --> 00:32:51,797
is to provide decent housing
for all its citizens.
560
00:32:55,840 --> 00:33:01,437
And as of today, I am putting
all slum landlords on notice.
561
00:33:01,600 --> 00:33:04,558
I'm telling them, "Clean up your act,
562
00:33:04,720 --> 00:33:11,637
or when I get to the state capitol,
I'll clean it up for you."
563
00:33:13,040 --> 00:33:14,473
How can you help us?
564
00:33:14,640 --> 00:33:17,632
Living in your big mansion,
driving your big cars.
565
00:33:17,800 --> 00:33:19,153
Have you ever been poor?
566
00:33:19,320 --> 00:33:22,756
Yes, I've been poor.
567
00:33:22,960 --> 00:33:25,349
You know, my family has been here
in the state of Colorado
568
00:33:25,520 --> 00:33:26,999
for three generations,
569
00:33:27,160 --> 00:33:29,037
and not one of them
has ever had anything
570
00:33:29,200 --> 00:33:31,316
more than just the clothes
on his back.
571
00:33:31,720 --> 00:33:33,199
Yeah, we know what it was
to be poor,
572
00:33:33,360 --> 00:33:35,590
we know what it was
to go to bed at night hungry.
573
00:33:36,480 --> 00:33:39,916
And along the way, ma'am,
I learned what hard work was.
574
00:33:40,080 --> 00:33:43,038
And that's just what I intend
to do for you on your behalf.
575
00:33:43,200 --> 00:33:44,599
Work hard.
576
00:33:44,760 --> 00:33:46,876
If you'll just give me the chance.
577
00:33:51,920 --> 00:33:54,195
Thank you. Thank you very much.
578
00:33:54,360 --> 00:33:57,989
Together we can make it happen.
579
00:33:58,640 --> 00:34:00,756
You're right.
The truth does win elections.
580
00:34:00,920 --> 00:34:04,708
Yes. And Alexis is gonna
find that out pretty soon.
581
00:34:08,200 --> 00:34:09,349
You sorry you volunteered?
582
00:34:09,520 --> 00:34:11,715
No. Blake is wonderful.
I want to do more.
583
00:34:11,880 --> 00:34:13,074
And speaking of wonderful,
584
00:34:13,240 --> 00:34:15,515
I can't thank you enough
for your investment, partner.
585
00:34:15,680 --> 00:34:18,399
Well, I think I know a good
investment when I see one.
586
00:34:18,560 --> 00:34:19,879
I just hope I can pick a horse.
587
00:34:20,040 --> 00:34:21,712
I'll teach you everything
you need to know.
588
00:34:21,880 --> 00:34:23,154
Jeff.
589
00:34:23,320 --> 00:34:24,878
Excuse me.
590
00:34:27,760 --> 00:34:31,230
- What if I need more than one?
- You can take as many as you like.
591
00:34:32,200 --> 00:34:33,474
You know what I'd really like?
592
00:34:34,360 --> 00:34:36,794
Why don't you do us both a favour
and keep it to yourself.
593
00:34:41,560 --> 00:34:43,232
There you go.
594
00:34:45,320 --> 00:34:47,390
I'm so glad
you're all right, Mrs. Rowan.
595
00:34:47,560 --> 00:34:48,754
Thank you, Jennifer.
596
00:34:48,920 --> 00:34:52,469
There's a backlog of phone calls,
speech confirmations,
597
00:34:52,640 --> 00:34:53,914
telegrams from well-wishers.
598
00:34:54,080 --> 00:34:56,036
Oh, well, I'll have to look
at all of them later.
599
00:34:56,200 --> 00:34:58,873
Would you get ahold of Leslie,
tell her that I wanna talk to her.
600
00:34:59,040 --> 00:35:00,792
I'm sorry, Mrs. Rowan,
I thought you knew.
601
00:35:00,960 --> 00:35:03,474
- Knew what?
- Miss Carrington left for Natumbe.
602
00:35:04,160 --> 00:35:05,309
Natumbe.
603
00:35:05,480 --> 00:35:06,913
Did she go with Mr. Rowan?
604
00:35:07,200 --> 00:35:09,111
No, she took a different flight.
605
00:35:09,280 --> 00:35:10,872
Shall I call
and see if I can reach her?
606
00:35:11,040 --> 00:35:13,235
No, no. That will be all.
Thanks, Jennifer.
607
00:35:33,600 --> 00:35:36,637
Yes, Danny, we'll be there
just as soon as Uncle Jeff gets back.
608
00:35:36,800 --> 00:35:38,153
That's right.
609
00:35:38,320 --> 00:35:40,675
I love you. Bye-bye.
610
00:35:40,840 --> 00:35:43,149
I'll be with you in a second, Jeff.
611
00:35:50,200 --> 00:35:51,519
The office is closed.
612
00:35:51,680 --> 00:35:54,717
Yeah, that's why I stopped by. This
can be a rough neighbourhood at night.
613
00:35:54,880 --> 00:35:57,235
Well, that's very nice of you.
But I'll be fine.
614
00:35:58,320 --> 00:36:00,390
You don't look
like the political type to me.
615
00:36:00,560 --> 00:36:01,913
And what is the political type?
616
00:36:02,080 --> 00:36:04,719
Hey, hey,
I didn't mean anything by it.
617
00:36:04,880 --> 00:36:06,996
You're beautiful, you know that?
Really beautiful.
618
00:36:07,160 --> 00:36:09,958
- Please don't do that.
- Hey, what's the matter? Heh.
619
00:36:10,120 --> 00:36:12,634
I'm not gonna hurt you or anything.
I like you.
620
00:36:12,800 --> 00:36:14,597
I've never met anybody
like you before.
621
00:36:14,760 --> 00:36:17,274
- Would you just leave?
- What the hell is this, the brush off?
622
00:36:17,440 --> 00:36:18,555
You're all the same.
623
00:36:18,720 --> 00:36:21,473
You little rich girls, you bring it
down here, you flaunt it around.
624
00:36:21,640 --> 00:36:23,517
- I saw the way you looked at me.
- Let go!
625
00:36:23,680 --> 00:36:26,240
In this neighbourhood, sweetheart,
it doesn't work like that. No.
626
00:36:26,400 --> 00:36:28,834
In this neighbourhood,
what you show, you owe.
627
00:36:30,560 --> 00:36:32,278
Ooh. Rich and hot, I like that.
628
00:36:37,200 --> 00:36:38,758
Jeff!
629
00:37:22,440 --> 00:37:25,193
You all right, huh?
630
00:37:29,600 --> 00:37:31,397
She's okay.
631
00:37:32,080 --> 00:37:33,877
Well, she's resting now.
632
00:37:34,040 --> 00:37:35,996
Blake, thanks
for taking care of Danny tonight.
633
00:37:36,160 --> 00:37:38,469
I didn't want him
to see her like this.
634
00:37:39,040 --> 00:37:40,189
Sure.
635
00:37:40,360 --> 00:37:42,999
I'll talk to you tomorrow. Bye.
636
00:37:51,800 --> 00:37:53,438
Jeff.
637
00:37:53,840 --> 00:37:56,434
It's all right. It's all right.
Nobody's gonna hurt you.
638
00:37:56,600 --> 00:37:57,589
Danny. L...
639
00:37:57,760 --> 00:38:00,593
Danny's spending the night
with Blake and Krystle.
640
00:38:01,880 --> 00:38:05,111
- I was so scared. I thought...
- I know, I know.
641
00:38:09,120 --> 00:38:12,476
He said that I was looking at him,
teasing him.
642
00:38:13,400 --> 00:38:15,960
Come on now,
don't be so hard on yourself.
643
00:38:16,120 --> 00:38:17,314
You didn't do anything.
644
00:38:19,360 --> 00:38:21,316
Why don't you lie down?
645
00:38:22,320 --> 00:38:24,754
Close your eyes
and get some sleep.
646
00:38:29,240 --> 00:38:31,959
Thank you for being there again
when I needed you.
647
00:39:07,200 --> 00:39:09,555
I don't understand
why you can't find Mr. Rowan.
648
00:39:09,720 --> 00:39:12,154
I know he arrived there hours ago.
649
00:39:12,440 --> 00:39:14,351
Never mind.
650
00:39:20,320 --> 00:39:23,073
- Who is it?
It's Dex.
651
00:39:25,840 --> 00:39:27,239
- Dex, hello.
- Hi.
652
00:39:27,400 --> 00:39:28,799
You up to a little get-well visit?
653
00:39:28,960 --> 00:39:31,030
Yes, of course I am. Come on in.
654
00:39:34,000 --> 00:39:36,116
- For a speedy recovery.
- Ha-ha-ha.
655
00:39:36,280 --> 00:39:38,032
Thank you.
656
00:39:40,240 --> 00:39:43,676
My favourite perfume.
You remembered. That is so sweet.
657
00:39:43,840 --> 00:39:45,432
I didn't wanna bother you
at the hospital.
658
00:39:45,600 --> 00:39:48,034
- Figured it'd be a zoo.
- Yes, it was.
659
00:39:48,200 --> 00:39:49,952
Thank you for your concern.
660
00:39:50,120 --> 00:39:51,553
Not fun, huh?
661
00:39:51,720 --> 00:39:55,076
No. Not fun at all.
662
00:39:55,240 --> 00:39:58,994
God. You feel so vulnerable
when you're in the public eye, Dex.
663
00:39:59,160 --> 00:40:03,199
- Just a sitting target for anyone.
- But you're gonna stay in the race.
664
00:40:03,360 --> 00:40:06,670
Oh, yes. I have to. But next time,
I'm gonna have protection.
665
00:40:06,840 --> 00:40:08,751
Oh, speaking of which,
where is your husband?
666
00:40:10,640 --> 00:40:12,949
He had to go to Natumbe
on business.
667
00:40:13,400 --> 00:40:15,038
Well, if it were me, Alexis,
668
00:40:15,200 --> 00:40:17,509
they couldn't have dragged me
from that hospital room.
669
00:40:18,000 --> 00:40:21,913
Well, that's very sweet of you, Dex.
But it's not you.
670
00:40:22,080 --> 00:40:23,559
Yeah.
671
00:40:23,720 --> 00:40:27,076
Alexis, what do you know
about Harry Thresher?
672
00:40:27,240 --> 00:40:28,832
The oil minister in Natumbe.
673
00:40:29,000 --> 00:40:30,877
Oh, he's part of the Vitron deal.
Why?
674
00:40:32,760 --> 00:40:35,832
What did Sean tell you about him?
675
00:40:38,040 --> 00:40:40,554
They're not strangers, Alexis.
676
00:40:41,560 --> 00:40:42,788
What are you getting at?
677
00:40:43,600 --> 00:40:47,388
Look, whatever else has gone down
between us, I do care about you.
678
00:40:47,560 --> 00:40:49,198
I don't trust Thresher.
679
00:40:50,280 --> 00:40:52,669
Does that mean that you
also don't trust my husband?
680
00:40:52,840 --> 00:40:54,034
I didn't say that.
681
00:40:54,200 --> 00:40:56,555
I think you should keep an eye
on what's going on there.
682
00:40:56,720 --> 00:40:59,917
Yes, well, I think that you should
keep your accusations to yourself.
683
00:41:01,240 --> 00:41:03,435
Alexis, I'm not here to knife Sean.
684
00:41:03,600 --> 00:41:04,635
I'm trying to help you.
685
00:41:04,800 --> 00:41:05,949
Yes, well, I appreciate that.
686
00:41:06,120 --> 00:41:08,714
If you really want to do that,
why don't you just leave me now
687
00:41:08,880 --> 00:41:11,440
because I'm feeling rather tired.
I'd like to take a nap.
688
00:41:28,160 --> 00:41:29,354
Yeah, Harry, I just got in.
689
00:41:29,520 --> 00:41:32,080
Now, is everything ready to go
in Port Baddi?
690
00:41:32,240 --> 00:41:33,593
Good. Good.
691
00:41:33,760 --> 00:41:35,796
I'll get into some clothes
and head right out there.
692
00:41:35,960 --> 00:41:38,190
No, I wanna see the
cargo loaded myself.
693
00:41:38,360 --> 00:41:40,430
Now, I'll be in touch.
694
00:41:56,920 --> 00:41:58,672
What the hell are you doing here?
695
00:41:58,840 --> 00:42:01,434
Invite me in and you'll find out.
696
00:42:06,120 --> 00:42:07,792
Why did you follow me here?
697
00:42:07,960 --> 00:42:10,793
Oh, maybe I missed you.
698
00:42:10,960 --> 00:42:12,791
You're messing with me
and that's a mistake.
699
00:42:12,960 --> 00:42:15,155
- Now what are you doing here?
- You're hurting my arm.
700
00:42:15,320 --> 00:42:16,469
You are testing my patience.
701
00:42:16,640 --> 00:42:18,119
Now what are you doing here?
702
00:42:18,720 --> 00:42:20,438
I know what you're up to.
703
00:42:21,040 --> 00:42:22,155
What are you talking about?
704
00:42:22,320 --> 00:42:24,914
I don't have all the pieces yet,
but, uh...
705
00:42:25,080 --> 00:42:26,149
What pieces?
706
00:42:26,480 --> 00:42:27,629
I think you figured out a way
707
00:42:27,800 --> 00:42:29,950
to make a personal profit
on the Vitron deal.
708
00:42:30,120 --> 00:42:32,793
Over and above what's happening
at Colbyco and Denver-Carrington.
709
00:42:33,240 --> 00:42:36,357
You have an overripe imagination.
710
00:42:36,840 --> 00:42:38,353
I'm right, aren't I?
711
00:42:38,520 --> 00:42:40,715
Sean, all I want
is a piece of the action.
712
00:42:40,880 --> 00:42:42,711
I'm tired
of being a salaried employee.
713
00:42:42,880 --> 00:42:45,838
Poor relation.
Two steps above a servant.
714
00:42:46,000 --> 00:42:47,911
What the hell would you know
about that?
715
00:42:48,080 --> 00:42:51,755
About being a servant? Heh.
716
00:42:52,120 --> 00:42:55,032
Don't worry, I have no intention
of blowing your cover.
717
00:42:55,960 --> 00:42:57,678
As long as I cut you in, is that it?
718
00:42:58,040 --> 00:42:59,871
Something like that.
719
00:43:00,040 --> 00:43:03,396
And, uh, I'm willing to work for it.
720
00:43:03,560 --> 00:43:05,676
You're even more ambitious
than I thought.
721
00:43:06,520 --> 00:43:09,114
It's a tough world out there.
722
00:43:09,280 --> 00:43:12,317
A girl's got to do
what a girl's got to do.
723
00:43:12,840 --> 00:43:14,876
Don't we all.
724
00:43:33,920 --> 00:43:36,753
What are you looking for? Hmm?
725
00:43:36,920 --> 00:43:39,036
Oh. There, boy.
726
00:43:58,360 --> 00:44:00,191
How's that feel?
Ahh.
727
00:44:00,920 --> 00:44:03,115
- It feels wonderful.
- Yes.
728
00:44:03,280 --> 00:44:04,713
Thank you for letting me try it.
729
00:44:04,880 --> 00:44:07,155
No, no, no. I want you to keep it.
730
00:44:07,320 --> 00:44:10,517
- What?
- Yes. It's a present from me.
731
00:44:10,680 --> 00:44:12,557
It's a taste of your future.
732
00:44:27,800 --> 00:44:30,075
You bastard!
733
00:44:33,075 --> 00:44:37,075
Preuzeto sa www.titlovi.com
56592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.