Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,625 --> 00:00:07,823
The victim is the concert
pianist Pasha Verdinikov.
2
00:00:07,825 --> 00:00:11,263
Can anyone think why
someone might want to kill Pasha?
3
00:00:11,265 --> 00:00:14,663
You think it might have been one
of us that killed Pasha, don't you?
4
00:00:14,665 --> 00:00:17,983
AS? Pasha wrote this in his own
blood. Could be someone's initials.
5
00:00:17,985 --> 00:00:19,623
His killer's? Possibly.
6
00:00:19,625 --> 00:00:21,943
This is the gun he used
to kill Pasha.
7
00:00:21,945 --> 00:00:23,703
And what about fingerprints?
8
00:00:23,705 --> 00:00:26,023
It's Aidan Shawcross.
He's been dead 20 years.
9
00:00:26,025 --> 00:00:29,703
Neville, I think someone might
have broken into my house.
10
00:00:29,705 --> 00:00:31,665
Police! Step away now!
11
00:00:32,705 --> 00:00:34,423
I need to make a phone call.
12
00:00:34,425 --> 00:00:36,785
I'll be there as soon as I can.
13
00:01:55,865 --> 00:01:57,625
Aidan...
14
00:01:58,625 --> 00:02:00,065
It's Grace.
15
00:02:01,385 --> 00:02:03,545
We need to talk. Please.
16
00:02:04,905 --> 00:02:07,265
As soon as you get this.
17
00:03:09,625 --> 00:03:12,945
Sergeant Bordey, welcome back.
18
00:03:16,745 --> 00:03:18,465
It's so good to see you.
19
00:03:19,705 --> 00:03:21,423
So, how is Maman doing?
20
00:03:21,425 --> 00:03:25,183
She's conscious now.
Shaken, as you would expect.
21
00:03:25,185 --> 00:03:27,703
She's had a nasty
trauma to the head.
22
00:03:27,705 --> 00:03:31,823
But the doctors are confident
she will make a full recovery.
23
00:03:31,825 --> 00:03:32,983
OK.
24
00:03:44,705 --> 00:03:45,905
Maman?
25
00:03:47,265 --> 00:03:48,863
Cammy!
26
00:03:48,865 --> 00:03:50,263
You're here.
27
00:03:50,265 --> 00:03:52,585
It's so good to see you.
28
00:03:53,665 --> 00:03:55,863
You really didn't need to come.
29
00:03:55,865 --> 00:03:57,503
Of course I did.
30
00:03:57,505 --> 00:03:59,865
I wouldn't be
anywhere else right now.
31
00:04:11,105 --> 00:04:13,143
Good morning, Commissioner.
32
00:04:13,145 --> 00:04:16,743
Let me introduce
Detective Sergeant Camille Bordey.
33
00:04:16,745 --> 00:04:18,743
As well as a fine detective,
34
00:04:18,745 --> 00:04:21,223
she also happens to be
Catherine's daughter.
35
00:04:21,225 --> 00:04:23,223
This is Sergeant JP Hooper.
36
00:04:23,225 --> 00:04:26,223
It's so good to finally meet you.
I've heard so much about you.
37
00:04:26,225 --> 00:04:28,623
And this is
Trainee Officer Marlon Pryce.
38
00:04:28,625 --> 00:04:31,063
DS Bordey, it is
a pleasure to meet you.
39
00:04:31,065 --> 00:04:33,463
And you know, just ignore
the whole trainee thing.
40
00:04:33,465 --> 00:04:35,823
I'm pretty much
a full-blown... officer now.
41
00:04:35,825 --> 00:04:37,425
No, you're not.
42
00:04:38,785 --> 00:04:41,463
And over here,
we have DI Neville Parker.
43
00:04:41,465 --> 00:04:43,143
DS Bordey!
44
00:04:43,145 --> 00:04:44,783
Lovely to meet you. And you.
45
00:04:44,785 --> 00:04:47,183
I'm looking forward to us
working together.
46
00:04:47,185 --> 00:04:48,623
Working together?
47
00:04:48,625 --> 00:04:50,703
As we lost DS Cassell to London,
48
00:04:50,705 --> 00:04:54,623
DS Bordey has kindly offered
her services until she returns.
49
00:04:54,625 --> 00:04:56,103
OK.
50
00:04:56,105 --> 00:04:57,783
Great. Thank you.
51
00:04:57,785 --> 00:05:00,343
But wouldn't you rather be
with your mother?
52
00:05:00,345 --> 00:05:03,183
There will be plenty of time
for Maman and me to catch up.
53
00:05:03,185 --> 00:05:06,223
Just as soon as I've caught
whoever did this to her.
54
00:05:06,225 --> 00:05:08,423
Oui? Oui.
55
00:05:08,425 --> 00:05:10,743
I mean, yeah. Oui.
56
00:05:10,745 --> 00:05:12,223
Yeah.
57
00:05:12,225 --> 00:05:14,545
Shall we get down to business? Yes.
58
00:05:15,665 --> 00:05:19,063
Last night at 10:30,
Catherine Bordey, your mother...
59
00:05:19,065 --> 00:05:20,543
Yeah. I know.
60
00:05:20,545 --> 00:05:24,503
... was assaulted by an unknown
assailant in her own home.
61
00:05:24,505 --> 00:05:28,663
Sergeant Hooper and Officer Pryce
processed the scene last night,
62
00:05:28,665 --> 00:05:32,023
however... We found nothing to
indicate who might have done it.
63
00:05:32,025 --> 00:05:34,943
But you think it's
connected to the previous murder?
64
00:05:34,945 --> 00:05:36,463
We believe so.
65
00:05:36,465 --> 00:05:38,983
We haven't yet questioned Catherine,
your mother...
66
00:05:38,985 --> 00:05:42,103
You don't need to keep referring
to her as my mother.
67
00:05:42,105 --> 00:05:44,063
I think we all know that.
68
00:05:44,065 --> 00:05:45,663
Duly noted.
69
00:05:45,665 --> 00:05:48,303
But I have a hunch that
Catherine knows something that might
70
00:05:48,305 --> 00:05:49,503
lead us to the killer,
71
00:05:49,505 --> 00:05:52,023
and that's why there was
an attempt on her life. Sir,
72
00:05:52,025 --> 00:05:55,543
I was thinking,
do you think that Aidan Shawcross
73
00:05:55,545 --> 00:05:58,303
has something to do with it
in some way? I don't know, JP.
74
00:05:58,305 --> 00:06:00,983
Maybe. Aidan Shawcross? Who is he?
75
00:06:00,985 --> 00:06:02,783
Pasha Verdinikov, the victim,
76
00:06:02,785 --> 00:06:06,663
wrote the initials AS in his own
blood shortly before he died.
77
00:06:06,665 --> 00:06:09,703
Aidan Shawcross was an old friend
of Pasha's who died
78
00:06:09,705 --> 00:06:12,223
in a car crash on the island
20 years ago.
79
00:06:12,225 --> 00:06:15,183
And what's even stranger,
his fingerprints were on the gun
80
00:06:15,185 --> 00:06:17,503
that was used to shoot
Pasha Verdinikov.
81
00:06:17,505 --> 00:06:19,023
His fingerprints?
82
00:06:19,025 --> 00:06:21,383
And this guy's been dead 20 years?
83
00:06:21,385 --> 00:06:23,663
It's exactly
the same reaction we had.
84
00:06:23,665 --> 00:06:25,783
That's why DS Cassell is in London.
85
00:06:25,785 --> 00:06:29,023
Scotland Yard fraud unit have
a hefty case they were building
86
00:06:29,025 --> 00:06:31,383
against Aidan Shawcross
when he died.
87
00:06:31,385 --> 00:06:32,823
OK...
88
00:06:32,825 --> 00:06:35,223
Any other possible suspects?
89
00:06:35,225 --> 00:06:37,223
Ones that aren't dead?
90
00:06:37,225 --> 00:06:40,623
Well, we focused in on
those closest to the victim.
91
00:06:40,625 --> 00:06:43,263
First up, there's Delford Adams,
92
00:06:43,265 --> 00:06:45,825
the Verdinikovs' gardener
and handy man.
93
00:06:46,865 --> 00:06:49,423
He's been working with them
for a year now.
94
00:06:49,425 --> 00:06:51,863
He's the only one of them
with a criminal record,
95
00:06:51,865 --> 00:06:54,943
but nothing to suggest he might have
motive to kill the victim.
96
00:06:54,945 --> 00:06:59,263
Then there's Maggie O'Connell,
the family housekeeper and cook.
97
00:06:59,265 --> 00:07:01,543
She has no apparent motive herself,
98
00:07:01,545 --> 00:07:05,023
but she was very keen to point us
in the direction of Pasha's wife.
99
00:07:05,025 --> 00:07:07,703
And I sense that there's no love
lost between Ms O'Connell
100
00:07:07,705 --> 00:07:09,545
and her boss, Grace Verdinikov.
101
00:07:11,585 --> 00:07:13,863
The marriage initially
seemed pretty solid,
102
00:07:13,865 --> 00:07:16,903
but it transpired that there had
been an affair in the past
103
00:07:16,905 --> 00:07:19,263
between Grace and Aidan Shawcross.
104
00:07:19,265 --> 00:07:21,343
Did her husband know about it?
105
00:07:21,345 --> 00:07:23,183
Well, we were told he didn't,
106
00:07:23,185 --> 00:07:26,463
but she does have a track record
of lying to us throughout this case,
107
00:07:26,465 --> 00:07:29,703
and I believe there are still
some things she's not telling us.
108
00:07:29,705 --> 00:07:31,423
Then there's Joseph Verdinikov,
109
00:07:31,425 --> 00:07:33,023
Pasha and Grace's son.
110
00:07:33,025 --> 00:07:36,383
There's definitely some issues
between Joseph and his father.
111
00:07:36,385 --> 00:07:39,383
They've been estranged
since Joseph moved to Par�s.
112
00:07:39,385 --> 00:07:40,863
Pasha invited him to Saint Marie
113
00:07:40,865 --> 00:07:43,143
because there was something
he wanted to tell him,
114
00:07:43,145 --> 00:07:45,063
but we don't know what that was.
115
00:07:45,065 --> 00:07:48,343
Also, all four of the suspects
have rock-solid alibis
116
00:07:48,345 --> 00:07:51,023
for the time at which
Pasha Verdinikov was murdered.
117
00:07:51,025 --> 00:07:53,463
When he was shot in the music room,
118
00:07:53,465 --> 00:07:56,023
everyone else was in the main house.
119
00:07:56,025 --> 00:07:58,103
Grace and Delford
were in the living room.
120
00:07:58,105 --> 00:08:00,023
And Maggie and Joseph
121
00:08:00,025 --> 00:08:01,703
were both in the kitchen.
122
00:08:01,705 --> 00:08:03,503
So if it was one of them,
123
00:08:03,505 --> 00:08:06,783
quite how they managed to do it
is a question we have yet to answer.
124
00:08:06,785 --> 00:08:10,583
Which brings us to Catherine,
your mother.
125
00:08:10,585 --> 00:08:13,663
No, not your mother. I mean,
yes, obviously, your mother, but...
126
00:08:13,665 --> 00:08:15,865
Stop prattling, Inspector.
127
00:08:16,985 --> 00:08:19,063
Sorry. What I'm trying to say is,
128
00:08:19,065 --> 00:08:20,823
if she's up to it,
129
00:08:20,825 --> 00:08:23,385
I reckon it's time
we take Catherine's statement.
130
00:08:29,865 --> 00:08:32,425
It's all very hazy now, but...
131
00:08:33,905 --> 00:08:36,423
I was on the phone speaking to Neville.
132
00:08:36,425 --> 00:08:38,663
I saw a reflection on the window,
133
00:08:38,665 --> 00:08:40,463
then I felt a grip around my neck.
134
00:08:40,465 --> 00:08:42,143
I couldn't breathe.
135
00:08:42,145 --> 00:08:43,705
Did you see their face?
136
00:08:46,105 --> 00:08:48,303
I tried to fight them off,
137
00:08:48,305 --> 00:08:50,223
then I hit my head,
138
00:08:50,225 --> 00:08:52,065
and everything went black.
139
00:08:53,425 --> 00:08:54,983
Catherine...
140
00:08:54,985 --> 00:08:57,023
Yesterday, at the church,
141
00:08:57,025 --> 00:09:00,463
you told me there was something you
thought might be of use to the case.
142
00:09:00,465 --> 00:09:01,983
What was that?
143
00:09:01,985 --> 00:09:04,183
Before the memorial service,
144
00:09:04,185 --> 00:09:06,463
when we were all talking,
145
00:09:06,465 --> 00:09:10,023
Grace mentioned how
Pasha spent his last afternoon
146
00:09:10,025 --> 00:09:11,983
doing what he loved -
147
00:09:11,985 --> 00:09:14,185
playing the piano
in his practice room.
148
00:09:15,985 --> 00:09:17,583
But it's not true.
149
00:09:17,585 --> 00:09:22,383
I saw him
that same afternoon in Honore.
150
00:09:22,385 --> 00:09:23,983
Really?
151
00:09:23,985 --> 00:09:25,743
By the harbour.
152
00:09:25,745 --> 00:09:27,623
What time was this?
153
00:09:27,625 --> 00:09:30,863
It might have been
round three o'clock.
154
00:09:30,865 --> 00:09:32,903
He was coming off a boat.
155
00:09:32,905 --> 00:09:35,023
When I called to him,
156
00:09:35,025 --> 00:09:36,983
he saw me and we talked.
157
00:09:36,985 --> 00:09:39,065
Did he say where he'd been?
158
00:09:41,225 --> 00:09:42,983
Who else knew about this?
159
00:09:42,985 --> 00:09:44,383
No-one.
160
00:09:44,385 --> 00:09:46,665
You're the only people I've told.
161
00:09:57,225 --> 00:09:59,583
OK, sir. Sarge.
162
00:09:59,585 --> 00:10:02,743
So it seems that
it was Busta's boat over there
163
00:10:02,745 --> 00:10:04,623
that Sr. Verdinikov hired.
164
00:10:04,625 --> 00:10:07,143
Yeah. Pasha got Busta to
take him over to Sainte Helene,
165
00:10:07,145 --> 00:10:09,663
about half an hour's ride from here.
When they got there,
166
00:10:09,665 --> 00:10:12,463
Pasha took a taxi
and was gone for about two hours.
167
00:10:12,465 --> 00:10:15,863
Does Busta know where Pasha went?
No, but it's not the first time
168
00:10:15,865 --> 00:10:17,383
he's hired the boat.
169
00:10:17,385 --> 00:10:19,383
Busta says that he's done it
a couple of times
170
00:10:19,385 --> 00:10:21,823
over the last 18 months.
And he always takes a taxi,
171
00:10:21,825 --> 00:10:23,943
comes back a couple of hours later.
172
00:10:23,945 --> 00:10:26,503
We need to get to Sainte Helene,
speak to that taxi driver.
173
00:10:26,505 --> 00:10:29,503
Yeah. Can you arrange transport
for us? We're on it. Yes.
174
00:10:29,505 --> 00:10:32,183
Yes, that's no problemo for
the likes of me and my colleague,
175
00:10:32,185 --> 00:10:33,623
DS Sergeant Bordey.
176
00:10:33,625 --> 00:10:36,503
Or would you prefer
if I called you Camille?
177
00:10:36,505 --> 00:10:38,183
Sarge is fine. OK.
178
00:10:38,185 --> 00:10:39,783
Sarge it is, then.
179
00:10:39,785 --> 00:10:42,343
Trainee Officer Marlon Pryce
at your service.
180
00:10:42,345 --> 00:10:44,783
All right, then, buddy-boy.
Let's get to it.
181
00:10:44,785 --> 00:10:46,225
Marlon...
182
00:11:06,265 --> 00:11:08,423
Didn't you do that before we left?
183
00:11:08,425 --> 00:11:09,903
Yeah, I did.
184
00:11:09,905 --> 00:11:12,703
But my policy is,
it's never too soon for a top-up.
185
00:11:12,705 --> 00:11:16,183
I have something
of a hyper-sensitivity to the sun.
186
00:11:16,185 --> 00:11:17,625
I'm sorry?
187
00:11:19,585 --> 00:11:22,665
You're sensitive to the sun?
188
00:11:24,065 --> 00:11:26,223
And you moved to the Caribbean?
189
00:11:26,225 --> 00:11:28,183
The irony is not lost on me.
190
00:11:28,185 --> 00:11:29,983
Yeah, but seriously,
191
00:11:29,985 --> 00:11:32,023
why are you living here?
192
00:11:33,505 --> 00:11:36,903
I guess you could call it a sort of
self-inflicted aversi�n therapy.
193
00:11:36,905 --> 00:11:38,423
Right.
194
00:11:38,425 --> 00:11:40,423
Not to say that it's all bad.
195
00:11:40,425 --> 00:11:42,343
There are some things I do like.
196
00:11:42,345 --> 00:11:44,905
The people... particularly.
197
00:11:49,305 --> 00:11:51,583
And what about you?
You work in Par�s?
198
00:11:51,585 --> 00:11:53,023
Yeah.
199
00:11:53,025 --> 00:11:55,783
I head up the undercover team there.
Yeah.
200
00:11:55,785 --> 00:11:57,263
That's hard work.
201
00:11:57,265 --> 00:12:01,223
Challenging but I guess
that's why I like it.
202
00:12:01,225 --> 00:12:03,025
Do you srta. Saint Marie?
203
00:12:04,025 --> 00:12:05,103
Of course!
204
00:12:05,105 --> 00:12:06,663
Sometimes.
205
00:12:06,665 --> 00:12:08,225
Maman the most.
206
00:12:09,265 --> 00:12:12,425
I mean to come and visit her more,
but it's hard.
207
00:12:13,905 --> 00:12:16,063
I'm sure she understands.
208
00:12:16,065 --> 00:12:18,623
She's so proud of
everything you've achieved.
209
00:12:18,625 --> 00:12:20,665
She never stops talking about you.
210
00:12:22,585 --> 00:12:24,503
Sir. Sarge.
211
00:12:24,505 --> 00:12:27,463
I've just spoken with
the Sainte Helene police force.
212
00:12:27,465 --> 00:12:29,463
They've located the taxi driver.
213
00:12:29,465 --> 00:12:31,945
They're waiting for us
at the harbour now. Good.
214
00:12:47,985 --> 00:12:50,863
So the taxi driver
dropped Pasha off here
215
00:12:50,865 --> 00:12:53,623
and once Pasha paid,
he just drove off.
216
00:12:53,625 --> 00:12:55,463
Seems like nobody's home.
217
00:12:55,465 --> 00:12:57,863
The car is still in the drive,
though.
218
00:12:57,865 --> 00:13:00,263
OK. According to the neighbour,
219
00:13:00,265 --> 00:13:02,863
the man who lives in this house
is called John Ward.
220
00:13:02,865 --> 00:13:05,703
He's in his 50s.
Apparently he's a bit of a loner,
221
00:13:05,705 --> 00:13:08,985
but she says that she hasn't seen
him for the last couple of weeks.
222
00:13:11,385 --> 00:13:13,743
Seek and ye shall find, my brother.
223
00:13:13,745 --> 00:13:16,905
Some people are just asking
to be taken advantage of.
224
00:13:19,265 --> 00:13:22,785
But that's obviously not
what we're doing here, you know.
225
00:13:30,465 --> 00:13:31,985
Police!
226
00:13:33,425 --> 00:13:35,305
Anybody home?
227
00:13:42,065 --> 00:13:43,543
Oye!
228
00:13:43,545 --> 00:13:45,023
His phone.
229
00:13:45,025 --> 00:13:47,143
Yeah. But the battery's dead,
230
00:13:47,145 --> 00:13:49,825
and I can't see the charger.
231
00:13:51,225 --> 00:13:52,585
Sir.
232
00:13:53,825 --> 00:13:55,303
9 mm.
233
00:13:55,305 --> 00:13:57,785
For a semi-automatic, I'd say.
234
00:13:59,185 --> 00:14:02,385
Exactly the same type of bullet
we recovered from Pasha's body.
235
00:14:15,745 --> 00:14:17,423
I don't believe it!
236
00:14:17,425 --> 00:14:19,865
What? John Ward's driving licence.
237
00:14:20,905 --> 00:14:22,663
It's Aidan Shawcross.
238
00:14:22,665 --> 00:14:24,183
I'm sure of it.
239
00:14:24,185 --> 00:14:25,745
I mean, he's aged a bit, but...
240
00:14:27,145 --> 00:14:28,983
John Ward is...
241
00:14:28,985 --> 00:14:31,265
This is Aidan Shawcross.
242
00:14:32,785 --> 00:14:36,183
So Aidan Shawcross is still alive.
243
00:14:36,185 --> 00:14:37,943
But how can that be?
244
00:14:37,945 --> 00:14:40,623
We've got a whole
case file of evidence
245
00:14:40,625 --> 00:14:43,023
that proves a man died
due to a car crash.
246
00:14:43,025 --> 00:14:46,063
I don't know. But it would explain
a whole load of things,
247
00:14:46,065 --> 00:14:48,303
like why Aidan's fingerprints
were on the gun
248
00:14:48,305 --> 00:14:51,023
that shot Pasha Verdinikov.
It would also make sense
249
00:14:51,025 --> 00:14:53,503
of Pasha writing
Aidan's initials before he died.
250
00:14:53,505 --> 00:14:55,823
Because it was Aidan who shot him?
Yeah.
251
00:14:55,825 --> 00:14:57,383
Sir. Sarge.
252
00:14:57,385 --> 00:15:00,463
So the officers ran
a routine check on John Ward
253
00:15:00,465 --> 00:15:01,983
to see what it flagged
254
00:15:01,985 --> 00:15:04,105
and... What is it?
255
00:15:05,065 --> 00:15:06,705
We know where he is.
256
00:15:25,385 --> 00:15:26,905
Hello, Aidan.
257
00:15:30,065 --> 00:15:31,425
Merci.
258
00:15:35,945 --> 00:15:40,505
The nurse said he was diagnosed
with lung cancer two years ago.
259
00:15:41,825 --> 00:15:44,903
In the last couple of months,
it spread to the brain,
260
00:15:44,905 --> 00:15:48,025
and they admitted him
into the hospice a few weeks ago.
261
00:15:49,105 --> 00:15:51,303
He doesn't have long left,
they think.
262
00:15:51,305 --> 00:15:54,183
Did she know
if Pasha ever visited him at all?
263
00:15:54,185 --> 00:15:56,383
When he came to the island
a week ago,
264
00:15:56,385 --> 00:15:59,023
he brought Aidan a few things
from his house,
265
00:15:59,025 --> 00:16:02,063
but Aidan had already
slipped into a coma.
266
00:16:02,065 --> 00:16:03,265
Wait!
267
00:16:04,825 --> 00:16:08,183
So he was comatose and bedridden
the night of the murder? Yeah.
268
00:16:08,185 --> 00:16:10,945
Which means...
He can't be our killer.
269
00:16:15,745 --> 00:16:18,983
I just don't understand
how Aidan Shawcross is alive.
270
00:16:18,985 --> 00:16:21,783
I went through
the entire case file again.
271
00:16:21,785 --> 00:16:26,223
All the evidence confirms he died
in a car accident 20 years ago.
272
00:16:26,225 --> 00:16:27,743
I know, sir.
273
00:16:27,745 --> 00:16:30,785
But that was him
lying in that bed today.
274
00:16:32,545 --> 00:16:36,383
It was clearly a big case the fraud
team were building against Aidan.
275
00:16:36,385 --> 00:16:40,463
A lot of evidence that he had
misappropriated millions of pounds
276
00:16:40,465 --> 00:16:43,503
from his hedge fund group.
So why didn't they act on it?
277
00:16:43,505 --> 00:16:46,303
They were ready to make
the arrest on his return to the UK.
278
00:16:46,305 --> 00:16:48,023
But he never came back.
279
00:16:48,025 --> 00:16:50,223
The case was shut down
when it was confirmed
280
00:16:50,225 --> 00:16:52,263
that Aidan had died in a car crash.
281
00:16:52,265 --> 00:16:54,583
So he must have known
the police were on to him.
282
00:16:54,585 --> 00:16:57,223
That's why he faked his own death,
to avoid going to prison.
283
00:16:57,225 --> 00:16:59,625
Except we are missing something.
284
00:17:00,785 --> 00:17:05,263
If Aidan Shawcross never died,
then whose was the dead body
285
00:17:05,265 --> 00:17:09,943
we recovered from the wreckage
of that car 20 years ago?
286
00:17:09,945 --> 00:17:11,343
Sir,
287
00:17:11,345 --> 00:17:14,385
I think we need to request
a warrant to exhume the body.
288
00:17:18,145 --> 00:17:20,345
I'll speak to the district judge.
289
00:17:28,585 --> 00:17:31,143
Give your mum my best wishes.
I hope she's doing OK.
290
00:17:31,145 --> 00:17:32,383
Thank you.
291
00:17:32,385 --> 00:17:34,583
Actually, I almost forgot.
292
00:17:34,585 --> 00:17:37,743
I thought this might keep Catherine
entertained while she's here.
293
00:17:39,105 --> 00:17:42,903
Yeah. It's the definitive text
for general knowledge aficionados
294
00:17:42,905 --> 00:17:44,423
like myself.
295
00:17:44,425 --> 00:17:46,943
There's many an hour I've spent
in a doctor's waiting room
296
00:17:46,945 --> 00:17:50,103
distracting myself with
that little beauty. Well...
297
00:17:50,105 --> 00:17:51,583
Merci!
298
00:17:51,585 --> 00:17:54,985
I'm sure Maman will be delighted!
299
00:18:20,185 --> 00:18:21,543
Sir...
300
00:18:21,545 --> 00:18:23,623
You mustn't beat yourself up
about this.
301
00:18:23,625 --> 00:18:26,345
We can only follow
the evidence before us and...
302
00:18:28,625 --> 00:18:31,025
Don't patronise me, Inspector!
303
00:18:34,225 --> 00:18:37,063
I now see that, 20 years ago,
304
00:18:37,065 --> 00:18:39,185
someone clearly
played me for a fool.
305
00:18:40,425 --> 00:18:43,305
And I'm damn well not
going to let that happen again.
306
00:18:44,305 --> 00:18:46,585
We need to solve this case,
Inspector.
307
00:18:50,945 --> 00:18:55,063
Sherman Harbottle's
Big Book Of Brilliant Facts.
308
00:18:56,545 --> 00:18:58,263
I mean, seriously?
309
00:18:58,265 --> 00:18:59,985
What was he thinking?
310
00:19:01,585 --> 00:19:05,183
You know, I can
think of another detective
311
00:19:05,185 --> 00:19:07,665
who might have liked
a book like that.
312
00:19:09,025 --> 00:19:10,663
Richard Poole.
313
00:19:10,665 --> 00:19:12,623
All the facts and history.
314
00:19:12,625 --> 00:19:13,983
Yeah!
315
00:19:13,985 --> 00:19:15,985
I guess he would have.
316
00:19:17,105 --> 00:19:19,185
Do you ever think of him, Cammy?
317
00:19:20,585 --> 00:19:22,145
Now and then.
318
00:19:23,305 --> 00:19:24,743
Yeah.
319
00:19:24,745 --> 00:19:30,105
Sometimes I can hear his voice
in my head
320
00:19:31,385 --> 00:19:33,343
moaning about the weather,
321
00:19:33,345 --> 00:19:36,543
getting grumpy over a cup of tea,
322
00:19:36,545 --> 00:19:39,903
telling me
I'm getting it wrong on a case.
323
00:19:39,905 --> 00:19:41,025
Yeah.
324
00:19:42,065 --> 00:19:43,905
Always makes me feel better.
325
00:19:49,025 --> 00:19:50,543
Oye...
326
00:19:50,545 --> 00:19:51,983
You're pale, Maman.
327
00:19:51,985 --> 00:19:53,663
And hot.
328
00:19:53,665 --> 00:19:56,023
I'll get the nurse. I'm fine, Cammy.
329
00:19:56,025 --> 00:19:57,583
Just tired.
330
00:19:57,585 --> 00:20:00,185
All I need is some sleep,
c'est tout.
331
00:20:02,545 --> 00:20:03,825
Here...
332
00:20:04,785 --> 00:20:08,305
Come and lie with me
for a moment before you go.
333
00:20:10,865 --> 00:20:12,585
Yes.
334
00:20:17,465 --> 00:20:20,983
It's such a strange gift
to bring someone in hospital.
335
00:20:20,985 --> 00:20:22,425
Neville means well.
336
00:20:23,945 --> 00:20:27,263
And you know, if it wasn't for him
337
00:20:27,265 --> 00:20:29,703
coming to my rescue last night,
338
00:20:29,705 --> 00:20:31,425
I might not be here.
339
00:20:34,105 --> 00:20:35,545
I guess so.
340
00:21:00,425 --> 00:21:02,143
Hello, stranger.
341
00:21:02,145 --> 00:21:03,745
Do you remember me?
342
00:21:06,705 --> 00:21:08,785
It's good to see you too.
343
00:21:11,065 --> 00:21:12,425
Inspector?
344
00:21:13,905 --> 00:21:15,465
Are you up?
345
00:21:18,625 --> 00:21:19,943
Sir?
346
00:21:19,945 --> 00:21:21,343
Morning, Camille.
347
00:21:25,545 --> 00:21:28,223
What are you doing?
348
00:21:28,225 --> 00:21:31,383
Just trying to get the old brainbox
firing on all cylinders.
349
00:21:31,385 --> 00:21:33,583
By standing on your head?
350
00:21:33,585 --> 00:21:36,063
Well, the brain's the largest
consumer of oxygen
351
00:21:36,065 --> 00:21:37,383
in the human body.
352
00:21:37,385 --> 00:21:38,903
More facts, perfect!
353
00:21:38,905 --> 00:21:41,863
And inversi�n makes the oxygen-rich
blood flow more freely
354
00:21:41,865 --> 00:21:44,903
to the head, which creates
better brain function. Yes.
355
00:21:44,905 --> 00:21:46,823
But is it working?
356
00:21:49,745 --> 00:21:53,023
No. I've been doing this
on and off for half an hour.
357
00:21:53,025 --> 00:21:55,863
I've still not got a sniff
of an idea of how the killer did it.
358
00:21:55,865 --> 00:21:58,023
It just doesn't make sense, Camille.
359
00:21:58,025 --> 00:22:00,303
Pasha was shot
inside his music room,
360
00:22:00,305 --> 00:22:03,305
when all of our suspects were
inside the house, nowhere near him.
361
00:22:04,705 --> 00:22:06,903
So if one of them fired the gun,
362
00:22:06,905 --> 00:22:08,543
just how did they do it?
363
00:22:11,905 --> 00:22:14,183
So, how is your mum this morning?
364
00:22:14,185 --> 00:22:16,383
She didn't sleep too well.
365
00:22:16,385 --> 00:22:18,503
Her temperature was up. No.
366
00:22:18,505 --> 00:22:20,623
Well, the nurses aren't worried,
367
00:22:20,625 --> 00:22:22,703
so I think she'll be all right.
368
00:22:22,705 --> 00:22:24,063
Good.
369
00:22:24,065 --> 00:22:27,903
And Maman tells me
if it wasn't for you getting there
370
00:22:27,905 --> 00:22:29,863
just in time the other night,
371
00:22:29,865 --> 00:22:31,703
she might not have survived.
372
00:22:31,705 --> 00:22:34,383
Sounds like you saved her life,
so...
373
00:22:34,385 --> 00:22:35,943
merci.
374
00:22:35,945 --> 00:22:38,103
Well... I mean...
375
00:22:38,105 --> 00:22:39,743
You know...
376
00:22:39,745 --> 00:22:42,503
I'm sure if I hadn't
have got there, JP would have.
377
00:22:42,505 --> 00:22:44,863
I mean, it's no biggie, really. Ohh!
What?
378
00:22:44,865 --> 00:22:46,663
The English!
379
00:22:46,665 --> 00:22:49,505
You're so awkward
when someone is complimenting you.
380
00:22:50,585 --> 00:22:52,423
Just modest, DS Bordey.
381
00:22:52,425 --> 00:22:53,703
Nothing wrong with that.
382
00:22:54,985 --> 00:22:58,345
Aidan, it's Grace. We need to talk.
As soon as you get this.
383
00:23:00,185 --> 00:23:02,463
This was sent yesterday
morning at 6,
384
00:23:02,465 --> 00:23:04,823
We finally charged up Aidan's mobile
385
00:23:04,825 --> 00:23:07,903
and, clearly,
Grace Verdinikov's been lying to us.
386
00:23:07,905 --> 00:23:09,943
She knew Aidan was still alive.
387
00:23:09,945 --> 00:23:14,463
Well, the inspector's going to be
very interested when he finds out.
388
00:23:14,465 --> 00:23:17,823
DS Bordey, good morning! How are you
this bright day? You good?
389
00:23:17,825 --> 00:23:20,743
You look good. Yes. How's
your mother? She doing all right?
390
00:23:20,745 --> 00:23:23,263
You know, I have been sending
positive vibes all night.
391
00:23:23,265 --> 00:23:26,305
Even said a little prayer before
I went to bed. Yes! Amen!
392
00:23:30,705 --> 00:23:32,183
Well, thank you.
393
00:23:32,185 --> 00:23:33,465
And...
394
00:23:35,705 --> 00:23:37,705
Good morning to you too. Thank you.
395
00:23:39,905 --> 00:23:43,343
We were just talking about how Aidan
Shawcross has managed to convince
396
00:23:43,345 --> 00:23:46,263
the worid he's been dead for
20 years. And all I can think is,
397
00:23:46,265 --> 00:23:49,223
there must have been some falsified
documentation at some point.
398
00:23:49,225 --> 00:23:51,543
So, would one of you be able
to accompany DS Bordey
399
00:23:51,545 --> 00:23:53,983
down to the mortuary
to check through Aidan's file?
400
00:23:53,985 --> 00:23:55,743
I can make that work, yeah.
401
00:23:55,745 --> 00:23:58,545
If I just move some things
around my schedule, you know?
402
00:24:01,545 --> 00:24:03,625
Shall we? Yes. Sorry, yes.
403
00:24:06,185 --> 00:24:08,183
What news your end, JP?
404
00:24:09,585 --> 00:24:11,463
I booted Aidan's phone.
405
00:24:11,465 --> 00:24:14,865
And there is a voicemail
that you have to listen to.
406
00:24:19,265 --> 00:24:21,225
I was desperate.
407
00:24:22,865 --> 00:24:24,743
No-one else to talk to
408
00:24:24,745 --> 00:24:28,223
and I thought that, somehow,
Aidan might know what's going on.
409
00:24:28,225 --> 00:24:31,265
Maybe we should start
from the beginning, Sra. Verdinikov.
410
00:24:33,745 --> 00:24:35,945
I guess that would be about...
411
00:24:37,145 --> 00:24:38,665
six weeks ago,
412
00:24:40,025 --> 00:24:43,025
which was when Pasha told me
that Aidan Shawcross was...
413
00:24:45,465 --> 00:24:47,143
that he was still alive.
414
00:24:47,145 --> 00:24:48,903
You really didn't know until then?
415
00:24:48,905 --> 00:24:50,663
No.
416
00:24:50,665 --> 00:24:54,183
I know I've lied to you
and covered things up,
417
00:24:54,185 --> 00:24:57,945
but I swear that is
the first I knew of it all.
418
00:24:59,345 --> 00:25:01,505
And Pasha knew all this time?
419
00:25:03,745 --> 00:25:08,583
20 years ago, it was Pasha who
helped Aidan fake his own death.
420
00:25:08,585 --> 00:25:12,265
Because Aidan was facing
charges of fraud back in the UK?
421
00:25:13,665 --> 00:25:15,663
Any idea how they managed it?
422
00:25:15,665 --> 00:25:18,105
Pasha found it hard to talk about.
423
00:25:19,825 --> 00:25:22,385
Said there was
another man's body in the car.
424
00:25:23,785 --> 00:25:25,625
That someone else had been killed.
425
00:25:27,105 --> 00:25:28,905
Do we know who that might be?
426
00:25:30,745 --> 00:25:33,825
And that's what you were
arguing about the day of the murder.
427
00:25:35,065 --> 00:25:37,945
It's why he wanted Joseph here.
428
00:25:39,385 --> 00:25:41,863
Wanted to let him know all about it
429
00:25:41,865 --> 00:25:43,823
before it became public knowledge.
430
00:25:43,825 --> 00:25:46,863
If Pasha had been
keeping this secret for 20 years,
431
00:25:46,865 --> 00:25:49,145
why tell you now?
432
00:25:50,265 --> 00:25:53,503
About six weeks ago,
he was in his practice room,
433
00:25:53,505 --> 00:25:55,943
and I hadn't heard a note
played all day
434
00:25:55,945 --> 00:25:57,425
and I went and knocked.
435
00:25:59,065 --> 00:26:01,225
And he fell into my arms.
436
00:26:02,305 --> 00:26:04,583
I'd never seen him like that before.
437
00:26:04,585 --> 00:26:07,785
And we sat all night.
He talked, I listened.
438
00:26:08,985 --> 00:26:11,423
And he said he couldn't
live with it any more,
439
00:26:11,425 --> 00:26:13,465
that he wanted to confess.
440
00:26:15,065 --> 00:26:16,983
What caused this change in him?
441
00:26:16,985 --> 00:26:19,983
I think when Pasha learned
that Aidan was going to die,
442
00:26:19,985 --> 00:26:22,703
he realised he'd be the only one
carrying that burden.
443
00:26:22,705 --> 00:26:27,543
So he was just going to go to
the police and admit to everything?
444
00:26:27,545 --> 00:26:29,705
I tried to persuade him not to.
445
00:26:31,225 --> 00:26:34,583
Told him that what he had to give
to the worid, his talent,
446
00:26:34,585 --> 00:26:36,703
that that should always come first.
447
00:26:36,705 --> 00:26:38,305
But he was determined.
448
00:26:39,625 --> 00:26:42,025
He wanted...
449
00:26:43,185 --> 00:26:44,665
needed...
450
00:26:45,585 --> 00:26:46,985
to purge.
451
00:26:51,665 --> 00:26:55,023
I mean, I just can't really be sure,
you know?
452
00:26:55,025 --> 00:26:57,063
It's over 20 years ago now.
453
00:26:57,065 --> 00:26:59,783
Yes, but you were here
the night of the car crash?
454
00:26:59,785 --> 00:27:01,583
When the body was brought in?
455
00:27:01,585 --> 00:27:03,143
I must have been, yes.
456
00:27:03,145 --> 00:27:05,385
But like I say, I don't remember it.
457
00:27:06,905 --> 00:27:09,463
Listen, how long
are you going to be in there?
458
00:27:09,465 --> 00:27:11,023
I ain't got all day, man.
459
00:27:11,025 --> 00:27:14,985
I will be as long as it takes
to find what I'm looking for... man!
460
00:27:16,985 --> 00:27:19,583
You seem very on edge, Sr. James.
461
00:27:19,585 --> 00:27:20,903
No, I don't.
462
00:27:20,905 --> 00:27:23,023
You are sweating. Because it's hot.
463
00:27:23,025 --> 00:27:24,983
Yeah. Sarge, I can't find it.
464
00:27:24,985 --> 00:27:26,623
Aidan Shawcross file.
465
00:27:26,625 --> 00:27:29,583
I do have the folder
it should be in, though.
466
00:27:29,585 --> 00:27:31,783
Even has his name on it, look,
467
00:27:31,785 --> 00:27:34,745
but no file.
468
00:27:36,145 --> 00:27:37,703
What a thing.
469
00:27:37,705 --> 00:27:39,863
I wonder where it could have got to.
470
00:27:39,865 --> 00:27:42,743
OK, stop messing us around!
Where is it?
471
00:27:42,745 --> 00:27:47,465
I mean, I guess, it could have ended
up in the overflow storage room.
472
00:27:50,185 --> 00:27:52,783
I could go and have a look
if you want.
473
00:27:52,785 --> 00:27:54,825
If that's not too much effort!
474
00:28:01,785 --> 00:28:04,263
What's going on with that guy?
I know!
475
00:28:04,265 --> 00:28:05,865
Talk about twitchy, eh? Yeah.
476
00:28:15,945 --> 00:28:18,823
JP, I'm just on the way
back from the Verdinikov house.
477
00:28:18,825 --> 00:28:21,503
Just wanted to see if there's any
developments your end.
478
00:28:21,505 --> 00:28:23,663
Well, what about
DS Bordey and Marlon?
479
00:28:23,665 --> 00:28:24,945
Any joy at the mortuary?
480
00:28:31,345 --> 00:28:34,263
Right. Well, I'm sure they'll let us
know if they find anything.
481
00:28:34,265 --> 00:28:35,745
What the...
482
00:28:40,745 --> 00:28:41,985
Stay on him!
483
00:28:43,345 --> 00:28:44,945
OK, drive!
484
00:28:49,865 --> 00:28:52,223
OK, he's heading to the harbour.
485
00:28:52,225 --> 00:28:54,623
You need to go to
the end of the main street
486
00:28:54,625 --> 00:28:56,625
and then turn right,
then right again.
487
00:29:08,145 --> 00:29:09,705
Hit the brakes NOW!
488
00:29:16,185 --> 00:29:19,063
Godrell James, you're under arrest.
489
00:29:19,065 --> 00:29:20,903
What happened?
490
00:29:23,825 --> 00:29:26,343
She's quite a piece of work,
isn't she?
491
00:29:26,345 --> 00:29:27,943
She's amazing, sir.
492
00:29:27,945 --> 00:29:30,905
She's just so amazing. Yeah.
493
00:29:40,345 --> 00:29:42,303
Well, Godrell's not talking.
494
00:29:42,305 --> 00:29:44,183
Literally won't say a word.
495
00:29:44,185 --> 00:29:46,663
Which makes me think
he must know something about
496
00:29:46,665 --> 00:29:49,743
what happened 20 years ago. Well,
if Godrell James was implicated
497
00:29:49,745 --> 00:29:52,063
in faking Aidan Shawcross' death,
498
00:29:52,065 --> 00:29:55,903
and Pasha was about to confess, that
does give Godrell motive.
499
00:29:55,905 --> 00:29:58,383
But if it was Godrell
that shot Pasha,
500
00:29:58,385 --> 00:30:01,583
it still doesn't explain why
Aidan's prints were on the gun.
501
00:30:01,585 --> 00:30:04,263
And we're still left asking,
502
00:30:04,265 --> 00:30:06,943
if Aidan didn't die
in that car crash...
503
00:30:06,945 --> 00:30:11,663
Then whose dead body was found
in a burnt-out car wreck in 2001?
504
00:30:11,665 --> 00:30:18,383
And I'm afraid I'm unable to provide
an answer to that question.
505
00:30:18,385 --> 00:30:21,743
The grave was exhumed first thing
506
00:30:21,745 --> 00:30:24,703
and initial comparison
of dental works
507
00:30:24,705 --> 00:30:29,463
with our missing persons' files
has produced no match.
508
00:30:29,465 --> 00:30:31,863
So, as of now,
509
00:30:31,865 --> 00:30:35,423
we have a second possible
murder victim on our hands,
510
00:30:35,425 --> 00:30:37,423
but no idea who it is.
511
00:30:42,145 --> 00:30:43,903
That's the hospital.
512
00:30:43,905 --> 00:30:45,583
I'm sorry. Yeah, yeah.
513
00:30:45,585 --> 00:30:47,023
Yes?
514
00:30:47,025 --> 00:30:48,625
Yes, Camille speaking.
515
00:30:50,305 --> 00:30:51,585
OK.
516
00:30:52,825 --> 00:30:54,705
Yeah. I'll come now.
517
00:30:56,345 --> 00:30:58,103
Is everything all right?
518
00:30:59,505 --> 00:31:01,305
There's a complication.
519
00:31:02,505 --> 00:31:04,903
A bleed, they said, on the brain.
520
00:31:04,905 --> 00:31:06,345
I'm sorry, I need to go.
521
00:31:09,945 --> 00:31:12,343
Maman, tu vas bien.
Je suis la, d'accord?
522
00:31:12,345 --> 00:31:13,745
Tu vas bien. J'attends ici.
523
00:31:14,945 --> 00:31:16,185
Tu vas bien!
524
00:31:35,505 --> 00:31:37,103
OK, sir.
525
00:31:37,105 --> 00:31:38,905
Yeah, thanks.
526
00:31:42,945 --> 00:31:44,943
They're taking her into theatre
527
00:31:44,945 --> 00:31:47,983
to try and reduce
the build-up of pressure of blood.
528
00:31:47,985 --> 00:31:50,185
They'll call if there's any news.
529
00:31:53,625 --> 00:31:56,863
I think maybe it's time
we pressed pause on this case.
530
00:31:56,865 --> 00:32:00,063
If it's all right, sir,
we'd like to keep on working.
531
00:32:00,065 --> 00:32:03,183
Just until we know Catherine's
going to be all right. Yeah.
532
00:32:03,185 --> 00:32:05,705
We need to catch
whoever did this to her. OK.
533
00:32:07,185 --> 00:32:08,503
So, what have we got?
534
00:32:08,505 --> 00:32:10,383
Well, actually, sir,
535
00:32:10,385 --> 00:32:13,383
Marlon and I came up with
a possible new lead. OK.
536
00:32:13,385 --> 00:32:16,783
So, I was going through
the photos on Pasha's laptop,
537
00:32:16,785 --> 00:32:19,743
and there's this photo
from 20 years ago
538
00:32:19,745 --> 00:32:21,743
when Aidan was staying at the house.
539
00:32:21,745 --> 00:32:24,383
We noticed in one of them
that there's somebody else there
540
00:32:24,385 --> 00:32:27,383
working for the Verdinikovs.
Marlon called the family accountant
541
00:32:27,385 --> 00:32:30,343
and he dug out her info. It turns
out it's somebody Maggie took on
542
00:32:30,345 --> 00:32:31,943
to help out with the housework.
543
00:32:31,945 --> 00:32:33,705
Her name is Francelle Adams.
544
00:32:35,025 --> 00:32:36,625
Adams?
545
00:32:38,345 --> 00:32:40,103
As in Delford Adams?
546
00:32:40,105 --> 00:32:42,063
She's Delford's mum.
547
00:32:42,065 --> 00:32:44,823
And check this. After working
there for a couple of years,
548
00:32:44,825 --> 00:32:46,703
there was a big
falling-out in the house
549
00:32:46,705 --> 00:32:49,023
and then they sacked her.
550
00:32:49,025 --> 00:32:52,265
So Delford has cause for grievance
with the Verdinikovs.
551
00:32:54,385 --> 00:32:58,063
Look, my mum didn't steal nothing.
552
00:32:58,065 --> 00:33:00,983
I know that's what they said when
they let her go, but it ain't true.
553
00:33:00,985 --> 00:33:03,783
Why are you working for
the Verdinikovs all this time later?
554
00:33:03,785 --> 00:33:06,105
I assume
neither Grace nor Maggie know?
555
00:33:07,345 --> 00:33:09,463
So her name didn't ring any bells?
556
00:33:09,465 --> 00:33:11,025
They never cottoned on.
557
00:33:12,345 --> 00:33:14,223
So, why are you
working for the same family
558
00:33:14,225 --> 00:33:16,305
that fired your mum 20 years ago?
559
00:33:18,505 --> 00:33:21,623
Everything went wrong for me
after Mum lost her job.
560
00:33:21,625 --> 00:33:23,865
And that's when
you started turning to crime?
561
00:33:25,025 --> 00:33:27,103
I wanted to help with the rent.
562
00:33:27,105 --> 00:33:31,063
Stealing or dealing
was the only way I could.
563
00:33:31,065 --> 00:33:33,865
And you've been in
and out of prison ever since.
564
00:33:35,385 --> 00:33:37,465
It's the first proper job I had.
565
00:33:38,665 --> 00:33:40,823
And it felt all right, you know?
566
00:33:40,825 --> 00:33:44,585
Regular money, not looking
over my shoulder all the time.
567
00:33:46,145 --> 00:33:48,703
And Sr. and Sra. Verdinikov
were good to me.
568
00:33:48,705 --> 00:33:52,103
So you just forgot about
what happened to your mum?
569
00:33:52,105 --> 00:33:58,023
Inspector, I swear to you, I would
never have shot Sr. Verdinikov
570
00:33:58,025 --> 00:34:00,703
over what he did
to my mother 20 years ago.
571
00:34:00,705 --> 00:34:02,225
I just wouldn't.
572
00:34:05,105 --> 00:34:06,743
OK.
573
00:34:06,745 --> 00:34:08,505
That's all for now, Delford.
574
00:34:11,625 --> 00:34:13,303
What does Francelle have to say?
575
00:34:13,305 --> 00:34:16,463
Well, she had no idea
he got the job with the Verdinikovs.
576
00:34:16,465 --> 00:34:18,343
She didn't know what to make of it.
577
00:34:18,345 --> 00:34:21,863
But interestingly, though, it still
rankles her after all these years,
578
00:34:21,865 --> 00:34:24,863
her getting fired. Yeah. She swears
blind she didn't steal a thing.
579
00:34:24,865 --> 00:34:28,543
She's innocent. She reckons
she was set up by the family.
580
00:34:28,545 --> 00:34:30,465
Just no clue as to why.
581
00:34:43,305 --> 00:34:45,145
Who are you praying for?
582
00:34:46,665 --> 00:34:48,385
For me?
583
00:34:50,225 --> 00:34:51,865
For all of us.
584
00:34:57,865 --> 00:35:00,623
There's no news yet, Inspector.
585
00:35:00,625 --> 00:35:02,505
We're just waiting and hoping.
586
00:35:03,705 --> 00:35:05,865
I'll call you back shortly.
587
00:35:10,465 --> 00:35:12,545
She's out of surgery and...
588
00:35:14,025 --> 00:35:15,863
What? What? What is it?
589
00:35:15,865 --> 00:35:19,663
Well, it went as well as it could,
but with something like this,
590
00:35:19,665 --> 00:35:21,503
there's a chance she...
591
00:35:21,505 --> 00:35:26,703
Well, if the brain was left damaged,
she might not come round,
592
00:35:26,705 --> 00:35:29,143
and if she doesn't wake up...
It's OK.
593
00:35:29,145 --> 00:35:30,425
It's OK.
594
00:35:32,025 --> 00:35:33,903
It's going to be OK.
595
00:35:33,905 --> 00:35:36,105
OK. It's going to be OK.
596
00:35:41,905 --> 00:35:45,823
The last couple of days,
all I keep thinking is
597
00:35:45,825 --> 00:35:48,745
how I've put off
coming back to visit.
598
00:35:50,545 --> 00:35:53,063
Life's busy, I tell her.
599
00:35:53,065 --> 00:35:54,985
I'll come another time.
600
00:35:57,665 --> 00:35:59,465
Now all I want...
601
00:36:01,025 --> 00:36:02,983
is to make it up to her.
602
00:36:02,985 --> 00:36:04,943
Spend more time together.
603
00:36:04,945 --> 00:36:06,265
The two of us.
604
00:36:08,385 --> 00:36:10,185
What if I don't get the chance?
605
00:36:11,345 --> 00:36:13,185
I need some air.
606
00:36:24,505 --> 00:36:26,025
Please,
607
00:36:27,145 --> 00:36:28,825
just make her well.
608
00:36:31,465 --> 00:36:32,825
I...
609
00:36:34,985 --> 00:36:36,945
I'm sure she'll be
all right, you know?
610
00:36:38,745 --> 00:36:40,425
Not that I'm a doctor.
611
00:36:41,705 --> 00:36:44,543
Or medically trained
in any way, for that matter.
612
00:36:44,545 --> 00:36:46,943
But you're offering
your opinion nonetheless.
613
00:36:46,945 --> 00:36:50,345
Just trying to help, that's all.
Yeah. Well, just don't.
614
00:36:51,785 --> 00:36:53,383
No, of course.
615
00:36:53,385 --> 00:36:54,785
Fair enough.
616
00:36:57,265 --> 00:36:59,703
It's just my point was or is
617
00:36:59,705 --> 00:37:02,383
that they're a hardy bunch,
the French, aren't they?
618
00:37:02,385 --> 00:37:03,703
What?
619
00:37:03,705 --> 00:37:05,463
Stoic. Always have been.
620
00:37:05,465 --> 00:37:07,063
Look at Joan of Arc.
621
00:37:07,065 --> 00:37:08,263
Or Napoleon.
622
00:37:08,265 --> 00:37:10,183
He didn't give up without a fight.
623
00:37:10,185 --> 00:37:12,823
Obviously, there was Waterloo,
but even that didn't quite
624
00:37:12,825 --> 00:37:16,063
finish the little fella off.
Do you really think this is helping?
625
00:37:16,065 --> 00:37:17,703
Probably not, no.
626
00:37:17,705 --> 00:37:19,743
Sorry.
627
00:37:19,745 --> 00:37:22,065
Never been my strong suit,
this sort of thing.
628
00:37:23,145 --> 00:37:24,905
You can say that again!
629
00:37:28,425 --> 00:37:31,303
But if there's one thing
I know more than anyone,
630
00:37:31,305 --> 00:37:33,105
one thing I've learned
631
00:37:34,705 --> 00:37:37,423
it's that feeling regret
632
00:37:37,425 --> 00:37:39,225
about things you never did
633
00:37:40,345 --> 00:37:41,745
or you never said...
634
00:37:43,345 --> 00:37:45,543
it's...
635
00:37:45,545 --> 00:37:47,385
Well, it's a waste of time.
636
00:37:49,145 --> 00:37:52,583
All that matters is how
we act in the here and now.
637
00:37:52,585 --> 00:37:53,945
In this moment.
638
00:37:55,825 --> 00:37:57,223
What should I do?
639
00:37:57,225 --> 00:37:59,583
Take this chance while you have it.
640
00:37:59,585 --> 00:38:01,223
To go and be there with her.
641
00:38:01,225 --> 00:38:03,745
To hold her hand and just...
642
00:38:06,865 --> 00:38:08,745
Just let her know that...
643
00:38:11,305 --> 00:38:12,825
that you love her.
644
00:38:16,785 --> 00:38:18,465
And then what?
645
00:38:20,385 --> 00:38:22,025
I...
646
00:38:23,385 --> 00:38:25,785
I think if you do that, then...
647
00:38:28,345 --> 00:38:30,145
maybe she'll be all right.
648
00:38:32,705 --> 00:38:34,425
It's as simple as that?
649
00:39:50,705 --> 00:39:52,143
Cammy...
650
00:39:54,185 --> 00:39:55,903
Maman?
651
00:39:55,905 --> 00:39:57,303
You're awake.
652
00:39:57,305 --> 00:39:58,943
Are you all right?
653
00:39:58,945 --> 00:40:00,623
Nurse!
654
00:40:00,625 --> 00:40:02,183
Nurse!
655
00:40:02,185 --> 00:40:03,705
Oye...
656
00:40:07,305 --> 00:40:08,865
Selwyn!
657
00:40:10,305 --> 00:40:13,623
What are you doing here?
We were worried about you.
658
00:40:13,625 --> 00:40:15,945
But it seems we didn't need to be.
659
00:40:17,185 --> 00:40:19,303
I should give you both some time.
660
00:40:19,305 --> 00:40:23,025
And there's something
I need to go and do.
661
00:40:26,505 --> 00:40:27,865
Oye...
662
00:40:52,025 --> 00:40:53,903
It was 20 years ago.
663
00:40:53,905 --> 00:40:57,145
I was called to
this very stretch of road.
664
00:40:58,665 --> 00:41:00,905
I was a DI back then.
665
00:41:02,345 --> 00:41:06,105
And down there, we found
the burnt-out shell of a car.
666
00:41:09,185 --> 00:41:14,543
Inside it, we found
the charred remains of a body.
667
00:41:14,545 --> 00:41:17,903
That same body
you identified, Godrell,
668
00:41:17,905 --> 00:41:21,663
as being Aidan Shawcross.
669
00:41:24,785 --> 00:41:27,545
I am sick and tired
of playing games.
670
00:41:28,985 --> 00:41:31,783
I nearly lost a dear friend of mine
last night.
671
00:41:31,785 --> 00:41:33,583
This has to stop.
672
00:41:33,585 --> 00:41:36,465
And it has to stop now.
673
00:41:41,745 --> 00:41:44,145
It was Aidan
who approached me first.
674
00:41:46,865 --> 00:41:48,983
I knew there was
another guy involved,
675
00:41:48,985 --> 00:41:52,183
but I didn't realise
it was that pianist fella.
676
00:41:52,185 --> 00:41:55,463
I was just a mortuary
assistant back then,
677
00:41:55,465 --> 00:42:00,223
but I reckon
that's why they chose me.
678
00:42:00,225 --> 00:42:03,465
Because I was persuadable.
679
00:42:04,745 --> 00:42:06,983
Money? 50.000.
680
00:42:06,985 --> 00:42:09,945
I ain't never seen
that much in my life.
681
00:42:11,185 --> 00:42:14,903
I thought, �All I've got to do
is fake some papers�.
682
00:42:14,905 --> 00:42:17,743
Ain't like it's me killing anybody.
683
00:42:17,745 --> 00:42:20,585
What documents did you forge?
684
00:42:22,185 --> 00:42:26,223
The fella they were going to
get drunk and put in that car,
685
00:42:26,225 --> 00:42:31,263
I got his medical
and dental records and I...
686
00:42:31,265 --> 00:42:33,305
Altered Aidan's records to match.
687
00:42:36,865 --> 00:42:38,903
And this man,
688
00:42:38,905 --> 00:42:40,943
the one they murdered,
689
00:42:40,945 --> 00:42:42,743
who was he?
690
00:42:42,745 --> 00:42:44,905
Just some drunkard they knew.
691
00:42:46,025 --> 00:42:48,063
Might even have been homeless.
692
00:42:48,065 --> 00:42:49,863
The whole point was,
693
00:42:49,865 --> 00:42:52,905
it was no-one anyone was
going to srta., you know?
694
00:42:54,265 --> 00:42:55,943
And his name?
695
00:42:55,945 --> 00:42:58,305
I think it began with an L.
696
00:42:59,785 --> 00:43:04,225
Like... Leo or Leon or something.
697
00:43:05,745 --> 00:43:09,503
The Aidan Shawcross file was
missing from the mortuary archives.
698
00:43:09,505 --> 00:43:10,823
Why?
699
00:43:10,825 --> 00:43:12,343
A couple of weeks back,
700
00:43:12,345 --> 00:43:16,465
I came into work and
the mortuary had been broken into.
701
00:43:19,185 --> 00:43:22,183
When I saw the door to
the archive busted open,
702
00:43:22,185 --> 00:43:26,505
I knew someone was
digging up the past.
703
00:43:27,865 --> 00:43:30,783
And it wouldn't be long
before I was sat here...
704
00:43:30,785 --> 00:43:32,665
.. in front of you.
705
00:43:35,425 --> 00:43:37,185
Take him to the cells, please.
706
00:43:38,545 --> 00:43:39,705
Come on.
707
00:43:44,985 --> 00:43:47,343
So someone was on
to Aidan and Pasha,
708
00:43:47,345 --> 00:43:49,183
suspected what they'd done,
709
00:43:49,185 --> 00:43:51,903
stole Aidan Shawcross's
mortuary file as proof.
710
00:43:51,905 --> 00:43:53,545
So was it revenge, then?
711
00:43:54,705 --> 00:43:56,663
Is that why Pasha had to die?
712
00:43:56,665 --> 00:43:59,263
But who wanted revenge?
713
00:43:59,265 --> 00:44:03,903
We're still no closer to working out
just who it was that did this.
714
00:44:03,905 --> 00:44:05,785
Or how they did it.
715
00:44:13,785 --> 00:44:14,905
Thank you.
716
00:44:27,065 --> 00:44:29,063
Commissioner, what's going on?
717
00:44:29,065 --> 00:44:32,623
Why is everyone cleaning,
and why are you watering the plants?
718
00:44:32,625 --> 00:44:34,503
It's the inspector's idea.
719
00:44:34,505 --> 00:44:37,103
And a real bottom-of-the-barrel
one at that.
720
00:44:37,105 --> 00:44:41,183
As we hit a brick wall, he thought
that by distracting ourselves
721
00:44:41,185 --> 00:44:42,983
from the problem at hand,
722
00:44:42,985 --> 00:44:46,983
it might inadvertently
help us solve it.
723
00:44:46,985 --> 00:44:48,425
By cleaning?
724
00:44:51,185 --> 00:44:53,063
He likes to clean.
725
00:44:53,065 --> 00:44:54,903
DS Bordey! You're back.
726
00:44:54,905 --> 00:44:56,303
Yeah.
727
00:44:56,305 --> 00:44:58,743
But no success
with the case, I gather.
728
00:44:58,745 --> 00:44:59,903
I'm afraid not.
729
00:44:59,905 --> 00:45:03,543
We're trying the rather unorthodox
approach of distracting ourselves.
730
00:45:07,465 --> 00:45:09,823
Sir, did you put
something in the microwave?
731
00:45:09,825 --> 00:45:11,263
Yeah. I'm cleaning it.
732
00:45:11,265 --> 00:45:13,383
One part vinegar and one part water.
733
00:45:13,385 --> 00:45:16,663
Put it on high for seven minutes
and it steams off all the grease.
734
00:45:16,665 --> 00:45:18,663
Well, it looks like you've got
735
00:45:18,665 --> 00:45:20,663
an exploding bowl, sir. Yeah!
736
00:45:20,665 --> 00:45:22,225
Yeah.
737
00:45:23,265 --> 00:45:24,545
It does, doesn't it?
738
00:45:25,945 --> 00:45:27,945
One part vinegar to one part water.
739
00:45:29,705 --> 00:45:31,423
Yeah. That might do it.
740
00:45:31,425 --> 00:45:33,423
Pop it all in the microwave,
741
00:45:33,425 --> 00:45:36,465
push the button
and then all you have to do is...
742
00:45:39,145 --> 00:45:40,545
wait for it to go ping!
743
00:45:43,545 --> 00:45:46,463
But in that case, that means
the answer lies in the past.
744
00:45:46,465 --> 00:45:49,138
JP,
can I use this to access birth records?
745
00:45:49,139 --> 00:45:49,783
Yeah.
746
00:45:49,785 --> 00:45:51,463
Let me...
747
00:45:53,225 --> 00:45:54,903
I'm just logging in.
748
00:45:54,905 --> 00:45:56,463
There.
749
00:46:00,545 --> 00:46:03,183
Liam Anthony Baskin.
750
00:46:03,185 --> 00:46:04,743
Who is he?
751
00:46:04,745 --> 00:46:07,743
He's the man whose body
we exhumed from the grave yesterday.
752
00:46:07,745 --> 00:46:10,903
He's also the man that Aidan
and Pasha killed 20 years ago.
753
00:46:10,905 --> 00:46:12,863
So you know who killed Pasha?
754
00:46:12,865 --> 00:46:14,505
Yes, sir, I think I do.
755
00:46:24,385 --> 00:46:26,423
Sorry to have kept you all waiting,
756
00:46:26,425 --> 00:46:29,263
but you'd never have forgiven me if
I hadn't got all my ducks in a row.
757
00:46:29,265 --> 00:46:32,543
I take it you're about to reveal
who it was that killed my husband?
758
00:46:32,545 --> 00:46:34,743
Yes! And also, why they did it.
759
00:46:34,745 --> 00:46:37,663
Because the motive in this crime
can also help us to solve
760
00:46:37,665 --> 00:46:41,505
the murder of a man called
Liam Anthony Baskin.
761
00:46:46,905 --> 00:46:49,823
20 years ago,
Liam Baskin was the boyfriend
762
00:46:49,825 --> 00:46:51,743
of a young woman who worked here.
763
00:46:51,745 --> 00:46:53,743
Her name was Francelle.
764
00:46:53,745 --> 00:46:57,303
I remember her.
I took her on to help me out.
765
00:46:57,305 --> 00:46:59,585
But do you remember her surname?
766
00:47:00,825 --> 00:47:02,303
No.
767
00:47:02,305 --> 00:47:04,103
It was Adams.
768
00:47:04,105 --> 00:47:05,663
Francelle Adams.
769
00:47:05,665 --> 00:47:08,263
She's the mother of Delford Adams.
770
00:47:08,265 --> 00:47:11,583
And Liam Anthony Baskin
is Delford's father.
771
00:47:11,585 --> 00:47:14,545
It's certainly what it says
on your birth certificate.
772
00:47:17,985 --> 00:47:21,103
Ms O'Connell, perhaps you can
help me fill in some of the details.
773
00:47:21,105 --> 00:47:23,983
What do you remember
about Francelle's boyfriend Liam?
774
00:47:23,985 --> 00:47:27,063
Well, occasionally,
he'd turn up to meet her.
775
00:47:27,065 --> 00:47:29,263
Always the worse for wear
776
00:47:29,265 --> 00:47:31,183
and asking for money.
777
00:47:31,185 --> 00:47:33,745
Then we wouldn't see him
for months on end.
778
00:47:35,145 --> 00:47:37,503
He was trouble, that man.
779
00:47:37,505 --> 00:47:41,903
Which is how I assume
Aidan and Pasha became aware of him,
780
00:47:41,905 --> 00:47:45,143
and why they chose him
to be the man that they got drunk
781
00:47:45,145 --> 00:47:48,585
and put in a car
one fateful night in 2001.
782
00:47:50,745 --> 00:47:53,345
Completely oblivious
to what was going on,
783
00:47:55,305 --> 00:47:58,103
Liam was driven over
the cliffs at Baho Point.
784
00:48:02,345 --> 00:48:05,783
To put it bluntly,
he was collateral damage,
785
00:48:05,785 --> 00:48:07,503
considered expendable,
786
00:48:07,505 --> 00:48:10,343
in the attempt to fake
Aidan Shawcross's death.
787
00:48:12,665 --> 00:48:16,263
Now, can anyone remember
why Francelle was sacked
788
00:48:16,265 --> 00:48:17,703
around the same time?
789
00:48:17,705 --> 00:48:21,343
Sr. Shawcross said
he'd seen her stealing money.
790
00:48:21,345 --> 00:48:22,903
Which was a lie.
791
00:48:22,905 --> 00:48:26,503
I can only assume that
he and Pasha felt that
792
00:48:26,505 --> 00:48:29,263
the girlfriend of the victim
was best out of the way.
793
00:48:29,265 --> 00:48:32,383
Which, of course,
is why we're all here, isn't it?
794
00:48:32,385 --> 00:48:36,543
Because with dogged determination,
you, Delford,
795
00:48:36,545 --> 00:48:40,143
you solved a murder case that
the police didn't even know existed.
796
00:48:40,145 --> 00:48:41,943
The murder of your father.
797
00:48:41,945 --> 00:48:44,263
Liam Baskin.
798
00:48:44,265 --> 00:48:46,303
When we spoke to Francelle just now,
799
00:48:46,305 --> 00:48:49,103
it seems that
you weren't ever really convinced
800
00:48:49,105 --> 00:48:50,983
that Liam had just
gone off the radar,
801
00:48:50,985 --> 00:48:52,983
like he had so many times before.
802
00:48:52,985 --> 00:48:56,183
His father was absent for
a lot of Delford's childhood.
803
00:48:56,185 --> 00:48:58,463
You always felt
there was more to it,
804
00:48:58,465 --> 00:49:01,663
and we can't be exactly sure
how you worked it all out,
805
00:49:01,665 --> 00:49:03,183
but we do know two things.
806
00:49:03,185 --> 00:49:06,583
Two weeks ago,
the local mortuary was broken into
807
00:49:06,585 --> 00:49:09,503
and Aidan Shawcross' file
was stolen.
808
00:49:09,505 --> 00:49:12,223
We believe it was you
who committed the break-in.
809
00:49:12,225 --> 00:49:15,543
Because you needed proof that
Aidan's records had been doctored
810
00:49:15,545 --> 00:49:17,463
to match those of your father's.
811
00:49:17,465 --> 00:49:20,943
So you took the file and
compared it with Liam's old dental
812
00:49:20,945 --> 00:49:24,425
and medical records. They confirmed
everything you suspected.
813
00:49:25,545 --> 00:49:28,303
And getting
a job at the Verdinikov house
814
00:49:28,305 --> 00:49:31,703
meant that you could have access
to any extra information you needed.
815
00:49:31,705 --> 00:49:36,023
Including the opportunity to snoop
and find Pasha's secret mobile.
816
00:49:36,025 --> 00:49:39,223
You knew Pasha was
still in contact with Aidan.
817
00:49:39,225 --> 00:49:41,743
For final confirmation,
all you needed to do
818
00:49:41,745 --> 00:49:44,543
was follow Pasha the next time
he went to visit Aidan.
819
00:49:44,545 --> 00:49:46,983
Which brings us to
the day of the murder
820
00:49:46,985 --> 00:49:48,583
exactly a week ago.
821
00:49:48,585 --> 00:49:51,303
On that day,
Pasha was in his music room,
822
00:49:51,305 --> 00:49:54,543
but he planned that afternoon to go
to Sainte Helene to visit Aidan.
823
00:49:54,545 --> 00:49:57,303
Of course, he couldn't
let anyone know what he was up to.
824
00:49:57,305 --> 00:50:00,463
When we recovered
Pasha's CD player from the seabed,
825
00:50:00,465 --> 00:50:02,063
there was a CD inside it.
826
00:50:02,065 --> 00:50:03,623
Pasha's music.
827
00:50:03,625 --> 00:50:08,183
I think Pasha put that CD
on repeat before he left
828
00:50:08,185 --> 00:50:10,385
and you, Delford, followed him.
829
00:50:11,545 --> 00:50:13,383
We asked around the harbour.
830
00:50:13,385 --> 00:50:16,185
Pasha wasn't the only one
who hired a boat on that day.
831
00:50:17,585 --> 00:50:19,345
I had to see for myself.
832
00:50:20,985 --> 00:50:23,865
So I followed Pasha
to Sainte Helene.
833
00:50:24,985 --> 00:50:27,105
To Aidan Shawcross' house.
834
00:50:29,625 --> 00:50:32,023
And that's where
you came across Aidan's gun
835
00:50:32,025 --> 00:50:34,945
and, I assume,
the silencer that accompanied it.
836
00:50:36,585 --> 00:50:40,183
When Pasha visited
his friend at the hospice,
837
00:50:40,185 --> 00:50:42,503
you must have been thrown
to discover
838
00:50:42,505 --> 00:50:44,423
that Aidan was already dying.
839
00:50:44,425 --> 00:50:48,583
And I guess, seeing that he only had
a few days left to live,
840
00:50:48,585 --> 00:50:51,145
you felt that
his punishment had been served.
841
00:50:52,185 --> 00:50:56,783
As for Pasha, you could still
make him pay in the way you wanted.
842
00:50:56,785 --> 00:50:59,585
So, that evening,
when Pasha was in his music room,
843
00:51:00,705 --> 00:51:02,823
you forced open the locked door...
844
00:51:02,825 --> 00:51:05,105
This is for my father.
845
00:51:07,545 --> 00:51:09,025
... and pulled the trigger.
846
00:51:10,665 --> 00:51:13,903
With the gun silenced,
nobody heard the shot.
847
00:51:13,905 --> 00:51:16,823
With Pasha dying, you took
the expensive music equipment
848
00:51:16,825 --> 00:51:19,103
to make it seem like a burglary.
849
00:51:19,105 --> 00:51:22,103
You then ran the few minutes
to the nearby cliffs
850
00:51:22,105 --> 00:51:25,263
and disposed of both
the stolen gear and the gun.
851
00:51:25,265 --> 00:51:28,423
Now, we didn't find
a silencer on the seabed,
852
00:51:28,425 --> 00:51:30,823
but that's because
we wasn't looking for one.
853
00:51:30,825 --> 00:51:33,503
I'm pretty sure when we go back
it'll be there.
854
00:51:33,505 --> 00:51:35,783
But if Delford had used
the silencer,
855
00:51:35,785 --> 00:51:38,823
then who fired the gunshot
that we heard? No-one did.
856
00:51:38,825 --> 00:51:40,543
There was no gun fired,
857
00:51:40,545 --> 00:51:43,423
apart from the silenced one
that was used to kill Pasha.
858
00:51:43,425 --> 00:51:45,103
But I heard it. We all did.
859
00:51:45,105 --> 00:51:48,945
Well, there was a fire burning
the evening of Pasha's murder.
860
00:51:50,905 --> 00:51:54,785
And I think that, before you brought
the flowers in for Grace,
861
00:51:57,345 --> 00:52:00,103
you dropped a bullet
into the smouldering embers.
862
00:52:00,105 --> 00:52:02,823
It wouldn't take long
for it to heat up and explode.
863
00:52:02,825 --> 00:52:05,823
It wouldn't actually fire the bullet
but it would have sounded
864
00:52:05,825 --> 00:52:08,063
exactly like it had.
BANG!
865
00:52:08,065 --> 00:52:11,423
And that's why it had to be
a burglar that killed Pasha,
866
00:52:11,425 --> 00:52:15,423
because you were with his wife Grace
when he appeared to be shot.
867
00:52:15,425 --> 00:52:17,423
Except for one thing.
868
00:52:17,425 --> 00:52:21,143
One last dying act on Pasha's part.
869
00:52:21,145 --> 00:52:23,423
Knowing he had only
a few seconds to live,
870
00:52:23,425 --> 00:52:25,623
he staggered over to his music stool
871
00:52:25,625 --> 00:52:29,623
and he left us a message.
Two letters: AS.
872
00:52:29,625 --> 00:52:32,463
We know Pasha was about to
confess his involvement
873
00:52:32,465 --> 00:52:35,545
in faking Aidan Shawcross' death
20 years ago.
874
00:52:36,945 --> 00:52:38,665
And that's how he did it.
875
00:52:45,065 --> 00:52:48,985
JP, Marlon, make the arrest.
876
00:52:54,825 --> 00:52:56,823
Leave it!
877
00:52:56,825 --> 00:52:58,425
I want to talk to him.
878
00:53:04,145 --> 00:53:07,063
You nearly took my mother
away from me.
879
00:53:07,065 --> 00:53:09,143
I want to hear it from you.
880
00:53:09,145 --> 00:53:10,585
Why?
881
00:53:13,065 --> 00:53:16,583
I saw her talking to Pasha
that day on the harbourside,
882
00:53:16,585 --> 00:53:20,103
and I realised if she ever told
anyone she'd seen him,
883
00:53:20,105 --> 00:53:23,103
or it came out he'd been to
Sainte Helene to visit Aidan,
884
00:53:23,105 --> 00:53:25,545
then everything would unravel.
885
00:53:26,545 --> 00:53:29,785
That's when I knew
I had to stop her from talking.
886
00:53:31,465 --> 00:53:33,623
So you decided to kill her?
887
00:53:33,625 --> 00:53:36,025
My father was murdered!
888
00:53:38,465 --> 00:53:40,065
And for what?
889
00:53:41,265 --> 00:53:45,225
To be buried in a grave
with someone else's name on it!
890
00:53:47,185 --> 00:53:49,143
He was used!
891
00:53:49,145 --> 00:53:51,905
Like a piece of meat
thrown to the dogs!
892
00:53:54,425 --> 00:53:56,865
So why should I care about
anyone else's life,
893
00:53:57,945 --> 00:53:59,865
when no-one...
894
00:54:01,945 --> 00:54:03,825
no-one care about his?
895
00:54:14,945 --> 00:54:16,545
You know...
896
00:54:18,425 --> 00:54:23,503
you are an immensely annoying
human being, Inspector.
897
00:54:23,505 --> 00:54:26,143
Yes, sir.
You've mentioned that before.
898
00:54:26,145 --> 00:54:28,385
I know. It bears repeating.
899
00:54:29,545 --> 00:54:32,583
But you are also
an excellent detective,
900
00:54:32,585 --> 00:54:35,383
and despite my many reservations,
901
00:54:35,385 --> 00:54:38,663
you are beginning to
prove yourself rather valuable
902
00:54:38,665 --> 00:54:40,385
to our police force.
903
00:54:41,625 --> 00:54:43,425
I'm glad to hear that, sir.
904
00:54:56,425 --> 00:54:59,783
So, as I'm due some leave,
905
00:54:59,785 --> 00:55:03,383
I thought maybe
we could go away, the two of us,
906
00:55:03,385 --> 00:55:05,543
find a quiet island somewhere
907
00:55:05,545 --> 00:55:07,983
and do some catching up?
908
00:55:07,985 --> 00:55:10,303
I'd like that so much, Cammy.
909
00:55:10,305 --> 00:55:12,183
I know you would!
910
00:55:12,185 --> 00:55:14,103
Oye, guys!
911
00:55:14,105 --> 00:55:15,823
Come on in!
912
00:55:15,825 --> 00:55:18,223
Have a seat.
Drinks are on the house.
913
00:55:18,225 --> 00:55:20,105
- Is that right, Maman?
- Evidemment.
914
00:55:25,185 --> 00:55:26,985
You're back!
915
00:55:28,425 --> 00:55:30,943
I can't believe you're here.
I'm so happy to see you.
916
00:55:30,945 --> 00:55:32,703
I'm so happy to see you too!
917
00:55:32,705 --> 00:55:35,583
Neville told me what happened.
I mean, are you OK?
918
00:55:35,585 --> 00:55:37,703
Is Catherine all right? Yes, look.
919
00:55:37,705 --> 00:55:41,063
She's fine. Just has to
take it easy for a while.
920
00:55:41,065 --> 00:55:42,783
Which means...
921
00:55:42,785 --> 00:55:44,743
I'm covering the bar!
922
00:55:44,745 --> 00:55:47,663
And they want drinks,
so excusez-moi!
923
00:55:47,665 --> 00:55:49,585
I'll give you a hand. Thank you.
924
00:55:53,585 --> 00:55:56,143
So, when are you heading
back to Par�s?
925
00:55:56,145 --> 00:55:58,143
Not for a couple of weeks.
926
00:55:58,145 --> 00:56:02,065
Maman and I are going to go away
and spend some time together.
927
00:56:03,105 --> 00:56:06,583
Something I'm going to make sure
we do a little bit more of
928
00:56:06,585 --> 00:56:09,343
in the future.
Yeah. It's not easy, is it,
929
00:56:09,345 --> 00:56:12,543
living thousands of miles away
from your loved ones? No.
930
00:56:12,545 --> 00:56:15,143
But then, sometimes
we don't have that much of a say
931
00:56:15,145 --> 00:56:18,385
in our life choices. We just
go where we feel we should be.
932
00:56:19,905 --> 00:56:21,423
Yeah.
933
00:56:21,425 --> 00:56:25,783
Although Maman tells me
there is someone here
934
00:56:25,785 --> 00:56:28,465
who could be
a loved one for you, perhaps?
935
00:56:31,545 --> 00:56:34,583
I don't know what you're talking
about. Come on, it's obvious.
936
00:56:34,585 --> 00:56:36,263
The way you look at her.
937
00:56:36,265 --> 00:56:37,665
You like her.
938
00:56:43,945 --> 00:56:46,143
Shouldn't we be
getting these drinks over?
939
00:56:46,145 --> 00:56:49,103
Here comes
the English modesty again.
940
00:56:49,105 --> 00:56:51,303
I told you before, DS Bordey,
941
00:56:51,305 --> 00:56:53,705
nothing wrong with that.
Yeah, I guess.
942
00:56:56,065 --> 00:56:57,743
Oye! Oye! Drinks.
943
00:56:57,745 --> 00:57:02,023
Yes, nice. Thank you.
Thank you. Thank you.
944
00:57:02,025 --> 00:57:05,303
Neville, I must return
the book you lent me.
945
00:57:05,305 --> 00:57:07,103
Great, thanks, Catherine.
946
00:57:07,105 --> 00:57:08,503
You know what?
947
00:57:08,505 --> 00:57:10,423
While we've got it here,
948
00:57:10,425 --> 00:57:13,343
why don't we have a bit of
an impromptu pub quiz?
949
00:57:13,345 --> 00:57:14,623
Nice. Yes.
950
00:57:14,625 --> 00:57:16,063
OK. Here we go.
951
00:57:16,065 --> 00:57:19,423
Question one. Where
in the worid would you find a car
952
00:57:19,425 --> 00:57:23,385
with a vehicle registration plate
containing the letter V?
953
00:57:24,865 --> 00:57:26,423
Vatican City.
954
00:57:26,425 --> 00:57:29,383
One point to the commissioner.
Wow! Well done, sir.
955
00:57:29,385 --> 00:57:31,343
OK. Question number two.
956
00:57:31,345 --> 00:57:35,183
How many sides does
a heptadecagon have?
957
00:57:35,185 --> 00:57:36,623
17.
958
00:57:36,625 --> 00:57:38,863
How the hell do you know that?
959
00:57:38,865 --> 00:57:40,543
OK. Question three.
960
00:57:40,545 --> 00:57:44,143
Which is the only letter in Scrabble
to be worth five points?
961
00:57:44,145 --> 00:57:45,703
K. Come on!
962
00:57:45,705 --> 00:57:47,903
No, No. That's too quick.
963
00:57:47,905 --> 00:57:50,343
That's not humanly possible.
He must be cheating.
964
00:57:50,345 --> 00:57:53,785
Yeah. Can you see the answers
from where you're seated, sir?
965
00:57:54,825 --> 00:57:56,703
Maybe you should move seats,
Commissioner.
966
00:57:56,705 --> 00:57:58,703
I'll do no such thing.
967
00:57:58,705 --> 00:58:01,145
Cheers to the champion!
968
00:58:07,585 --> 00:58:09,823
All aboard HMS Party! Woohoo!
969
00:58:09,825 --> 00:58:11,583
Three, two, one...
970
00:58:13,465 --> 00:58:15,223
A harpoon through the chest.
971
00:58:15,225 --> 00:58:16,303
What a way to go.
972
00:58:16,305 --> 00:58:18,503
The Pan-Caribbean
Police Training Board
973
00:58:18,505 --> 00:58:20,503
are reviewing your training scheme.
974
00:58:20,505 --> 00:58:23,463
Nothing says co-operation more than
a group of drunk Brits abroad.
975
00:58:23,465 --> 00:58:25,025
You need to take this seriously.
976
00:58:26,785 --> 00:58:28,823
I shouldn't be enjoying
her company this much.
977
00:58:28,825 --> 00:58:30,545
We need to talk about this.
73443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.