Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,540 --> 00:00:28,340
♪ Relembrando os velhos tempos em transe ♪
2
00:00:28,940 --> 00:00:35,860
♪ Estamos destinados a lutar juntos ♪
3
00:00:36,220 --> 00:00:42,500
♪ O passado se foi, mas a memória perdura ♪
4
00:00:43,180 --> 00:00:49,460
♪ Nossa felicidade e tristeza
nos bons momentos ♪
5
00:00:49,980 --> 00:00:57,380
♪ A jornada é difícil,
através da multidão, até o fim dos tempos ♪
6
00:00:57,780 --> 00:01:05,260
♪ Eu sou valente e invencível ♪
7
00:01:06,460 --> 00:01:13,700
♪ O céu escureceu
e os pássaros voltaram para casa ♪
8
00:01:14,020 --> 00:01:20,660
♪ Quebrando todos os obstáculos e
chegando ao topo acima das nuvens ♪
9
00:01:20,780 --> 00:01:27,580
♪ Observando as finas colunas de fumaça
e as belas paisagens ♪
10
00:01:27,940 --> 00:01:31,060
♪ Trabalhando juntos,
superando todas as dificuldades ♪
11
00:01:31,740 --> 00:01:35,780
♪ Eu serei conhecido como o destemido ♪
12
00:01:35,780 --> 00:01:39,780
= Continente Douluo =
13
00:01:39,860 --> 00:01:42,780
= Episódio 4 =
14
00:01:43,870 --> 00:01:45,000
Qual status?
15
00:01:46,040 --> 00:01:48,040
Ele nasceu para ser governador.
É hereditário.
16
00:01:49,440 --> 00:01:50,630
Mas é injusto.
17
00:01:50,830 --> 00:01:52,310
Todos devem ganhar domínio e poder
18
00:01:52,310 --> 00:01:53,630
com a própria força.
19
00:01:54,000 --> 00:01:54,910
Como alguém pode nascer com isso?
20
00:01:57,550 --> 00:01:59,230
Eu também não entendo bem.
21
00:02:01,760 --> 00:02:02,310
Wu,
22
00:02:03,080 --> 00:02:04,680
A eleição da Associação dos Mestres da Alma
acontecerá esta tarde, certo?
23
00:02:06,400 --> 00:02:07,080
Acho que sim.
24
00:02:07,590 --> 00:02:08,760
Pare de colecionar coisas. Vamos lá.
25
00:02:09,910 --> 00:02:10,830
Com a flecha na manga,
26
00:02:10,830 --> 00:02:11,630
Sou invencível!
27
00:02:12,040 --> 00:02:12,830
Tenha cuidado.
28
00:02:14,510 --> 00:02:15,240
O que acontece?
29
00:02:15,240 --> 00:02:16,190
Por que demorou tanto?
30
00:02:16,390 --> 00:02:16,960
O que é?
31
00:02:17,720 --> 00:02:18,750
A eleição acabou.
32
00:02:19,630 --> 00:02:20,550
Não é
para acontecer à tarde?
33
00:02:20,800 --> 00:02:21,470
Jovem mestre Xiao
34
00:02:21,630 --> 00:02:22,880
antecipou a eleição
para esta manhã.
35
00:02:23,190 --> 00:02:24,190
Eles superaram os outros,
36
00:02:24,360 --> 00:02:25,720
e agora ele é o presidente
da Soul Master Association.
37
00:02:28,240 --> 00:02:29,000
Esta é a nova programação
38
00:02:29,000 --> 00:02:30,160
para alunos vinculados.
39
00:02:30,670 --> 00:02:31,270
Veja.
40
00:02:31,670 --> 00:02:32,960
Ele está obviamente mirando nos dois.
41
00:02:34,440 --> 00:02:35,080
De agora em diante,
42
00:02:35,080 --> 00:02:36,160
você não só precisa
trabalhar à tarde,
43
00:02:36,320 --> 00:02:37,240
mas também de manhã.
44
00:02:37,630 --> 00:02:38,470
Se isso continuar,
45
00:02:38,880 --> 00:02:39,830
você não terá tempo para as aulas.
46
00:02:41,160 --> 00:02:42,360
Você não pode participar do treinamento do Soul Power,
47
00:02:42,600 --> 00:02:43,960
para que você não tenha chance de avançar.
48
00:02:44,390 --> 00:02:45,000
Está bem.
49
00:02:45,720 --> 00:02:47,030
Podemos entrar furtivamente na aula.
50
00:02:47,960 --> 00:02:48,720
Não, irmão San.
51
00:02:49,440 --> 00:02:52,000
Nuoding City e a escola
estão sob o controle da família Xiao.
52
00:02:52,750 --> 00:02:53,880
Você não pode lutar contra eles.
53
00:02:54,470 --> 00:02:55,110
Que tal agora?
54
00:02:55,960 --> 00:02:56,910
Os dois fogem.
55
00:02:57,390 --> 00:02:58,440
Por que devemos fugir?
56
00:02:59,110 --> 00:03:01,750
O jovem Mestre Xiao é
mais assustador do que parece.
57
00:03:03,520 --> 00:03:04,830
Farei qualquer coisa.
58
00:03:05,520 --> 00:03:07,270
Você parece conhecê-lo muito bem.
59
00:03:11,080 --> 00:03:11,670
Veja.
60
00:03:12,830 --> 00:03:13,800
Quem fez isto?
61
00:03:14,670 --> 00:03:15,720
Meu pai trabalha na mina.
62
00:03:16,160 --> 00:03:17,910
Pertence ao governador.
63
00:03:19,000 --> 00:03:20,600
O dia em que minha alma marcial acordou
64
00:03:21,520 --> 00:03:22,670
O jovem Mestre Xiao perguntou a seus homens
65
00:03:22,750 --> 00:03:23,910
para me bater.
66
00:03:24,080 --> 00:03:24,880
Não tenho capacidade de alma.
67
00:03:24,910 --> 00:03:25,750
Não havia nada que eu pudesse fazer.
68
00:03:26,520 --> 00:03:27,470
Me disse para ter em mente
69
00:03:27,470 --> 00:03:28,630
que mesmo se eu me tornar um mestre da alma,
70
00:03:28,630 --> 00:03:29,550
Eu ainda pertenço a Nuoding City
71
00:03:29,830 --> 00:03:30,720
e a família Xiao.
72
00:03:33,800 --> 00:03:34,630
Beba isso.
73
00:03:34,960 --> 00:03:36,390
Suas feridas vão sarar rapidamente.
74
00:03:37,000 --> 00:03:37,830
Está tudo bem, irmão San.
75
00:03:38,800 --> 00:03:40,750
Os ferimentos foram causados por Martial Soul.
76
00:03:41,470 --> 00:03:42,880
Eles são mais difíceis de curar
77
00:03:43,880 --> 00:03:45,360
e não podem ser tratados
com medicamentos comuns.
78
00:03:46,830 --> 00:03:47,440
Não se preocupe.
79
00:03:47,830 --> 00:03:49,470
Se aquele idiota te bater de novo
80
00:03:49,550 --> 00:03:50,270
venha e me diga.
81
00:03:50,270 --> 00:03:51,160
A irmã Wu irá protegê-lo.
82
00:03:52,240 --> 00:03:54,080
Não podemos permitir que as eleições
deslizem tão facilmente.
83
00:03:54,470 --> 00:03:56,000
Eu irei para a Soul Masters Association agora.
84
00:04:05,550 --> 00:04:06,550
Vigília.
85
00:04:07,000 --> 00:04:08,320
Não deixe ninguém entrar.
86
00:04:18,240 --> 00:04:20,390
(Até o Soul Master
do escritório principal da cidade está aqui.)
87
00:04:30,230 --> 00:04:30,920
De novo.
88
00:04:45,510 --> 00:04:46,270
Estou contando com você.
89
00:04:52,350 --> 00:04:52,880
Who?
90
00:04:59,040 --> 00:04:59,670
Apresse-se!
91
00:05:08,790 --> 00:05:10,720
(Adapte-se à sua alma marcial).
92
00:05:11,110 --> 00:05:11,950
(Você deve ter fé nisso).
93
00:05:12,480 --> 00:05:13,550
(Porque o coração da fé)
94
00:05:13,830 --> 00:05:14,950
(é de fato sua alma marcial).
95
00:05:15,480 --> 00:05:17,950
(O coração da fé é a alma marcial).
96
00:05:54,670 --> 00:05:55,480
É confiável?
97
00:05:55,830 --> 00:05:56,880
Claro.
98
00:05:57,600 --> 00:05:59,230
O oficial Ling Feng fez isso sozinho.
99
00:05:59,390 --> 00:06:00,230
Não haverá nenhum problema.
100
00:06:00,720 --> 00:06:01,550
Não se preocupe.
101
00:06:03,110 --> 00:06:03,670
Jovem professora.
102
00:06:04,350 --> 00:06:05,230
É Ghost Wolf.
103
00:06:05,440 --> 00:06:07,350
É o Soul Beast mais adequado para você.
104
00:06:16,880 --> 00:06:17,640
Oficial Ling Feng
105
00:06:17,640 --> 00:06:18,760
Eu tinha tudo sob controle.
106
00:06:19,160 --> 00:06:20,760
Você só precisa matá-lo.
107
00:07:12,950 --> 00:07:14,320
Qual é o círculo branco?
108
00:07:15,600 --> 00:07:18,640
Que pena, é apenas um Soul Ring branco.
109
00:07:20,390 --> 00:07:21,880
Se esta besta da alma tem
mais de cem anos,
110
00:07:22,230 --> 00:07:23,200
é fácil matar
111
00:07:23,440 --> 00:07:24,670
mas difícil de capturar.
112
00:07:25,040 --> 00:07:25,720
Tem razão.
113
00:07:26,720 --> 00:07:28,230
E quanto ao Martial Soul Hall?
114
00:07:29,230 --> 00:07:30,350
Receberemos uma atualização em breve.
115
00:07:31,760 --> 00:07:33,440
Tang San é apenas um idiota.
116
00:07:33,880 --> 00:07:35,000
Não há como eu estar conectado
117
00:07:35,000 --> 00:07:36,070
um Martial Soul Hall.
118
00:07:37,320 --> 00:07:38,640
Esclareça as coisas antes de continuar.
119
00:07:38,920 --> 00:07:39,440
OK.
120
00:08:20,000 --> 00:08:20,760
Você fez isso.
121
00:08:20,830 --> 00:08:21,950
Jovem mestre, você fez.
122
00:08:23,230 --> 00:08:25,440
Finalmente, sou um verdadeiro Mestre de Almas.
123
00:08:27,040 --> 00:08:27,880
Tang San,
124
00:08:29,230 --> 00:08:31,510
Em breve vou te ensinar uma lição.
125
00:08:38,640 --> 00:08:39,400
Que cor era
126
00:08:39,710 --> 00:08:40,400
Branco.
127
00:08:40,840 --> 00:08:43,590
Um anel de alma branco?
Tem menos de cem anos.
128
00:08:44,320 --> 00:08:45,760
Se o que você disse é verdade
129
00:08:45,790 --> 00:08:46,910
como Xiao Chen Yu te odeia tanto,
130
00:08:47,080 --> 00:08:48,470
ele não fez nada para você
131
00:08:49,000 --> 00:08:50,790
porque você foi recomendado
pelo Martial Soul Hall.
132
00:08:51,350 --> 00:08:52,880
É por isso que ele é cauteloso.
133
00:08:53,400 --> 00:08:55,110
Não tenho nada a ver com
Martial Soul Hall.
134
00:08:56,080 --> 00:08:57,640
Você logo descobrirá.
135
00:08:57,790 --> 00:08:58,790
O que você vai fazer então?
136
00:09:01,910 --> 00:09:03,080
Que estava fazendo?
137
00:09:03,550 --> 00:09:04,400
Pegue um anel de alma
138
00:09:04,400 --> 00:09:06,440
marca o início
da prática de um Soul Master.
139
00:09:07,590 --> 00:09:09,000
Por que você teve que matá-lo pessoalmente?
140
00:09:10,670 --> 00:09:11,400
O mestre da alma
141
00:09:11,400 --> 00:09:12,640
deve matar um Soul Beast
com seu golpe final
142
00:09:12,640 --> 00:09:13,590
para absorver seu Soul Ring.
143
00:09:14,760 --> 00:09:15,880
Eu acho que os homens do pai dela
144
00:09:15,880 --> 00:09:16,790
capturou para ele.
145
00:09:20,280 --> 00:09:21,640
Na verdade, o que ele quer é Wu sozinho.
146
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
Você deveria ficar longe disso
147
00:09:23,520 --> 00:09:24,400
e não se envolva.
148
00:09:26,640 --> 00:09:28,150
Obrigado por me dizer essas coisas.
149
00:09:29,080 --> 00:09:30,320
Existe uma última opção para você.
150
00:09:31,030 --> 00:09:32,400
Eu posso te ajudar a conseguir um anel de alma
151
00:09:33,000 --> 00:09:34,960
e se tornar um verdadeiro Mestre da Alma.
152
00:09:36,000 --> 00:09:38,030
Espere por mim aqui esta noite.
153
00:09:39,000 --> 00:09:39,910
Porque você me ajuda?
154
00:09:40,320 --> 00:09:41,200
É um trato,
155
00:09:41,350 --> 00:09:42,440
então você também terá que me ajudar.
156
00:09:43,910 --> 00:09:45,350
O que posso fazer por você?
157
00:09:45,670 --> 00:09:47,030
Você descobrirá mais tarde.
158
00:09:47,520 --> 00:09:49,000
Se você realmente quer proteger aquela garota
159
00:09:49,030 --> 00:09:49,790
lembrar,
160
00:09:49,790 --> 00:09:52,280
esta noite será sua única chance.
161
00:11:15,470 --> 00:11:16,790
A escola é apenas uma ilusão.
162
00:11:17,440 --> 00:11:18,200
A vida de um mestre de almas
163
00:11:18,200 --> 00:11:19,550
está cheio de sangue e perigo,
164
00:11:20,320 --> 00:11:21,710
junto com infinitas coisas emocionantes
165
00:11:21,880 --> 00:11:22,960
para ser descoberto por você.
166
00:11:23,840 --> 00:11:24,710
Você está pronto para receber
167
00:11:24,710 --> 00:11:25,880
todo esse novo mundo comigo?
168
00:11:27,400 --> 00:11:28,320
Porque você me ajuda?
169
00:11:29,960 --> 00:11:31,760
Um Soul Master não deve se acostumar a matar.
170
00:11:32,150 --> 00:11:33,590
O forte deve proteger o fraco.
171
00:11:34,470 --> 00:11:36,000
Sua filosofia é diferente das outras.
172
00:11:36,200 --> 00:11:37,280
Para ser honesto, é muito estúpido.
173
00:11:38,350 --> 00:11:39,110
Eu sei.
174
00:11:39,590 --> 00:11:41,110
Mas é o que eu acho.
175
00:11:41,880 --> 00:11:42,960
Dizem que também sou estúpido.
176
00:11:46,710 --> 00:11:48,110
Bem, acho que os tolos deveriam trabalhar juntos.
177
00:11:51,200 --> 00:11:51,910
Vem comigo.
178
00:11:51,910 --> 00:11:52,520
Vamos olhar
179
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
sua alma soa junto.
180
00:12:00,000 --> 00:12:01,320
Olha, não é ruim.
181
00:12:01,590 --> 00:12:03,200
Chefe, olhe para isso.
182
00:12:03,790 --> 00:12:04,790
Isso é bonito.
183
00:12:04,790 --> 00:12:05,670
Dez moedas de prata da alma.
184
00:12:06,230 --> 00:12:07,350
Dez moedas de prata da alma.
185
00:12:07,350 --> 00:12:08,080
Certo.
186
00:12:08,550 --> 00:12:09,760
Artesanato é ruim.
187
00:12:10,110 --> 00:12:12,150
Mestre, o que estamos esperando?
188
00:12:13,320 --> 00:12:14,350
Espere que fechem.
189
00:12:15,550 --> 00:12:16,400
Por quê?
190
00:12:17,470 --> 00:12:18,640
Para ajudá-lo a obter o seu Soul Ring,
191
00:12:18,910 --> 00:12:20,000
temos que capturar uma besta da alma.
192
00:12:20,520 --> 00:12:22,520
Para procurar uma besta selvagem
perto de Nuoding City,
193
00:12:23,000 --> 00:12:24,440
Só podemos ir
para a floresta de caça de almas.
194
00:12:25,440 --> 00:12:27,030
O que isso tem a ver com a loja?
195
00:12:27,790 --> 00:12:28,590
A floresta da caça à alma
196
00:12:28,590 --> 00:12:30,110
É guardado pelo Corpo
de Polícia Martial Soul Hall.
197
00:12:30,110 --> 00:12:31,670
Não podemos entrar
sem um pedido de autorização.
198
00:12:32,960 --> 00:12:35,000
Martial Soul Hall tem vista para a floresta.
199
00:12:36,880 --> 00:12:38,400
As florestas onde vive a maioria dos Soul Beasts
200
00:12:39,150 --> 00:12:40,520
Eles são guardados pelo Martial Soul Hall.
201
00:12:40,880 --> 00:12:42,230
Existem muitos Grand Soul Land Masters
no Martial Soul Hall.
202
00:12:42,230 --> 00:12:43,030
Eles são poderosos
203
00:12:43,760 --> 00:12:45,910
especialmente o atual chefe do
Martial Soul Hall.
204
00:12:46,670 --> 00:12:48,520
Ela é conhecida como a maior Mestra da Alma.
205
00:12:49,110 --> 00:12:50,470
Qual é o nome do chefe?
206
00:12:52,640 --> 00:12:53,670
Seu nome é
207
00:12:54,320 --> 00:12:55,400
Bi Bi ...
208
00:13:01,880 --> 00:13:04,110
Enfim, todo mundo liga para o chefe.
209
00:13:04,200 --> 00:13:05,320
Eles não a chamarão pelo nome.
210
00:13:05,710 --> 00:13:06,910
Precisamos obter o pedido de autorização
211
00:13:06,910 --> 00:13:07,760
para entrar na Floresta de Caça à Alma.
212
00:13:08,640 --> 00:13:10,470
Então, Martial Soul Hall é o dono desta loja?
213
00:13:11,400 --> 00:13:12,280
Não.
214
00:13:12,790 --> 00:13:14,960
Mas podemos obter
o pedido de autorização aqui.
215
00:13:15,400 --> 00:13:17,320
Por que temos que esperar
o fechamento da loja?
216
00:13:17,590 --> 00:13:19,640
Os pedidos aqui são mal obtidos,
217
00:13:19,880 --> 00:13:21,150
então eles não podem vender abertamente.
218
00:13:27,840 --> 00:13:28,710
Está quase na hora.
219
00:13:33,280 --> 00:13:33,880
Professor,
220
00:13:34,150 --> 00:13:35,960
A ordem judicial é cara?
221
00:13:36,640 --> 00:13:37,840
Eu sei que você é pobre.
222
00:13:38,880 --> 00:13:39,910
Vou te devolver o dinheiro.
223
00:13:40,110 --> 00:13:41,880
Eu trabalho em uma ferraria.
224
00:13:42,350 --> 00:13:44,110
Posso ganhar de sete a oito
moedas de prata por mês.
225
00:13:45,110 --> 00:13:45,960
É muito tarde.
226
00:13:47,670 --> 00:13:49,030
Desde já, obrigado.
227
00:13:49,230 --> 00:13:51,080
Eu pagarei você de volta
quando tiver economizado dinheiro suficiente.
228
00:13:51,320 --> 00:13:52,150
Não há necessidade de me agradecer.
229
00:13:52,520 --> 00:13:53,590
Eu também não tenho dinheiro.
230
00:13:54,760 --> 00:13:55,910
Como vamos comprá-lo então?
231
00:13:55,910 --> 00:13:57,200
Você não viu
minha alma marcial, viu ?
232
00:13:58,110 --> 00:13:58,760
Não.
233
00:14:03,400 --> 00:14:04,440
Esta é minha alma marcial
234
00:14:05,110 --> 00:14:05,880
Luo San Pao.
235
00:14:07,880 --> 00:14:08,400
Bem...
236
00:14:09,320 --> 00:14:11,670
É uma alma de ferramenta ou uma alma de fera?
237
00:14:12,320 --> 00:14:13,080
Nenhum.
238
00:14:13,880 --> 00:14:15,440
É uma alma mutante.
239
00:14:18,000 --> 00:14:19,400
Eu não posso acreditar que
ele se transformou em um porco.
240
00:14:20,400 --> 00:14:21,080
É um cachorro.
241
00:14:22,880 --> 00:14:24,110
Você pode correr para fora do seu corpo.
242
00:14:25,550 --> 00:14:27,110
Não é sua alma de ferramentas, planta de prata azul,
243
00:14:27,110 --> 00:14:27,960
ficando fora do seu corpo também?
244
00:14:29,470 --> 00:14:31,790
Portanto, existem três tipos de alma marcial,
245
00:14:32,320 --> 00:14:34,960
Alma de ferramenta, alma de besta,
246
00:14:34,960 --> 00:14:36,350
e alma mutante.
247
00:14:36,440 --> 00:14:38,080
O treinamento pode ser dividido
em dois tipos,
248
00:14:38,200 --> 00:14:39,110
dentro do corpo
249
00:14:39,350 --> 00:14:40,280
e fora do corpo.
250
00:14:42,320 --> 00:14:43,550
Você é bom em resumir
251
00:14:43,550 --> 00:14:44,840
e você é estudioso.
252
00:14:45,790 --> 00:14:47,030
A prática leva à perfeição.
253
00:14:47,150 --> 00:14:49,080
Eu tenho muito que aprender
254
00:14:54,110 --> 00:14:54,910
Eles foram fechados.
255
00:14:55,150 --> 00:14:56,200
Um acordo para a floresta de caça à alma.
256
00:14:58,470 --> 00:14:59,670
Queremos entrar lá.
257
00:15:00,080 --> 00:15:01,000
Cem moedas de ouro da alma.
258
00:15:01,670 --> 00:15:02,840
Cem moedas de ouro da alma?
259
00:15:03,110 --> 00:15:03,910
Você está roubando de nós?
260
00:15:04,440 --> 00:15:06,590
Um mandado de liberação
É difícil obter uma autorização de liberação do Martial Soul Hall.
261
00:15:07,440 --> 00:15:08,960
É pegar ou largar.
262
00:15:10,320 --> 00:15:11,110
Não temos dinheiro.
263
00:15:11,320 --> 00:15:12,150
Se perder.
264
00:15:12,790 --> 00:15:13,880
Mas eu tenho uma alma de fera viva.
265
00:15:18,080 --> 00:15:20,320
Uma moeda de ouro da alma vale
dez moedas de prata da alma,
266
00:15:20,470 --> 00:15:22,030
vale
cem moedas de cobre.
267
00:15:22,150 --> 00:15:23,400
É o suficiente para
mim e meu pai usarmos
268
00:15:23,400 --> 00:15:24,790
por vários meses no Saint of Soul Village.
269
00:15:24,960 --> 00:15:27,080
Uma Soul Beast vale
cem moedas de ouro para a alma.
270
00:15:27,350 --> 00:15:28,400
Os Soul Beasts são extremamente orgulhosos.
271
00:15:28,590 --> 00:15:30,230
Eles se explodiriam
se perdessem na batalha
272
00:15:30,470 --> 00:15:32,150
então, uma Alma Besta viva não tem preço.
273
00:15:33,230 --> 00:15:34,590
Eles não capturaram uma besta viva da alma?
274
00:15:34,670 --> 00:15:35,960
para Xiao Chen Yu obter seu Soul Ring?
275
00:15:36,280 --> 00:15:37,910
Ele ficou chocado por alguns meios especiais.
276
00:15:38,000 --> 00:15:38,840
Ele é filho do governador.
277
00:15:38,880 --> 00:15:40,710
Eles têm recursos e homens,
278
00:15:41,030 --> 00:15:41,520
no entanto, eles só podiam capturar
279
00:15:41,520 --> 00:15:42,910
um Lobo Fantasma com
menos de cem anos.
280
00:15:42,910 --> 00:15:44,230
É muito difícil capturar
uma Soul Beast viva.
281
00:15:45,440 --> 00:15:46,880
Mas aquele que costumava mudar
para este pedido,
282
00:15:46,880 --> 00:15:47,520
Não é uma Soul Beast.
283
00:15:47,520 --> 00:15:48,470
É a sua alma marcial.
284
00:15:48,840 --> 00:15:49,760
Não posso dizer.
285
00:15:49,910 --> 00:15:51,000
Almas mutantes são raras.
286
00:16:00,790 --> 00:16:02,400
Você pode pegar seu cachorro de volta?
287
00:16:05,200 --> 00:16:06,350
Posso retirá-lo a qualquer momento.
288
00:16:12,350 --> 00:16:13,710
Estávamos mentindo para ele.
289
00:16:14,590 --> 00:16:15,910
Por que
você acha que eu pedi para você andar mais rápido?
290
00:16:16,280 --> 00:16:17,440
Isso não é bom.
291
00:16:17,760 --> 00:16:18,400
Apresse-se.
292
00:16:33,760 --> 00:16:35,110
Esta é a Floresta de Caça à Alma.
293
00:16:36,000 --> 00:16:36,710
Veja.
294
00:16:37,030 --> 00:16:38,000
Corpo de aplicação da lei de Martial Soul Hall.
295
00:16:38,790 --> 00:16:39,640
Isso é uma honra para a alma
296
00:16:40,110 --> 00:16:41,280
quem tem seu terceiro anel de alma.
297
00:16:41,280 --> 00:16:42,080
Ele é forte.
298
00:16:42,670 --> 00:16:43,790
Se alguém tentar entrar
299
00:16:43,790 --> 00:16:45,000
ou se esgueirar para a floresta,
300
00:16:45,440 --> 00:16:46,400
é quase impossível ter sucesso.
301
00:16:51,520 --> 00:16:52,440
Eu te entendo.
302
00:16:55,150 --> 00:16:56,350
Tudo que eu quero saber é
303
00:16:57,030 --> 00:16:59,000
Por que você me disse
para trazer tantos rabanetes?
304
00:17:00,470 --> 00:17:01,880
Isso é para Luo San Pao.
305
00:17:03,400 --> 00:17:04,280
Luo San Pao?
306
00:17:05,110 --> 00:17:06,350
Luo San Pao não é um cachorro?
307
00:17:06,440 --> 00:17:07,400
Você também come rabanetes?
308
00:17:08,110 --> 00:17:09,880
Está relacionado aos seus meios de ataque.
309
00:17:10,470 --> 00:17:12,000
Venha, vamos.
310
00:17:17,190 --> 00:17:17,830
Esperar.
311
00:17:26,590 --> 00:17:27,400
Para que servem?
312
00:17:32,110 --> 00:17:33,070
Comida de cachorro.
313
00:17:34,470 --> 00:17:35,470
Bem, bem, entre.
314
00:17:36,040 --> 00:17:37,560
Não há limite de tempo.
Vida e morte são assunto seu.
315
00:17:52,760 --> 00:17:53,680
Acho que ele fugiu.
316
00:17:54,280 --> 00:17:55,000
Não é nada mal.
317
00:17:55,560 --> 00:17:56,950
Ficar aqui não faria bem a ele.
318
00:17:58,430 --> 00:17:59,350
Produção.
319
00:18:03,110 --> 00:18:04,760
Eu não acho que ele escapou.
320
00:18:19,520 --> 00:18:20,640
De quem é essa bagagem?
321
00:18:21,520 --> 00:18:23,190
Irmão Saint.
322
00:18:24,040 --> 00:18:24,800
Obrigado.
323
00:18:34,920 --> 00:18:36,520
Seu pai está bem ultimamente.
324
00:18:37,110 --> 00:18:39,000
Os guardas
ficam com ele todos os dias.
325
00:18:39,400 --> 00:18:41,800
Eles estão monitorando cada movimento seu.
326
00:18:43,350 --> 00:18:44,560
Se algo acontecer,
327
00:18:44,950 --> 00:18:46,640
iremos informá-lo imediatamente.
328
00:18:48,280 --> 00:18:49,110
Wang Sheng,
329
00:18:49,430 --> 00:18:50,710
estudar muito.
330
00:18:51,590 --> 00:18:53,560
Então, quando você voltar para sua família,
331
00:18:54,230 --> 00:18:56,110
todos vocês podem se juntar novamente.
332
00:18:56,920 --> 00:18:58,000
Certo?
333
00:19:05,230 --> 00:19:05,880
Vaia!
334
00:19:18,000 --> 00:19:18,800
De todas as formas,
335
00:19:19,110 --> 00:19:20,040
Obrigado
336
00:19:20,520 --> 00:19:21,830
por me ajudar a dar o primeiro passo.
337
00:19:22,760 --> 00:19:24,470
Não mencione isso. É apenas um acordo.
338
00:19:24,800 --> 00:19:26,830
Absorva o anel da alma da besta da alma
339
00:19:27,040 --> 00:19:28,560
é uma transformação de energia.
340
00:19:29,110 --> 00:19:30,040
Há um limite para a capacidade do Soul Master
341
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
para resistir ao Anel da Alma.
342
00:19:33,520 --> 00:19:34,710
Acho que já ouvi falar disso.
343
00:19:34,920 --> 00:19:36,230
Li em um livro na escola.
344
00:19:37,520 --> 00:19:39,280
Existe um número preciso para o limite.
345
00:19:39,680 --> 00:19:40,470
Por exemplo,
346
00:19:40,470 --> 00:19:42,160
se uma pessoa deseja obter
seu primeiro Soul Ring como você,
347
00:19:42,560 --> 00:19:43,520
Limite de idade do Soul Beast
348
00:19:43,680 --> 00:19:45,230
para ser caçado, ele tem 423 anos.
349
00:19:46,070 --> 00:19:47,400
Quanto mais perto você estiver desse limite,
350
00:19:48,230 --> 00:19:49,830
mais óbvio
seria seu aperfeiçoamento.
351
00:19:50,590 --> 00:19:52,000
Mas se você exceder o limite de idade,
352
00:19:52,470 --> 00:19:53,590
seu corpo não será capaz de contê-lo,
353
00:19:53,950 --> 00:19:55,070
e então você não será capaz de avançar.
354
00:19:55,160 --> 00:19:56,950
Quatrocentos e vinte e três anos.
355
00:19:57,310 --> 00:19:58,680
Não é mencionado no livro.
356
00:19:59,830 --> 00:20:01,350
É calculado teoricamente.
357
00:20:02,590 --> 00:20:03,520
Incrível.
358
00:20:04,190 --> 00:20:05,680
Mas como sabemos
359
00:20:05,680 --> 00:20:07,160
Quantos anos tem Soul Beast?
360
00:20:19,000 --> 00:20:20,160
O nariz de Luo San Pao
é extraordinário.
361
00:20:20,430 --> 00:20:21,640
Você pode reconhecer os
pontos fortes e fracos de seu oponente .
362
00:20:21,920 --> 00:20:22,760
Com o seu guia,
363
00:20:23,040 --> 00:20:24,710
podemos encontrar para você
o Soul Beast mais adequado.
364
00:20:34,400 --> 00:20:35,000
Jovem professora.
365
00:20:35,230 --> 00:20:36,760
O governador mencionou
que a floresta de caça à alma é perigosa.
366
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
Você não pode ir pessoalmente.
367
00:20:38,350 --> 00:20:39,640
Você sabe o motivo
368
00:20:39,640 --> 00:20:40,430
Por que uma família declinaria?
369
00:20:42,560 --> 00:20:43,710
Eles tiram os direitos
de seus descendentes
370
00:20:43,710 --> 00:20:45,430
avançar
em nome da proteção.
371
00:20:46,230 --> 00:20:47,640
Se eles sempre protegem seus descendentes,
372
00:20:47,640 --> 00:20:49,880
isso apenas os enfraquecerá.
373
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
Bem, e se Tang San e os outros?
374
00:20:52,430 --> 00:20:53,590
eles realmente escaparam?
375
00:20:55,000 --> 00:20:55,680
Liu Long.
376
00:20:56,470 --> 00:20:58,230
Você não percebeu os olhos dele?
377
00:20:58,280 --> 00:20:59,040
O que é?
378
00:20:59,350 --> 00:21:00,160
Pessoas como ele
379
00:21:00,430 --> 00:21:02,110
nunca vai fugir
380
00:21:02,110 --> 00:21:03,280
antes de ser completamente esmagado.
381
00:21:05,400 --> 00:21:06,710
Por que não verificamos novamente?
382
00:21:07,110 --> 00:21:08,590
Tem gente que o viu sair da cidade,
383
00:21:08,950 --> 00:21:09,760
mas não podemos confirmar
384
00:21:09,760 --> 00:21:11,470
que foi para a Floresta de Caça à Alma.
385
00:21:11,470 --> 00:21:12,070
Eu cortei
386
00:21:12,070 --> 00:21:13,920
toda a frequência
escolar para ele.
387
00:21:14,640 --> 00:21:15,680
Sob as circunstancias,
388
00:21:15,710 --> 00:21:17,070
Se fosse eu,
389
00:21:18,040 --> 00:21:19,560
Eu ficaria com apenas uma opção
390
00:21:20,190 --> 00:21:22,190
que é matar um Soul Beast
e obter um Soul Ring.
391
00:21:22,190 --> 00:21:24,070
Não é páreo para você.
392
00:21:25,350 --> 00:21:27,590
Eu nunca desprezo meu oponente.
393
00:21:29,070 --> 00:21:30,110
De volta à escola
394
00:21:30,310 --> 00:21:31,560
todo mundo estava assistindo.
395
00:21:31,760 --> 00:21:33,280
Seria ruim se eu o machucasse.
396
00:21:33,310 --> 00:21:34,520
Mas agora é diferente.
397
00:21:35,950 --> 00:21:36,830
Vou rastreá-lo
398
00:21:37,040 --> 00:21:38,280
e destruir seu orgulho e esperança
399
00:21:38,280 --> 00:21:40,190
Com minhas próprias mãos.
400
00:21:40,640 --> 00:21:41,710
Eu vou levar a garota dele
401
00:21:42,040 --> 00:21:43,350
e esmague-o.
402
00:21:44,040 --> 00:21:45,430
Isso é mais interessante.
403
00:21:45,830 --> 00:21:47,350
Mas não
confirmamos seu relacionamento.
404
00:21:47,350 --> 00:21:48,280
com Martial Soul Hall.
405
00:21:53,110 --> 00:21:54,520
Eu não vou matá-lo.
406
00:21:55,710 --> 00:21:57,760
Eu só quero que ele desista.
407
00:22:01,520 --> 00:22:02,070
Aqui tens.
408
00:22:02,800 --> 00:22:03,590
Obrigado professor.
409
00:22:05,800 --> 00:22:06,640
Descansar um pouco.
410
00:22:07,430 --> 00:22:08,520
Vamos partir depois de Luo San Pao
411
00:22:08,880 --> 00:22:09,640
descanse bastante.
412
00:22:10,310 --> 00:22:12,640
Mestre, não fomos muito longe.
413
00:22:13,880 --> 00:22:14,760
Se cansa facilmente.
414
00:22:18,590 --> 00:22:20,280
Ele não se move.
415
00:22:21,070 --> 00:22:22,280
Desmaiou?
416
00:22:22,590 --> 00:22:23,680
Ele está realmente acordado.
417
00:22:38,640 --> 00:22:39,110
Está...
418
00:22:42,760 --> 00:22:44,350
Luo San Pao é uma alma marcial.
419
00:22:45,280 --> 00:22:46,430
No entanto, você também pode comer?
420
00:22:47,560 --> 00:22:49,230
Na verdade, essa é uma forma de obter energia.
421
00:22:49,950 --> 00:22:50,800
Então mantendo
422
00:22:51,110 --> 00:22:52,590
consome pouco do poder da minha alma.
423
00:22:56,950 --> 00:22:57,800
Aqui, San Pao.
424
00:22:58,640 --> 00:22:59,430
Coma um rabanete.
425
00:23:03,830 --> 00:23:04,520
San Pao.
426
00:23:08,160 --> 00:23:10,040
Por que você não come?
427
00:23:10,230 --> 00:23:12,070
Você já viu
um cachorro que gosta de comer rabanete?
428
00:23:12,070 --> 00:23:12,560
Então porque
429
00:23:12,560 --> 00:23:13,800
você me faz trazer tantos rabanetes?
430
00:23:21,190 --> 00:23:21,710
Tenha cuidado!
431
00:23:24,310 --> 00:23:25,160
Luo San Pao!
432
00:23:25,520 --> 00:23:27,350
Quebre o vento como um trovão,
agite os céus e divida a terra!
433
00:23:46,680 --> 00:23:47,470
Ghost Wolf.
434
00:23:47,880 --> 00:23:50,040
White Soul Ring.
Tem menos de cem anos.
435
00:23:51,760 --> 00:23:53,230
O mesmo Soul Ring apareceu
436
00:23:53,520 --> 00:23:54,640
depois que Xiao Chen Yu
matou o Lobo Fantasma.
437
00:23:55,230 --> 00:23:56,680
O que é esse anel exatamente?
438
00:23:57,830 --> 00:23:59,800
É apenas um tipo de energia.
439
00:24:00,040 --> 00:24:01,640
Soul Ring de uma Década Soul Beast
es de color blanco.
440
00:24:02,280 --> 00:24:03,830
Soul Ring of a Century Soul Beast
es de color amarillo.
441
00:24:04,230 --> 00:24:05,470
O de um Millennium Soul Beast
é roxo.
442
00:24:05,920 --> 00:24:07,590
Soul Ring de uma Década Millennium Soul Beast
es de color negro.
443
00:24:08,190 --> 00:24:10,800
Soul Ring of a Century Millennium Soul Beast
es de color rojo.
444
00:24:10,880 --> 00:24:12,110
Cem mil anos.
445
00:24:12,590 --> 00:24:14,880
É possível
para um Soul Beast viver tanto tempo?
446
00:24:15,190 --> 00:24:16,560
Se você tiver a chance
de ir para a Floresta Estelar,
447
00:24:16,560 --> 00:24:17,350
você pode ver um
448
00:24:17,920 --> 00:24:18,800
se tiver sorte.
449
00:24:25,040 --> 00:24:25,640
Eu o matei.
450
00:24:26,040 --> 00:24:27,040
Outros nunca podem absorvê-lo.
451
00:24:28,040 --> 00:24:29,070
Você não vai absorver isso?
452
00:24:29,280 --> 00:24:30,070
Que desperdício.
453
00:24:31,000 --> 00:24:31,880
Minha alma marcial está arruinada.
454
00:24:32,310 --> 00:24:33,470
Isso não faz sentido para mim.
455
00:24:43,230 --> 00:24:44,800
Por que o cadáver e o anel da alma
desapareceram ?
456
00:24:46,640 --> 00:24:48,310
Geralmente, se o Soul Master
não o absorver,
457
00:24:48,560 --> 00:24:50,190
o anel da alma e o cadáver
458
00:24:50,280 --> 00:24:51,950
ele vai desaparecer em duas horas.
459
00:24:52,470 --> 00:24:53,920
Este Lobo Fantasma
tinha menos de cem anos.
460
00:24:54,190 --> 00:24:55,880
É por isso que logo desapareceu.
461
00:24:58,800 --> 00:25:00,040
Você absorve o Soul Ring
462
00:25:00,470 --> 00:25:01,880
tocando com as mãos?
463
00:25:02,110 --> 00:25:03,400
É melhor você começar sua alma marcial primeiro.
464
00:25:03,710 --> 00:25:05,280
Você precisará dele quando absorver o Soul Ring.
465
00:25:11,160 --> 00:25:12,880
San Pao fez um ótimo trabalho.
466
00:25:13,230 --> 00:25:14,560
Por que você disse que estava quebrado?
467
00:25:16,430 --> 00:25:17,760
Estamos simplesmente fazendo um acordo.
468
00:25:18,000 --> 00:25:19,400
Eu não tenho que explicar para você.
469
00:25:21,350 --> 00:25:23,000
Era a habilidade da alma de San Pao, certo?
470
00:25:23,710 --> 00:25:24,680
Foi incrivel.
471
00:25:24,680 --> 00:25:25,310
Isso...
472
00:25:26,040 --> 00:25:27,830
Pareceu um pouco ...
473
00:25:28,920 --> 00:25:29,400
Certo.
474
00:25:29,920 --> 00:25:30,800
Seu meio de ataque
475
00:25:31,310 --> 00:25:32,110
é muito especial.
476
00:25:33,560 --> 00:25:34,640
Em efeito.
477
00:25:38,350 --> 00:25:40,040
Você não disse que eu não comia rabanetes?
478
00:25:43,830 --> 00:25:45,430
Luo San Pao só pode lançar três ataques.
479
00:25:45,880 --> 00:25:46,880
Depois disso,
480
00:25:47,110 --> 00:25:48,470
você precisa depender de rabanetes
para repor sua energia.
481
00:25:50,520 --> 00:25:51,470
Apenas rabanete?
482
00:25:52,230 --> 00:25:53,160
É o mais eficaz.
483
00:26:03,590 --> 00:26:04,230
Tang San.
484
00:26:05,710 --> 00:26:06,680
Wu?
485
00:26:10,880 --> 00:26:12,040
Você é do escritório central da cidade.
486
00:26:12,400 --> 00:26:13,070
Por favor entre.
487
00:26:15,400 --> 00:26:16,280
Com licença.
488
00:26:16,880 --> 00:26:19,470
Alguém mais entrou hoje?
489
00:26:19,950 --> 00:26:20,560
Sim.
490
00:26:21,070 --> 00:26:22,190
Ele tinha mais ou menos a minha idade?
491
00:26:22,310 --> 00:26:23,000
Mais ou menos.
492
00:26:23,230 --> 00:26:24,230
Eles eram um homem e uma mulher?
493
00:26:24,400 --> 00:26:26,110
Já terminou?
Você quer entrar ou não?
494
00:26:26,520 --> 00:26:27,800
Cuide de sua atitude!
495
00:26:29,760 --> 00:26:30,560
Última pergunta.
496
00:26:31,280 --> 00:26:32,920
Eles ainda estão lá dentro, certo?
497
00:26:32,950 --> 00:26:33,560
Sim.
498
00:26:34,000 --> 00:26:34,590
Obrigado.
499
00:26:35,280 --> 00:26:36,430
Saia primeiro.
500
00:26:39,350 --> 00:26:40,400
Então, esta é San Pao?
501
00:26:41,400 --> 00:26:43,070
Ele é gordo e adorável.
502
00:26:43,880 --> 00:26:45,070
É porque só pode
503
00:26:45,190 --> 00:26:46,280
lançar três ataques
504
00:26:46,400 --> 00:26:47,230
o que é chamado de San Pao?
505
00:26:48,880 --> 00:26:49,880
Mas é raro.
506
00:26:50,280 --> 00:26:51,560
Por que é um porco?
507
00:26:51,920 --> 00:26:52,640
É um cachorro.
508
00:26:53,350 --> 00:26:54,000
Wu.
509
00:26:54,430 --> 00:26:55,640
Por que você nos seguiu aqui?
510
00:26:56,040 --> 00:26:57,590
Bem, isso é porque você não me pediu
para vir.
511
00:26:57,800 --> 00:26:59,230
Mas por que você estava na cesta?
512
00:26:59,760 --> 00:27:00,920
Quando você comprou os rabanetes,
513
00:27:01,590 --> 00:27:03,190
o chefe estava balançando
as cestas nas costas,
514
00:27:03,190 --> 00:27:04,640
então eu entrei sorrateiramente.
515
00:27:04,640 --> 00:27:05,190
Eu sou inteligente, certo?
516
00:27:05,470 --> 00:27:07,310
Esse não é o ponto agora.
517
00:27:07,590 --> 00:27:08,760
Estamos na floresta da caça à alma.
518
00:27:09,070 --> 00:27:10,040
Existem Soul Beasts em todos os lugares.
519
00:27:10,040 --> 00:27:11,280
Você sabe o quão perigoso é?
520
00:27:11,520 --> 00:27:12,470
Bem, estou aqui.
521
00:27:12,470 --> 00:27:13,920
Você não pode me dizer para
ir para casa sozinho, pode?
522
00:27:14,280 --> 00:27:15,470
Podemos mandá-la
para fora deste lugar primeiro?
523
00:27:15,680 --> 00:27:16,590
É fácil sair.
524
00:27:16,880 --> 00:27:18,430
Mas como vamos conseguir
outra ordem judicial para voltar aqui?
525
00:27:19,640 --> 00:27:20,800
Seguir você,
526
00:27:20,830 --> 00:27:22,280
E eu vou correr se estiver em perigo
527
00:27:22,520 --> 00:27:24,350
A parte mais poderosa
de um coelho são suas pernas.
528
00:27:24,710 --> 00:27:26,040
Eu posso correr muito rápido.
529
00:27:26,040 --> 00:27:27,190
Também tenho a flecha na manga.
530
00:27:27,430 --> 00:27:28,710
Eu prometo a você que não vou te causar problemas.
531
00:27:32,760 --> 00:27:33,190
Jovem professora.
532
00:27:33,470 --> 00:27:34,710
Observe a atitude deles.
533
00:27:36,280 --> 00:27:37,920
Se você não tivesse me parado
534
00:27:37,920 --> 00:27:39,710
Eu teria usado Black Tiger Heart Digging
535
00:27:39,710 --> 00:27:40,710
no.
536
00:27:41,280 --> 00:27:43,000
Eles são órgãos de aplicação da lei
Martial Soul Hall.
537
00:27:44,070 --> 00:27:45,070
Você tem coragem de atacá-los?
538
00:27:45,950 --> 00:27:47,950
Martial Soul Hall é demais.
539
00:27:48,070 --> 00:27:48,760
É como
540
00:27:48,920 --> 00:27:50,800
Eles são donos da Floresta de Caça às Almas!
541
00:27:50,880 --> 00:27:52,590
Além disso, eles são apenas uma seita.
542
00:27:52,710 --> 00:27:53,880
Como se atrevem a tratá-lo
543
00:27:54,000 --> 00:27:54,760
tão desrespeitosamente?
544
00:27:55,000 --> 00:27:55,830
Liu Long.
545
00:27:56,560 --> 00:27:57,430
Lembrar.
546
00:27:57,830 --> 00:28:00,800
Você só pode ser dominante
se for forte.
547
00:28:01,640 --> 00:28:02,710
Sim Sim.
548
00:28:05,070 --> 00:28:05,560
Jovem professora.
549
00:28:08,310 --> 00:28:10,430
Jovem mestre,
aqui está um trilho de roda.
550
00:28:11,040 --> 00:28:11,830
É assim que funciona.
551
00:28:13,230 --> 00:28:14,830
Entrando na floresta com um carrinho.
552
00:28:15,560 --> 00:28:17,280
Eu me pergunto quem deu a ordem.
553
00:28:18,310 --> 00:28:18,950
Nao tem pressa.
554
00:28:19,760 --> 00:28:22,190
Temos tempo para questioná-los
quando os pegamos.
555
00:28:22,880 --> 00:28:23,310
Siga-o.
556
00:28:23,880 --> 00:28:24,310
Seguro.
557
00:28:25,280 --> 00:28:26,040
Tens fome?
558
00:28:26,560 --> 00:28:27,830
Só temos rabanetes aqui.
559
00:28:28,160 --> 00:28:28,950
Não temos tempo.
560
00:28:29,880 --> 00:28:30,590
Por quê?
561
00:28:30,590 --> 00:28:31,590
Precisamos correr.
562
00:28:31,950 --> 00:28:32,590
Carreira?
563
00:28:32,710 --> 00:28:33,350
O que é que você quer fazer?
564
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
escutei
565
00:28:34,640 --> 00:28:35,830
você matou um lobo fantasma.
566
00:28:36,430 --> 00:28:36,920
Certo.
567
00:28:37,110 --> 00:28:38,040
Lobos fantasmas vivem em matilhas
568
00:28:38,040 --> 00:28:38,950
no Bosque!
569
00:28:47,070 --> 00:28:47,950
Uma matilha de Lobos Fantasmas.
570
00:28:48,190 --> 00:28:48,920
Vai ser difícil.
571
00:28:49,190 --> 00:28:49,760
Carreira!
572
00:29:12,070 --> 00:29:12,950
É impossível escapar.
573
00:29:13,310 --> 00:29:14,400
Vamos lutar com eles.
574
00:29:14,800 --> 00:29:16,160
Temos que distraí-los.
575
00:29:16,800 --> 00:29:17,560
Quem vai fazer isso?
576
00:29:18,680 --> 00:29:19,280
Luo San Pao.
577
00:29:34,760 --> 00:29:35,350
OK.
578
00:29:35,560 --> 00:29:36,160
Vamos mudar ...
579
00:29:40,280 --> 00:29:40,880
Tang San.
580
00:29:49,160 --> 00:29:49,710
Tang San.
581
00:29:55,350 --> 00:29:55,950
Tang San.
582
00:29:58,350 --> 00:29:59,350
O que você está fazendo?
583
00:30:00,070 --> 00:30:01,310
Eu ouvi sua conversa.
584
00:30:01,470 --> 00:30:02,470
Eu estava mentindo para você.
585
00:30:03,280 --> 00:30:04,760
Ele mentiu? Sobre o que você mentiu?
586
00:30:04,830 --> 00:30:06,520
Disse 423 anos
587
00:30:06,520 --> 00:30:07,830
era o limite de idade
para o primeiro Soul Ring.
588
00:30:08,280 --> 00:30:09,520
Não existe tal teoria.
589
00:30:10,160 --> 00:30:11,280
Como sabes?
590
00:30:11,800 --> 00:30:13,830
Eu li todos os livros teóricos
591
00:30:13,830 --> 00:30:14,560
na biblioteca da escola.
592
00:30:14,830 --> 00:30:15,400
Você sabe?
593
00:30:15,560 --> 00:30:16,760
Um mestre de alma avançado disse certa vez
594
00:30:16,880 --> 00:30:18,000
e se sua primeira alma tocar
595
00:30:18,110 --> 00:30:19,640
Veio de uma fera da alma com
mais de 300 anos
596
00:30:19,830 --> 00:30:21,430
certeza de que você não avançaria.
597
00:30:22,000 --> 00:30:24,280
Talvez ele me quisesse
598
00:30:24,280 --> 00:30:25,160
desafiar o limite.
599
00:30:25,560 --> 00:30:26,680
Se você não seguir em frente
600
00:30:26,800 --> 00:30:28,560
pode causar ferimentos graves ou morte.
601
00:30:28,710 --> 00:30:30,520
O Mestre estava obviamente tentando machucar você.
602
00:30:30,680 --> 00:30:31,640
Se for esse o caso,
603
00:30:31,710 --> 00:30:32,760
ele poderia apenas me dar
604
00:30:32,760 --> 00:30:33,560
um Xiao Chen Yu.
605
00:30:33,880 --> 00:30:35,310
Tudo que você quer fazer
é validar sua teoria.
606
00:30:35,400 --> 00:30:36,230
Não-lhe importa
607
00:30:36,640 --> 00:30:37,350
se este método
608
00:30:37,560 --> 00:30:39,070
doeria ou não.
609
00:30:40,560 --> 00:30:41,000
Não.
610
00:30:41,430 --> 00:30:42,430
Eu tenho pensado sobre isso.
611
00:30:42,710 --> 00:30:43,830
Seu plano para minha planta de prata azul
612
00:30:43,830 --> 00:30:44,520
é correto
613
00:30:44,520 --> 00:30:45,400
e razoável.
614
00:30:48,400 --> 00:30:50,160
Você realmente deseja obter um Soul Ring?
615
00:30:52,400 --> 00:30:53,640
Xiao Chen Yu avançou.
616
00:30:54,000 --> 00:30:54,920
Eu estou sem tempo.
617
00:30:56,830 --> 00:30:58,640
Você vai matar uma fera da alma?
618
00:30:58,830 --> 00:30:59,920
mesmo que não te machuque?
619
00:31:01,230 --> 00:31:02,430
Não quero
620
00:31:03,000 --> 00:31:03,950
Mas por todos esses anos
621
00:31:04,110 --> 00:31:05,400
isso é o que os Mestres da Alma
têm feito .
622
00:31:12,950 --> 00:31:13,400
OK.
623
00:31:13,590 --> 00:31:15,230
Vamos procurar uma besta de alma feroz e maligna.
624
00:31:15,230 --> 00:31:16,110
Então tudo ficará bem.
625
00:31:16,400 --> 00:31:17,470
Um feroz e mau?
626
00:31:33,310 --> 00:31:35,160
Acho que é Rato da Terra. É adorável.
627
00:31:35,350 --> 00:31:36,830
Vamos pegar outro.
628
00:31:39,950 --> 00:31:41,310
Sempre quis te perguntar.
629
00:31:41,800 --> 00:31:42,310
Por que você é
630
00:31:42,310 --> 00:31:43,800
gosta tanto de ler livros teóricos?
631
00:31:44,470 --> 00:31:46,190
Eu vim para a escola para descobrir
632
00:31:46,190 --> 00:31:47,400
a essência da Martial Soul.
633
00:31:48,160 --> 00:31:49,430
Você já descobriu isso?
634
00:31:49,800 --> 00:31:51,520
Ainda não, é complicado.
635
00:31:51,520 --> 00:31:52,280
Leva tempo.
636
00:31:57,350 --> 00:31:58,000
O que há de novo
637
00:31:58,800 --> 00:32:00,070
O território dos Lobos Fantasmas.
638
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
O interessante é
639
00:32:02,760 --> 00:32:04,350
quase todos os Soul Beasts
640
00:32:04,800 --> 00:32:05,710
eles evitaram aquele lugar.
641
00:32:06,070 --> 00:32:06,920
Como sabes?
642
00:32:07,110 --> 00:32:08,400
Não vimos nenhum Soul Beasts no caminho.
643
00:32:09,110 --> 00:32:10,280
Eu vi suas pegadas.
644
00:32:10,920 --> 00:32:12,070
E aí está o cheiro.
645
00:32:12,070 --> 00:32:12,950
É óbvio.
646
00:32:13,110 --> 00:32:14,430
Como você pode saber tudo isso?
647
00:32:14,640 --> 00:32:16,710
Eu cresci em uma floresta.
648
00:32:17,160 --> 00:32:17,680
Vamos lá.
649
00:32:17,950 --> 00:32:19,110
Tenho certeza de que há algo enorme.
650
00:32:24,590 --> 00:32:25,110
Aqui.
651
00:32:26,560 --> 00:32:27,400
O que é?
652
00:32:27,800 --> 00:32:29,640
As pegadas de Soul Beasts.
653
00:32:31,190 --> 00:32:32,640
Você pode até notá-los.
654
00:32:34,310 --> 00:32:35,160
Ele está à nossa frente.
655
00:32:39,830 --> 00:32:40,430
Parece que
656
00:32:40,430 --> 00:32:42,190
foi dilacerado por algo.
657
00:32:42,760 --> 00:32:44,280
Duas Soul Beasts lutaram entre si.
658
00:32:44,470 --> 00:32:45,350
Foi uma luta intensa.
659
00:32:45,830 --> 00:32:47,040
Ambos podem ficar feridos.
660
00:33:09,190 --> 00:33:10,000
É um gato malhado.
661
00:33:10,000 --> 00:33:11,310
Seu ataque de garra é muito forte.
662
00:33:13,070 --> 00:33:14,110
Parece estar ferido.
663
00:33:14,560 --> 00:33:15,110
Eu posso usar isso
664
00:33:15,110 --> 00:33:16,310
como meu primeiro Soul Ring?
665
00:33:16,430 --> 00:33:18,400
Embora ele esteja ferido, ele
ainda está muito forte.
666
00:33:19,040 --> 00:33:21,040
Sem mencionar que você não tem capacidade de alma.
667
00:33:24,310 --> 00:33:25,040
Vamos tentar.
668
00:33:27,430 --> 00:33:28,560
(Olho de demônio roxo.)
669
00:33:49,280 --> 00:33:50,430
Isso é tão lamentável.
670
00:33:51,920 --> 00:33:52,830
Você não vai matá-lo?
671
00:33:55,430 --> 00:33:55,920
Esqueça isso.
672
00:33:56,560 --> 00:33:57,560
A floresta é grande.
673
00:33:57,920 --> 00:33:58,950
Encontraremos outro.
674
00:33:59,710 --> 00:34:00,430
Excelente.
675
00:34:03,590 --> 00:34:04,710
Você não quer que eu o mate?
676
00:34:07,310 --> 00:34:08,560
Por que você não me parou?
677
00:34:09,520 --> 00:34:10,680
Se eu te impedir
678
00:34:10,680 --> 00:34:12,000
só porque gosto de gatos,
679
00:34:12,190 --> 00:34:13,640
será injusto com você.
680
00:34:13,800 --> 00:34:14,590
Não posso
681
00:34:14,800 --> 00:34:16,430
apenas pergunte o que você quiser.
682
00:34:17,040 --> 00:34:18,080
Da próxima vez você pode me dizer
683
00:34:18,360 --> 00:34:19,390
o que você quiser.
684
00:34:20,630 --> 00:34:22,150
Eu vi seus olhos
brilharem roxos agora.
685
00:34:22,520 --> 00:34:23,670
Era esse o poder da sua alma marcial?
686
00:34:25,280 --> 00:34:26,230
Algo assim como.
687
00:34:26,520 --> 00:34:27,560
Aquilo foi legal.
688
00:34:27,950 --> 00:34:28,760
Mas,
689
00:34:28,870 --> 00:34:30,230
Blue Silver Plant não é azul?
690
00:34:30,470 --> 00:34:31,710
Por que houve luz violeta?
691
00:34:34,760 --> 00:34:36,080
O gato deve ter desmaiado
692
00:34:36,150 --> 00:34:37,360
devido à perda excessiva de sangue.
693
00:34:38,470 --> 00:34:40,000
Sua ferida ainda está sangrando.
694
00:34:40,520 --> 00:34:41,800
O ferimento deve ser sério.
695
00:34:42,870 --> 00:34:45,800
Tang San, você está com pressa
para encontrar uma Soul Beast?
696
00:34:47,390 --> 00:34:48,360
Você quer salvá-lo?
697
00:34:48,710 --> 00:34:50,190
Se não salvarmos a mãe
698
00:34:50,390 --> 00:34:51,800
o gatinho também vai morrer.
699
00:34:52,320 --> 00:34:53,560
Mas como os salvamos?
700
00:34:54,150 --> 00:34:54,710
Eu vou olhar em volta
701
00:34:54,800 --> 00:34:56,320
Acho que existem ervas
que podem parar de sangrar.
702
00:34:56,630 --> 00:34:57,280
Voltarei em breve.
703
00:34:58,000 --> 00:34:58,870
Eu vou com você.
704
00:34:59,000 --> 00:35:00,280
Você não sabe o que parece.
705
00:35:00,360 --> 00:35:01,670
Fique aqui e fique de olho neles.
706
00:35:01,670 --> 00:35:02,600
Voltarei em breve.
707
00:35:02,630 --> 00:35:03,360
Você até sabe que tipo de grama
708
00:35:03,360 --> 00:35:05,040
você pode parar o sangramento?
709
00:35:05,320 --> 00:35:07,280
É porque eu cresci na natureza.
710
00:35:07,430 --> 00:35:08,870
Vou trazer algumas frutas para você no meu caminho de volta.
711
00:35:10,430 --> 00:35:12,080
Ok, volte rapidamente.
712
00:35:12,230 --> 00:35:13,190
Esperarei por você aqui.
713
00:35:13,190 --> 00:35:13,600
OK.
714
00:35:23,000 --> 00:35:23,470
¡ Wu!
715
00:35:25,910 --> 00:35:26,560
Está bem?
716
00:35:27,150 --> 00:35:27,870
Isso machuca.
717
00:35:28,000 --> 00:35:28,800
O que aconteceu?
718
00:35:28,870 --> 00:35:29,670
Irmão Tang.
719
00:35:32,760 --> 00:35:35,000
Que surpresa.
720
00:36:06,560 --> 00:36:11,520
♪ As árvores brilham
contra a luz ♪
721
00:36:11,640 --> 00:36:17,160
♪ Como um jovem teimoso ♪
722
00:36:17,160 --> 00:36:22,880
♪ O destino distante
é para onde estou indo
723
00:36:22,920 --> 00:36:28,800
♪ Minhas malas estão prontas, mas estou chocado ♪
724
00:36:28,800 --> 00:36:34,600
♪ Não há necessidade de me confortar ♪
725
00:36:34,600 --> 00:36:40,720
♪ Seguiremos caminhos separados e
todos suportaremos o sofrimento ♪
726
00:36:40,920 --> 00:36:46,800
♪ Não se esconda, leve isso como
mais um desafio para nós ♪
727
00:36:46,800 --> 00:36:52,920
♪ Uma decisão teimosa e um coração ardente ♪
728
00:36:53,320 --> 00:36:56,440
♪ Pegue a estrada acidentada sob a tempestade ♪
729
00:36:56,440 --> 00:36:59,800
♪ Não tenha medo de quebrar
as regras normais da vida ♪
730
00:36:59,800 --> 00:37:01,320
♪ Porque ♪
731
00:37:01,320 --> 00:37:05,400
♪ Porque eu quero me
tornar o único ♪
732
00:37:05,400 --> 00:37:08,560
♪ Tropeçar no meu caminho para o próximo pôr do sol ♪
733
00:37:08,560 --> 00:37:11,880
♪ Então vou esperar por fogos de artifício mais brilhantes ♪
734
00:37:11,880 --> 00:37:15,920
♪ O sonho da fé ♪
735
00:37:16,080 --> 00:37:20,800
♪ Sempre prevalecerá ♪
736
00:37:22,600 --> 00:37:27,280
♪ E se tornar uma bela galáxia ♪
737
00:37:41,080 --> 00:37:46,880
♪ Não há necessidade de me confortar ♪
738
00:37:46,880 --> 00:37:52,920
♪ Seguiremos caminhos separados e
todos suportaremos o sofrimento ♪
739
00:37:52,920 --> 00:37:58,560
♪ Não se esconda, leve isso como
mais um desafio para nós ♪
740
00:37:58,560 --> 00:38:05,040
♪ Uma decisão teimosa e um coração ardente ♪
741
00:38:05,400 --> 00:38:08,240
♪ Pegue a estrada acidentada sob a tempestade ♪
742
00:38:08,240 --> 00:38:10,740
♪ Não tenha medo de quebrar
as regras normais da vida ♪
51421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.