All language subtitles for Beyond.the.Woods.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,765 --> 00:00:27,765 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:30,481 --> 00:00:33,548 I'm Detective Reeves. 4 00:00:33,550 --> 00:00:37,386 Today's date is December 2nd, 1993. 5 00:00:39,390 --> 00:00:43,058 This interview is being recorded and may be used as evidence. 6 00:00:45,629 --> 00:00:47,429 Please state your name. 7 00:00:50,067 --> 00:00:52,034 My name is Andrew Bennett. 8 00:00:53,537 --> 00:00:57,572 So Andrew, last time we talked, 9 00:00:57,574 --> 00:01:01,376 we discussed what you did to Laura. 10 00:01:09,486 --> 00:01:13,555 Now, we're going to talk about him. 11 00:01:18,829 --> 00:01:21,863 Can you tell me who this is, Andrew? 12 00:02:27,631 --> 00:02:30,132 Still working on this piece of junk, huh? 13 00:02:54,091 --> 00:02:55,891 Make yourself at home. 14 00:04:16,940 --> 00:04:20,108 I wasn't expecting anyone for a couple more days. 15 00:04:21,945 --> 00:04:26,181 Yeah, I just wanted to see how you were doing. 16 00:04:37,027 --> 00:04:39,961 Well, I've been better. 17 00:05:01,652 --> 00:05:02,884 And you? 18 00:05:05,122 --> 00:05:07,656 You seem a little lost. 19 00:05:10,594 --> 00:05:12,727 I thought she was getting better. 20 00:05:17,167 --> 00:05:21,102 I looked at you and I thought, "Wow." 21 00:05:24,141 --> 00:05:28,977 How can I ever thank you for what you've done for my family? 22 00:05:31,348 --> 00:05:33,081 What you did for Laura. 23 00:05:37,087 --> 00:05:40,288 You can't blame yourself, Jack. 24 00:05:42,793 --> 00:05:44,593 It doesn't make sense. 25 00:05:56,607 --> 00:05:59,941 What's with the boxes? You moving? 26 00:06:05,315 --> 00:06:06,681 No. 27 00:06:09,920 --> 00:06:13,788 Just packing a few things away. 28 00:06:21,898 --> 00:06:24,699 How are the funeral preparations going? 29 00:06:27,270 --> 00:06:30,872 Well, as good as planning a funeral can go, I guess. 30 00:06:32,142 --> 00:06:34,843 Sorry I haven't been around to help with any of it. 31 00:06:34,845 --> 00:06:36,711 Well... 32 00:06:46,289 --> 00:06:48,356 You're here now, ain't you? 33 00:07:16,420 --> 00:07:17,852 Jack? 34 00:07:23,794 --> 00:07:25,160 Jack? 35 00:08:06,203 --> 00:08:10,038 I need to know where Jack is. 36 00:08:12,175 --> 00:08:14,342 I'll tell you where he is. 37 00:08:17,380 --> 00:08:21,116 But you're going to listen to every word I have to say. 38 00:08:22,018 --> 00:08:25,220 Don't fuck with me, Andrew. 39 00:08:25,222 --> 00:08:27,489 I don't have time for this nonsense! 40 00:08:31,461 --> 00:08:35,797 I won't be home for dinner, you? 41 00:08:45,475 --> 00:08:48,510 I think it's fair you hear the whole story. 42 00:12:44,314 --> 00:12:46,381 You're overreacting... 43 00:13:13,243 --> 00:13:14,409 Yeah? 44 00:13:15,145 --> 00:13:16,577 I'm going to head to the store 45 00:13:16,579 --> 00:13:19,680 and grab a couple of things before it closes. 46 00:13:22,519 --> 00:13:24,452 Yeah, okay. 47 00:13:33,463 --> 00:13:35,396 Andrew? 48 00:16:27,870 --> 00:16:29,704 Is this your letter? 49 00:16:32,275 --> 00:16:34,775 Is this your handwriting? 50 00:16:38,715 --> 00:16:40,348 Come on, Andrew. 51 00:16:40,650 --> 00:16:43,651 I need for you to say it right into the tape. 52 00:16:52,895 --> 00:16:54,495 Yeah. 53 00:16:55,765 --> 00:16:57,898 I'm sorry, I can't hear you. 54 00:17:06,476 --> 00:17:07,708 Yeah. 55 00:17:10,747 --> 00:17:12,613 All right. 56 00:17:12,615 --> 00:17:14,815 That wasn't too hard, was it? 57 00:17:16,653 --> 00:17:18,452 Keep going. 58 00:18:42,105 --> 00:18:43,771 We... 59 00:18:47,110 --> 00:18:49,910 We used to dance to this song. 60 00:18:59,155 --> 00:19:00,788 Andrew... 61 00:19:06,028 --> 00:19:07,728 Remember when I said 62 00:19:07,730 --> 00:19:11,599 I didn't know how to thank you for what you did for Laura? 63 00:19:16,406 --> 00:19:18,739 She's always been afraid of heights. 64 00:19:20,843 --> 00:19:21,842 Since we were kids. 65 00:19:26,749 --> 00:19:31,852 There was this one time, a carnival came to town. 66 00:19:36,692 --> 00:19:39,894 We drove past it on the way home one night. 67 00:19:42,698 --> 00:19:46,867 I'd never seen anything like it and it didn't look real. 68 00:19:51,073 --> 00:19:54,642 We begged Mom and Dad to take us. 69 00:19:54,644 --> 00:19:59,980 Finally Mom did, and when we got there, Laura... 70 00:19:59,982 --> 00:20:02,950 Laura only wanted to do one thing. 71 00:20:04,921 --> 00:20:06,587 The ferris wheel. 72 00:20:10,927 --> 00:20:14,562 So, we got our tickets and waited in line. 73 00:20:14,564 --> 00:20:19,567 Laura could hardly stand still, she was so excited. 74 00:20:27,677 --> 00:20:31,111 So then it was our turn, 75 00:20:31,113 --> 00:20:34,882 and we got on the ride and everything was fine. 76 00:20:36,819 --> 00:20:41,922 But when we got to the top, 77 00:20:41,924 --> 00:20:44,925 Laura made the mistake of looking down. 78 00:20:49,999 --> 00:20:53,534 I've never seen anyone so terrified. 79 00:20:53,536 --> 00:20:55,569 Mom tried to calm her down... 80 00:20:56,906 --> 00:20:58,772 but she passed out. 81 00:21:01,143 --> 00:21:04,545 The ride operator even called an ambulance. 82 00:21:11,521 --> 00:21:14,555 That was how she reacted to heights. 83 00:21:15,558 --> 00:21:20,194 So her jumping like that didn't make sense. 84 00:21:22,164 --> 00:21:23,864 She was afraid of heights. 85 00:21:23,866 --> 00:21:26,000 Why would she go into the middle of nowhere 86 00:21:26,002 --> 00:21:29,904 and climb to the top of some goddamn waterfall and jump? 87 00:21:34,677 --> 00:21:36,777 You made it up. 88 00:21:38,748 --> 00:21:41,215 You made up a death where it would be impossible 89 00:21:41,217 --> 00:21:43,551 to find her body... 90 00:21:48,858 --> 00:21:52,760 Don't go accusing me of something you can't take back. 91 00:21:55,765 --> 00:21:58,666 I found her glasses in your fire pit. 92 00:22:01,137 --> 00:22:04,238 I tried to tell myself I was wrong. 93 00:22:04,240 --> 00:22:08,042 That I was overreacting like I usually do, but... 94 00:22:18,821 --> 00:22:22,856 I always looked to you 95 00:22:22,858 --> 00:22:27,127 as the person that saved my family. 96 00:22:27,129 --> 00:22:30,364 I never thought you'd be the one who destroyed it. 97 00:22:30,366 --> 00:22:33,100 Now you put that down before somebody gets hurt. 98 00:22:33,102 --> 00:22:34,868 Don't come any closer. 99 00:22:34,870 --> 00:22:36,837 You killed my fucking sister! 100 00:22:36,839 --> 00:22:38,872 That's enough! 101 00:22:38,874 --> 00:22:43,177 Now you listen to me and you listen to me good, boy. 102 00:22:43,179 --> 00:22:46,814 You're looking for answers right now and they ain't there. 103 00:22:48,918 --> 00:22:51,986 You want to believe she wouldn't kill herself? I do too. 104 00:22:51,988 --> 00:22:52,886 I do too! 105 00:22:57,727 --> 00:23:01,095 You know deep down your sister wasn't well. 106 00:23:03,299 --> 00:23:05,232 I stood by her, Jack. 107 00:23:06,102 --> 00:23:09,837 I took care of her, and I loved her. 108 00:23:11,173 --> 00:23:13,407 Where were you in all this? 109 00:23:14,310 --> 00:23:15,376 Yeah. 110 00:23:15,378 --> 00:23:20,147 You know, I think I liked you better when you were a drunk. 111 00:23:25,855 --> 00:23:28,288 We're a family, Jack. 112 00:23:28,290 --> 00:23:31,425 And we need to be a family right now more than ever. 113 00:23:31,427 --> 00:23:33,327 So you put that down. 114 00:23:34,764 --> 00:23:36,130 Put it down. 115 00:23:57,820 --> 00:23:59,787 I'm sorry. 116 00:26:23,499 --> 00:26:25,399 Hello? 117 00:26:26,969 --> 00:26:28,502 Help! 118 00:26:36,078 --> 00:26:38,912 Andrew. What are you doing, Andrew? 119 00:26:38,914 --> 00:26:40,013 Just wait a minute, okay? 120 00:26:40,015 --> 00:26:42,282 Wait for a second, just wait! 121 00:27:03,405 --> 00:27:07,641 If it means anything, it was an accident. 122 00:27:37,072 --> 00:27:40,107 Families have differences all the time. 123 00:27:43,412 --> 00:27:47,080 I guess the truth is, I didn't know what to do with him. 124 00:27:48,450 --> 00:27:50,183 I'll say. 125 00:27:52,454 --> 00:27:55,155 Hold that thought, I'll be right back. 126 00:28:20,182 --> 00:28:22,983 Alright man, let's get back to it. 127 00:28:31,226 --> 00:28:33,160 What the fuck is so funny? 128 00:28:33,162 --> 00:28:36,029 You won't find him. 129 00:28:36,031 --> 00:28:37,597 What? 130 00:28:41,737 --> 00:28:44,271 You won't find him. 131 00:28:55,751 --> 00:28:59,052 I know you went to go have a chat with your little buddies, 132 00:28:59,054 --> 00:29:00,454 but uh... 133 00:29:02,758 --> 00:29:06,460 Yeah, you're just wasting time. 134 00:29:13,035 --> 00:29:15,302 We got into an argument. 135 00:29:16,405 --> 00:29:18,238 Things got heated. 136 00:29:20,743 --> 00:29:26,113 I wanted to help her, but it was a real mess. 137 00:29:30,652 --> 00:29:33,020 I'm not a monster, Jack. 138 00:29:37,793 --> 00:29:42,029 This isn't happening. It's not real! 139 00:29:45,067 --> 00:29:48,035 Help! 140 00:29:51,640 --> 00:29:53,373 Alright. 141 00:29:56,078 --> 00:30:00,714 After you chained Jack to the tree, 142 00:30:00,716 --> 00:30:03,650 what was your plan? 143 00:30:09,491 --> 00:30:13,527 The woods can be a very scary place, detective. 144 00:30:20,135 --> 00:30:22,069 Hello? 145 00:30:24,573 --> 00:30:26,540 Somebody? 146 00:30:36,618 --> 00:30:39,352 You weren't supposed to be here. 147 00:30:42,291 --> 00:30:45,492 If you were here when you were supposed to be, 148 00:30:45,494 --> 00:30:47,594 this never would've happened. 149 00:33:11,340 --> 00:33:13,640 I need more. 150 00:33:13,642 --> 00:33:15,342 Please. 151 00:33:59,354 --> 00:34:03,323 I saw your pills. 152 00:34:05,894 --> 00:34:07,394 It's okay, Andrew. 153 00:34:07,396 --> 00:34:11,931 Whatever it is, we can still fix this. 154 00:34:19,608 --> 00:34:21,408 Help! 155 00:34:21,410 --> 00:34:25,478 Help, please! Somebody help me. 156 00:34:27,449 --> 00:34:32,886 Help! Help! Anybody! 157 00:34:36,024 --> 00:34:37,791 Help... 158 00:34:50,505 --> 00:34:52,072 Andrew. 159 00:35:07,956 --> 00:35:10,824 I won't say anything. 160 00:35:32,614 --> 00:35:33,680 No... 161 00:35:41,490 --> 00:35:43,056 Shit. 162 00:36:38,213 --> 00:36:40,079 I'm leaving you. 163 00:36:42,150 --> 00:36:43,616 What? 164 00:36:45,454 --> 00:36:47,921 Yeah, you heard me. 165 00:36:49,591 --> 00:36:50,924 I'm leaving you. 166 00:37:03,872 --> 00:37:06,172 So, where were we? 167 00:37:15,851 --> 00:37:18,718 I wish it didn't have to be this way. 168 00:37:19,521 --> 00:37:20,820 It doesn't. 169 00:37:22,924 --> 00:37:25,091 You're a good person, Jack. 170 00:37:28,029 --> 00:37:30,096 Just in the wrong place at the wrong time. 171 00:37:30,098 --> 00:37:32,232 Yeah, no shit. 172 00:37:36,838 --> 00:37:40,640 People are gonna start realizing I'm missing. 173 00:37:42,611 --> 00:37:44,911 Yeah, I know. 174 00:37:46,681 --> 00:37:50,216 This will be the first place they'll look for me. 175 00:37:50,218 --> 00:37:54,287 I told people I was staying with you for Laura's funeral. 176 00:38:12,874 --> 00:38:14,741 Don't be stupid. 177 00:38:17,746 --> 00:38:19,579 Now go. 178 00:38:21,316 --> 00:38:23,116 Go tinkle. 179 00:39:07,262 --> 00:39:10,063 I'll be back tomorrow. 180 00:41:25,033 --> 00:41:26,766 What's going on? 181 00:41:29,370 --> 00:41:31,404 Where am I? 182 00:41:51,493 --> 00:41:54,093 What the fuck are you smiling at? 183 00:41:57,799 --> 00:42:02,368 You bringing me here... 184 00:42:04,906 --> 00:42:06,372 you care. 185 00:42:07,809 --> 00:42:11,210 The Andrew I know is still in there. 186 00:42:19,521 --> 00:42:21,320 Tomorrow's the funeral. 187 00:42:22,423 --> 00:42:24,490 It's my sister's funeral. 188 00:42:28,263 --> 00:42:30,062 Andrew? 189 00:42:31,900 --> 00:42:33,900 Andrew! 190 00:42:33,902 --> 00:42:36,803 It's my sister's funeral, Andrew. 191 00:42:37,539 --> 00:42:39,238 Andrew... 192 00:43:47,041 --> 00:43:49,876 I heard them again last night. 193 00:43:53,214 --> 00:43:54,947 Heard who? 194 00:44:03,324 --> 00:44:05,024 The wolves. 195 00:44:11,165 --> 00:44:13,132 And out come the wolves, Jack. 196 00:44:15,603 --> 00:44:17,470 What do you mean, wolves? 197 00:44:18,907 --> 00:44:21,474 He started seeing things. 198 00:44:23,044 --> 00:44:24,977 Things that weren't really there. 199 00:44:27,015 --> 00:44:29,448 He told me he saw Laura. 200 00:44:36,324 --> 00:44:37,657 Jack. 201 00:44:40,495 --> 00:44:41,928 Jack. 202 00:44:43,698 --> 00:44:44,997 Wake up. 203 00:44:48,469 --> 00:44:50,169 Laura? 204 00:44:51,005 --> 00:44:53,039 Shhh, it's okay. 205 00:44:55,310 --> 00:44:56,709 Don't panic. 206 00:45:00,348 --> 00:45:02,949 I found your glasses. 207 00:45:05,286 --> 00:45:07,186 I saw your teeth. 208 00:45:10,725 --> 00:45:12,525 It's Andrew. 209 00:45:13,061 --> 00:45:16,062 He's lost his shit and he's gone crazy! 210 00:45:18,066 --> 00:45:19,966 You look so scared. 211 00:45:22,971 --> 00:45:25,404 Everything's going to be okay. 212 00:45:36,651 --> 00:45:40,453 What are you doing out here all by yourself? 213 00:45:40,455 --> 00:45:43,389 Because your psycho husband brought me out here 214 00:45:43,391 --> 00:45:45,758 when I found out what happened to you! 215 00:45:47,562 --> 00:45:49,161 No. 216 00:45:52,000 --> 00:45:53,532 No... 217 00:45:55,036 --> 00:46:00,172 I mean, why are you here, 218 00:46:00,174 --> 00:46:02,308 instead of at my funeral, Jack? 219 00:46:04,012 --> 00:46:06,078 Why aren't you at my funeral? 220 00:46:07,148 --> 00:46:10,783 I'm buried in the ground and you can't even show up? 221 00:46:14,655 --> 00:46:16,756 I'm sorry, Laura! 222 00:47:18,519 --> 00:47:20,686 I wish you could have been there. 223 00:47:23,224 --> 00:47:25,224 What did you tell everyone? 224 00:47:27,762 --> 00:47:29,528 Oh, sorry. 225 00:47:34,102 --> 00:47:37,169 Jack really wanted to make it for his sister's funeral, 226 00:47:37,171 --> 00:47:39,672 but I'm actually the one who killed Laura. 227 00:47:39,674 --> 00:47:41,607 And Jack found out, so I brought him 228 00:47:41,609 --> 00:47:44,410 into the middle of the woods and chained him up to a tree 229 00:47:44,412 --> 00:47:48,214 so he couldn't make it, but he sends his condolences! 230 00:49:13,267 --> 00:49:15,701 So tell me about your interactions with the family 231 00:49:15,703 --> 00:49:17,536 on the day of the funeral. 232 00:49:20,908 --> 00:49:23,742 Come on now Andrew, stay with me. 233 00:49:23,744 --> 00:49:25,744 Alright, this is important. 234 00:49:29,283 --> 00:49:31,750 And now to share a few loving memories of Laura, 235 00:49:31,752 --> 00:49:33,919 is her husband, Andrew Bennett. 236 00:49:57,545 --> 00:50:00,446 I ain't too much for speaking in crowds, 237 00:50:00,448 --> 00:50:03,616 so please bear with me. 238 00:50:11,993 --> 00:50:16,462 I was up last night, and uh... 239 00:50:18,766 --> 00:50:24,703 I was thinking of what I should say at a time like this. 240 00:50:27,475 --> 00:50:28,707 But uh... 241 00:50:43,924 --> 00:50:46,625 Well, luckily I was on my way over here today 242 00:50:46,627 --> 00:50:49,795 and I started thinking about Laura. 243 00:50:50,731 --> 00:50:54,366 And how if you really knew her, 244 00:50:54,368 --> 00:50:58,537 you just knew she had that way about her where... 245 00:51:00,675 --> 00:51:03,375 She could just walk into a room and... 246 00:51:04,912 --> 00:51:07,346 Just make it a little brighter. 247 00:51:19,760 --> 00:51:23,028 She had a kind word to say about most. 248 00:51:23,030 --> 00:51:24,430 And uh... 249 00:51:27,702 --> 00:51:29,635 If you ever... 250 00:51:32,440 --> 00:51:34,340 needed anything. 251 00:51:35,710 --> 00:51:41,747 you know she'd just... you know? 252 00:51:45,486 --> 00:51:48,420 I just kept thinking about her hands. 253 00:51:51,492 --> 00:51:52,891 How when she'd get excited, 254 00:51:52,893 --> 00:51:56,462 they'd do this little dance across her lap. 255 00:51:56,464 --> 00:51:57,730 Or... 256 00:51:58,899 --> 00:52:01,033 How when we first met... 257 00:52:05,473 --> 00:52:09,141 I don't know, it took me about a year to ask her out. 258 00:52:09,143 --> 00:52:13,612 But luckily I did and she said yes. 259 00:52:15,850 --> 00:52:19,017 I asked her to the movies 260 00:52:19,019 --> 00:52:24,490 and I found myself trembling outside this movie theater, 261 00:52:24,492 --> 00:52:25,824 and uh... 262 00:52:32,500 --> 00:52:34,400 I was terrified. 263 00:52:36,670 --> 00:52:41,707 Then all of a sudden this little hand just slides into mine. 264 00:52:42,543 --> 00:52:43,842 And... 265 00:52:47,581 --> 00:52:51,984 All those worries, all that fear... 266 00:53:00,127 --> 00:53:03,629 I remember looking at her that night and thinking 267 00:53:03,631 --> 00:53:07,199 that this is the woman I want to spend the rest of my life with. 268 00:53:14,008 --> 00:53:17,209 I guess we never really made it that far. 269 00:53:18,679 --> 00:53:20,512 But I love you. 270 00:53:23,984 --> 00:53:25,184 Thank you, father. 271 00:53:43,838 --> 00:53:45,103 Hello? 272 00:53:48,175 --> 00:53:50,008 Holy shit! 273 00:53:50,010 --> 00:53:53,579 What happened to you? Are you okay? 274 00:53:53,581 --> 00:53:55,981 You have to let me out of here, please! 275 00:53:55,983 --> 00:53:58,083 Of course, hold on. 276 00:54:00,020 --> 00:54:01,220 Shit! 277 00:54:15,236 --> 00:54:16,802 I'm going to need to go get help 278 00:54:16,804 --> 00:54:18,537 to cut the locks off these chains. 279 00:54:18,539 --> 00:54:19,738 Okay? 280 00:54:19,740 --> 00:54:20,973 Okay. 281 00:54:20,975 --> 00:54:22,007 I will be right back. 282 00:54:22,009 --> 00:54:23,509 Okay. 283 00:54:37,091 --> 00:54:39,157 Who are you talking to, Jack? 284 00:54:42,997 --> 00:54:48,267 You remind me of this pet I had when I was a kid. 285 00:54:54,775 --> 00:54:57,209 He was an ugly little thing. 286 00:54:58,712 --> 00:55:00,212 A guinea pig. 287 00:55:03,617 --> 00:55:08,253 Well like I said, I was a kid. 288 00:55:08,255 --> 00:55:12,758 And uh, one day I got this idea in my head. 289 00:55:14,028 --> 00:55:17,296 I wanted to teach him how to swim. 290 00:55:17,298 --> 00:55:19,064 So... 291 00:55:21,035 --> 00:55:25,237 I got this plastic bag and I put him in there 292 00:55:25,239 --> 00:55:26,872 and I tied the bag up real tight, 293 00:55:26,874 --> 00:55:29,041 and I tied this little piece of rope around the bag 294 00:55:29,043 --> 00:55:31,910 just to make it snug. 295 00:55:33,180 --> 00:55:36,815 And uh, I hauled off and... 296 00:55:41,755 --> 00:55:43,889 Threw that bag way out into the lake. 297 00:55:47,661 --> 00:55:50,162 I just stood on the shore 298 00:55:50,164 --> 00:55:53,932 watching the tide drag that bag further and further away. 299 00:56:01,075 --> 00:56:03,809 Remember I was real upset by this. 300 00:56:08,115 --> 00:56:10,182 I started to run along the shore. 301 00:56:11,752 --> 00:56:13,218 I started crying. 302 00:56:15,322 --> 00:56:17,122 I figured I'd lost him. 303 00:56:19,827 --> 00:56:23,629 I figured my folks were gonna tend my hide when I got home. 304 00:56:25,132 --> 00:56:28,333 But a little ways down this river bank... 305 00:56:31,672 --> 00:56:34,006 I look down and I see this plastic bag 306 00:56:34,008 --> 00:56:38,276 with something just trying to claw its way out. 307 00:56:40,848 --> 00:56:43,048 I run over, tear open the bag 308 00:56:43,050 --> 00:56:45,717 and sure as shit, it's my little buddy. 309 00:56:51,225 --> 00:56:55,127 He's looking up at me, soaking wet. 310 00:56:56,063 --> 00:56:58,664 Eyes are bulged right out of his head. 311 00:56:58,666 --> 00:57:00,732 And he's shocked. 312 00:57:04,271 --> 00:57:06,071 Right then and there... 313 00:57:07,141 --> 00:57:09,441 I promised I would always take care of him. 314 00:57:11,779 --> 00:57:14,246 And I'd never let anything happen to him. 315 00:57:15,849 --> 00:57:18,450 See I realized I loved the little guy. 316 00:57:21,822 --> 00:57:24,122 Well, next morning... 317 00:57:27,061 --> 00:57:29,127 I wake up all excited. 318 00:57:30,364 --> 00:57:33,465 I run downstairs to check on my pal and, uh... 319 00:57:38,839 --> 00:57:41,106 Just like that he was gone. 320 00:57:44,378 --> 00:57:48,080 Sometime in the night, alone. 321 00:57:50,751 --> 00:57:53,452 Maybe scared he left. 322 00:57:58,292 --> 00:58:03,128 You see Jack, I don't want you to leave. 323 00:58:06,433 --> 00:58:08,333 You're all I've got. 324 00:58:33,327 --> 00:58:35,494 You know the irony in all of this? 325 00:58:37,965 --> 00:58:40,065 I named the little fella Jack. 326 00:58:52,780 --> 00:58:54,012 Hungry? 327 00:59:51,839 --> 00:59:52,938 Andrew. 328 00:59:54,875 --> 00:59:56,208 Chief. 329 00:59:56,210 --> 00:59:58,610 Just want to offer you my condolences. 330 00:59:58,612 --> 01:00:02,414 And I'm wondering if I can speak to you for a moment. 331 01:00:03,283 --> 01:00:07,085 Maybe inside? It's a little warmer. 332 01:00:33,647 --> 01:00:35,247 So? 333 01:00:35,249 --> 01:00:40,252 I want to talk to you about your brother-in-law, Jack Rodgers. 334 01:00:44,925 --> 01:00:46,491 What about him? 335 01:00:47,895 --> 01:00:49,995 He's been reported missing. 336 01:00:49,997 --> 01:00:52,464 His mother filed a report yesterday 337 01:00:52,466 --> 01:00:55,267 and she was concerned about his welfare. 338 01:00:55,269 --> 01:00:57,168 We talked to a few of the relatives and friends 339 01:00:57,170 --> 01:00:59,337 and they all said that he was supposed to be staying here 340 01:00:59,339 --> 01:01:01,907 with you this week for the funeral. 341 01:01:04,344 --> 01:01:05,911 Yeah... 342 01:01:08,348 --> 01:01:10,215 He never showed up. 343 01:01:12,519 --> 01:01:14,920 You never thought to call your in-laws, 344 01:01:14,922 --> 01:01:16,588 see if Jack was there? 345 01:01:16,590 --> 01:01:19,190 Heck, you could've reported him missing yourself. 346 01:01:23,196 --> 01:01:26,097 I just didn't figure there anything to report. 347 01:01:27,034 --> 01:01:31,970 Jack was always the kind of guy to just get up and... 348 01:01:38,445 --> 01:01:41,546 I figured it was his way of dealing with things. 349 01:01:45,118 --> 01:01:48,586 We... didn't really talk much. 350 01:01:50,490 --> 01:01:52,390 I see. 351 01:01:52,392 --> 01:01:55,493 Well, do you have any idea where he might be? 352 01:01:55,495 --> 01:01:58,496 Other friends' places? Girlfriend? 353 01:02:00,434 --> 01:02:02,000 No. 354 01:02:04,705 --> 01:02:06,137 Right. 355 01:02:06,139 --> 01:02:10,442 How about having a look around the place while I'm here? 356 01:02:10,444 --> 01:02:12,344 Is that okay with you? 357 01:02:14,181 --> 01:02:16,715 You looking for something in particular? 358 01:02:16,717 --> 01:02:21,286 No, I just thought I'd take a little looksie because I'm here. 359 01:02:21,288 --> 01:02:23,254 If that's okay with you. 360 01:02:28,362 --> 01:02:30,061 Got a warrant? 361 01:02:31,198 --> 01:02:33,465 No, I don't. 362 01:02:33,467 --> 01:02:35,266 Do I need one? 363 01:02:45,412 --> 01:02:48,013 I think it's time to leave. 364 01:03:30,090 --> 01:03:31,489 Jack... 365 01:03:33,660 --> 01:03:35,193 Jack! 366 01:03:43,203 --> 01:03:46,271 Thought I lost you there for a second there, buddy. 367 01:03:48,108 --> 01:03:50,341 Wouldn't matter anyway. 368 01:03:53,847 --> 01:03:56,114 I'm going to die here. 369 01:03:59,486 --> 01:04:01,586 You don't know that yet. 370 01:04:18,638 --> 01:04:22,107 Whatever this is, we can work it out. 371 01:04:22,109 --> 01:04:24,809 I love you so much. 372 01:04:27,114 --> 01:04:31,382 But you need to get help, okay? 373 01:04:34,254 --> 01:04:38,490 And I'm not going to be here anymore. 374 01:04:50,804 --> 01:04:52,537 Andrew, you let go... 375 01:05:16,830 --> 01:05:19,497 Oh my god, Laura. 376 01:05:23,503 --> 01:05:26,437 Laura, sweetie. 377 01:05:30,177 --> 01:05:31,943 Laura wake up, come on! 378 01:05:35,782 --> 01:05:37,849 Laura, please wake up. 379 01:05:37,851 --> 01:05:41,586 Laura, please wake up. 380 01:05:50,864 --> 01:05:52,263 Wake up! 381 01:05:52,265 --> 01:05:54,499 Come on, wake up! 382 01:05:57,871 --> 01:06:00,638 No, no, no... 383 01:06:01,942 --> 01:06:04,242 Laura, please no! 384 01:07:28,928 --> 01:07:31,029 How you doing, Andrew? 385 01:07:31,031 --> 01:07:32,497 Can we continue? 386 01:07:47,514 --> 01:07:49,814 You seem quiet today, Jack. 387 01:08:43,136 --> 01:08:44,936 Here's your search warrant. 388 01:09:24,077 --> 01:09:25,576 Hey Chief! 389 01:09:36,489 --> 01:09:37,822 Found this. 390 01:09:41,094 --> 01:09:42,727 Citalopram. 391 01:09:44,030 --> 01:09:45,897 What is that? 392 01:09:45,899 --> 01:09:48,633 It's used to treat anxiety and depression. 393 01:09:50,837 --> 01:09:52,737 I think I got something! 394 01:10:00,780 --> 01:10:02,747 This matches the exact make and model 395 01:10:02,749 --> 01:10:05,183 of Jack Rodger's missing car. 396 01:10:06,686 --> 01:10:09,887 Well, you cracked the case. 397 01:10:11,825 --> 01:10:13,624 That is Jack's car. 398 01:10:15,595 --> 01:10:18,696 Mind telling me what it's doing in your possession? 399 01:10:20,733 --> 01:10:22,567 I'm a mechanic. 400 01:10:24,771 --> 01:10:27,972 Jack asked me to take a look at it. 401 01:10:29,142 --> 01:10:33,144 With everything happening, I haven't had time. 402 01:10:36,115 --> 01:10:37,582 Let's tow the car. 403 01:10:38,751 --> 01:10:40,718 Excuse me? 404 01:10:40,720 --> 01:10:41,986 I'm getting real tired 405 01:10:41,988 --> 01:10:44,655 of your little story and act here, Mr. Bennett. 406 01:10:44,657 --> 01:10:46,591 Things aren't adding up. 407 01:10:48,061 --> 01:10:50,127 You have no right to take anything. 408 01:10:50,129 --> 01:10:51,596 Shame on you. 409 01:10:51,598 --> 01:10:53,798 I got a warrant that says I do. 410 01:10:53,800 --> 01:10:55,533 We're towing that car. 411 01:10:56,803 --> 01:10:58,236 Why don't you take Sparky here 412 01:10:58,238 --> 01:11:00,238 and get the fuck off my property? 413 01:11:03,076 --> 01:11:05,743 You know what, Andrew? 414 01:11:05,745 --> 01:11:09,580 I think you know exactly where Jack Rodgers is. 415 01:11:09,582 --> 01:11:14,051 And I'm going to find him, and when I do, 416 01:11:14,053 --> 01:11:17,188 I'm putting the cuffs on you and you're going to jail. 417 01:11:17,190 --> 01:11:19,023 How about that? 418 01:11:19,025 --> 01:11:20,224 Tow the car! 419 01:11:21,728 --> 01:11:24,662 Go on, go inside. 420 01:11:25,632 --> 01:11:26,898 Cocksucker. 421 01:12:23,890 --> 01:12:25,856 What's the occasion? 422 01:13:03,329 --> 01:13:04,895 Listen buddy... 423 01:13:08,101 --> 01:13:10,001 I don't want you to make this harder on yourself 424 01:13:10,003 --> 01:13:11,969 than it has to be. 425 01:13:11,971 --> 01:13:14,005 Andrew, I won't say anything! 426 01:13:32,392 --> 01:13:34,659 I think we both know you're going to rat on me 427 01:13:34,661 --> 01:13:36,160 the first chance you get. 428 01:13:38,965 --> 01:13:41,732 Andrew, please. 429 01:13:48,241 --> 01:13:49,440 I'll... 430 01:13:51,978 --> 01:13:55,146 I'll give you a little time to get good with this. 431 01:14:19,138 --> 01:14:21,739 Andrew, no. 432 01:14:21,741 --> 01:14:24,308 Please, just talk to me Andrew! 433 01:14:41,794 --> 01:14:44,395 Andrew, wait. 434 01:14:44,397 --> 01:14:47,231 Just talk to me, please wait! 435 01:14:47,233 --> 01:14:49,066 Fuck! 436 01:15:21,768 --> 01:15:23,968 Jack, wake up! 437 01:15:28,908 --> 01:15:30,808 It's time to go, buddy. 438 01:15:41,487 --> 01:15:43,921 I'm not gonna tell you again, Jack. 439 01:16:20,827 --> 01:16:23,160 Everything's gonna be okay. 440 01:16:25,097 --> 01:16:27,031 There's no need to run. 441 01:16:29,101 --> 01:16:30,568 I love you... 442 01:16:32,605 --> 01:16:34,438 And I'll see you soon. 443 01:23:19,345 --> 01:23:21,010 Mr. Bennett, 444 01:23:21,012 --> 01:23:22,678 we're here to take you in for questioning in relation to... 445 01:23:22,681 --> 01:23:23,513 Gun! 446 01:23:23,515 --> 01:23:25,015 Put your weapon down! 447 01:23:27,386 --> 01:23:29,953 Put that goddamn gun down now! 448 01:23:30,856 --> 01:23:35,959 Bennett! Drop your weapon. Now put it on the ground. 449 01:23:37,296 --> 01:23:39,263 Do it now, Bennett. 450 01:23:39,999 --> 01:23:41,932 Back away - two steps! 451 01:23:44,503 --> 01:23:46,970 Keep him covered. Hands above your head! 452 01:23:50,843 --> 01:23:53,910 Andrew Bennett, I'm placing you under arrest. 453 01:23:54,847 --> 01:23:57,014 You have the right to remain silent. 454 01:23:58,851 --> 01:24:01,518 Anything you say, can and will be used against you 455 01:24:01,520 --> 01:24:03,353 in a court of law. 456 01:24:03,355 --> 01:24:05,789 You have the right to an attorney. 457 01:24:05,791 --> 01:24:08,292 Now, you have the right to have an attorney present 458 01:24:08,294 --> 01:24:09,359 during questioning. 459 01:24:09,361 --> 01:24:10,627 If you cannot afford an attorney, 460 01:24:10,629 --> 01:24:11,662 one will be appointed for you. 461 01:24:11,664 --> 01:24:13,463 Do you understand these rights? 462 01:24:14,333 --> 01:24:16,433 Come on, let's go. 463 01:24:24,743 --> 01:24:26,810 So you mean to tell me that you 464 01:24:26,812 --> 01:24:30,480 just walked right up to Jack and shot him? 465 01:24:32,318 --> 01:24:33,517 Twice? 466 01:24:38,324 --> 01:24:39,589 Well... 467 01:24:40,859 --> 01:24:44,828 Not every story has a happy ending, detective. 468 01:24:44,830 --> 01:24:49,032 You sat here all this time feeding me this bullshit story. 469 01:24:50,569 --> 01:24:53,937 When all I wanted to know was where Jack is. 470 01:24:57,543 --> 01:24:59,076 You wanna know where Jack is? 471 01:24:59,078 --> 01:25:01,945 Just check the fire pit in my back yard. 472 01:25:03,916 --> 01:25:07,417 So let me get this straight... 473 01:25:07,419 --> 01:25:10,754 You took your brother-in-law out in the middle of the woods, 474 01:25:10,756 --> 01:25:14,791 chained him to a tree and left him to die? 475 01:25:18,364 --> 01:25:21,598 I took him out there to explain things to him. 476 01:25:23,068 --> 01:25:26,937 That's a whole lot of work. Why all the trouble? 477 01:25:31,710 --> 01:25:34,711 Well, we're family. 478 01:25:44,790 --> 01:25:47,424 Families have differences all the time. 479 01:25:50,896 --> 01:25:56,099 I guess the truth is I didn't know what to do with him. 480 01:25:56,101 --> 01:25:58,001 I'll say. 481 01:26:00,038 --> 01:26:02,672 Hold that thought, I'll be right back. 482 01:30:23,935 --> 01:30:25,368 What's this, Andrew? 483 01:30:30,275 --> 01:30:34,077 It reads like you were trying to off yourself. 484 01:30:41,687 --> 01:30:43,920 You still not talking, huh? 485 01:30:43,922 --> 01:30:46,423 Well, let me tell you what I think. 486 01:30:48,126 --> 01:30:50,827 I think the day you went to kill Jack, 487 01:30:50,829 --> 01:30:53,863 you wrote a suicide letter. 488 01:30:53,865 --> 01:30:55,899 You weren't going to kill Jack... 489 01:30:56,968 --> 01:30:59,135 You were going to kill yourself. 490 01:31:07,846 --> 01:31:11,715 You just couldn't take the stress or guilt anymore. 491 01:31:44,416 --> 01:31:47,751 But you couldn't do it, could you? 492 01:32:02,834 --> 01:32:06,836 I reviewed the police report from your arrest that day. 493 01:32:06,838 --> 01:32:10,273 It says you were already armed when officers arrived. 494 01:32:15,180 --> 01:32:18,181 That you put the gun against your own head. 495 01:32:18,183 --> 01:32:19,783 Hold your fire! 496 01:32:21,486 --> 01:32:24,954 Put the weapon down. It's going to be okay. 497 01:32:24,956 --> 01:32:27,223 They ruined your plan, didn't they? 498 01:32:27,225 --> 01:32:32,262 But of course, you knew by that point it was all over. 499 01:32:33,231 --> 01:32:34,397 Keep him covered. 500 01:32:35,901 --> 01:32:38,368 Tell me where Jack is! 501 01:32:44,142 --> 01:32:45,441 Alright. 502 01:32:50,048 --> 01:32:52,282 You know, I sat here... 503 01:32:53,351 --> 01:32:59,088 and listened to every word you had to say. 504 01:33:01,126 --> 01:33:02,992 The way you wanted. 505 01:33:08,500 --> 01:33:12,969 But I'm tired of your stupid fucking games, Andrew Bennett. 506 01:33:20,045 --> 01:33:23,880 So I want you to get up on your feet. 507 01:33:31,489 --> 01:33:34,457 I said get on your feet! 508 01:33:43,335 --> 01:33:47,203 And you're going to help me find Jack, alright? 509 01:33:48,573 --> 01:33:50,006 Where's Jack? 510 01:33:53,378 --> 01:33:55,211 I said, where's Jack? 511 01:34:02,187 --> 01:34:05,288 Where is he? 512 01:34:11,129 --> 01:34:14,030 Where is he? 513 01:35:03,281 --> 01:35:04,681 Was it worth it? 514 01:35:06,718 --> 01:35:10,620 All the lies, the make believe. 515 01:35:20,131 --> 01:35:21,331 Man... 516 01:35:29,040 --> 01:35:31,541 Man, everybody makes bad decisions. 517 01:35:35,046 --> 01:35:38,648 We have to live with the consequences. 518 01:35:53,031 --> 01:35:57,300 I think that if Laura were here right now... 519 01:36:00,638 --> 01:36:06,342 I think she'd want you to tell her where her brother is. 520 01:36:20,325 --> 01:36:22,425 Tell me where Jack is. 521 01:36:29,534 --> 01:36:30,767 Huh? 522 01:36:43,048 --> 01:36:45,581 Here, write it down. 523 01:37:15,413 --> 01:37:18,181 All right people, listen up. 524 01:37:18,183 --> 01:37:20,316 We're looking for this man. 525 01:37:20,318 --> 01:37:22,618 His name is Jack Rodgers 526 01:37:22,620 --> 01:37:27,323 and he's somewhere out there, chained inside a shed. 527 01:37:31,329 --> 01:37:33,296 You've got whistles. 528 01:37:33,298 --> 01:37:37,366 If you see anything, no matter how small, go ahead. 529 01:37:37,368 --> 01:37:41,270 Make a sound and we'll converge on your location. 530 01:37:43,141 --> 01:37:46,742 Remember, he's been out here for days now. 531 01:37:46,744 --> 01:37:51,848 He's cold, hungry, possibly injured. 532 01:37:54,686 --> 01:37:59,555 It's my hope, no scratch that, it's my belief, 533 01:37:59,557 --> 01:38:01,624 that he's still alive. 534 01:38:03,661 --> 01:38:06,129 Alright, he's counting on us. 535 01:38:07,866 --> 01:38:09,765 Let's bring Jack home. 536 01:39:04,355 --> 01:39:06,222 Get those chains off him. 537 01:39:12,297 --> 01:39:14,197 Come on... 538 01:39:29,686 --> 01:39:34,686 Subtitles by explosiveskull 538 01:39:35,305 --> 01:40:35,536 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 37438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.