All language subtitles for Beginning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,527 --> 00:00:39,611 BEGINNING 2 00:00:51,736 --> 00:00:55,736 BE GRATEFUL TO GOD, AS HE IS THE KINDEST 3 00:01:11,694 --> 00:01:13,402 Come in, come in. 4 00:01:15,194 --> 00:01:17,069 Go sit there. 5 00:01:17,111 --> 00:01:18,194 Go on. 6 00:01:19,527 --> 00:01:21,319 Sit down. 7 00:01:21,361 --> 00:01:24,236 Don't you dare turn around. 8 00:01:24,277 --> 00:01:25,861 You naughty boys. 9 00:01:38,361 --> 00:01:39,944 Does your hand hurt? 10 00:01:44,194 --> 00:01:47,611 You're looking out the window? Turn and face the wall. 11 00:01:54,027 --> 00:01:55,319 Come in. 12 00:01:57,236 --> 00:01:58,694 How are you? 13 00:01:59,986 --> 00:02:01,819 Take a seat. 14 00:02:06,444 --> 00:02:08,319 Hello, how are you? 15 00:02:08,361 --> 00:02:09,944 Go take a seat. 16 00:02:14,027 --> 00:02:15,444 Come in, come in. 17 00:02:15,486 --> 00:02:18,236 Hello. Please stay seated. 18 00:02:18,277 --> 00:02:19,486 I'm well, thank you. 19 00:02:19,527 --> 00:02:21,444 Please have a seat. 20 00:02:21,486 --> 00:02:22,694 What did they do? 21 00:02:22,736 --> 00:02:25,069 They were playing football and got all dirty. 22 00:02:25,111 --> 00:02:26,277 Little devils. 23 00:02:26,319 --> 00:02:27,902 They wouldn't stop. 24 00:02:35,569 --> 00:02:37,027 Come in, come in. 25 00:02:38,111 --> 00:02:39,777 Come in, come in. 26 00:02:39,819 --> 00:02:41,319 Take a seat. 27 00:02:42,444 --> 00:02:44,527 How are you? 28 00:02:44,569 --> 00:02:45,652 Hello. 29 00:02:53,027 --> 00:02:54,611 Hello. 30 00:02:54,652 --> 00:02:56,319 How is your wife? 31 00:02:57,986 --> 00:02:59,736 Hello, take a seat. 32 00:03:06,569 --> 00:03:07,611 Hello. 33 00:03:08,777 --> 00:03:09,819 Take a seat. 34 00:03:24,736 --> 00:03:26,736 Let's close the blinds. 35 00:03:28,611 --> 00:03:29,777 And the door. 36 00:03:42,319 --> 00:03:43,736 Don't make a sound. 37 00:04:23,736 --> 00:04:25,819 Good afternoon, brothers and sisters. 38 00:04:26,819 --> 00:04:27,861 How are you today? 39 00:04:28,861 --> 00:04:30,444 I'm fine, thank you. 40 00:04:31,694 --> 00:04:37,111 Today we're going to talk about an important subject. 41 00:04:37,152 --> 00:04:42,319 And we'll share valuable insights with each other. 42 00:04:43,902 --> 00:04:47,111 Let's begin our conversation 43 00:04:47,152 --> 00:04:49,944 with a seemingly simple story, 44 00:04:49,986 --> 00:04:53,236 told in the Bible. 45 00:04:56,986 --> 00:05:00,527 We all know who Abraham is, right? 46 00:05:03,569 --> 00:05:08,736 What do you think Abraham is doing in this picture? 47 00:05:12,319 --> 00:05:16,986 Does he really intend to kill Isaac, his only son? 48 00:05:20,069 --> 00:05:22,236 What does the Bible say? 49 00:05:26,069 --> 00:05:27,569 The Bible says... 50 00:05:28,652 --> 00:05:32,944 "Abraham built an altar and arranged the wood on it." 51 00:05:34,736 --> 00:05:38,611 "He bound his son Isaac hand and foot 52 00:05:38,652 --> 00:05:41,861 "and put him on the altar on top of the wood." 53 00:05:45,152 --> 00:05:47,819 "Then Abraham reached out his hand 54 00:05:47,861 --> 00:05:50,236 "and took the knife 55 00:05:50,277 --> 00:05:52,402 "to kill his son." 56 00:05:54,694 --> 00:05:56,611 "He raised his knife..." 57 00:05:58,486 --> 00:05:59,819 "..and waited." 58 00:06:01,652 --> 00:06:03,902 "But Jehovah's angel called from the heavens and said, 59 00:06:03,944 --> 00:06:05,402 "'Abraham!'" 60 00:06:07,111 --> 00:06:08,361 "'Abraham!'" 61 00:06:10,944 --> 00:06:12,069 "'Here I am!' 62 00:06:12,111 --> 00:06:13,402 "answered Abraham. 63 00:06:16,444 --> 00:06:18,361 "'Do not harm the boy...'" 64 00:06:20,486 --> 00:06:23,027 "'..and do nothing to him... 65 00:06:23,069 --> 00:06:27,111 "'for now I know that you are God-fearing...'" 66 00:06:28,361 --> 00:06:31,111 "'..because you have not withheld 67 00:06:31,152 --> 00:06:33,152 "'your only son 68 00:06:33,194 --> 00:06:34,361 "'from God.'" 69 00:06:39,277 --> 00:06:41,444 What is the moral of this story? 70 00:06:43,569 --> 00:06:45,486 What does the Bible teach us? 71 00:06:53,694 --> 00:06:56,152 Why did Jehovah ask Abraham 72 00:06:56,194 --> 00:06:58,486 to sacrifice 73 00:06:58,527 --> 00:07:00,361 his only son? 74 00:07:00,402 --> 00:07:02,694 Who would like to answer? 75 00:07:06,194 --> 00:07:07,527 Sister Lena, 76 00:07:07,569 --> 00:07:10,652 since you raised your hand... 77 00:07:10,694 --> 00:07:13,402 Jehovah wanted to test Abraham, 78 00:07:13,444 --> 00:07:16,694 to make his faith... 79 00:07:18,361 --> 00:07:21,069 - Stronger, right? - Yes, stronger. 80 00:07:21,111 --> 00:07:22,569 That's right, 81 00:07:22,611 --> 00:07:23,944 thank you. 82 00:07:23,986 --> 00:07:25,236 You may sit down. 83 00:07:26,486 --> 00:07:28,486 Now, building on this story, 84 00:07:28,527 --> 00:07:32,319 how should a true Christian behave in everyday life? 85 00:07:33,402 --> 00:07:34,402 Do any of you... 86 00:07:36,694 --> 00:07:38,027 Don't panic! 87 00:07:38,069 --> 00:07:40,319 Keep the children away from the window! 88 00:07:41,361 --> 00:07:43,652 Stay inside! Don't go out! 89 00:07:46,861 --> 00:07:48,902 Don't panic. 90 00:07:48,944 --> 00:07:50,027 Calm down! 91 00:07:55,819 --> 00:07:57,986 Stay calm! We'll get out! 92 00:08:15,277 --> 00:08:16,861 We need air in here! 93 00:08:26,861 --> 00:08:28,819 Somebody break down the door! 94 00:09:43,611 --> 00:09:44,777 Giorgi. 95 00:09:44,819 --> 00:09:46,527 Giorgi! 96 00:09:46,569 --> 00:09:48,194 Come. 97 00:09:48,236 --> 00:09:49,236 Come! 98 00:11:41,194 --> 00:11:42,777 What's going on here? 99 00:11:42,819 --> 00:11:44,277 There's a fire. 100 00:11:44,319 --> 00:11:46,444 - What? - There's a fire. 101 00:11:48,361 --> 00:11:49,569 No kidding. 102 00:14:28,236 --> 00:14:30,194 - Leave it open. - Just for tonight. 103 00:14:30,236 --> 00:14:32,527 It's stifling in here. 104 00:14:41,902 --> 00:14:44,194 They were caught on the security cameras. 105 00:14:47,152 --> 00:14:51,611 A detective came over from Tbilisi. He told me to delete the footage. 106 00:14:54,736 --> 00:14:56,402 What a nerve. 107 00:15:01,111 --> 00:15:02,694 What if you don't do it? 108 00:15:04,277 --> 00:15:06,069 He told me to lie low. 109 00:15:08,152 --> 00:15:10,527 Apparently, we bother the people around here. 110 00:15:14,111 --> 00:15:16,194 The hell with it. 111 00:15:16,236 --> 00:15:17,652 Let's go to bed. 112 00:15:22,194 --> 00:15:23,611 What's wrong? 113 00:15:23,652 --> 00:15:24,777 Nothing. 114 00:15:26,361 --> 00:15:28,402 Did you see their faces on the footage? 115 00:15:31,861 --> 00:15:33,319 David? 116 00:15:33,361 --> 00:15:35,194 What? 117 00:15:35,236 --> 00:15:37,902 Ask for a transfer. 118 00:15:37,944 --> 00:15:40,152 Where to? 119 00:15:40,194 --> 00:15:42,486 The police won't do anything. 120 00:15:42,527 --> 00:15:44,069 They "won't find them". 121 00:15:54,277 --> 00:15:56,361 It's a bit late tonight, no? 122 00:15:57,527 --> 00:15:59,486 I tell you what - let's get a good night's sleep. 123 00:15:59,527 --> 00:16:01,819 First thing tomorrow, we'll run away. 124 00:16:03,611 --> 00:16:05,819 Giorgi has no friends. 125 00:16:05,861 --> 00:16:08,444 I'm uncomfortable going out. 126 00:16:08,486 --> 00:16:11,611 What do you mean? You grew up here! 127 00:16:20,486 --> 00:16:22,194 I'm fed up, too. 128 00:16:24,194 --> 00:16:27,277 I have to solve this first, I have no choice. 129 00:16:28,819 --> 00:16:30,486 Then we'll decide. 130 00:16:34,361 --> 00:16:37,444 Come in. Come in. 131 00:16:37,486 --> 00:16:38,986 Can't get to sleep? 132 00:16:40,444 --> 00:16:42,611 Come, sneak into bed. 133 00:16:42,652 --> 00:16:43,902 Hurry up. 134 00:16:43,944 --> 00:16:46,361 You spoil him. 135 00:16:46,402 --> 00:16:47,986 Come on, get in. 136 00:16:50,194 --> 00:16:52,611 If you go on like this, he'll never become a man. 137 00:16:52,652 --> 00:16:54,694 He's scared. 138 00:16:54,736 --> 00:16:57,319 I understand, but how can he ever grow up? 139 00:17:02,361 --> 00:17:05,111 When I was his age, I was running on the rooftops. 140 00:17:08,152 --> 00:17:10,402 Let's get you a kitten. 141 00:17:10,444 --> 00:17:12,027 So you leave him alone. 142 00:17:14,527 --> 00:17:15,861 Come on, don't be angry. 143 00:17:15,902 --> 00:17:17,527 I'm not. 144 00:17:17,569 --> 00:17:19,736 Then come to me. 145 00:17:19,777 --> 00:17:20,819 Come on. 146 00:17:22,736 --> 00:17:24,444 Come, my kitty. 147 00:17:35,861 --> 00:17:39,027 Can't you act like a normal person and just tell me what you want? 148 00:17:40,944 --> 00:17:42,319 We agreed on this. 149 00:17:46,069 --> 00:17:47,986 I didn't agree. 150 00:17:49,236 --> 00:17:51,819 You said you needed seven years... 151 00:17:52,944 --> 00:17:56,027 ..for your career. I did as you asked. 152 00:17:57,527 --> 00:18:00,444 Every time something happens, you say the same thing, 153 00:18:00,486 --> 00:18:04,236 "That's it, we're moving. That's it, we're moving." 154 00:18:04,277 --> 00:18:06,152 It's a perfect time for your little show. 155 00:18:06,194 --> 00:18:07,611 Go ahead. 156 00:18:10,361 --> 00:18:12,027 I have an awful headache. 157 00:18:22,111 --> 00:18:23,361 Take this. 158 00:18:37,861 --> 00:18:39,611 Give me time. 159 00:18:41,861 --> 00:18:44,277 I need to think. 160 00:18:44,319 --> 00:18:46,944 I'll find a solution. 161 00:18:51,277 --> 00:18:53,736 When we met, 162 00:18:53,777 --> 00:18:56,027 you knew what kind of man I was, 163 00:18:56,069 --> 00:18:58,236 my ambitions, my plans. 164 00:18:59,777 --> 00:19:02,319 You wanted to be with me, right? 165 00:19:02,361 --> 00:19:03,527 Yes... 166 00:19:03,569 --> 00:19:04,777 I did. 167 00:19:06,902 --> 00:19:08,527 There you go. 168 00:19:08,569 --> 00:19:09,861 What's your plan? 169 00:19:11,319 --> 00:19:13,402 Yana, what do you think? 170 00:19:13,444 --> 00:19:17,486 I'll get up early tomorrow and calculate the costs. 171 00:19:17,527 --> 00:19:20,194 In a month, we'll have a new prayer house. 172 00:19:22,569 --> 00:19:26,152 At the congress, I'll try to convince the elders to help. 173 00:19:26,194 --> 00:19:27,319 Go by yourself. 174 00:19:31,694 --> 00:19:33,777 No. 175 00:19:33,819 --> 00:19:36,194 I want to be alone. 176 00:19:36,236 --> 00:19:38,569 They expect us to come as a family. 177 00:19:39,861 --> 00:19:41,361 I won't go alone. 178 00:19:43,611 --> 00:19:44,861 Come with me. 179 00:19:46,486 --> 00:19:49,027 You will rest, meet people... 180 00:19:49,069 --> 00:19:51,069 Meet people! 181 00:19:51,111 --> 00:19:53,861 While you discuss your construction plans 182 00:19:53,902 --> 00:19:56,236 I'll stay in the hotel room. 183 00:19:56,277 --> 00:19:58,319 Who's forcing you to stay in the room? 184 00:19:58,361 --> 00:20:00,402 I want to be alone. 185 00:20:02,777 --> 00:20:05,527 Then be alone at the hotel. 186 00:20:05,569 --> 00:20:06,819 Please. 187 00:20:08,277 --> 00:20:09,902 Why do you do this? 188 00:20:11,402 --> 00:20:13,569 Can't you support me like a normal person? 189 00:20:13,611 --> 00:20:14,652 One week. 190 00:20:14,694 --> 00:20:16,777 You're determined to ruin me, aren't you? 191 00:20:18,569 --> 00:20:20,569 You can't help yourself. 192 00:20:20,611 --> 00:20:22,819 You've mastered that. 193 00:20:31,652 --> 00:20:33,319 I can't go on like this. 194 00:20:37,527 --> 00:20:39,986 Life goes by... 195 00:20:40,027 --> 00:20:42,152 as if I weren't there. 196 00:20:42,194 --> 00:20:44,027 You need something to do. 197 00:20:45,236 --> 00:20:47,069 Let's find you a job. 198 00:20:48,444 --> 00:20:49,944 I don't know. 199 00:20:49,986 --> 00:20:51,736 Then what do you know? 200 00:20:51,777 --> 00:20:54,694 You knew you couldn't be an actress and my wife at the same time. 201 00:20:54,736 --> 00:20:56,152 That's not it. 202 00:20:56,194 --> 00:20:57,944 Then what is it? 203 00:20:57,986 --> 00:20:59,236 Tell me exactly. 204 00:20:59,277 --> 00:21:01,277 Something's wrong with me. 205 00:21:04,277 --> 00:21:05,986 It's as if I were waiting... 206 00:21:07,819 --> 00:21:11,486 ..for something to start, or to end. 207 00:21:13,277 --> 00:21:16,944 You're overreacting. 208 00:21:16,986 --> 00:21:20,319 You're a very emotional person, you know that. 209 00:21:20,361 --> 00:21:22,152 Especially under stress. 210 00:21:22,194 --> 00:21:24,277 Come with me and rest. 211 00:21:24,319 --> 00:21:25,986 You don't believe me. 212 00:21:26,027 --> 00:21:29,861 I look into the mirror and a stranger looks back. 213 00:21:33,819 --> 00:21:37,069 Please don't start this. 214 00:21:38,111 --> 00:21:39,861 I can't handle it. 215 00:21:42,027 --> 00:21:44,111 If you want to talk to someone... 216 00:21:45,277 --> 00:21:48,486 Counselling or therapy, whatever... 217 00:21:49,902 --> 00:21:53,111 It's not a problem, I'll help you find someone. 218 00:21:55,652 --> 00:21:57,986 But let's keep it between us. 219 00:22:00,819 --> 00:22:03,569 All I need from you now 220 00:22:03,611 --> 00:22:05,194 is your support. 221 00:22:06,819 --> 00:22:07,861 All right? 222 00:22:47,986 --> 00:22:48,986 Nini, 223 00:22:49,027 --> 00:22:50,902 what do you ask Jehovah for? 224 00:22:50,944 --> 00:22:53,236 To make me a good child. 225 00:22:53,277 --> 00:22:54,861 What does it take to be good? 226 00:22:54,902 --> 00:22:56,444 I have to behave well. 227 00:22:56,486 --> 00:22:57,527 What else? 228 00:23:00,486 --> 00:23:03,111 Nika, what do you think? 229 00:23:03,152 --> 00:23:07,361 You have to behave well and do what God 230 00:23:07,402 --> 00:23:10,319 or your mum and dad tell you. 231 00:23:10,361 --> 00:23:12,819 Good. That's right. 232 00:23:12,861 --> 00:23:15,027 Here's another question - 233 00:23:15,069 --> 00:23:17,944 how can we protect ourselves from evil? 234 00:23:17,986 --> 00:23:20,694 We shouldn't give in to evil out of fear 235 00:23:20,736 --> 00:23:23,277 and stay on God's path. 236 00:23:23,319 --> 00:23:28,902 Correct. The Bible says Satan can take the form of light, 237 00:23:28,944 --> 00:23:30,861 the form of the Angel of Light, 238 00:23:30,902 --> 00:23:33,652 and trick us into doing what God dislikes. 239 00:23:33,694 --> 00:23:35,152 Yes, you're right. 240 00:23:35,194 --> 00:23:36,611 And we should pray. 241 00:23:36,652 --> 00:23:39,777 You're good kids. Now, on page 9. 242 00:23:39,819 --> 00:23:41,611 Saba, little Saba! 243 00:23:41,652 --> 00:23:43,444 Read, please. 244 00:23:43,486 --> 00:23:46,861 "I am the Lord thy God..." 245 00:23:49,319 --> 00:23:52,527 Wait a minute! Let him read! 246 00:23:52,569 --> 00:23:55,111 "And you shall..." 247 00:23:55,152 --> 00:24:03,277 "And you shall have no other..." 248 00:24:03,319 --> 00:24:06,361 Elene, why is that funny? 249 00:24:06,402 --> 00:24:09,819 "Before me..." 250 00:24:13,194 --> 00:24:14,486 Just a minute! 251 00:24:14,527 --> 00:24:17,194 I really want to know, what's so funny? 252 00:24:24,652 --> 00:24:27,194 Is this how you want to prepare for your baptism? 253 00:24:27,236 --> 00:24:29,111 - Yes. - No. 254 00:24:29,152 --> 00:24:30,569 Who said yes? 255 00:24:30,611 --> 00:24:31,861 Nini. 256 00:24:33,402 --> 00:24:37,111 Enough. Close your books and leave them on the table. 257 00:24:44,777 --> 00:24:46,236 Good job! 258 00:24:47,694 --> 00:24:49,819 You can go home now. 259 00:24:52,152 --> 00:24:54,652 Be careful crossing the street. 260 00:25:04,819 --> 00:25:07,861 What was that all about, can you explain? 261 00:25:07,902 --> 00:25:10,736 Nothing, I swear on your life! 262 00:25:10,777 --> 00:25:13,569 I told you never to swear on my life. 263 00:25:29,027 --> 00:25:31,902 You promised to take me to the toy store. 264 00:25:33,611 --> 00:25:34,736 Not yet. 265 00:25:46,361 --> 00:25:47,361 Come. 266 00:26:14,736 --> 00:26:16,486 Why did we get off the bus? 267 00:26:17,611 --> 00:26:19,194 I'd like to walk a bit. 268 00:26:22,736 --> 00:26:24,027 Come, follow me. 269 00:26:51,527 --> 00:26:53,069 Stay close to me. 270 00:26:53,111 --> 00:26:54,736 Don't fall behind. 271 00:26:54,777 --> 00:26:56,194 Walk close to me. 272 00:28:01,152 --> 00:28:03,194 I can't put it together. Help me. 273 00:28:05,277 --> 00:28:07,111 You can do it. 274 00:28:07,152 --> 00:28:09,027 You're a big boy. 275 00:28:09,069 --> 00:28:10,611 It's not coming together. 276 00:28:11,736 --> 00:28:12,986 Why not? 277 00:28:16,319 --> 00:28:17,944 It's missing a piece. 278 00:28:20,694 --> 00:28:22,069 Let's do it in the morning. 279 00:28:22,111 --> 00:28:24,152 Come sit with me for a while. 280 00:28:24,194 --> 00:28:27,486 Please, let's finish it and play once. 281 00:28:27,527 --> 00:28:29,111 No, it's late. 282 00:28:30,486 --> 00:28:31,944 You need to shower. 283 00:28:31,986 --> 00:28:33,444 No, please. 284 00:28:35,069 --> 00:28:37,402 You want to go to sleep all dirty like a piglet? 285 00:28:37,444 --> 00:28:38,777 I'm not dirty. 286 00:28:42,236 --> 00:28:44,527 That's enough. Let's go. 287 00:28:46,402 --> 00:28:47,902 Come, sweetheart. 288 00:32:08,402 --> 00:32:10,069 Is your husband at home? 289 00:32:13,527 --> 00:32:14,527 No. 290 00:32:16,194 --> 00:32:18,069 I'm from the police department. 291 00:32:18,111 --> 00:32:19,944 I'd like to talk to you. 292 00:32:22,402 --> 00:32:23,569 What about? 293 00:32:23,611 --> 00:32:26,569 I just have a few questions regarding the fire. 294 00:32:29,111 --> 00:32:30,694 Can I come in? 295 00:32:35,569 --> 00:32:36,736 Come in. 296 00:32:45,736 --> 00:32:47,277 This way, please. 297 00:33:03,986 --> 00:33:05,319 Are you reading this? 298 00:33:05,361 --> 00:33:06,402 No. 299 00:33:06,444 --> 00:33:08,486 I'm preparing children for baptism. 300 00:33:08,527 --> 00:33:09,527 Really? 301 00:33:10,777 --> 00:33:12,527 Do the kids enjoy it? 302 00:33:13,944 --> 00:33:17,194 I can give you my husband's phone number. 303 00:33:17,236 --> 00:33:18,694 I have it. 304 00:33:18,736 --> 00:33:20,444 Why don't you call him, then? 305 00:33:21,527 --> 00:33:24,277 I want to talk to you. 306 00:33:27,861 --> 00:33:30,069 Did you watch the footage? 307 00:33:30,111 --> 00:33:31,527 What footage? 308 00:33:31,569 --> 00:33:33,111 From the security cameras. 309 00:33:33,152 --> 00:33:34,152 No. 310 00:33:36,569 --> 00:33:38,944 Your husband... 311 00:33:38,986 --> 00:33:40,861 is a stubborn man, isn't he? 312 00:33:41,944 --> 00:33:44,861 I don't interfere with his business. 313 00:33:44,902 --> 00:33:46,319 What is his business? 314 00:33:48,236 --> 00:33:50,444 He's busy building a prayer house. 315 00:33:51,902 --> 00:33:56,902 It is pointless to talk. No-one will be arrested. 316 00:33:56,944 --> 00:33:59,611 This is not the first incident. 317 00:33:59,652 --> 00:34:03,444 The local police know who they are, but no-one is ever arrested. 318 00:34:03,486 --> 00:34:06,069 Do you know...who they are? 319 00:34:06,111 --> 00:34:07,361 No. 320 00:34:07,402 --> 00:34:09,694 I didn't see them. 321 00:34:09,736 --> 00:34:11,819 Do you suspect anyone? 322 00:34:11,861 --> 00:34:14,194 I can't point fingers like that. 323 00:34:14,236 --> 00:34:16,319 But we can't live like this. 324 00:34:16,361 --> 00:34:18,069 I can't let my son go out. 325 00:34:18,111 --> 00:34:20,277 Why? Did something happen? 326 00:34:20,319 --> 00:34:22,527 No, but it might. 327 00:34:22,569 --> 00:34:25,361 Isn't your husband concerned about this? 328 00:34:25,402 --> 00:34:26,986 Of course he is. 329 00:34:29,444 --> 00:34:32,319 Look, you are a believer. 330 00:34:32,361 --> 00:34:34,527 They have their own faith. 331 00:34:38,027 --> 00:34:40,861 Trust me, we can find an arrangement. 332 00:34:41,986 --> 00:34:44,027 You also need to understand them. 333 00:34:46,819 --> 00:34:50,111 Please, ask your husband to withdraw the complaint. 334 00:34:50,152 --> 00:34:52,444 He makes his own decisions. 335 00:34:52,486 --> 00:34:53,736 Of course. 336 00:34:54,861 --> 00:34:57,277 But if I were you... 337 00:34:58,986 --> 00:35:02,902 ..I'd use my charms to convince him. 338 00:35:12,027 --> 00:35:14,361 Do you like living here? 339 00:35:14,402 --> 00:35:15,902 Yes, we do. 340 00:35:16,986 --> 00:35:19,777 You've got a really nice place. 341 00:35:19,819 --> 00:35:22,027 Your own little paradise. 342 00:35:23,611 --> 00:35:25,236 I envy you. 343 00:35:30,319 --> 00:35:33,319 Does your husband fuck you on that couch? 344 00:35:39,277 --> 00:35:42,236 Don't look at me as if you were a virgin. 345 00:35:42,277 --> 00:35:44,486 Does he fuck you? 346 00:35:44,527 --> 00:35:46,652 If you don't leave right now... 347 00:35:56,486 --> 00:35:57,986 What if I don't? 348 00:36:18,569 --> 00:36:20,152 Will you sit next to me? 349 00:36:22,194 --> 00:36:23,236 No. 350 00:36:24,902 --> 00:36:26,152 Why not? 351 00:36:29,236 --> 00:36:31,319 You think I'll hurt you? 352 00:36:34,694 --> 00:36:36,652 Why would you? 353 00:36:36,694 --> 00:36:38,569 Do I need a reason? 354 00:36:42,527 --> 00:36:44,736 What does your husband like best? 355 00:36:49,236 --> 00:36:51,027 What do you want from me? 356 00:36:58,527 --> 00:37:00,361 You know what? 357 00:37:00,402 --> 00:37:02,569 Let's play a game. 358 00:37:03,611 --> 00:37:08,069 I'll ask questions, you answer yes or no. 359 00:37:09,652 --> 00:37:12,569 You can add details if you wish. 360 00:37:12,611 --> 00:37:14,444 Does he fuck you on this couch? 361 00:37:15,777 --> 00:37:17,569 - No. - Lie. 362 00:37:20,527 --> 00:37:22,569 Tell me the truth and I'll go. 363 00:37:23,986 --> 00:37:25,944 Does he fuck you on this couch? 364 00:37:28,444 --> 00:37:29,444 Yes. 365 00:37:36,861 --> 00:37:37,902 See? 366 00:37:40,069 --> 00:37:42,986 We can share things with each other. 367 00:37:45,319 --> 00:37:46,319 You're sick. 368 00:37:46,361 --> 00:37:47,902 Please. 369 00:37:49,194 --> 00:37:52,486 Don't pretend you're a frigid religious fanatic. 370 00:37:56,361 --> 00:37:58,694 How many times a week does he fuck you? 371 00:38:01,319 --> 00:38:03,652 What is this for? 372 00:38:03,694 --> 00:38:05,694 You want to change the subject? 373 00:38:07,194 --> 00:38:08,194 Fine. 374 00:38:09,569 --> 00:38:12,361 Does he prefer blowjobs or fucking you in the ass? 375 00:38:15,277 --> 00:38:16,902 Does he like blowjobs? 376 00:38:16,944 --> 00:38:17,944 No. 377 00:38:20,736 --> 00:38:22,152 Think again. 378 00:38:27,277 --> 00:38:29,152 Does he like you to blow him? 379 00:38:30,694 --> 00:38:31,736 Yes. 380 00:38:32,861 --> 00:38:33,986 And you? 381 00:38:36,361 --> 00:38:37,736 Do you like it too? 382 00:38:39,027 --> 00:38:40,027 Yes. 383 00:38:44,861 --> 00:38:45,902 Say it. 384 00:38:47,861 --> 00:38:50,777 "I like to blow my husband." 385 00:38:55,819 --> 00:38:58,652 I like to blow my husband. 386 00:38:59,944 --> 00:39:01,486 He likes it too. 387 00:39:03,402 --> 00:39:05,319 See? You're opening up. 388 00:39:07,861 --> 00:39:09,444 What about your asshole? 389 00:39:16,152 --> 00:39:18,361 Does he ever ask for that? 390 00:39:20,819 --> 00:39:22,069 Yes, he does. 391 00:39:28,486 --> 00:39:30,194 Are you scared of me? 392 00:39:34,777 --> 00:39:35,777 Yes. 393 00:39:41,527 --> 00:39:42,652 Come. 394 00:40:08,319 --> 00:40:09,402 Come. 395 00:40:31,194 --> 00:40:33,319 You know what I'm going to do? 396 00:40:34,652 --> 00:40:35,736 No. 397 00:40:39,111 --> 00:40:40,819 Anything I want. 398 00:41:01,402 --> 00:41:04,694 It's so nice for two people just to sit together. 399 00:42:08,277 --> 00:42:09,444 I'm sorry. 400 00:44:16,611 --> 00:44:18,277 Yana, aren't you hungry? 401 00:44:18,319 --> 00:44:19,986 Should we break for lunch? 402 00:44:20,027 --> 00:44:21,277 I'm hungry. 403 00:44:24,777 --> 00:44:25,902 Not yet. 404 00:44:38,819 --> 00:44:40,611 Giorgi. 405 00:44:40,652 --> 00:44:42,194 Are you hungry? 406 00:44:42,236 --> 00:44:44,236 Mum, can I get this? 407 00:44:44,277 --> 00:44:46,236 - No. - Please! 408 00:44:46,277 --> 00:44:48,361 I said no. Behave yourself. 409 00:44:50,986 --> 00:44:54,277 Come on. 410 00:44:56,027 --> 00:44:57,902 Go play with the kids. 411 00:45:01,444 --> 00:45:03,861 But don't go too far! 412 00:45:05,652 --> 00:45:07,486 I wouldn't let him go. 413 00:45:07,527 --> 00:45:08,944 You spoil him too much. 414 00:45:08,986 --> 00:45:10,611 Who are those children? 415 00:45:14,027 --> 00:45:15,402 I'll be right back. 416 00:45:34,027 --> 00:45:35,236 Excuse me. 417 00:45:35,277 --> 00:45:36,569 Good morning. 418 00:45:37,861 --> 00:45:39,611 How can I help you? 419 00:45:40,652 --> 00:45:42,486 Where do I get a ticket? 420 00:45:42,527 --> 00:45:44,527 - What ticket? - For the queue. 421 00:45:44,569 --> 00:45:45,652 Oh, that. 422 00:45:45,694 --> 00:45:48,861 We don't use tickets. It's a live queue. 423 00:45:53,319 --> 00:45:55,444 How else can I help you? 424 00:45:56,861 --> 00:45:58,861 I'm looking for the detective. 425 00:45:58,902 --> 00:46:00,944 Which detective? 426 00:46:00,986 --> 00:46:02,611 He came from Tbilisi. 427 00:46:03,694 --> 00:46:05,652 - When? - Two days ago. 428 00:46:05,694 --> 00:46:07,444 Nobody came from Tbilisi. 429 00:46:09,569 --> 00:46:11,319 Do you know his name? 430 00:46:13,944 --> 00:46:16,527 - No. - What case is he on? 431 00:46:19,361 --> 00:46:22,361 - Do you want to file a complaint? - No, thank you. 432 00:46:23,694 --> 00:46:25,152 Is there anything else...? 433 00:46:25,194 --> 00:46:26,527 No, thank you. 434 00:46:47,486 --> 00:46:49,069 You're not reading. 435 00:46:51,402 --> 00:46:52,486 Yes, I am. 436 00:46:53,777 --> 00:46:55,027 No, you're not. 437 00:46:56,944 --> 00:46:58,861 I am. 438 00:46:58,902 --> 00:47:01,069 What's written on that page? 439 00:47:06,902 --> 00:47:08,319 You lied to me. 440 00:47:08,361 --> 00:47:09,486 I did not. 441 00:47:10,902 --> 00:47:13,027 So, tell me what you just read. 442 00:47:14,486 --> 00:47:15,652 The whole page? 443 00:47:15,694 --> 00:47:18,069 Whatever you read. 444 00:47:21,694 --> 00:47:25,111 It's about an old man taken to heaven by flying horses. 445 00:47:30,027 --> 00:47:31,527 Flying horses? 446 00:47:36,027 --> 00:47:39,194 What does your father say about children who lie? 447 00:47:42,027 --> 00:47:43,527 God will punish me. 448 00:47:43,569 --> 00:47:44,611 So? 449 00:47:48,819 --> 00:47:51,111 But that's what it says. 450 00:47:51,152 --> 00:47:52,736 Don't lie. 451 00:47:52,777 --> 00:47:54,819 You're such a good boy. 452 00:47:54,861 --> 00:47:56,486 I never lie to you. 453 00:47:56,527 --> 00:47:58,861 You shouldn't lie to me either. 454 00:48:03,986 --> 00:48:05,902 Horses can't fly. 455 00:48:07,236 --> 00:48:09,027 Why do you think that? 456 00:48:10,319 --> 00:48:13,652 I've never seen a horse fly. 457 00:48:13,694 --> 00:48:15,027 Have you? 458 00:48:16,236 --> 00:48:19,194 If it was Jehovah's will... 459 00:48:20,986 --> 00:48:23,402 ..do you think a horse could fly? 460 00:48:25,944 --> 00:48:28,777 If it was Jehovah's will, then yes. 461 00:48:28,819 --> 00:48:31,819 Jehovah can do anything, can't he? 462 00:48:33,027 --> 00:48:34,027 Yes. 463 00:48:35,236 --> 00:48:37,236 Please read this page. 464 00:48:37,277 --> 00:48:40,861 Your father will test you when he comes back. 465 00:48:40,902 --> 00:48:43,194 Can I go out first? 466 00:48:43,236 --> 00:48:44,944 No, it's dangerous. 467 00:48:44,986 --> 00:48:46,277 But everyone is outside. 468 00:48:46,319 --> 00:48:47,652 We'll go out tomorrow. 469 00:48:47,694 --> 00:48:49,361 - Please. - No. 470 00:48:56,027 --> 00:48:58,652 Let's play a game. 471 00:48:58,694 --> 00:49:00,277 Move over. 472 00:49:03,027 --> 00:49:04,527 Sit up straight. 473 00:49:06,736 --> 00:49:08,402 Close your eyes. 474 00:49:14,861 --> 00:49:18,111 Imagine what you'd do if you went out. 475 00:49:18,152 --> 00:49:20,277 I don't want to. 476 00:49:20,319 --> 00:49:21,527 Close your eyes. 477 00:49:21,569 --> 00:49:23,194 Dad lets me go out. 478 00:49:23,236 --> 00:49:26,111 Don't be stubborn. Close your eyes. 479 00:49:28,569 --> 00:49:32,069 Imagine what you'd do outside. 480 00:49:34,027 --> 00:49:36,486 I'd play football. 481 00:49:36,527 --> 00:49:38,861 - Who would you play with? - My friends. 482 00:49:39,986 --> 00:49:42,611 What are your friends' names? 483 00:49:42,652 --> 00:49:43,652 All right. 484 00:49:44,736 --> 00:49:47,111 Who is the goalkeeper? 485 00:49:47,152 --> 00:49:48,902 Me. It's always me. 486 00:49:48,944 --> 00:49:50,819 Why is that? 487 00:49:50,861 --> 00:49:52,402 The others don't want to. 488 00:49:54,027 --> 00:49:55,236 All right. 489 00:49:55,277 --> 00:49:57,652 What else do you do? 490 00:49:57,694 --> 00:49:59,944 We chase dogs. 491 00:49:59,986 --> 00:50:01,402 Dogs? 492 00:50:01,444 --> 00:50:04,027 Yes, dogs from the neighbourhood. 493 00:50:07,194 --> 00:50:09,111 Good. Open your eyes. 494 00:55:18,277 --> 00:55:19,319 Mum. 495 00:55:33,819 --> 00:55:34,986 Mum. 496 00:56:07,027 --> 00:56:08,527 Mum, wake up. 497 01:01:25,611 --> 01:01:26,861 Did I scare you? 498 01:01:26,902 --> 01:01:27,902 No. 499 01:01:45,569 --> 01:01:47,652 I was just kidding. I'm alive. 500 01:15:54,069 --> 01:15:55,861 Yana, come in. 501 01:15:57,777 --> 01:16:00,236 Watch your step. 502 01:16:00,277 --> 01:16:01,402 Come on. 503 01:16:28,069 --> 01:16:30,236 What happened? Poor child. 504 01:16:30,277 --> 01:16:31,611 He's sleepy. 505 01:16:31,652 --> 01:16:33,527 Come, let's put you to bed. 506 01:16:37,111 --> 01:16:38,569 Get in carefully. 507 01:16:39,652 --> 01:16:41,444 Don't wake the baby. 508 01:16:43,486 --> 01:16:45,527 Gently. 509 01:16:45,569 --> 01:16:46,902 That's right. 510 01:17:01,069 --> 01:17:02,486 How does it feel to be a mother? 511 01:17:02,527 --> 01:17:03,819 I don't know yet. 512 01:17:05,944 --> 01:17:07,611 What was the rush? 513 01:17:09,444 --> 01:17:11,027 Are you still going to school? 514 01:17:11,069 --> 01:17:12,069 No. 515 01:17:14,319 --> 01:17:16,361 She's transferring to a technical school. 516 01:17:16,402 --> 01:17:19,527 No, I'm not. I found a job. 517 01:17:19,569 --> 01:17:21,569 Who'll take care of the baby? 518 01:17:21,611 --> 01:17:24,236 Who would if I'm in school? 519 01:17:29,111 --> 01:17:30,486 Does he eat well? 520 01:17:30,527 --> 01:17:31,611 Yes. 521 01:17:33,986 --> 01:17:36,236 Does his father help? 522 01:17:36,277 --> 01:17:37,736 No. 523 01:17:37,777 --> 01:17:40,444 He hasn't realised yet he has a child. 524 01:17:40,486 --> 01:17:42,402 He hasn't even come to see him. 525 01:17:51,319 --> 01:17:53,111 I'm going out for a while. 526 01:17:53,152 --> 01:17:55,694 Don't you want to spend time with your sister? 527 01:17:55,736 --> 01:17:59,194 Just for an hour, while you talk. 528 01:17:59,236 --> 01:18:01,194 Be back in an hour. 529 01:18:05,527 --> 01:18:07,944 Some guy was waiting outside. 530 01:18:07,986 --> 01:18:08,986 I know. 531 01:18:10,986 --> 01:18:13,694 But who cares what I think? 532 01:18:13,736 --> 01:18:15,444 Why did you let her go? 533 01:18:17,111 --> 01:18:18,777 What can I do? 534 01:18:18,819 --> 01:18:21,694 I keep telling her she needs to study 535 01:18:21,736 --> 01:18:24,527 so she can support herself. 536 01:18:24,569 --> 01:18:25,986 But she doesn't listen. 537 01:18:27,027 --> 01:18:29,236 She never did. 538 01:18:30,861 --> 01:18:33,236 Now, I'm left with the baby. 539 01:18:57,986 --> 01:18:59,902 Drink your coffee. It'll get cold. 540 01:19:01,736 --> 01:19:03,277 Don't blow on it. 541 01:19:09,361 --> 01:19:11,027 Make a wish. 542 01:19:12,027 --> 01:19:13,819 Why? 543 01:19:13,861 --> 01:19:15,111 So I can read your cup. 544 01:19:15,152 --> 01:19:16,486 I don't want you to. 545 01:19:20,402 --> 01:19:23,569 Your husband isn't watching. 546 01:19:23,611 --> 01:19:25,777 Don't you want to know the future? 547 01:19:37,277 --> 01:19:39,361 Won't you tell me what happened? 548 01:19:49,319 --> 01:19:50,694 I don't know. 549 01:19:52,611 --> 01:19:54,152 Please tell me. 550 01:19:58,902 --> 01:20:00,569 Did you meet someone? 551 01:20:03,069 --> 01:20:04,069 No. 552 01:20:07,611 --> 01:20:10,569 You wouldn't tell me even if you did. 553 01:20:10,611 --> 01:20:12,652 You and your sister are the same. 554 01:20:17,527 --> 01:20:19,527 I didn't meet anyone. 555 01:20:26,444 --> 01:20:28,444 Don't tell him. 556 01:20:28,486 --> 01:20:29,736 There's no need. 557 01:20:31,402 --> 01:20:32,986 Whatever it is... 558 01:20:34,236 --> 01:20:36,569 ..especially if it's not serious. 559 01:20:39,152 --> 01:20:41,902 Your husband doesn't need to know. 560 01:20:55,069 --> 01:20:56,902 Mum? 561 01:20:56,944 --> 01:20:59,486 Why do we never talk about Dad? 562 01:21:01,486 --> 01:21:03,361 What is there to talk about? 563 01:21:06,819 --> 01:21:08,861 Was he that bad to you? 564 01:21:12,402 --> 01:21:13,444 No. 565 01:21:15,819 --> 01:21:17,986 But he was no angel either. 566 01:21:19,069 --> 01:21:20,944 Why didn't you divorce him? 567 01:21:25,527 --> 01:21:28,319 Life was different, back then. 568 01:21:31,194 --> 01:21:37,111 Who would've married a second-hand woman with a child? 569 01:21:47,069 --> 01:21:48,152 You know... 570 01:21:49,777 --> 01:21:53,569 ..when you were born, you confused day and night. 571 01:21:55,194 --> 01:21:57,736 You would sleep all day and cry at night. 572 01:22:00,236 --> 01:22:03,069 One night your father came back from work. 573 01:22:04,486 --> 01:22:06,944 He was drunk and exhausted. 574 01:22:06,986 --> 01:22:08,694 You wouldn't let him sleep. 575 01:22:08,736 --> 01:22:11,069 So, he kicked me out with you. 576 01:22:13,777 --> 01:22:16,194 It was February, it was snowing. 577 01:22:21,277 --> 01:22:23,069 I carried you out... 578 01:22:25,152 --> 01:22:28,361 ..and sat down under that tree. 579 01:22:35,944 --> 01:22:37,819 In five minutes, you were calm. 580 01:22:38,986 --> 01:22:41,194 You were catching snowflakes with your mouth. 581 01:22:41,236 --> 01:22:42,986 You liked it. 582 01:22:46,444 --> 01:22:48,861 You fell asleep at the break of dawn. 583 01:22:56,027 --> 01:22:58,861 I was so hurt by your father... 584 01:23:01,486 --> 01:23:03,402 ..I wept all night. 585 01:23:07,652 --> 01:23:10,152 You enjoyed being outside. 586 01:23:14,819 --> 01:23:17,486 You slept peacefully all day long. 587 01:23:21,027 --> 01:23:23,902 Your father called you Sleeping Beauty. 588 01:23:34,694 --> 01:23:37,402 Your father was not easy to live with. 589 01:23:42,736 --> 01:23:45,277 But I never thought of divorcing him. 590 01:23:48,902 --> 01:23:51,986 We tried to love each other as best we could. 591 01:24:35,111 --> 01:24:36,361 Lie down. 592 01:24:39,361 --> 01:24:41,027 No, I have to go. 593 01:24:42,486 --> 01:24:44,277 Rest a bit. 594 01:24:45,569 --> 01:24:46,986 I can't stay. 595 01:24:53,902 --> 01:24:57,111 Next time can we go to Dad's grave? 596 01:25:32,736 --> 01:25:34,236 Don't worry, it's me. 597 01:25:41,069 --> 01:25:42,736 I'm so tired, 598 01:25:42,777 --> 01:25:45,319 I could fall asleep right here and crush you. 599 01:25:46,527 --> 01:25:48,027 You're heavy. 600 01:25:48,069 --> 01:25:49,444 I know. 601 01:26:02,944 --> 01:26:04,777 I've settled everything. 602 01:26:09,361 --> 01:26:12,736 In a month, we'll have a new building. 603 01:26:12,777 --> 01:26:13,819 Well done. 604 01:26:18,111 --> 01:26:20,069 Did you rest well without me? 605 01:26:26,819 --> 01:26:28,944 - What's the matter? - Nothing. 606 01:26:34,569 --> 01:26:37,236 Didn't you miss me at all? 607 01:26:37,277 --> 01:26:38,402 I did. 608 01:26:53,194 --> 01:26:55,277 You're an awful person. 609 01:26:58,694 --> 01:26:59,986 I love you. 610 01:27:13,569 --> 01:27:14,902 I love you too. 611 01:27:27,486 --> 01:27:28,736 Go back to sleep. 612 01:27:34,152 --> 01:27:36,069 I'll check on Giorgi. 613 01:29:19,902 --> 01:29:21,152 And you? 614 01:29:23,319 --> 01:29:24,569 Do you like it too? 615 01:29:25,777 --> 01:29:26,819 Yes. 616 01:29:31,902 --> 01:29:32,986 Say it. 617 01:29:34,902 --> 01:29:37,694 "I like to blow my husband." 618 01:29:44,694 --> 01:29:47,527 I like to blow my husband. 619 01:29:48,777 --> 01:29:50,069 He likes it too. 620 01:29:52,277 --> 01:29:54,027 See? You're opening up. 621 01:29:56,819 --> 01:29:58,444 What about your asshole? 622 01:30:05,069 --> 01:30:07,361 Does he ever ask for that? 623 01:30:09,611 --> 01:30:10,944 Yes, he does. 624 01:30:17,319 --> 01:30:19,027 Are you scared of me? 625 01:30:23,611 --> 01:30:24,736 Yes. 626 01:30:30,402 --> 01:30:31,486 Come. 627 01:30:39,319 --> 01:30:41,194 See? You're opening up. 628 01:30:43,819 --> 01:30:45,486 What about your asshole? 629 01:30:51,402 --> 01:30:53,611 Does he ever ask for that? 630 01:30:55,944 --> 01:30:57,236 Yes, he does. 631 01:31:02,736 --> 01:31:04,402 Are you scared of me? 632 01:31:09,027 --> 01:31:10,069 Yes. 633 01:31:14,111 --> 01:31:15,152 Come. 634 01:31:25,902 --> 01:31:27,277 What is this? 635 01:31:34,861 --> 01:31:36,069 Sit down. 636 01:31:55,111 --> 01:31:57,194 Is there more to this? 637 01:32:01,652 --> 01:32:03,111 I wanted to tell you. 638 01:32:05,236 --> 01:32:06,527 Tell me. 639 01:32:12,569 --> 01:32:14,069 He came here twice. 640 01:32:15,527 --> 01:32:16,736 And? 641 01:32:19,111 --> 01:32:20,236 And? 642 01:32:24,694 --> 01:32:26,277 He raped me. 643 01:32:34,486 --> 01:32:36,194 What the fuck do you mean? 644 01:32:43,902 --> 01:32:45,527 Tell me what happened. 645 01:32:46,611 --> 01:32:48,027 What should I tell you? 646 01:32:49,736 --> 01:32:52,152 How could you let him in? 647 01:32:52,194 --> 01:32:53,944 It happened outside. 648 01:32:53,986 --> 01:32:55,361 Where exactly? 649 01:32:57,236 --> 01:33:00,069 What difference does it make? 650 01:33:00,111 --> 01:33:02,902 I'm telling you he raped me. 651 01:33:02,944 --> 01:33:04,819 What difference does it make? 652 01:33:06,027 --> 01:33:08,277 Isn't this your voice on the recording? 653 01:33:10,402 --> 01:33:11,986 Am I imagining things? 654 01:33:13,777 --> 01:33:15,027 That's me. 655 01:33:21,777 --> 01:33:23,611 And you call this rape? 656 01:33:31,069 --> 01:33:33,319 Who were you when we met? 657 01:33:35,694 --> 01:33:38,569 I created you, I dragged you out of your misery. 658 01:33:40,777 --> 01:33:42,569 A lousy actress. 659 01:33:47,402 --> 01:33:49,527 Is this how you thank me? 660 01:33:59,736 --> 01:34:02,486 What if they send this to the elders? 661 01:34:07,736 --> 01:34:09,236 Have me punished. 662 01:34:12,944 --> 01:34:14,236 Punish you? 663 01:34:21,236 --> 01:34:23,027 Tell me everything. 664 01:34:26,361 --> 01:34:27,569 I'm listening. 665 01:36:27,444 --> 01:36:29,694 Sorry, is this room occupied? 666 01:36:31,569 --> 01:36:33,527 I'm waiting for the chief. 667 01:36:33,569 --> 01:36:35,611 You were told to wait here? 668 01:36:35,652 --> 01:36:36,652 Yes. 669 01:36:37,986 --> 01:36:39,569 All right, wait, then. 670 01:36:45,861 --> 01:36:47,944 You're meeting the chief at this hour? 671 01:36:50,236 --> 01:36:51,569 Yes. 672 01:36:51,611 --> 01:36:53,819 Are you sure he's coming back? 673 01:36:56,777 --> 01:36:59,527 I don't know. I want to withdraw my case. 674 01:36:59,569 --> 01:37:00,736 Which case? 675 01:37:03,194 --> 01:37:04,527 A complaint. 676 01:37:11,111 --> 01:37:15,111 All right, if you were told to wait here, then wait. 677 01:39:01,236 --> 01:39:03,819 Let me out here. 678 01:39:03,861 --> 01:39:05,111 Giorgi... 679 01:40:12,277 --> 01:40:13,986 Want to get out, Giorgi? 680 01:40:31,986 --> 01:40:34,486 Should I take your change of clothes? 681 01:40:42,694 --> 01:40:43,736 Ready? 682 01:40:43,777 --> 01:40:45,194 Yes. 683 01:40:45,236 --> 01:40:46,819 Let's start the questions? 684 01:40:47,986 --> 01:40:51,111 Nikusha, tell us what heaven is. 685 01:40:51,152 --> 01:40:52,986 Heaven is... 686 01:40:53,027 --> 01:40:54,319 a good place. 687 01:40:54,361 --> 01:40:56,611 When you do good things, 688 01:40:56,652 --> 01:40:59,361 things that God likes, 689 01:40:59,402 --> 01:41:02,194 God lets you go there. 690 01:41:03,444 --> 01:41:04,902 What happens there? 691 01:41:04,944 --> 01:41:07,944 It's a place for good people. 692 01:41:07,986 --> 01:41:10,944 Nobody can bring bad things there. 693 01:41:14,236 --> 01:41:16,527 - What is hell? - Hell is 694 01:41:16,569 --> 01:41:18,444 when you kill someone, 695 01:41:18,486 --> 01:41:20,819 or if you rob someone, 696 01:41:20,861 --> 01:41:22,152 that is hell. 697 01:41:22,194 --> 01:41:25,694 God will punish you when you die. 698 01:41:25,736 --> 01:41:28,444 God will punish you. 699 01:41:33,819 --> 01:41:41,736 We should protect all living things, because when God tells us 700 01:41:41,777 --> 01:41:43,527 not to misbehave... 701 01:41:43,569 --> 01:41:47,111 When you die, there will be two doors, 702 01:41:47,152 --> 01:41:48,944 one leads to hell, the other to heaven. 703 01:41:48,986 --> 01:41:52,652 If you did good deeds, you go to heaven, 704 01:41:52,694 --> 01:41:54,694 if bad deeds, then to hell. 705 01:42:02,402 --> 01:42:05,777 Hell is when you burn in fire. 706 01:42:05,819 --> 01:42:09,736 When bad things are done. 707 01:42:11,277 --> 01:42:13,069 For example... 708 01:42:13,111 --> 01:42:14,236 Those people... 709 01:42:15,652 --> 01:42:16,777 I think... 710 01:42:18,611 --> 01:42:20,236 Being alone. 711 01:42:21,277 --> 01:42:22,652 What else? 712 01:42:26,111 --> 01:42:27,694 And heaven? 713 01:42:29,986 --> 01:42:32,652 I think it's a coffin. 714 01:42:32,694 --> 01:42:35,069 - You think so? - A coffin. 715 01:42:35,111 --> 01:42:36,111 Why? 716 01:42:38,069 --> 01:42:39,236 I don't know. 717 01:42:41,861 --> 01:42:42,986 Saba, 718 01:42:43,027 --> 01:42:46,819 what happens to a human soul after death? 719 01:42:46,861 --> 01:42:48,611 A human soul? 720 01:43:02,152 --> 01:43:04,027 What is hell? 721 01:43:04,069 --> 01:43:09,444 Hell is when you burn in fire. 722 01:43:11,027 --> 01:43:12,402 Also... 723 01:43:20,277 --> 01:43:21,694 What is heaven? 724 01:43:22,902 --> 01:43:24,902 It's a place where people 725 01:43:24,944 --> 01:43:27,236 who never sinned 726 01:43:27,277 --> 01:43:29,194 or sinned only once go. 727 01:43:30,652 --> 01:43:32,277 Only once? 728 01:43:32,319 --> 01:43:34,069 Maybe three times. 729 01:43:34,111 --> 01:43:36,152 No more. 730 01:43:36,194 --> 01:43:38,694 - Have you sinned? - Yes. 731 01:43:40,277 --> 01:43:41,569 For example? 732 01:43:41,611 --> 01:43:43,194 Nothing serious. 733 01:43:43,236 --> 01:43:44,611 Nothing big. 734 01:44:04,652 --> 01:44:06,486 All right, children! 735 01:44:06,527 --> 01:44:07,527 Go. 736 01:44:14,652 --> 01:44:15,944 Send Anna. 737 01:44:20,236 --> 01:44:22,069 Are you ready? 738 01:44:22,111 --> 01:44:23,277 Nervous? 739 01:44:24,902 --> 01:44:26,236 Close your eyes. 740 01:44:35,652 --> 01:44:37,611 Ready? 741 01:44:37,652 --> 01:44:39,069 Close your eyes. 742 01:45:35,444 --> 01:45:36,986 Grab your underwear first! 743 01:45:41,527 --> 01:45:42,611 Fuck off! 744 01:45:46,694 --> 01:45:47,777 It's mine! 745 01:46:32,069 --> 01:46:33,944 Hey! Come with us! 746 01:46:38,902 --> 01:46:40,569 Hey, girls, come on! 747 01:47:09,402 --> 01:47:11,444 Yana, come with me for a moment. 748 01:47:43,152 --> 01:47:44,277 Yana. 749 01:47:48,569 --> 01:47:49,944 Is Giorgi asleep? 750 01:47:54,611 --> 01:47:55,652 Yes. 751 01:48:01,236 --> 01:48:03,236 They offered me a promotion. 752 01:48:04,486 --> 01:48:06,777 A position at the head office. 753 01:48:10,986 --> 01:48:13,569 When the building is done, 754 01:48:13,611 --> 01:48:15,444 should we move to Tbilisi? 755 01:48:22,319 --> 01:48:25,069 You could work in a dubbing studio with children. 756 01:48:26,861 --> 01:48:27,944 David... 757 01:48:39,777 --> 01:48:41,527 I want to forgive you. 758 01:48:49,111 --> 01:48:50,611 You won't be able to. 759 01:48:54,944 --> 01:48:56,527 Then what should we do? 760 01:49:10,652 --> 01:49:13,444 Yana, nothing makes sense without you. 761 01:49:16,486 --> 01:49:18,611 I just want us to start over. 762 01:49:27,069 --> 01:49:29,027 That's what I want, too, David. 763 01:52:49,444 --> 01:52:51,236 Wash your feet properly. 764 01:52:56,652 --> 01:52:57,777 Both. 765 01:53:13,194 --> 01:53:14,944 Show me your face. 766 01:53:14,986 --> 01:53:16,402 Turn. 767 01:53:52,444 --> 01:53:53,736 Here, drink this. 768 01:53:55,319 --> 01:53:57,902 - I don't want it. - Drink it. 769 01:53:57,944 --> 01:53:59,569 It's good, go ahead. 770 01:54:35,069 --> 01:54:37,569 How come he went to bed so early? 771 01:54:50,777 --> 01:54:52,777 I killed him. 772 01:55:19,944 --> 01:55:21,069 Yana. 773 01:57:38,944 --> 01:57:40,569 You missed it! 774 01:58:35,069 --> 01:58:37,569 Alex! Don't fall behind! 48480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.