All language subtitles for Death in Paradise - 10x06 - Episode 6.ORGANiC-AFG.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,625 --> 00:00:07,823 The victim is the concert pianist Pasha Verdinikov. 2 00:00:07,825 --> 00:00:11,263 Can anyone think why someone might want to kill Pasha? 3 00:00:11,265 --> 00:00:14,663 You think it might have been one of us that killed Pasha, don't you? 4 00:00:14,665 --> 00:00:17,983 AS? Pasha wrote this in his own blood. Could be someone's initials. 5 00:00:17,985 --> 00:00:19,623 His killer's? Possibly. 6 00:00:19,625 --> 00:00:21,943 This is the gun he used to kill Pasha. 7 00:00:21,945 --> 00:00:23,703 And what about fingerprints? 8 00:00:23,705 --> 00:00:26,023 It's Aidan Shawcross. He's been dead 20 years. 9 00:00:26,025 --> 00:00:29,703 Neville, I think someone might have broken into my house. 10 00:00:29,705 --> 00:00:31,665 Police! Step away now! 11 00:00:32,705 --> 00:00:34,423 I need to make a phone call. 12 00:00:34,425 --> 00:00:36,785 I'll be there as soon as I can. 13 00:01:55,865 --> 00:01:57,625 Aidan... 14 00:01:58,625 --> 00:02:00,065 It's Grace. 15 00:02:01,385 --> 00:02:03,545 We need to talk. Please. 16 00:02:04,905 --> 00:02:07,265 As soon as you get this. 17 00:03:09,625 --> 00:03:12,945 Sergeant Bordey, welcome back. 18 00:03:16,745 --> 00:03:18,465 It's so good to see you. 19 00:03:19,705 --> 00:03:21,423 So, how is Maman doing? 20 00:03:21,425 --> 00:03:25,183 She's conscious now. Shaken, as you would expect. 21 00:03:25,185 --> 00:03:27,703 She's had a nasty trauma to the head. 22 00:03:27,705 --> 00:03:31,823 But the doctors are confident she will make a full recovery. 23 00:03:31,825 --> 00:03:32,983 OK. 24 00:03:44,705 --> 00:03:45,905 Maman? 25 00:03:47,265 --> 00:03:48,863 Cammy! 26 00:03:48,865 --> 00:03:50,263 You're here. 27 00:03:50,265 --> 00:03:52,585 It's so good to see you. 28 00:03:53,665 --> 00:03:55,863 You really didn't need to come. 29 00:03:55,865 --> 00:03:57,503 Of course I did. 30 00:03:57,505 --> 00:03:59,865 I wouldn't be anywhere else right now. 31 00:04:11,105 --> 00:04:13,143 Good morning, Commissioner. 32 00:04:13,145 --> 00:04:16,743 Let me introduce Detective Sergeant Camille Bordey. 33 00:04:16,745 --> 00:04:18,743 As well as a fine detective, 34 00:04:18,745 --> 00:04:21,223 she also happens to be Catherine's daughter. 35 00:04:21,225 --> 00:04:23,223 This is Sergeant JP Hooper. 36 00:04:23,225 --> 00:04:26,223 It's so good to finally meet you. I've heard so much about you. 37 00:04:26,225 --> 00:04:28,623 And this is Trainee Officer Marlon Pryce. 38 00:04:28,625 --> 00:04:31,063 DS Bordey, it is a pleasure to meet you. 39 00:04:31,065 --> 00:04:33,463 And you know, just ignore the whole trainee thing. 40 00:04:33,465 --> 00:04:35,823 I'm pretty much a full-blown... officer now. 41 00:04:35,825 --> 00:04:37,425 No, you're not. 42 00:04:38,785 --> 00:04:41,463 And over here, we have DI Neville Parker. 43 00:04:41,465 --> 00:04:43,143 DS Bordey! 44 00:04:43,145 --> 00:04:44,783 Lovely to meet you. And you. 45 00:04:44,785 --> 00:04:47,183 I'm looking forward to us working together. 46 00:04:47,185 --> 00:04:48,623 Working together? 47 00:04:48,625 --> 00:04:50,703 As we lost DS Cassell to London, 48 00:04:50,705 --> 00:04:54,623 DS Bordey has kindly offered her services until she returns. 49 00:04:54,625 --> 00:04:56,103 OK. 50 00:04:56,105 --> 00:04:57,783 Great. Thank you. 51 00:04:57,785 --> 00:05:00,343 But wouldn't you rather be with your mother? 52 00:05:00,345 --> 00:05:03,183 There will be plenty of time for Maman and me to catch up. 53 00:05:03,185 --> 00:05:06,223 Just as soon as I've caught whoever did this to her. 54 00:05:06,225 --> 00:05:08,423 Oui? Oui. 55 00:05:08,425 --> 00:05:10,743 I mean, yeah. Oui. 56 00:05:10,745 --> 00:05:12,223 Yeah. 57 00:05:12,225 --> 00:05:14,545 Shall we get down to business? Yes. 58 00:05:15,665 --> 00:05:19,063 Last night at 10:30, Catherine Bordey, your mother... 59 00:05:19,065 --> 00:05:20,543 Yeah. I know. 60 00:05:20,545 --> 00:05:24,503 ... was assaulted by an unknown assailant in her own home. 61 00:05:24,505 --> 00:05:28,663 Sergeant Hooper and Officer Pryce processed the scene last night, 62 00:05:28,665 --> 00:05:32,023 however... We found nothing to indicate who might have done it. 63 00:05:32,025 --> 00:05:34,943 But you think it's connected to the previous murder? 64 00:05:34,945 --> 00:05:36,463 We believe so. 65 00:05:36,465 --> 00:05:38,983 We haven't yet questioned Catherine, your mother... 66 00:05:38,985 --> 00:05:42,103 You don't need to keep referring to her as my mother. 67 00:05:42,105 --> 00:05:44,063 I think we all know that. 68 00:05:44,065 --> 00:05:45,663 Duly noted. 69 00:05:45,665 --> 00:05:48,303 But I have a hunch that Catherine knows something that might 70 00:05:48,305 --> 00:05:49,503 lead us to the killer, 71 00:05:49,505 --> 00:05:52,023 and that's why there was an attempt on her life. Sir, 72 00:05:52,025 --> 00:05:55,543 I was thinking, do you think that Aidan Shawcross 73 00:05:55,545 --> 00:05:58,303 has something to do with it in some way? I don't know, JP. 74 00:05:58,305 --> 00:06:00,983 Maybe. Aidan Shawcross? Who is he? 75 00:06:00,985 --> 00:06:02,783 Pasha Verdinikov, the victim, 76 00:06:02,785 --> 00:06:06,663 wrote the initials AS in his own blood shortly before he died. 77 00:06:06,665 --> 00:06:09,703 Aidan Shawcross was an old friend of Pasha's who died 78 00:06:09,705 --> 00:06:12,223 in a car crash on the island 20 years ago. 79 00:06:12,225 --> 00:06:15,183 And what's even stranger, his fingerprints were on the gun 80 00:06:15,185 --> 00:06:17,503 that was used to shoot Pasha Verdinikov. 81 00:06:17,505 --> 00:06:19,023 His fingerprints? 82 00:06:19,025 --> 00:06:21,383 And this guy's been dead 20 years? 83 00:06:21,385 --> 00:06:23,663 It's exactly the same reaction we had. 84 00:06:23,665 --> 00:06:25,783 That's why DS Cassell is in London. 85 00:06:25,785 --> 00:06:29,023 Scotland Yard fraud unit have a hefty case they were building 86 00:06:29,025 --> 00:06:31,383 against Aidan Shawcross when he died. 87 00:06:31,385 --> 00:06:32,823 OK... 88 00:06:32,825 --> 00:06:35,223 Any other possible suspects? 89 00:06:35,225 --> 00:06:37,223 Ones that aren't dead? 90 00:06:37,225 --> 00:06:40,623 Well, we focused in on those closest to the victim. 91 00:06:40,625 --> 00:06:43,263 First up, there's Delford Adams, 92 00:06:43,265 --> 00:06:45,825 the Verdinikovs' gardener and handy man. 93 00:06:46,865 --> 00:06:49,423 He's been working with them for a year now. 94 00:06:49,425 --> 00:06:51,863 He's the only one of them with a criminal record, 95 00:06:51,865 --> 00:06:54,943 but nothing to suggest he might have motive to kill the victim. 96 00:06:54,945 --> 00:06:59,263 Then there's Maggie O'Connell, the family housekeeper and cook. 97 00:06:59,265 --> 00:07:01,543 She has no apparent motive herself, 98 00:07:01,545 --> 00:07:05,023 but she was very keen to point us in the direction of Pasha's wife. 99 00:07:05,025 --> 00:07:07,703 And I sense that there's no love lost between Ms O'Connell 100 00:07:07,705 --> 00:07:09,545 and her boss, Grace Verdinikov. 101 00:07:11,585 --> 00:07:13,863 The marriage initially seemed pretty solid, 102 00:07:13,865 --> 00:07:16,903 but it transpired that there had been an affair in the past 103 00:07:16,905 --> 00:07:19,263 between Grace and Aidan Shawcross. 104 00:07:19,265 --> 00:07:21,343 Did her husband know about it? 105 00:07:21,345 --> 00:07:23,183 Well, we were told he didn't, 106 00:07:23,185 --> 00:07:26,463 but she does have a track record of lying to us throughout this case, 107 00:07:26,465 --> 00:07:29,703 and I believe there are still some things she's not telling us. 108 00:07:29,705 --> 00:07:31,423 Then there's Joseph Verdinikov, 109 00:07:31,425 --> 00:07:33,023 Pasha and Grace's son. 110 00:07:33,025 --> 00:07:36,383 There's definitely some issues between Joseph and his father. 111 00:07:36,385 --> 00:07:39,383 They've been estranged since Joseph moved to Par�s. 112 00:07:39,385 --> 00:07:40,863 Pasha invited him to Saint Marie 113 00:07:40,865 --> 00:07:43,143 because there was something he wanted to tell him, 114 00:07:43,145 --> 00:07:45,063 but we don't know what that was. 115 00:07:45,065 --> 00:07:48,343 Also, all four of the suspects have rock-solid alibis 116 00:07:48,345 --> 00:07:51,023 for the time at which Pasha Verdinikov was murdered. 117 00:07:51,025 --> 00:07:53,463 When he was shot in the music room, 118 00:07:53,465 --> 00:07:56,023 everyone else was in the main house. 119 00:07:56,025 --> 00:07:58,103 Grace and Delford were in the living room. 120 00:07:58,105 --> 00:08:00,023 And Maggie and Joseph 121 00:08:00,025 --> 00:08:01,703 were both in the kitchen. 122 00:08:01,705 --> 00:08:03,503 So if it was one of them, 123 00:08:03,505 --> 00:08:06,783 quite how they managed to do it is a question we have yet to answer. 124 00:08:06,785 --> 00:08:10,583 Which brings us to Catherine, your mother. 125 00:08:10,585 --> 00:08:13,663 No, not your mother. I mean, yes, obviously, your mother, but... 126 00:08:13,665 --> 00:08:15,865 Stop prattling, Inspector. 127 00:08:16,985 --> 00:08:19,063 Sorry. What I'm trying to say is, 128 00:08:19,065 --> 00:08:20,823 if she's up to it, 129 00:08:20,825 --> 00:08:23,385 I reckon it's time we take Catherine's statement. 130 00:08:29,865 --> 00:08:32,425 It's all very hazy now, but... 131 00:08:33,905 --> 00:08:36,423 I was on the phone speaking to Neville. 132 00:08:36,425 --> 00:08:38,663 I saw a reflection on the window, 133 00:08:38,665 --> 00:08:40,463 then I felt a grip around my neck. 134 00:08:40,465 --> 00:08:42,143 I couldn't breathe. 135 00:08:42,145 --> 00:08:43,705 Did you see their face? 136 00:08:46,105 --> 00:08:48,303 I tried to fight them off, 137 00:08:48,305 --> 00:08:50,223 then I hit my head, 138 00:08:50,225 --> 00:08:52,065 and everything went black. 139 00:08:53,425 --> 00:08:54,983 Catherine... 140 00:08:54,985 --> 00:08:57,023 Yesterday, at the church, 141 00:08:57,025 --> 00:09:00,463 you told me there was something you thought might be of use to the case. 142 00:09:00,465 --> 00:09:01,983 What was that? 143 00:09:01,985 --> 00:09:04,183 Before the memorial service, 144 00:09:04,185 --> 00:09:06,463 when we were all talking, 145 00:09:06,465 --> 00:09:10,023 Grace mentioned how Pasha spent his last afternoon 146 00:09:10,025 --> 00:09:11,983 doing what he loved - 147 00:09:11,985 --> 00:09:14,185 playing the piano in his practice room. 148 00:09:15,985 --> 00:09:17,583 But it's not true. 149 00:09:17,585 --> 00:09:22,383 I saw him that same afternoon in Honore. 150 00:09:22,385 --> 00:09:23,983 Really? 151 00:09:23,985 --> 00:09:25,743 By the harbour. 152 00:09:25,745 --> 00:09:27,623 What time was this? 153 00:09:27,625 --> 00:09:30,863 It might have been round three o'clock. 154 00:09:30,865 --> 00:09:32,903 He was coming off a boat. 155 00:09:32,905 --> 00:09:35,023 When I called to him, 156 00:09:35,025 --> 00:09:36,983 he saw me and we talked. 157 00:09:36,985 --> 00:09:39,065 Did he say where he'd been? 158 00:09:41,225 --> 00:09:42,983 Who else knew about this? 159 00:09:42,985 --> 00:09:44,383 No-one. 160 00:09:44,385 --> 00:09:46,665 You're the only people I've told. 161 00:09:57,225 --> 00:09:59,583 OK, sir. Sarge. 162 00:09:59,585 --> 00:10:02,743 So it seems that it was Busta's boat over there 163 00:10:02,745 --> 00:10:04,623 that Sr. Verdinikov hired. 164 00:10:04,625 --> 00:10:07,143 Yeah. Pasha got Busta to take him over to Sainte Helene, 165 00:10:07,145 --> 00:10:09,663 about half an hour's ride from here. When they got there, 166 00:10:09,665 --> 00:10:12,463 Pasha took a taxi and was gone for about two hours. 167 00:10:12,465 --> 00:10:15,863 Does Busta know where Pasha went? No, but it's not the first time 168 00:10:15,865 --> 00:10:17,383 he's hired the boat. 169 00:10:17,385 --> 00:10:19,383 Busta says that he's done it a couple of times 170 00:10:19,385 --> 00:10:21,823 over the last 18 months. And he always takes a taxi, 171 00:10:21,825 --> 00:10:23,943 comes back a couple of hours later. 172 00:10:23,945 --> 00:10:26,503 We need to get to Sainte Helene, speak to that taxi driver. 173 00:10:26,505 --> 00:10:29,503 Yeah. Can you arrange transport for us? We're on it. Yes. 174 00:10:29,505 --> 00:10:32,183 Yes, that's no problemo for the likes of me and my colleague, 175 00:10:32,185 --> 00:10:33,623 DS Sergeant Bordey. 176 00:10:33,625 --> 00:10:36,503 Or would you prefer if I called you Camille? 177 00:10:36,505 --> 00:10:38,183 Sarge is fine. OK. 178 00:10:38,185 --> 00:10:39,783 Sarge it is, then. 179 00:10:39,785 --> 00:10:42,343 Trainee Officer Marlon Pryce at your service. 180 00:10:42,345 --> 00:10:44,783 All right, then, buddy-boy. Let's get to it. 181 00:10:44,785 --> 00:10:46,225 Marlon... 182 00:11:06,265 --> 00:11:08,423 Didn't you do that before we left? 183 00:11:08,425 --> 00:11:09,903 Yeah, I did. 184 00:11:09,905 --> 00:11:12,703 But my policy is, it's never too soon for a top-up. 185 00:11:12,705 --> 00:11:16,183 I have something of a hyper-sensitivity to the sun. 186 00:11:16,185 --> 00:11:17,625 I'm sorry? 187 00:11:19,585 --> 00:11:22,665 You're sensitive to the sun? 188 00:11:24,065 --> 00:11:26,223 And you moved to the Caribbean? 189 00:11:26,225 --> 00:11:28,183 The irony is not lost on me. 190 00:11:28,185 --> 00:11:29,983 Yeah, but seriously, 191 00:11:29,985 --> 00:11:32,023 why are you living here? 192 00:11:33,505 --> 00:11:36,903 I guess you could call it a sort of self-inflicted aversi�n therapy. 193 00:11:36,905 --> 00:11:38,423 Right. 194 00:11:38,425 --> 00:11:40,423 Not to say that it's all bad. 195 00:11:40,425 --> 00:11:42,343 There are some things I do like. 196 00:11:42,345 --> 00:11:44,905 The people... particularly. 197 00:11:49,305 --> 00:11:51,583 And what about you? You work in Par�s? 198 00:11:51,585 --> 00:11:53,023 Yeah. 199 00:11:53,025 --> 00:11:55,783 I head up the undercover team there. Yeah. 200 00:11:55,785 --> 00:11:57,263 That's hard work. 201 00:11:57,265 --> 00:12:01,223 Challenging but I guess that's why I like it. 202 00:12:01,225 --> 00:12:03,025 Do you srta. Saint Marie? 203 00:12:04,025 --> 00:12:05,103 Of course! 204 00:12:05,105 --> 00:12:06,663 Sometimes. 205 00:12:06,665 --> 00:12:08,225 Maman the most. 206 00:12:09,265 --> 00:12:12,425 I mean to come and visit her more, but it's hard. 207 00:12:13,905 --> 00:12:16,063 I'm sure she understands. 208 00:12:16,065 --> 00:12:18,623 She's so proud of everything you've achieved. 209 00:12:18,625 --> 00:12:20,665 She never stops talking about you. 210 00:12:22,585 --> 00:12:24,503 Sir. Sarge. 211 00:12:24,505 --> 00:12:27,463 I've just spoken with the Sainte Helene police force. 212 00:12:27,465 --> 00:12:29,463 They've located the taxi driver. 213 00:12:29,465 --> 00:12:31,945 They're waiting for us at the harbour now. Good. 214 00:12:47,985 --> 00:12:50,863 So the taxi driver dropped Pasha off here 215 00:12:50,865 --> 00:12:53,623 and once Pasha paid, he just drove off. 216 00:12:53,625 --> 00:12:55,463 Seems like nobody's home. 217 00:12:55,465 --> 00:12:57,863 The car is still in the drive, though. 218 00:12:57,865 --> 00:13:00,263 OK. According to the neighbour, 219 00:13:00,265 --> 00:13:02,863 the man who lives in this house is called John Ward. 220 00:13:02,865 --> 00:13:05,703 He's in his 50s. Apparently he's a bit of a loner, 221 00:13:05,705 --> 00:13:08,985 but she says that she hasn't seen him for the last couple of weeks. 222 00:13:11,385 --> 00:13:13,743 Seek and ye shall find, my brother. 223 00:13:13,745 --> 00:13:16,905 Some people are just asking to be taken advantage of. 224 00:13:19,265 --> 00:13:22,785 But that's obviously not what we're doing here, you know. 225 00:13:30,465 --> 00:13:31,985 Police! 226 00:13:33,425 --> 00:13:35,305 Anybody home? 227 00:13:42,065 --> 00:13:43,543 Oye! 228 00:13:43,545 --> 00:13:45,023 His phone. 229 00:13:45,025 --> 00:13:47,143 Yeah. But the battery's dead, 230 00:13:47,145 --> 00:13:49,825 and I can't see the charger. 231 00:13:51,225 --> 00:13:52,585 Sir. 232 00:13:53,825 --> 00:13:55,303 9 mm. 233 00:13:55,305 --> 00:13:57,785 For a semi-automatic, I'd say. 234 00:13:59,185 --> 00:14:02,385 Exactly the same type of bullet we recovered from Pasha's body. 235 00:14:15,745 --> 00:14:17,423 I don't believe it! 236 00:14:17,425 --> 00:14:19,865 What? John Ward's driving licence. 237 00:14:20,905 --> 00:14:22,663 It's Aidan Shawcross. 238 00:14:22,665 --> 00:14:24,183 I'm sure of it. 239 00:14:24,185 --> 00:14:25,745 I mean, he's aged a bit, but... 240 00:14:27,145 --> 00:14:28,983 John Ward is... 241 00:14:28,985 --> 00:14:31,265 This is Aidan Shawcross. 242 00:14:32,785 --> 00:14:36,183 So Aidan Shawcross is still alive. 243 00:14:36,185 --> 00:14:37,943 But how can that be? 244 00:14:37,945 --> 00:14:40,623 We've got a whole case file of evidence 245 00:14:40,625 --> 00:14:43,023 that proves a man died due to a car crash. 246 00:14:43,025 --> 00:14:46,063 I don't know. But it would explain a whole load of things, 247 00:14:46,065 --> 00:14:48,303 like why Aidan's fingerprints were on the gun 248 00:14:48,305 --> 00:14:51,023 that shot Pasha Verdinikov. It would also make sense 249 00:14:51,025 --> 00:14:53,503 of Pasha writing Aidan's initials before he died. 250 00:14:53,505 --> 00:14:55,823 Because it was Aidan who shot him? Yeah. 251 00:14:55,825 --> 00:14:57,383 Sir. Sarge. 252 00:14:57,385 --> 00:15:00,463 So the officers ran a routine check on John Ward 253 00:15:00,465 --> 00:15:01,983 to see what it flagged 254 00:15:01,985 --> 00:15:04,105 and... What is it? 255 00:15:05,065 --> 00:15:06,705 We know where he is. 256 00:15:25,385 --> 00:15:26,905 Hello, Aidan. 257 00:15:30,065 --> 00:15:31,425 Merci. 258 00:15:35,945 --> 00:15:40,505 The nurse said he was diagnosed with lung cancer two years ago. 259 00:15:41,825 --> 00:15:44,903 In the last couple of months, it spread to the brain, 260 00:15:44,905 --> 00:15:48,025 and they admitted him into the hospice a few weeks ago. 261 00:15:49,105 --> 00:15:51,303 He doesn't have long left, they think. 262 00:15:51,305 --> 00:15:54,183 Did she know if Pasha ever visited him at all? 263 00:15:54,185 --> 00:15:56,383 When he came to the island a week ago, 264 00:15:56,385 --> 00:15:59,023 he brought Aidan a few things from his house, 265 00:15:59,025 --> 00:16:02,063 but Aidan had already slipped into a coma. 266 00:16:02,065 --> 00:16:03,265 Wait! 267 00:16:04,825 --> 00:16:08,183 So he was comatose and bedridden the night of the murder? Yeah. 268 00:16:08,185 --> 00:16:10,945 Which means... He can't be our killer. 269 00:16:15,745 --> 00:16:18,983 I just don't understand how Aidan Shawcross is alive. 270 00:16:18,985 --> 00:16:21,783 I went through the entire case file again. 271 00:16:21,785 --> 00:16:26,223 All the evidence confirms he died in a car accident 20 years ago. 272 00:16:26,225 --> 00:16:27,743 I know, sir. 273 00:16:27,745 --> 00:16:30,785 But that was him lying in that bed today. 274 00:16:32,545 --> 00:16:36,383 It was clearly a big case the fraud team were building against Aidan. 275 00:16:36,385 --> 00:16:40,463 A lot of evidence that he had misappropriated millions of pounds 276 00:16:40,465 --> 00:16:43,503 from his hedge fund group. So why didn't they act on it? 277 00:16:43,505 --> 00:16:46,303 They were ready to make the arrest on his return to the UK. 278 00:16:46,305 --> 00:16:48,023 But he never came back. 279 00:16:48,025 --> 00:16:50,223 The case was shut down when it was confirmed 280 00:16:50,225 --> 00:16:52,263 that Aidan had died in a car crash. 281 00:16:52,265 --> 00:16:54,583 So he must have known the police were on to him. 282 00:16:54,585 --> 00:16:57,223 That's why he faked his own death, to avoid going to prison. 283 00:16:57,225 --> 00:16:59,625 Except we are missing something. 284 00:17:00,785 --> 00:17:05,263 If Aidan Shawcross never died, then whose was the dead body 285 00:17:05,265 --> 00:17:09,943 we recovered from the wreckage of that car 20 years ago? 286 00:17:09,945 --> 00:17:11,343 Sir, 287 00:17:11,345 --> 00:17:14,385 I think we need to request a warrant to exhume the body. 288 00:17:18,145 --> 00:17:20,345 I'll speak to the district judge. 289 00:17:28,585 --> 00:17:31,143 Give your mum my best wishes. I hope she's doing OK. 290 00:17:31,145 --> 00:17:32,383 Thank you. 291 00:17:32,385 --> 00:17:34,583 Actually, I almost forgot. 292 00:17:34,585 --> 00:17:37,743 I thought this might keep Catherine entertained while she's here. 293 00:17:39,105 --> 00:17:42,903 Yeah. It's the definitive text for general knowledge aficionados 294 00:17:42,905 --> 00:17:44,423 like myself. 295 00:17:44,425 --> 00:17:46,943 There's many an hour I've spent in a doctor's waiting room 296 00:17:46,945 --> 00:17:50,103 distracting myself with that little beauty. Well... 297 00:17:50,105 --> 00:17:51,583 Merci! 298 00:17:51,585 --> 00:17:54,985 I'm sure Maman will be delighted! 299 00:18:20,185 --> 00:18:21,543 Sir... 300 00:18:21,545 --> 00:18:23,623 You mustn't beat yourself up about this. 301 00:18:23,625 --> 00:18:26,345 We can only follow the evidence before us and... 302 00:18:28,625 --> 00:18:31,025 Don't patronise me, Inspector! 303 00:18:34,225 --> 00:18:37,063 I now see that, 20 years ago, 304 00:18:37,065 --> 00:18:39,185 someone clearly played me for a fool. 305 00:18:40,425 --> 00:18:43,305 And I'm damn well not going to let that happen again. 306 00:18:44,305 --> 00:18:46,585 We need to solve this case, Inspector. 307 00:18:50,945 --> 00:18:55,063 Sherman Harbottle's Big Book Of Brilliant Facts. 308 00:18:56,545 --> 00:18:58,263 I mean, seriously? 309 00:18:58,265 --> 00:18:59,985 What was he thinking? 310 00:19:01,585 --> 00:19:05,183 You know, I can think of another detective 311 00:19:05,185 --> 00:19:07,665 who might have liked a book like that. 312 00:19:09,025 --> 00:19:10,663 Richard Poole. 313 00:19:10,665 --> 00:19:12,623 All the facts and history. 314 00:19:12,625 --> 00:19:13,983 Yeah! 315 00:19:13,985 --> 00:19:15,985 I guess he would have. 316 00:19:17,105 --> 00:19:19,185 Do you ever think of him, Cammy? 317 00:19:20,585 --> 00:19:22,145 Now and then. 318 00:19:23,305 --> 00:19:24,743 Yeah. 319 00:19:24,745 --> 00:19:30,105 Sometimes I can hear his voice in my head 320 00:19:31,385 --> 00:19:33,343 moaning about the weather, 321 00:19:33,345 --> 00:19:36,543 getting grumpy over a cup of tea, 322 00:19:36,545 --> 00:19:39,903 telling me I'm getting it wrong on a case. 323 00:19:39,905 --> 00:19:41,025 Yeah. 324 00:19:42,065 --> 00:19:43,905 Always makes me feel better. 325 00:19:49,025 --> 00:19:50,543 Oye... 326 00:19:50,545 --> 00:19:51,983 You're pale, Maman. 327 00:19:51,985 --> 00:19:53,663 And hot. 328 00:19:53,665 --> 00:19:56,023 I'll get the nurse. I'm fine, Cammy. 329 00:19:56,025 --> 00:19:57,583 Just tired. 330 00:19:57,585 --> 00:20:00,185 All I need is some sleep, c'est tout. 331 00:20:02,545 --> 00:20:03,825 Here... 332 00:20:04,785 --> 00:20:08,305 Come and lie with me for a moment before you go. 333 00:20:10,865 --> 00:20:12,585 Yes. 334 00:20:17,465 --> 00:20:20,983 It's such a strange gift to bring someone in hospital. 335 00:20:20,985 --> 00:20:22,425 Neville means well. 336 00:20:23,945 --> 00:20:27,263 And you know, if it wasn't for him 337 00:20:27,265 --> 00:20:29,703 coming to my rescue last night, 338 00:20:29,705 --> 00:20:31,425 I might not be here. 339 00:20:34,105 --> 00:20:35,545 I guess so. 340 00:21:00,425 --> 00:21:02,143 Hello, stranger. 341 00:21:02,145 --> 00:21:03,745 Do you remember me? 342 00:21:06,705 --> 00:21:08,785 It's good to see you too. 343 00:21:11,065 --> 00:21:12,425 Inspector? 344 00:21:13,905 --> 00:21:15,465 Are you up? 345 00:21:18,625 --> 00:21:19,943 Sir? 346 00:21:19,945 --> 00:21:21,343 Morning, Camille. 347 00:21:25,545 --> 00:21:28,223 What are you doing? 348 00:21:28,225 --> 00:21:31,383 Just trying to get the old brainbox firing on all cylinders. 349 00:21:31,385 --> 00:21:33,583 By standing on your head? 350 00:21:33,585 --> 00:21:36,063 Well, the brain's the largest consumer of oxygen 351 00:21:36,065 --> 00:21:37,383 in the human body. 352 00:21:37,385 --> 00:21:38,903 More facts, perfect! 353 00:21:38,905 --> 00:21:41,863 And inversi�n makes the oxygen-rich blood flow more freely 354 00:21:41,865 --> 00:21:44,903 to the head, which creates better brain function. Yes. 355 00:21:44,905 --> 00:21:46,823 But is it working? 356 00:21:49,745 --> 00:21:53,023 No. I've been doing this on and off for half an hour. 357 00:21:53,025 --> 00:21:55,863 I've still not got a sniff of an idea of how the killer did it. 358 00:21:55,865 --> 00:21:58,023 It just doesn't make sense, Camille. 359 00:21:58,025 --> 00:22:00,303 Pasha was shot inside his music room, 360 00:22:00,305 --> 00:22:03,305 when all of our suspects were inside the house, nowhere near him. 361 00:22:04,705 --> 00:22:06,903 So if one of them fired the gun, 362 00:22:06,905 --> 00:22:08,543 just how did they do it? 363 00:22:11,905 --> 00:22:14,183 So, how is your mum this morning? 364 00:22:14,185 --> 00:22:16,383 She didn't sleep too well. 365 00:22:16,385 --> 00:22:18,503 Her temperature was up. No. 366 00:22:18,505 --> 00:22:20,623 Well, the nurses aren't worried, 367 00:22:20,625 --> 00:22:22,703 so I think she'll be all right. 368 00:22:22,705 --> 00:22:24,063 Good. 369 00:22:24,065 --> 00:22:27,903 And Maman tells me if it wasn't for you getting there 370 00:22:27,905 --> 00:22:29,863 just in time the other night, 371 00:22:29,865 --> 00:22:31,703 she might not have survived. 372 00:22:31,705 --> 00:22:34,383 Sounds like you saved her life, so... 373 00:22:34,385 --> 00:22:35,943 merci. 374 00:22:35,945 --> 00:22:38,103 Well... I mean... 375 00:22:38,105 --> 00:22:39,743 You know... 376 00:22:39,745 --> 00:22:42,503 I'm sure if I hadn't have got there, JP would have. 377 00:22:42,505 --> 00:22:44,863 I mean, it's no biggie, really. Ohh! What? 378 00:22:44,865 --> 00:22:46,663 The English! 379 00:22:46,665 --> 00:22:49,505 You're so awkward when someone is complimenting you. 380 00:22:50,585 --> 00:22:52,423 Just modest, DS Bordey. 381 00:22:52,425 --> 00:22:53,703 Nothing wrong with that. 382 00:22:54,985 --> 00:22:58,345 Aidan, it's Grace. We need to talk. As soon as you get this. 383 00:23:00,185 --> 00:23:02,463 This was sent yesterday morning at 6, 384 00:23:02,465 --> 00:23:04,823 We finally charged up Aidan's mobile 385 00:23:04,825 --> 00:23:07,903 and, clearly, Grace Verdinikov's been lying to us. 386 00:23:07,905 --> 00:23:09,943 She knew Aidan was still alive. 387 00:23:09,945 --> 00:23:14,463 Well, the inspector's going to be very interested when he finds out. 388 00:23:14,465 --> 00:23:17,823 DS Bordey, good morning! How are you this bright day? You good? 389 00:23:17,825 --> 00:23:20,743 You look good. Yes. How's your mother? She doing all right? 390 00:23:20,745 --> 00:23:23,263 You know, I have been sending positive vibes all night. 391 00:23:23,265 --> 00:23:26,305 Even said a little prayer before I went to bed. Yes! Amen! 392 00:23:30,705 --> 00:23:32,183 Well, thank you. 393 00:23:32,185 --> 00:23:33,465 And... 394 00:23:35,705 --> 00:23:37,705 Good morning to you too. Thank you. 395 00:23:39,905 --> 00:23:43,343 We were just talking about how Aidan Shawcross has managed to convince 396 00:23:43,345 --> 00:23:46,263 the worid he's been dead for 20 years. And all I can think is, 397 00:23:46,265 --> 00:23:49,223 there must have been some falsified documentation at some point. 398 00:23:49,225 --> 00:23:51,543 So, would one of you be able to accompany DS Bordey 399 00:23:51,545 --> 00:23:53,983 down to the mortuary to check through Aidan's file? 400 00:23:53,985 --> 00:23:55,743 I can make that work, yeah. 401 00:23:55,745 --> 00:23:58,545 If I just move some things around my schedule, you know? 402 00:24:01,545 --> 00:24:03,625 Shall we? Yes. Sorry, yes. 403 00:24:06,185 --> 00:24:08,183 What news your end, JP? 404 00:24:09,585 --> 00:24:11,463 I booted Aidan's phone. 405 00:24:11,465 --> 00:24:14,865 And there is a voicemail that you have to listen to. 406 00:24:19,265 --> 00:24:21,225 I was desperate. 407 00:24:22,865 --> 00:24:24,743 No-one else to talk to 408 00:24:24,745 --> 00:24:28,223 and I thought that, somehow, Aidan might know what's going on. 409 00:24:28,225 --> 00:24:31,265 Maybe we should start from the beginning, Sra. Verdinikov. 410 00:24:33,745 --> 00:24:35,945 I guess that would be about... 411 00:24:37,145 --> 00:24:38,665 six weeks ago, 412 00:24:40,025 --> 00:24:43,025 which was when Pasha told me that Aidan Shawcross was... 413 00:24:45,465 --> 00:24:47,143 that he was still alive. 414 00:24:47,145 --> 00:24:48,903 You really didn't know until then? 415 00:24:48,905 --> 00:24:50,663 No. 416 00:24:50,665 --> 00:24:54,183 I know I've lied to you and covered things up, 417 00:24:54,185 --> 00:24:57,945 but I swear that is the first I knew of it all. 418 00:24:59,345 --> 00:25:01,505 And Pasha knew all this time? 419 00:25:03,745 --> 00:25:08,583 20 years ago, it was Pasha who helped Aidan fake his own death. 420 00:25:08,585 --> 00:25:12,265 Because Aidan was facing charges of fraud back in the UK? 421 00:25:13,665 --> 00:25:15,663 Any idea how they managed it? 422 00:25:15,665 --> 00:25:18,105 Pasha found it hard to talk about. 423 00:25:19,825 --> 00:25:22,385 Said there was another man's body in the car. 424 00:25:23,785 --> 00:25:25,625 That someone else had been killed. 425 00:25:27,105 --> 00:25:28,905 Do we know who that might be? 426 00:25:30,745 --> 00:25:33,825 And that's what you were arguing about the day of the murder. 427 00:25:35,065 --> 00:25:37,945 It's why he wanted Joseph here. 428 00:25:39,385 --> 00:25:41,863 Wanted to let him know all about it 429 00:25:41,865 --> 00:25:43,823 before it became public knowledge. 430 00:25:43,825 --> 00:25:46,863 If Pasha had been keeping this secret for 20 years, 431 00:25:46,865 --> 00:25:49,145 why tell you now? 432 00:25:50,265 --> 00:25:53,503 About six weeks ago, he was in his practice room, 433 00:25:53,505 --> 00:25:55,943 and I hadn't heard a note played all day 434 00:25:55,945 --> 00:25:57,425 and I went and knocked. 435 00:25:59,065 --> 00:26:01,225 And he fell into my arms. 436 00:26:02,305 --> 00:26:04,583 I'd never seen him like that before. 437 00:26:04,585 --> 00:26:07,785 And we sat all night. He talked, I listened. 438 00:26:08,985 --> 00:26:11,423 And he said he couldn't live with it any more, 439 00:26:11,425 --> 00:26:13,465 that he wanted to confess. 440 00:26:15,065 --> 00:26:16,983 What caused this change in him? 441 00:26:16,985 --> 00:26:19,983 I think when Pasha learned that Aidan was going to die, 442 00:26:19,985 --> 00:26:22,703 he realised he'd be the only one carrying that burden. 443 00:26:22,705 --> 00:26:27,543 So he was just going to go to the police and admit to everything? 444 00:26:27,545 --> 00:26:29,705 I tried to persuade him not to. 445 00:26:31,225 --> 00:26:34,583 Told him that what he had to give to the worid, his talent, 446 00:26:34,585 --> 00:26:36,703 that that should always come first. 447 00:26:36,705 --> 00:26:38,305 But he was determined. 448 00:26:39,625 --> 00:26:42,025 He wanted... 449 00:26:43,185 --> 00:26:44,665 needed... 450 00:26:45,585 --> 00:26:46,985 to purge. 451 00:26:51,665 --> 00:26:55,023 I mean, I just can't really be sure, you know? 452 00:26:55,025 --> 00:26:57,063 It's over 20 years ago now. 453 00:26:57,065 --> 00:26:59,783 Yes, but you were here the night of the car crash? 454 00:26:59,785 --> 00:27:01,583 When the body was brought in? 455 00:27:01,585 --> 00:27:03,143 I must have been, yes. 456 00:27:03,145 --> 00:27:05,385 But like I say, I don't remember it. 457 00:27:06,905 --> 00:27:09,463 Listen, how long are you going to be in there? 458 00:27:09,465 --> 00:27:11,023 I ain't got all day, man. 459 00:27:11,025 --> 00:27:14,985 I will be as long as it takes to find what I'm looking for... man! 460 00:27:16,985 --> 00:27:19,583 You seem very on edge, Sr. James. 461 00:27:19,585 --> 00:27:20,903 No, I don't. 462 00:27:20,905 --> 00:27:23,023 You are sweating. Because it's hot. 463 00:27:23,025 --> 00:27:24,983 Yeah. Sarge, I can't find it. 464 00:27:24,985 --> 00:27:26,623 Aidan Shawcross file. 465 00:27:26,625 --> 00:27:29,583 I do have the folder it should be in, though. 466 00:27:29,585 --> 00:27:31,783 Even has his name on it, look, 467 00:27:31,785 --> 00:27:34,745 but no file. 468 00:27:36,145 --> 00:27:37,703 What a thing. 469 00:27:37,705 --> 00:27:39,863 I wonder where it could have got to. 470 00:27:39,865 --> 00:27:42,743 OK, stop messing us around! Where is it? 471 00:27:42,745 --> 00:27:47,465 I mean, I guess, it could have ended up in the overflow storage room. 472 00:27:50,185 --> 00:27:52,783 I could go and have a look if you want. 473 00:27:52,785 --> 00:27:54,825 If that's not too much effort! 474 00:28:01,785 --> 00:28:04,263 What's going on with that guy? I know! 475 00:28:04,265 --> 00:28:05,865 Talk about twitchy, eh? Yeah. 476 00:28:15,945 --> 00:28:18,823 JP, I'm just on the way back from the Verdinikov house. 477 00:28:18,825 --> 00:28:21,503 Just wanted to see if there's any developments your end. 478 00:28:21,505 --> 00:28:23,663 Well, what about DS Bordey and Marlon? 479 00:28:23,665 --> 00:28:24,945 Any joy at the mortuary? 480 00:28:31,345 --> 00:28:34,263 Right. Well, I'm sure they'll let us know if they find anything. 481 00:28:34,265 --> 00:28:35,745 What the... 482 00:28:40,745 --> 00:28:41,985 Stay on him! 483 00:28:43,345 --> 00:28:44,945 OK, drive! 484 00:28:49,865 --> 00:28:52,223 OK, he's heading to the harbour. 485 00:28:52,225 --> 00:28:54,623 You need to go to the end of the main street 486 00:28:54,625 --> 00:28:56,625 and then turn right, then right again. 487 00:29:08,145 --> 00:29:09,705 Hit the brakes NOW! 488 00:29:16,185 --> 00:29:19,063 Godrell James, you're under arrest. 489 00:29:19,065 --> 00:29:20,903 What happened? 490 00:29:23,825 --> 00:29:26,343 She's quite a piece of work, isn't she? 491 00:29:26,345 --> 00:29:27,943 She's amazing, sir. 492 00:29:27,945 --> 00:29:30,905 She's just so amazing. Yeah. 493 00:29:40,345 --> 00:29:42,303 Well, Godrell's not talking. 494 00:29:42,305 --> 00:29:44,183 Literally won't say a word. 495 00:29:44,185 --> 00:29:46,663 Which makes me think he must know something about 496 00:29:46,665 --> 00:29:49,743 what happened 20 years ago. Well, if Godrell James was implicated 497 00:29:49,745 --> 00:29:52,063 in faking Aidan Shawcross' death, 498 00:29:52,065 --> 00:29:55,903 and Pasha was about to confess, that does give Godrell motive. 499 00:29:55,905 --> 00:29:58,383 But if it was Godrell that shot Pasha, 500 00:29:58,385 --> 00:30:01,583 it still doesn't explain why Aidan's prints were on the gun. 501 00:30:01,585 --> 00:30:04,263 And we're still left asking, 502 00:30:04,265 --> 00:30:06,943 if Aidan didn't die in that car crash... 503 00:30:06,945 --> 00:30:11,663 Then whose dead body was found in a burnt-out car wreck in 2001? 504 00:30:11,665 --> 00:30:18,383 And I'm afraid I'm unable to provide an answer to that question. 505 00:30:18,385 --> 00:30:21,743 The grave was exhumed first thing 506 00:30:21,745 --> 00:30:24,703 and initial comparison of dental works 507 00:30:24,705 --> 00:30:29,463 with our missing persons' files has produced no match. 508 00:30:29,465 --> 00:30:31,863 So, as of now, 509 00:30:31,865 --> 00:30:35,423 we have a second possible murder victim on our hands, 510 00:30:35,425 --> 00:30:37,423 but no idea who it is. 511 00:30:42,145 --> 00:30:43,903 That's the hospital. 512 00:30:43,905 --> 00:30:45,583 I'm sorry. Yeah, yeah. 513 00:30:45,585 --> 00:30:47,023 Yes? 514 00:30:47,025 --> 00:30:48,625 Yes, Camille speaking. 515 00:30:50,305 --> 00:30:51,585 OK. 516 00:30:52,825 --> 00:30:54,705 Yeah. I'll come now. 517 00:30:56,345 --> 00:30:58,103 Is everything all right? 518 00:30:59,505 --> 00:31:01,305 There's a complication. 519 00:31:02,505 --> 00:31:04,903 A bleed, they said, on the brain. 520 00:31:04,905 --> 00:31:06,345 I'm sorry, I need to go. 521 00:31:09,945 --> 00:31:12,343 Maman, tu vas bien. Je suis la, d'accord? 522 00:31:12,345 --> 00:31:13,745 Tu vas bien. J'attends ici. 523 00:31:14,945 --> 00:31:16,185 Tu vas bien! 524 00:31:35,505 --> 00:31:37,103 OK, sir. 525 00:31:37,105 --> 00:31:38,905 Yeah, thanks. 526 00:31:42,945 --> 00:31:44,943 They're taking her into theatre 527 00:31:44,945 --> 00:31:47,983 to try and reduce the build-up of pressure of blood. 528 00:31:47,985 --> 00:31:50,185 They'll call if there's any news. 529 00:31:53,625 --> 00:31:56,863 I think maybe it's time we pressed pause on this case. 530 00:31:56,865 --> 00:32:00,063 If it's all right, sir, we'd like to keep on working. 531 00:32:00,065 --> 00:32:03,183 Just until we know Catherine's going to be all right. Yeah. 532 00:32:03,185 --> 00:32:05,705 We need to catch whoever did this to her. OK. 533 00:32:07,185 --> 00:32:08,503 So, what have we got? 534 00:32:08,505 --> 00:32:10,383 Well, actually, sir, 535 00:32:10,385 --> 00:32:13,383 Marlon and I came up with a possible new lead. OK. 536 00:32:13,385 --> 00:32:16,783 So, I was going through the photos on Pasha's laptop, 537 00:32:16,785 --> 00:32:19,743 and there's this photo from 20 years ago 538 00:32:19,745 --> 00:32:21,743 when Aidan was staying at the house. 539 00:32:21,745 --> 00:32:24,383 We noticed in one of them that there's somebody else there 540 00:32:24,385 --> 00:32:27,383 working for the Verdinikovs. Marlon called the family accountant 541 00:32:27,385 --> 00:32:30,343 and he dug out her info. It turns out it's somebody Maggie took on 542 00:32:30,345 --> 00:32:31,943 to help out with the housework. 543 00:32:31,945 --> 00:32:33,705 Her name is Francelle Adams. 544 00:32:35,025 --> 00:32:36,625 Adams? 545 00:32:38,345 --> 00:32:40,103 As in Delford Adams? 546 00:32:40,105 --> 00:32:42,063 She's Delford's mum. 547 00:32:42,065 --> 00:32:44,823 And check this. After working there for a couple of years, 548 00:32:44,825 --> 00:32:46,703 there was a big falling-out in the house 549 00:32:46,705 --> 00:32:49,023 and then they sacked her. 550 00:32:49,025 --> 00:32:52,265 So Delford has cause for grievance with the Verdinikovs. 551 00:32:54,385 --> 00:32:58,063 Look, my mum didn't steal nothing. 552 00:32:58,065 --> 00:33:00,983 I know that's what they said when they let her go, but it ain't true. 553 00:33:00,985 --> 00:33:03,783 Why are you working for the Verdinikovs all this time later? 554 00:33:03,785 --> 00:33:06,105 I assume neither Grace nor Maggie know? 555 00:33:07,345 --> 00:33:09,463 So her name didn't ring any bells? 556 00:33:09,465 --> 00:33:11,025 They never cottoned on. 557 00:33:12,345 --> 00:33:14,223 So, why are you working for the same family 558 00:33:14,225 --> 00:33:16,305 that fired your mum 20 years ago? 559 00:33:18,505 --> 00:33:21,623 Everything went wrong for me after Mum lost her job. 560 00:33:21,625 --> 00:33:23,865 And that's when you started turning to crime? 561 00:33:25,025 --> 00:33:27,103 I wanted to help with the rent. 562 00:33:27,105 --> 00:33:31,063 Stealing or dealing was the only way I could. 563 00:33:31,065 --> 00:33:33,865 And you've been in and out of prison ever since. 564 00:33:35,385 --> 00:33:37,465 It's the first proper job I had. 565 00:33:38,665 --> 00:33:40,823 And it felt all right, you know? 566 00:33:40,825 --> 00:33:44,585 Regular money, not looking over my shoulder all the time. 567 00:33:46,145 --> 00:33:48,703 And Sr. and Sra. Verdinikov were good to me. 568 00:33:48,705 --> 00:33:52,103 So you just forgot about what happened to your mum? 569 00:33:52,105 --> 00:33:58,023 Inspector, I swear to you, I would never have shot Sr. Verdinikov 570 00:33:58,025 --> 00:34:00,703 over what he did to my mother 20 years ago. 571 00:34:00,705 --> 00:34:02,225 I just wouldn't. 572 00:34:05,105 --> 00:34:06,743 OK. 573 00:34:06,745 --> 00:34:08,505 That's all for now, Delford. 574 00:34:11,625 --> 00:34:13,303 What does Francelle have to say? 575 00:34:13,305 --> 00:34:16,463 Well, she had no idea he got the job with the Verdinikovs. 576 00:34:16,465 --> 00:34:18,343 She didn't know what to make of it. 577 00:34:18,345 --> 00:34:21,863 But interestingly, though, it still rankles her after all these years, 578 00:34:21,865 --> 00:34:24,863 her getting fired. Yeah. She swears blind she didn't steal a thing. 579 00:34:24,865 --> 00:34:28,543 She's innocent. She reckons she was set up by the family. 580 00:34:28,545 --> 00:34:30,465 Just no clue as to why. 581 00:34:43,305 --> 00:34:45,145 Who are you praying for? 582 00:34:46,665 --> 00:34:48,385 For me? 583 00:34:50,225 --> 00:34:51,865 For all of us. 584 00:34:57,865 --> 00:35:00,623 There's no news yet, Inspector. 585 00:35:00,625 --> 00:35:02,505 We're just waiting and hoping. 586 00:35:03,705 --> 00:35:05,865 I'll call you back shortly. 587 00:35:10,465 --> 00:35:12,545 She's out of surgery and... 588 00:35:14,025 --> 00:35:15,863 What? What? What is it? 589 00:35:15,865 --> 00:35:19,663 Well, it went as well as it could, but with something like this, 590 00:35:19,665 --> 00:35:21,503 there's a chance she... 591 00:35:21,505 --> 00:35:26,703 Well, if the brain was left damaged, she might not come round, 592 00:35:26,705 --> 00:35:29,143 and if she doesn't wake up... It's OK. 593 00:35:29,145 --> 00:35:30,425 It's OK. 594 00:35:32,025 --> 00:35:33,903 It's going to be OK. 595 00:35:33,905 --> 00:35:36,105 OK. It's going to be OK. 596 00:35:41,905 --> 00:35:45,823 The last couple of days, all I keep thinking is 597 00:35:45,825 --> 00:35:48,745 how I've put off coming back to visit. 598 00:35:50,545 --> 00:35:53,063 Life's busy, I tell her. 599 00:35:53,065 --> 00:35:54,985 I'll come another time. 600 00:35:57,665 --> 00:35:59,465 Now all I want... 601 00:36:01,025 --> 00:36:02,983 is to make it up to her. 602 00:36:02,985 --> 00:36:04,943 Spend more time together. 603 00:36:04,945 --> 00:36:06,265 The two of us. 604 00:36:08,385 --> 00:36:10,185 What if I don't get the chance? 605 00:36:11,345 --> 00:36:13,185 I need some air. 606 00:36:24,505 --> 00:36:26,025 Please, 607 00:36:27,145 --> 00:36:28,825 just make her well. 608 00:36:31,465 --> 00:36:32,825 I... 609 00:36:34,985 --> 00:36:36,945 I'm sure she'll be all right, you know? 610 00:36:38,745 --> 00:36:40,425 Not that I'm a doctor. 611 00:36:41,705 --> 00:36:44,543 Or medically trained in any way, for that matter. 612 00:36:44,545 --> 00:36:46,943 But you're offering your opinion nonetheless. 613 00:36:46,945 --> 00:36:50,345 Just trying to help, that's all. Yeah. Well, just don't. 614 00:36:51,785 --> 00:36:53,383 No, of course. 615 00:36:53,385 --> 00:36:54,785 Fair enough. 616 00:36:57,265 --> 00:36:59,703 It's just my point was or is 617 00:36:59,705 --> 00:37:02,383 that they're a hardy bunch, the French, aren't they? 618 00:37:02,385 --> 00:37:03,703 What? 619 00:37:03,705 --> 00:37:05,463 Stoic. Always have been. 620 00:37:05,465 --> 00:37:07,063 Look at Joan of Arc. 621 00:37:07,065 --> 00:37:08,263 Or Napoleon. 622 00:37:08,265 --> 00:37:10,183 He didn't give up without a fight. 623 00:37:10,185 --> 00:37:12,823 Obviously, there was Waterloo, but even that didn't quite 624 00:37:12,825 --> 00:37:16,063 finish the little fella off. Do you really think this is helping? 625 00:37:16,065 --> 00:37:17,703 Probably not, no. 626 00:37:17,705 --> 00:37:19,743 Sorry. 627 00:37:19,745 --> 00:37:22,065 Never been my strong suit, this sort of thing. 628 00:37:23,145 --> 00:37:24,905 You can say that again! 629 00:37:28,425 --> 00:37:31,303 But if there's one thing I know more than anyone, 630 00:37:31,305 --> 00:37:33,105 one thing I've learned 631 00:37:34,705 --> 00:37:37,423 it's that feeling regret 632 00:37:37,425 --> 00:37:39,225 about things you never did 633 00:37:40,345 --> 00:37:41,745 or you never said... 634 00:37:43,345 --> 00:37:45,543 it's... 635 00:37:45,545 --> 00:37:47,385 Well, it's a waste of time. 636 00:37:49,145 --> 00:37:52,583 All that matters is how we act in the here and now. 637 00:37:52,585 --> 00:37:53,945 In this moment. 638 00:37:55,825 --> 00:37:57,223 What should I do? 639 00:37:57,225 --> 00:37:59,583 Take this chance while you have it. 640 00:37:59,585 --> 00:38:01,223 To go and be there with her. 641 00:38:01,225 --> 00:38:03,745 To hold her hand and just... 642 00:38:06,865 --> 00:38:08,745 Just let her know that... 643 00:38:11,305 --> 00:38:12,825 that you love her. 644 00:38:16,785 --> 00:38:18,465 And then what? 645 00:38:20,385 --> 00:38:22,025 I... 646 00:38:23,385 --> 00:38:25,785 I think if you do that, then... 647 00:38:28,345 --> 00:38:30,145 maybe she'll be all right. 648 00:38:32,705 --> 00:38:34,425 It's as simple as that? 649 00:39:50,705 --> 00:39:52,143 Cammy... 650 00:39:54,185 --> 00:39:55,903 Maman? 651 00:39:55,905 --> 00:39:57,303 You're awake. 652 00:39:57,305 --> 00:39:58,943 Are you all right? 653 00:39:58,945 --> 00:40:00,623 Nurse! 654 00:40:00,625 --> 00:40:02,183 Nurse! 655 00:40:02,185 --> 00:40:03,705 Oye... 656 00:40:07,305 --> 00:40:08,865 Selwyn! 657 00:40:10,305 --> 00:40:13,623 What are you doing here? We were worried about you. 658 00:40:13,625 --> 00:40:15,945 But it seems we didn't need to be. 659 00:40:17,185 --> 00:40:19,303 I should give you both some time. 660 00:40:19,305 --> 00:40:23,025 And there's something I need to go and do. 661 00:40:26,505 --> 00:40:27,865 Oye... 662 00:40:52,025 --> 00:40:53,903 It was 20 years ago. 663 00:40:53,905 --> 00:40:57,145 I was called to this very stretch of road. 664 00:40:58,665 --> 00:41:00,905 I was a DI back then. 665 00:41:02,345 --> 00:41:06,105 And down there, we found the burnt-out shell of a car. 666 00:41:09,185 --> 00:41:14,543 Inside it, we found the charred remains of a body. 667 00:41:14,545 --> 00:41:17,903 That same body you identified, Godrell, 668 00:41:17,905 --> 00:41:21,663 as being Aidan Shawcross. 669 00:41:24,785 --> 00:41:27,545 I am sick and tired of playing games. 670 00:41:28,985 --> 00:41:31,783 I nearly lost a dear friend of mine last night. 671 00:41:31,785 --> 00:41:33,583 This has to stop. 672 00:41:33,585 --> 00:41:36,465 And it has to stop now. 673 00:41:41,745 --> 00:41:44,145 It was Aidan who approached me first. 674 00:41:46,865 --> 00:41:48,983 I knew there was another guy involved, 675 00:41:48,985 --> 00:41:52,183 but I didn't realise it was that pianist fella. 676 00:41:52,185 --> 00:41:55,463 I was just a mortuary assistant back then, 677 00:41:55,465 --> 00:42:00,223 but I reckon that's why they chose me. 678 00:42:00,225 --> 00:42:03,465 Because I was persuadable. 679 00:42:04,745 --> 00:42:06,983 Money? 50.000. 680 00:42:06,985 --> 00:42:09,945 I ain't never seen that much in my life. 681 00:42:11,185 --> 00:42:14,903 I thought, �All I've got to do is fake some papers�. 682 00:42:14,905 --> 00:42:17,743 Ain't like it's me killing anybody. 683 00:42:17,745 --> 00:42:20,585 What documents did you forge? 684 00:42:22,185 --> 00:42:26,223 The fella they were going to get drunk and put in that car, 685 00:42:26,225 --> 00:42:31,263 I got his medical and dental records and I... 686 00:42:31,265 --> 00:42:33,305 Altered Aidan's records to match. 687 00:42:36,865 --> 00:42:38,903 And this man, 688 00:42:38,905 --> 00:42:40,943 the one they murdered, 689 00:42:40,945 --> 00:42:42,743 who was he? 690 00:42:42,745 --> 00:42:44,905 Just some drunkard they knew. 691 00:42:46,025 --> 00:42:48,063 Might even have been homeless. 692 00:42:48,065 --> 00:42:49,863 The whole point was, 693 00:42:49,865 --> 00:42:52,905 it was no-one anyone was going to srta., you know? 694 00:42:54,265 --> 00:42:55,943 And his name? 695 00:42:55,945 --> 00:42:58,305 I think it began with an L. 696 00:42:59,785 --> 00:43:04,225 Like... Leo or Leon or something. 697 00:43:05,745 --> 00:43:09,503 The Aidan Shawcross file was missing from the mortuary archives. 698 00:43:09,505 --> 00:43:10,823 Why? 699 00:43:10,825 --> 00:43:12,343 A couple of weeks back, 700 00:43:12,345 --> 00:43:16,465 I came into work and the mortuary had been broken into. 701 00:43:19,185 --> 00:43:22,183 When I saw the door to the archive busted open, 702 00:43:22,185 --> 00:43:26,505 I knew someone was digging up the past. 703 00:43:27,865 --> 00:43:30,783 And it wouldn't be long before I was sat here... 704 00:43:30,785 --> 00:43:32,665 .. in front of you. 705 00:43:35,425 --> 00:43:37,185 Take him to the cells, please. 706 00:43:38,545 --> 00:43:39,705 Come on. 707 00:43:44,985 --> 00:43:47,343 So someone was on to Aidan and Pasha, 708 00:43:47,345 --> 00:43:49,183 suspected what they'd done, 709 00:43:49,185 --> 00:43:51,903 stole Aidan Shawcross's mortuary file as proof. 710 00:43:51,905 --> 00:43:53,545 So was it revenge, then? 711 00:43:54,705 --> 00:43:56,663 Is that why Pasha had to die? 712 00:43:56,665 --> 00:43:59,263 But who wanted revenge? 713 00:43:59,265 --> 00:44:03,903 We're still no closer to working out just who it was that did this. 714 00:44:03,905 --> 00:44:05,785 Or how they did it. 715 00:44:13,785 --> 00:44:14,905 Thank you. 716 00:44:27,065 --> 00:44:29,063 Commissioner, what's going on? 717 00:44:29,065 --> 00:44:32,623 Why is everyone cleaning, and why are you watering the plants? 718 00:44:32,625 --> 00:44:34,503 It's the inspector's idea. 719 00:44:34,505 --> 00:44:37,103 And a real bottom-of-the-barrel one at that. 720 00:44:37,105 --> 00:44:41,183 As we hit a brick wall, he thought that by distracting ourselves 721 00:44:41,185 --> 00:44:42,983 from the problem at hand, 722 00:44:42,985 --> 00:44:46,983 it might inadvertently help us solve it. 723 00:44:46,985 --> 00:44:48,425 By cleaning? 724 00:44:51,185 --> 00:44:53,063 He likes to clean. 725 00:44:53,065 --> 00:44:54,903 DS Bordey! You're back. 726 00:44:54,905 --> 00:44:56,303 Yeah. 727 00:44:56,305 --> 00:44:58,743 But no success with the case, I gather. 728 00:44:58,745 --> 00:44:59,903 I'm afraid not. 729 00:44:59,905 --> 00:45:03,543 We're trying the rather unorthodox approach of distracting ourselves. 730 00:45:07,465 --> 00:45:09,823 Sir, did you put something in the microwave? 731 00:45:09,825 --> 00:45:11,263 Yeah. I'm cleaning it. 732 00:45:11,265 --> 00:45:13,383 One part vinegar and one part water. 733 00:45:13,385 --> 00:45:16,663 Put it on high for seven minutes and it steams off all the grease. 734 00:45:16,665 --> 00:45:18,663 Well, it looks like you've got 735 00:45:18,665 --> 00:45:20,663 an exploding bowl, sir. Yeah! 736 00:45:20,665 --> 00:45:22,225 Yeah. 737 00:45:23,265 --> 00:45:24,545 It does, doesn't it? 738 00:45:25,945 --> 00:45:27,945 One part vinegar to one part water. 739 00:45:29,705 --> 00:45:31,423 Yeah. That might do it. 740 00:45:31,425 --> 00:45:33,423 Pop it all in the microwave, 741 00:45:33,425 --> 00:45:36,465 push the button and then all you have to do is... 742 00:45:39,145 --> 00:45:40,545 wait for it to go ping! 743 00:45:43,545 --> 00:45:46,463 But in that case, that means the answer lies in the past. 744 00:45:46,465 --> 00:45:49,138 JP, can I use this to access birth records? 745 00:45:49,139 --> 00:45:49,783 Yeah. 746 00:45:49,785 --> 00:45:51,463 Let me... 747 00:45:53,225 --> 00:45:54,903 I'm just logging in. 748 00:45:54,905 --> 00:45:56,463 There. 749 00:46:00,545 --> 00:46:03,183 Liam Anthony Baskin. 750 00:46:03,185 --> 00:46:04,743 Who is he? 751 00:46:04,745 --> 00:46:07,743 He's the man whose body we exhumed from the grave yesterday. 752 00:46:07,745 --> 00:46:10,903 He's also the man that Aidan and Pasha killed 20 years ago. 753 00:46:10,905 --> 00:46:12,863 So you know who killed Pasha? 754 00:46:12,865 --> 00:46:14,505 Yes, sir, I think I do. 755 00:46:24,385 --> 00:46:26,423 Sorry to have kept you all waiting, 756 00:46:26,425 --> 00:46:29,263 but you'd never have forgiven me if I hadn't got all my ducks in a row. 757 00:46:29,265 --> 00:46:32,543 I take it you're about to reveal who it was that killed my husband? 758 00:46:32,545 --> 00:46:34,743 Yes! And also, why they did it. 759 00:46:34,745 --> 00:46:37,663 Because the motive in this crime can also help us to solve 760 00:46:37,665 --> 00:46:41,505 the murder of a man called Liam Anthony Baskin. 761 00:46:46,905 --> 00:46:49,823 20 years ago, Liam Baskin was the boyfriend 762 00:46:49,825 --> 00:46:51,743 of a young woman who worked here. 763 00:46:51,745 --> 00:46:53,743 Her name was Francelle. 764 00:46:53,745 --> 00:46:57,303 I remember her. I took her on to help me out. 765 00:46:57,305 --> 00:46:59,585 But do you remember her surname? 766 00:47:00,825 --> 00:47:02,303 No. 767 00:47:02,305 --> 00:47:04,103 It was Adams. 768 00:47:04,105 --> 00:47:05,663 Francelle Adams. 769 00:47:05,665 --> 00:47:08,263 She's the mother of Delford Adams. 770 00:47:08,265 --> 00:47:11,583 And Liam Anthony Baskin is Delford's father. 771 00:47:11,585 --> 00:47:14,545 It's certainly what it says on your birth certificate. 772 00:47:17,985 --> 00:47:21,103 Ms O'Connell, perhaps you can help me fill in some of the details. 773 00:47:21,105 --> 00:47:23,983 What do you remember about Francelle's boyfriend Liam? 774 00:47:23,985 --> 00:47:27,063 Well, occasionally, he'd turn up to meet her. 775 00:47:27,065 --> 00:47:29,263 Always the worse for wear 776 00:47:29,265 --> 00:47:31,183 and asking for money. 777 00:47:31,185 --> 00:47:33,745 Then we wouldn't see him for months on end. 778 00:47:35,145 --> 00:47:37,503 He was trouble, that man. 779 00:47:37,505 --> 00:47:41,903 Which is how I assume Aidan and Pasha became aware of him, 780 00:47:41,905 --> 00:47:45,143 and why they chose him to be the man that they got drunk 781 00:47:45,145 --> 00:47:48,585 and put in a car one fateful night in 2001. 782 00:47:50,745 --> 00:47:53,345 Completely oblivious to what was going on, 783 00:47:55,305 --> 00:47:58,103 Liam was driven over the cliffs at Baho Point. 784 00:48:02,345 --> 00:48:05,783 To put it bluntly, he was collateral damage, 785 00:48:05,785 --> 00:48:07,503 considered expendable, 786 00:48:07,505 --> 00:48:10,343 in the attempt to fake Aidan Shawcross's death. 787 00:48:12,665 --> 00:48:16,263 Now, can anyone remember why Francelle was sacked 788 00:48:16,265 --> 00:48:17,703 around the same time? 789 00:48:17,705 --> 00:48:21,343 Sr. Shawcross said he'd seen her stealing money. 790 00:48:21,345 --> 00:48:22,903 Which was a lie. 791 00:48:22,905 --> 00:48:26,503 I can only assume that he and Pasha felt that 792 00:48:26,505 --> 00:48:29,263 the girlfriend of the victim was best out of the way. 793 00:48:29,265 --> 00:48:32,383 Which, of course, is why we're all here, isn't it? 794 00:48:32,385 --> 00:48:36,543 Because with dogged determination, you, Delford, 795 00:48:36,545 --> 00:48:40,143 you solved a murder case that the police didn't even know existed. 796 00:48:40,145 --> 00:48:41,943 The murder of your father. 797 00:48:41,945 --> 00:48:44,263 Liam Baskin. 798 00:48:44,265 --> 00:48:46,303 When we spoke to Francelle just now, 799 00:48:46,305 --> 00:48:49,103 it seems that you weren't ever really convinced 800 00:48:49,105 --> 00:48:50,983 that Liam had just gone off the radar, 801 00:48:50,985 --> 00:48:52,983 like he had so many times before. 802 00:48:52,985 --> 00:48:56,183 His father was absent for a lot of Delford's childhood. 803 00:48:56,185 --> 00:48:58,463 You always felt there was more to it, 804 00:48:58,465 --> 00:49:01,663 and we can't be exactly sure how you worked it all out, 805 00:49:01,665 --> 00:49:03,183 but we do know two things. 806 00:49:03,185 --> 00:49:06,583 Two weeks ago, the local mortuary was broken into 807 00:49:06,585 --> 00:49:09,503 and Aidan Shawcross' file was stolen. 808 00:49:09,505 --> 00:49:12,223 We believe it was you who committed the break-in. 809 00:49:12,225 --> 00:49:15,543 Because you needed proof that Aidan's records had been doctored 810 00:49:15,545 --> 00:49:17,463 to match those of your father's. 811 00:49:17,465 --> 00:49:20,943 So you took the file and compared it with Liam's old dental 812 00:49:20,945 --> 00:49:24,425 and medical records. They confirmed everything you suspected. 813 00:49:25,545 --> 00:49:28,303 And getting a job at the Verdinikov house 814 00:49:28,305 --> 00:49:31,703 meant that you could have access to any extra information you needed. 815 00:49:31,705 --> 00:49:36,023 Including the opportunity to snoop and find Pasha's secret mobile. 816 00:49:36,025 --> 00:49:39,223 You knew Pasha was still in contact with Aidan. 817 00:49:39,225 --> 00:49:41,743 For final confirmation, all you needed to do 818 00:49:41,745 --> 00:49:44,543 was follow Pasha the next time he went to visit Aidan. 819 00:49:44,545 --> 00:49:46,983 Which brings us to the day of the murder 820 00:49:46,985 --> 00:49:48,583 exactly a week ago. 821 00:49:48,585 --> 00:49:51,303 On that day, Pasha was in his music room, 822 00:49:51,305 --> 00:49:54,543 but he planned that afternoon to go to Sainte Helene to visit Aidan. 823 00:49:54,545 --> 00:49:57,303 Of course, he couldn't let anyone know what he was up to. 824 00:49:57,305 --> 00:50:00,463 When we recovered Pasha's CD player from the seabed, 825 00:50:00,465 --> 00:50:02,063 there was a CD inside it. 826 00:50:02,065 --> 00:50:03,623 Pasha's music. 827 00:50:03,625 --> 00:50:08,183 I think Pasha put that CD on repeat before he left 828 00:50:08,185 --> 00:50:10,385 and you, Delford, followed him. 829 00:50:11,545 --> 00:50:13,383 We asked around the harbour. 830 00:50:13,385 --> 00:50:16,185 Pasha wasn't the only one who hired a boat on that day. 831 00:50:17,585 --> 00:50:19,345 I had to see for myself. 832 00:50:20,985 --> 00:50:23,865 So I followed Pasha to Sainte Helene. 833 00:50:24,985 --> 00:50:27,105 To Aidan Shawcross' house. 834 00:50:29,625 --> 00:50:32,023 And that's where you came across Aidan's gun 835 00:50:32,025 --> 00:50:34,945 and, I assume, the silencer that accompanied it. 836 00:50:36,585 --> 00:50:40,183 When Pasha visited his friend at the hospice, 837 00:50:40,185 --> 00:50:42,503 you must have been thrown to discover 838 00:50:42,505 --> 00:50:44,423 that Aidan was already dying. 839 00:50:44,425 --> 00:50:48,583 And I guess, seeing that he only had a few days left to live, 840 00:50:48,585 --> 00:50:51,145 you felt that his punishment had been served. 841 00:50:52,185 --> 00:50:56,783 As for Pasha, you could still make him pay in the way you wanted. 842 00:50:56,785 --> 00:50:59,585 So, that evening, when Pasha was in his music room, 843 00:51:00,705 --> 00:51:02,823 you forced open the locked door... 844 00:51:02,825 --> 00:51:05,105 This is for my father. 845 00:51:07,545 --> 00:51:09,025 ... and pulled the trigger. 846 00:51:10,665 --> 00:51:13,903 With the gun silenced, nobody heard the shot. 847 00:51:13,905 --> 00:51:16,823 With Pasha dying, you took the expensive music equipment 848 00:51:16,825 --> 00:51:19,103 to make it seem like a burglary. 849 00:51:19,105 --> 00:51:22,103 You then ran the few minutes to the nearby cliffs 850 00:51:22,105 --> 00:51:25,263 and disposed of both the stolen gear and the gun. 851 00:51:25,265 --> 00:51:28,423 Now, we didn't find a silencer on the seabed, 852 00:51:28,425 --> 00:51:30,823 but that's because we wasn't looking for one. 853 00:51:30,825 --> 00:51:33,503 I'm pretty sure when we go back it'll be there. 854 00:51:33,505 --> 00:51:35,783 But if Delford had used the silencer, 855 00:51:35,785 --> 00:51:38,823 then who fired the gunshot that we heard? No-one did. 856 00:51:38,825 --> 00:51:40,543 There was no gun fired, 857 00:51:40,545 --> 00:51:43,423 apart from the silenced one that was used to kill Pasha. 858 00:51:43,425 --> 00:51:45,103 But I heard it. We all did. 859 00:51:45,105 --> 00:51:48,945 Well, there was a fire burning the evening of Pasha's murder. 860 00:51:50,905 --> 00:51:54,785 And I think that, before you brought the flowers in for Grace, 861 00:51:57,345 --> 00:52:00,103 you dropped a bullet into the smouldering embers. 862 00:52:00,105 --> 00:52:02,823 It wouldn't take long for it to heat up and explode. 863 00:52:02,825 --> 00:52:05,823 It wouldn't actually fire the bullet but it would have sounded 864 00:52:05,825 --> 00:52:08,063 exactly like it had. BANG! 865 00:52:08,065 --> 00:52:11,423 And that's why it had to be a burglar that killed Pasha, 866 00:52:11,425 --> 00:52:15,423 because you were with his wife Grace when he appeared to be shot. 867 00:52:15,425 --> 00:52:17,423 Except for one thing. 868 00:52:17,425 --> 00:52:21,143 One last dying act on Pasha's part. 869 00:52:21,145 --> 00:52:23,423 Knowing he had only a few seconds to live, 870 00:52:23,425 --> 00:52:25,623 he staggered over to his music stool 871 00:52:25,625 --> 00:52:29,623 and he left us a message. Two letters: AS. 872 00:52:29,625 --> 00:52:32,463 We know Pasha was about to confess his involvement 873 00:52:32,465 --> 00:52:35,545 in faking Aidan Shawcross' death 20 years ago. 874 00:52:36,945 --> 00:52:38,665 And that's how he did it. 875 00:52:45,065 --> 00:52:48,985 JP, Marlon, make the arrest. 876 00:52:54,825 --> 00:52:56,823 Leave it! 877 00:52:56,825 --> 00:52:58,425 I want to talk to him. 878 00:53:04,145 --> 00:53:07,063 You nearly took my mother away from me. 879 00:53:07,065 --> 00:53:09,143 I want to hear it from you. 880 00:53:09,145 --> 00:53:10,585 Why? 881 00:53:13,065 --> 00:53:16,583 I saw her talking to Pasha that day on the harbourside, 882 00:53:16,585 --> 00:53:20,103 and I realised if she ever told anyone she'd seen him, 883 00:53:20,105 --> 00:53:23,103 or it came out he'd been to Sainte Helene to visit Aidan, 884 00:53:23,105 --> 00:53:25,545 then everything would unravel. 885 00:53:26,545 --> 00:53:29,785 That's when I knew I had to stop her from talking. 886 00:53:31,465 --> 00:53:33,623 So you decided to kill her? 887 00:53:33,625 --> 00:53:36,025 My father was murdered! 888 00:53:38,465 --> 00:53:40,065 And for what? 889 00:53:41,265 --> 00:53:45,225 To be buried in a grave with someone else's name on it! 890 00:53:47,185 --> 00:53:49,143 He was used! 891 00:53:49,145 --> 00:53:51,905 Like a piece of meat thrown to the dogs! 892 00:53:54,425 --> 00:53:56,865 So why should I care about anyone else's life, 893 00:53:57,945 --> 00:53:59,865 when no-one... 894 00:54:01,945 --> 00:54:03,825 no-one care about his? 895 00:54:14,945 --> 00:54:16,545 You know... 896 00:54:18,425 --> 00:54:23,503 you are an immensely annoying human being, Inspector. 897 00:54:23,505 --> 00:54:26,143 Yes, sir. You've mentioned that before. 898 00:54:26,145 --> 00:54:28,385 I know. It bears repeating. 899 00:54:29,545 --> 00:54:32,583 But you are also an excellent detective, 900 00:54:32,585 --> 00:54:35,383 and despite my many reservations, 901 00:54:35,385 --> 00:54:38,663 you are beginning to prove yourself rather valuable 902 00:54:38,665 --> 00:54:40,385 to our police force. 903 00:54:41,625 --> 00:54:43,425 I'm glad to hear that, sir. 904 00:54:56,425 --> 00:54:59,783 So, as I'm due some leave, 905 00:54:59,785 --> 00:55:03,383 I thought maybe we could go away, the two of us, 906 00:55:03,385 --> 00:55:05,543 find a quiet island somewhere 907 00:55:05,545 --> 00:55:07,983 and do some catching up? 908 00:55:07,985 --> 00:55:10,303 I'd like that so much, Cammy. 909 00:55:10,305 --> 00:55:12,183 I know you would! 910 00:55:12,185 --> 00:55:14,103 Oye, guys! 911 00:55:14,105 --> 00:55:15,823 Come on in! 912 00:55:15,825 --> 00:55:18,223 Have a seat. Drinks are on the house. 913 00:55:18,225 --> 00:55:20,105 - Is that right, Maman? - Evidemment. 914 00:55:25,185 --> 00:55:26,985 You're back! 915 00:55:28,425 --> 00:55:30,943 I can't believe you're here. I'm so happy to see you. 916 00:55:30,945 --> 00:55:32,703 I'm so happy to see you too! 917 00:55:32,705 --> 00:55:35,583 Neville told me what happened. I mean, are you OK? 918 00:55:35,585 --> 00:55:37,703 Is Catherine all right? Yes, look. 919 00:55:37,705 --> 00:55:41,063 She's fine. Just has to take it easy for a while. 920 00:55:41,065 --> 00:55:42,783 Which means... 921 00:55:42,785 --> 00:55:44,743 I'm covering the bar! 922 00:55:44,745 --> 00:55:47,663 And they want drinks, so excusez-moi! 923 00:55:47,665 --> 00:55:49,585 I'll give you a hand. Thank you. 924 00:55:53,585 --> 00:55:56,143 So, when are you heading back to Par�s? 925 00:55:56,145 --> 00:55:58,143 Not for a couple of weeks. 926 00:55:58,145 --> 00:56:02,065 Maman and I are going to go away and spend some time together. 927 00:56:03,105 --> 00:56:06,583 Something I'm going to make sure we do a little bit more of 928 00:56:06,585 --> 00:56:09,343 in the future. Yeah. It's not easy, is it, 929 00:56:09,345 --> 00:56:12,543 living thousands of miles away from your loved ones? No. 930 00:56:12,545 --> 00:56:15,143 But then, sometimes we don't have that much of a say 931 00:56:15,145 --> 00:56:18,385 in our life choices. We just go where we feel we should be. 932 00:56:19,905 --> 00:56:21,423 Yeah. 933 00:56:21,425 --> 00:56:25,783 Although Maman tells me there is someone here 934 00:56:25,785 --> 00:56:28,465 who could be a loved one for you, perhaps? 935 00:56:31,545 --> 00:56:34,583 I don't know what you're talking about. Come on, it's obvious. 936 00:56:34,585 --> 00:56:36,263 The way you look at her. 937 00:56:36,265 --> 00:56:37,665 You like her. 938 00:56:43,945 --> 00:56:46,143 Shouldn't we be getting these drinks over? 939 00:56:46,145 --> 00:56:49,103 Here comes the English modesty again. 940 00:56:49,105 --> 00:56:51,303 I told you before, DS Bordey, 941 00:56:51,305 --> 00:56:53,705 nothing wrong with that. Yeah, I guess. 942 00:56:56,065 --> 00:56:57,743 Oye! Oye! Drinks. 943 00:56:57,745 --> 00:57:02,023 Yes, nice. Thank you. Thank you. Thank you. 944 00:57:02,025 --> 00:57:05,303 Neville, I must return the book you lent me. 945 00:57:05,305 --> 00:57:07,103 Great, thanks, Catherine. 946 00:57:07,105 --> 00:57:08,503 You know what? 947 00:57:08,505 --> 00:57:10,423 While we've got it here, 948 00:57:10,425 --> 00:57:13,343 why don't we have a bit of an impromptu pub quiz? 949 00:57:13,345 --> 00:57:14,623 Nice. Yes. 950 00:57:14,625 --> 00:57:16,063 OK. Here we go. 951 00:57:16,065 --> 00:57:19,423 Question one. Where in the worid would you find a car 952 00:57:19,425 --> 00:57:23,385 with a vehicle registration plate containing the letter V? 953 00:57:24,865 --> 00:57:26,423 Vatican City. 954 00:57:26,425 --> 00:57:29,383 One point to the commissioner. Wow! Well done, sir. 955 00:57:29,385 --> 00:57:31,343 OK. Question number two. 956 00:57:31,345 --> 00:57:35,183 How many sides does a heptadecagon have? 957 00:57:35,185 --> 00:57:36,623 17. 958 00:57:36,625 --> 00:57:38,863 How the hell do you know that? 959 00:57:38,865 --> 00:57:40,543 OK. Question three. 960 00:57:40,545 --> 00:57:44,143 Which is the only letter in Scrabble to be worth five points? 961 00:57:44,145 --> 00:57:45,703 K. Come on! 962 00:57:45,705 --> 00:57:47,903 No, No. That's too quick. 963 00:57:47,905 --> 00:57:50,343 That's not humanly possible. He must be cheating. 964 00:57:50,345 --> 00:57:53,785 Yeah. Can you see the answers from where you're seated, sir? 965 00:57:54,825 --> 00:57:56,703 Maybe you should move seats, Commissioner. 966 00:57:56,705 --> 00:57:58,703 I'll do no such thing. 967 00:57:58,705 --> 00:58:01,145 Cheers to the champion! 968 00:58:07,585 --> 00:58:09,823 All aboard HMS Party! Woohoo! 969 00:58:09,825 --> 00:58:11,583 Three, two, one... 970 00:58:13,465 --> 00:58:15,223 A harpoon through the chest. 971 00:58:15,225 --> 00:58:16,303 What a way to go. 972 00:58:16,305 --> 00:58:18,503 The Pan-Caribbean Police Training Board 973 00:58:18,505 --> 00:58:20,503 are reviewing your training scheme. 974 00:58:20,505 --> 00:58:23,463 Nothing says co-operation more than a group of drunk Brits abroad. 975 00:58:23,465 --> 00:58:25,025 You need to take this seriously. 976 00:58:26,785 --> 00:58:28,823 I shouldn't be enjoying her company this much. 977 00:58:28,825 --> 00:58:30,545 We need to talk about this. 73443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.