All language subtitles for And.The.Devil.Makes.Three.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,310 --> 00:00:02,172
[explosion]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,310 --> 00:00:11,103
[sizzling]
5
00:00:21,965 --> 00:00:22,655
[intense]
6
00:00:29,655 --> 00:00:31,689
[spooky music]
7
00:02:38,827 --> 00:02:40,344
[music starts to fade]
8
00:02:46,241 --> 00:02:47,068
Ahh!
9
00:02:47,931 --> 00:02:49,206
[heavy breathing]
10
00:02:52,103 --> 00:02:55,241
This is the most frightening
movie, and these are only
11
00:02:55,241 --> 00:02:58,827
the opening credits! I don't
know what I'm gonna do!
12
00:03:00,896 --> 00:03:04,344
Greetings from Tromaville!
I'm Lloyd Kaufman, president
of Troma Entertainment and
13
00:03:04,344 --> 00:03:06,793
creator of the Toxic Avenger.
14
00:03:08,793 --> 00:03:12,310
And the film you are about
to see is probably one of the
most horrifying, and downright
15
00:03:14,241 --> 00:03:19,206
bloodcurdling creations that
I have ever witnessed in my
fifty years of Troma filmmaking!
16
00:03:21,793 --> 00:03:26,793
Yep! The Killer Shrews!
A movie about redemption,
hope... and ice cream.
17
00:03:29,103 --> 00:03:34,103
Ah, yes. The year was
1959. Eisenhower was
president. Communism was
flourishing, the music
18
00:03:38,689 --> 00:03:43,689
was dying... and I... I
was getting out of prison.
I'll never forget it.
19
00:03:46,034 --> 00:03:49,620
And who could forget those
wonderful dogs wearing mops?!
20
00:03:51,068 --> 00:03:53,620
And I know mops. Just ask
ol' lumpy head back there.
21
00:03:55,551 --> 00:03:56,620
Killer shrews...
22
00:03:56,620 --> 00:03:58,137
...murderous Muppets!
23
00:03:58,862 --> 00:03:59,344
Yes!
24
00:04:00,620 --> 00:04:02,758
There's no business
like shrew business!
25
00:04:03,931 --> 00:04:06,310
It's now time to
sit back, relax...
26
00:04:08,793 --> 00:04:12,000
...munch on some delicious
popcorn with that
artery-hardening butter
stuff they put on it...
27
00:04:13,931 --> 00:04:18,620
...and get ready to watch
the amazing reimagining
of Ken Cosentino's
28
00:04:19,620 --> 00:04:22,310
Attack of the Killer Shrews!
29
00:04:24,931 --> 00:04:27,413
[creepy music starts]
30
00:04:29,793 --> 00:04:30,275
[slap]
31
00:04:31,689 --> 00:04:32,172
[slap]
32
00:04:33,206 --> 00:04:33,724
[slap]
33
00:04:35,068 --> 00:04:38,137
Svenson! We're going to be
rich beyond our wildest dreams!
34
00:04:38,896 --> 00:04:39,862
That's great, sir!
35
00:04:48,068 --> 00:04:53,000
See, Svenson? It's working!
My children are growing!
36
00:04:54,517 --> 00:04:56,103
My serum is working!
37
00:04:57,034 --> 00:04:57,896
You did it sir!
38
00:04:58,758 --> 00:05:00,103
No, Svenson.... we did it!
39
00:05:00,793 --> 00:05:01,827
[purring]
40
00:05:03,000 --> 00:05:05,758
Look Svenson!!! Look
how big it's getting!!
41
00:05:06,344 --> 00:05:06,793
Uh, sir?!
42
00:05:07,655 --> 00:05:09,551
I think I will call it Nibbles!
43
00:05:09,551 --> 00:05:10,344
[shrew screeching]
44
00:05:10,344 --> 00:05:10,965
[Svenson screaming]
45
00:05:11,827 --> 00:05:13,103
Nibbles! Stop it! Nibbles!
46
00:05:13,965 --> 00:05:15,137
Stop eating him!
47
00:05:15,137 --> 00:05:16,000
Nibbles!
48
00:05:16,000 --> 00:05:17,586
[roaring, gurgling]
49
00:05:20,724 --> 00:05:22,034
[laughter] Oh, Charles..
50
00:05:23,724 --> 00:05:25,482
Thank you again for inviting us.
51
00:05:26,413 --> 00:05:27,862
It's a pleasure, darling!
52
00:05:29,068 --> 00:05:30,517
You too, Lewis.
Thank you, Charles.
53
00:05:31,103 --> 00:05:31,310
[cork popping]
54
00:05:32,034 --> 00:05:33,206
[champagne pouring]
55
00:05:36,034 --> 00:05:38,137
Maybe once we're finished
with our drinks, the
professor can you show his
56
00:05:38,137 --> 00:05:40,413
shrunken head collection
from South Africa!
57
00:05:41,551 --> 00:05:42,965
Oh how exciting!
I'd love to see it!
58
00:05:44,758 --> 00:05:46,655
Here's to a
successful first run!
59
00:05:47,517 --> 00:05:47,931
Here here! [glasses clank]
60
00:05:48,517 --> 00:05:48,793
Congratulations!
61
00:05:54,172 --> 00:05:56,551
[whispering] I couldn't have
done it without you, Lewis...
62
00:05:58,482 --> 00:06:02,103
Charles.. you know I'm
more than just your agent,
I'm your biggest fan!
63
00:06:03,448 --> 00:06:05,000
Would you give us a
preview reading, professor?
64
00:06:05,482 --> 00:06:06,000
Please?
65
00:06:06,724 --> 00:06:08,034
Ha! If you insist!
66
00:06:08,793 --> 00:06:09,034
We'd be delighted!
67
00:06:09,931 --> 00:06:11,103
Please...
68
00:06:11,103 --> 00:06:13,862
Make yourselves
comfortable, actually...
69
00:06:14,965 --> 00:06:17,931
This'll be brief!
....from the prologue...
70
00:06:18,379 --> 00:06:18,827
Oh!
71
00:06:22,413 --> 00:06:27,310
Nary a quest has been
ventured, in the scrolls
of the history of man..
72
00:06:27,310 --> 00:06:32,310
..where one educated physicist
has determined an exact
equation for the heart and
73
00:06:34,689 --> 00:06:37,689
soul of mankind.
74
00:06:39,137 --> 00:06:43,310
Darwin! Maxwell! Einstein!
75
00:06:44,689 --> 00:06:49,379
They will quiver and cringe
in the shadow of I...
76
00:06:51,344 --> 00:06:53,862
..Professor Charles Perry.
77
00:06:56,413 --> 00:06:57,448
Brilliant, Charles!
78
00:06:58,034 --> 00:06:58,793
Marvelous!
79
00:06:59,517 --> 00:07:00,103
Thank you! Thank you!
80
00:07:01,551 --> 00:07:04,620
Well, I'll have to reread
this when Fiona arrives!
81
00:07:05,724 --> 00:07:08,206
Fiona Rae?! The movie starlet??
82
00:07:08,965 --> 00:07:10,103
The one and only!
83
00:07:11,241 --> 00:07:13,034
She's coming here?
Now?! How's my hair??
84
00:07:13,655 --> 00:07:14,103
You look great..
85
00:07:15,000 --> 00:07:16,724
She should be here already...
86
00:07:23,137 --> 00:07:26,482
I wonder what's
taking her so long...?
87
00:07:30,206 --> 00:07:31,620
What the fuck is that?!
88
00:07:32,206 --> 00:07:34,965
[steam hissing]
89
00:07:34,965 --> 00:07:36,413
[engine thumping]
90
00:07:59,413 --> 00:07:59,931
[door slam]
91
00:08:04,965 --> 00:08:06,310
Having trouble ma'am? [thud]
92
00:08:06,793 --> 00:08:07,000
Ow!
93
00:08:07,620 --> 00:08:08,827
Woah! Hold on!
94
00:08:09,689 --> 00:08:10,862
You alright?
95
00:08:12,241 --> 00:08:13,241
I'm fine..
96
00:08:14,241 --> 00:08:17,482
Ya sure you're OK? I know CPR...
97
00:08:18,827 --> 00:08:20,379
What's CPR?
98
00:08:22,137 --> 00:08:25,758
It's this new breathin'
thing... say! Don't I recognize
you's from somewheres?
99
00:08:27,689 --> 00:08:28,758
I get that a lot..
100
00:08:29,655 --> 00:08:30,931
Where were you headin' miss?
101
00:08:32,620 --> 00:08:36,000
I was just going up the
road... Mulberry Street?
102
00:08:37,413 --> 00:08:39,034
I was supposed to meet some
friends for a small gathering...
103
00:08:39,034 --> 00:08:43,758
and then the engine
started knocking and all
this smoke poured out.
104
00:08:45,310 --> 00:08:48,344
Well, I can give you a
ride there if you'd like?
105
00:08:49,068 --> 00:08:50,517
It's on my route anyway.
106
00:08:52,068 --> 00:08:54,241
Are you sure you don't mind?
107
00:08:54,862 --> 00:08:55,517
No absolutely!
108
00:08:56,689 --> 00:08:56,965
I wouldn't want
to be a bother...
109
00:08:57,862 --> 00:08:58,724
Nonsense!
110
00:09:00,689 --> 00:09:04,586
You'd be surprised how
lonely it can get in the car!
Especially without Wayne...
111
00:09:05,896 --> 00:09:07,586
Come on! Hop in!
I'll give ya a ride!
112
00:09:09,137 --> 00:09:10,206
I'll get my bag!
113
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Does your friend have a phone?
114
00:09:18,551 --> 00:09:19,310
Yes.
115
00:09:20,724 --> 00:09:23,241
Alright! We'll just call a
tow truck once we get inside.
116
00:09:23,862 --> 00:09:25,172
You're too kind!
117
00:09:31,448 --> 00:09:33,758
Your friend sure does
like his privacy!
118
00:09:34,379 --> 00:09:35,310
Don't we all...
119
00:09:36,655 --> 00:09:37,448
[knocking]
120
00:09:45,413 --> 00:09:49,103
Feeeee-ooooh-nuh!!!
121
00:09:49,724 --> 00:09:50,586
Charles!!
122
00:09:52,000 --> 00:09:52,758
[muttering] I see you
brought a guest with you..
123
00:09:54,103 --> 00:09:56,655
I'm Charles Perry, welcome
to my humble abode!
124
00:09:56,655 --> 00:09:57,241
Martin Blake!
125
00:09:59,241 --> 00:10:02,310
Come on in, darling, we're
having the most choice
discussion about my book!
126
00:10:03,103 --> 00:10:04,172
You too Officer Drake!
127
00:10:04,172 --> 00:10:04,689
Blake, sir!
128
00:10:05,275 --> 00:10:05,620
Please come in..
129
00:10:07,000 --> 00:10:08,206
Come and have a drink with us!
130
00:10:09,379 --> 00:10:10,206
I'd love to but
I'm on the clock.
131
00:10:12,034 --> 00:10:14,551
Mineral water for
officer...[stammering]
132
00:10:15,000 --> 00:10:15,413
Blake...
133
00:10:16,000 --> 00:10:17,517
[dryly] Blake...
134
00:10:17,517 --> 00:10:20,310
Charles, I was so afraid
I wasn't going to make it!
135
00:10:21,482 --> 00:10:24,413
Fiona! My dear! So
good to see you!
136
00:10:24,413 --> 00:10:29,413
Lewis! Oh... there it is...
the smell that won't go away...
137
00:10:31,068 --> 00:10:34,827
Allow me to introduce
you to my better half,
the lovely Cassandra!
138
00:10:35,586 --> 00:10:36,310
Cassandra? So beautiful!
139
00:10:37,206 --> 00:10:39,793
I am such a huge fan Miss Rae!
140
00:10:39,793 --> 00:10:40,724
May I call you Fiona?
141
00:10:40,724 --> 00:10:42,034
[whispering] Fiona Rae!
142
00:10:42,931 --> 00:10:43,724
Yes please!
143
00:10:45,689 --> 00:10:48,620
I am such a huge fan!
I've seen all of your
films! Some of them twice!
144
00:10:49,241 --> 00:10:50,068
Haha why?
145
00:10:50,068 --> 00:10:50,689
You're Fiona Rae!
146
00:10:53,827 --> 00:10:54,862
I am, yes!
147
00:10:56,827 --> 00:11:00,793
Wow! To think I had a movie
star in my car! Wait til
Wayne hears about this!
148
00:11:02,827 --> 00:11:07,689
Charles, I hate to trouble you,
but may I please use your phone?
I have to call a tow truck.
149
00:11:08,413 --> 00:11:09,344
Of course, my dear!
150
00:11:11,275 --> 00:11:14,965
Cassandra! Be a dear, would
you please? And help Fiona
with her....personals?
151
00:11:17,344 --> 00:11:18,137
Certainly!
152
00:11:19,000 --> 00:11:20,448
Use the phone in the study!
153
00:11:21,034 --> 00:11:21,793
Thank you.
154
00:11:23,758 --> 00:11:26,310
You two will have
much to talk about...
155
00:11:30,724 --> 00:11:32,241
Quite a place you've
got here, Professor!
156
00:11:33,379 --> 00:11:35,482
It's a roof over my
head, y'know...really...
157
00:11:37,448 --> 00:11:40,724
I do beg your pardon!
This man is Lewis Fontana,
my agent! Sheriff Blake!
158
00:11:44,551 --> 00:11:47,517
Please to meet you
Sheriff...[slimy
squishes]...thanks
for keeping us safe.
159
00:11:49,413 --> 00:11:52,931
Just doing my duty. Why does
a professor need an agent?
160
00:11:54,862 --> 00:11:59,655
I've simply published my latest
book! It's a Symposium of
History's Greatest Scholars!
161
00:12:04,275 --> 00:12:05,241
Non-fiction.
162
00:12:07,344 --> 00:12:08,620
We were just celebrating.
163
00:12:09,482 --> 00:12:11,103
Well, don't celebrate too hard.
164
00:12:12,586 --> 00:12:15,000
Congratulations, Professor,
but I really must be going.
165
00:12:16,379 --> 00:12:18,965
So soon! But you've
practically just got here!
166
00:12:19,551 --> 00:12:20,241
I'm on patrol.
167
00:12:21,758 --> 00:12:24,724
And what could possibly
happen way out here?
168
00:12:27,655 --> 00:12:28,965
[sticks breaking]
169
00:12:30,482 --> 00:12:33,275
Where are you, you
Shrewish bastards?!?
170
00:12:34,034 --> 00:12:36,206
Ahhh! There you are!!
171
00:12:39,655 --> 00:12:40,931
You really can't stay?
172
00:12:41,517 --> 00:12:41,965
Positive.
173
00:12:46,000 --> 00:12:49,034
You're all in grave danger!!!
174
00:12:49,689 --> 00:12:50,413
Friend of yours?
175
00:12:51,241 --> 00:12:53,344
[parlor music plays]
176
00:12:54,793 --> 00:12:57,862
Doctor... you must
be putting us on?
177
00:12:59,000 --> 00:13:00,655
I am dead serious!
178
00:13:02,620 --> 00:13:06,137
There are gigantic killer
shrews roaming these
woods! We must all leave!
179
00:13:09,103 --> 00:13:10,965
There is no more
time for discussion!
180
00:13:10,965 --> 00:13:13,827
Calm down! We know
shrews aren't that big..
181
00:13:14,551 --> 00:13:15,896
These ones are!!!
182
00:13:17,275 --> 00:13:19,862
Professor... this is some
sort of prank, right?
183
00:13:21,620 --> 00:13:22,758
You must listen!
184
00:13:24,103 --> 00:13:27,000
I was experimenting...with
a cure for rabies...
185
00:13:28,172 --> 00:13:30,000
...when something
went very wrong!
186
00:13:30,896 --> 00:13:33,827
These shrews...are RAVENOUS!
187
00:13:34,448 --> 00:13:35,482
What's a shrew?
188
00:13:36,413 --> 00:13:37,551
It's like a mole.
189
00:13:38,103 --> 00:13:38,620
Cute!
190
00:13:41,068 --> 00:13:45,551
Cute?! These shrews
are not cute!! Have you
not been listening to
anything that I've said?!
191
00:13:50,206 --> 00:13:54,413
They are.... vicious
killers! These are...
192
00:13:55,034 --> 00:13:56,275
KILLER SHREWS!!
193
00:13:56,275 --> 00:13:57,862
[dun dun DUN!]
194
00:13:57,862 --> 00:14:00,655
Fiona dear! Sounds like the
plot for your next picture!
195
00:14:02,241 --> 00:14:04,655
I don't think that's
very funny.... he's
obviously disturbed...
196
00:14:05,517 --> 00:14:07,344
Come on, doc! Let's getcha home!
197
00:14:09,241 --> 00:14:13,344
You're all going to
die!! Don't you see?!
You're all going to die!!
198
00:14:14,068 --> 00:14:15,862
Don't make me cuff you!
199
00:14:16,827 --> 00:14:18,724
What a ghastly man!
200
00:14:19,758 --> 00:14:20,482
After you!
201
00:14:22,448 --> 00:14:23,103
[scary music plays]
202
00:14:23,103 --> 00:14:26,103
[screams!]
[roaring, shrew noises]
203
00:14:26,862 --> 00:14:28,000
[growling]
204
00:14:28,517 --> 00:14:29,000
Help!
205
00:14:29,758 --> 00:14:30,551
Heeelp!
206
00:14:31,137 --> 00:14:31,482
[shrew noises]
207
00:14:32,068 --> 00:14:32,310
Help me!!!
208
00:14:33,586 --> 00:14:34,448
Heeelp!
209
00:14:35,206 --> 00:14:36,103
Heeeelp meeee!
210
00:14:36,724 --> 00:14:37,000
[roaring]
211
00:14:37,620 --> 00:14:38,137
Help me!
212
00:14:39,000 --> 00:14:40,310
[roaring] Please help me!!
213
00:14:40,931 --> 00:14:41,413
[shotgun blast]
214
00:14:42,965 --> 00:14:43,758
[growling]
215
00:14:45,034 --> 00:14:45,620
[BLAM!]
216
00:14:46,896 --> 00:14:48,310
[danger music fades]
217
00:14:54,000 --> 00:14:56,655
[whispering] What the
fuck IS that thing??
218
00:14:57,241 --> 00:14:58,068
What is it?!
I don't know..
219
00:14:59,517 --> 00:15:02,620
What the HELL do you think
it is?? It's a killer shrew!
220
00:15:03,482 --> 00:15:04,310
He was telling the truth!
221
00:15:05,206 --> 00:15:05,965
Is it a dog?
222
00:15:07,137 --> 00:15:11,965
No it's not a damn
dog! It's a SHREW!
223
00:15:12,655 --> 00:15:13,206
[cocks shotgun]
224
00:15:14,655 --> 00:15:16,310
We have to get out of here!
Sweetheart, we need to leave!
225
00:15:17,172 --> 00:15:19,827
No one is going anywhere!
226
00:15:20,551 --> 00:15:22,034
And on who's authority?
227
00:15:23,172 --> 00:15:24,758
He's right, it's
not safe out there..
228
00:15:25,620 --> 00:15:26,758
I need to radio for back up!
229
00:15:27,620 --> 00:15:28,379
Doctor!
230
00:15:29,517 --> 00:15:31,586
How many of those
things are out there?
231
00:15:32,448 --> 00:15:36,620
Thirty! Well... twenty-nine now!
232
00:15:37,344 --> 00:15:37,896
This is Sheriff Blake!
233
00:15:39,758 --> 00:15:41,620
I'm in a house on
Mulberry Street and we're
in need of assistance!
234
00:15:42,344 --> 00:15:43,448
[radio] You OK Sheriff?
235
00:15:44,310 --> 00:15:46,103
Can someone please help me?!
236
00:15:48,620 --> 00:15:51,517
We have one wounded a
big problem on our hands!
Send a squad car and an
ambulance immediately!
237
00:15:52,655 --> 00:15:54,206
There's a first
aid kit in the W.C.
238
00:15:54,827 --> 00:15:55,172
I-I'll get it!
239
00:15:55,931 --> 00:15:56,896
I'm coming with you!
240
00:15:58,034 --> 00:15:58,931
Watch your step...
these are new shoes!
241
00:15:59,379 --> 00:16:01,517
Ew..
242
00:16:01,517 --> 00:16:04,551
[radio] The ambulance is in
Springville assisting in a house
fire! I'll head over to you now!
243
00:16:05,413 --> 00:16:06,000
[radio] What's the address?
244
00:16:06,758 --> 00:16:07,241
What's your address?
245
00:16:08,172 --> 00:16:10,620
Three-eight-zero
Mulberry Street.
246
00:16:12,000 --> 00:16:14,758
Three-eighty Mulberry Street.
Did you say Springville?
247
00:16:16,172 --> 00:16:18,275
That's two hours away! Don't
they have their own ambulance?
248
00:16:19,655 --> 00:16:22,000
[radio] No! Blake! What's
going on out there?
249
00:16:22,758 --> 00:16:23,931
I'm not sure, I think...
250
00:16:25,448 --> 00:16:27,413
I think it might
be KILLER SHREWS!!
251
00:16:27,413 --> 00:16:29,517
[dun dun DUNNN!]
252
00:16:29,517 --> 00:16:31,965
[radio] Haha OK! Wayne out!
253
00:16:33,448 --> 00:16:36,137
How many officers do
you have, Sheriff?
254
00:16:37,586 --> 00:16:39,586
Well it's just me and Wayne
on the clock right now...
255
00:16:40,448 --> 00:16:43,241
He IS my deputy, AND my cousin!
256
00:16:44,689 --> 00:16:47,896
Two officers! You're going
to need more than that!
257
00:16:49,275 --> 00:16:53,103
You're telling me- EW! Your
wounds are all....goopy!
258
00:16:54,620 --> 00:16:55,827
Which one?
259
00:16:56,551 --> 00:16:57,551
The one on your neck!
260
00:16:58,379 --> 00:17:00,103
It's really gross!
261
00:17:02,206 --> 00:17:04,517
Lewis is on his way
with the first-aid kit!
262
00:17:05,482 --> 00:17:07,448
Oh.. THAT'S good!
263
00:17:08,310 --> 00:17:09,862
[disgusting weasel farts]
264
00:17:10,448 --> 00:17:11,724
[poop noises]
265
00:17:12,448 --> 00:17:13,448
This is terrible..
266
00:17:14,551 --> 00:17:15,620
I know! Those
things are so scary!
267
00:17:16,793 --> 00:17:21,620
No, this book. This
book is terrible.
268
00:17:23,724 --> 00:17:25,241
Then why do you represent him?
269
00:17:27,793 --> 00:17:30,655
Because he's rich... in
fact, this whole shrew thing
just might make it easier
for us to find his safe..
270
00:17:31,965 --> 00:17:33,275
I think we should just
forget the whole thing.
271
00:17:33,896 --> 00:17:34,931
Nonsense!
272
00:17:36,517 --> 00:17:40,620
All we have to do.... is
sneak away... open the
safe, grab it and go!
273
00:17:41,586 --> 00:17:42,896
[horrific farting]
274
00:17:44,275 --> 00:17:45,758
You should light a candle or
something... that smells awful!
275
00:17:48,344 --> 00:17:49,931
It was the casserole...
276
00:17:51,344 --> 00:17:52,827
I love the one where you use the
snake to swing from the cliff!
277
00:17:53,689 --> 00:17:54,965
That was Return to Ape Island!
278
00:17:55,689 --> 00:17:56,172
Wow!
279
00:17:56,793 --> 00:17:57,448
Fiona Rae!
280
00:17:58,620 --> 00:18:01,620
I knew I recognized you
from somewhere! Say..
281
00:18:03,000 --> 00:18:04,103
..can I have your autograph
when this is all said and done?
282
00:18:04,724 --> 00:18:05,758
Sure! Why not?
283
00:18:07,310 --> 00:18:08,862
Here you go Professor.
284
00:18:13,275 --> 00:18:17,310
So doc, why were you really
messing with those shrews?
285
00:18:18,862 --> 00:18:20,379
[weakly] I told you...
286
00:18:23,000 --> 00:18:26,379
I was trying to create
a cure for rabies...
287
00:18:27,241 --> 00:18:28,965
But HOW did they turn into THAT?
288
00:18:30,241 --> 00:18:33,586
Something went
wrong....OBVIOUSLY!
289
00:18:34,827 --> 00:18:36,931
I...I have to make an
emergency phone call.
290
00:18:37,793 --> 00:18:39,517
Use the phone in the study.
291
00:18:41,448 --> 00:18:44,413
Those things are probably
miles away by now.
292
00:18:46,344 --> 00:18:50,241
Doubtful! Those are
predatory animals! They
will go where the prey is!
293
00:18:51,965 --> 00:18:54,241
What? You mean US?!
294
00:18:56,103 --> 00:18:59,551
Yes! They've tasted
blood... when they killed
my lab assistant...
295
00:19:00,482 --> 00:19:03,310
I have to go, I can't stay here!
296
00:19:03,310 --> 00:19:06,517
You can't go! It's too
dangerous out there!
297
00:19:08,517 --> 00:19:11,413
But you don't understand! I have
to be on set tomorrow morning,
I have a very early call time!
298
00:19:11,413 --> 00:19:14,517
OK. Once the tow truck
arrives, I'll escort you.
299
00:19:14,517 --> 00:19:17,206
They're not coming. No
one answered the phone!
300
00:19:18,068 --> 00:19:20,206
Well where do you have to go?
301
00:19:20,206 --> 00:19:24,034
Franklinville? I was only
supposed to be in town for
one day! I have to leave!
302
00:19:25,551 --> 00:19:28,241
Well, once Wayne gets
here I'll take you.
303
00:19:28,241 --> 00:19:30,000
No I would prefer to leave now!
304
00:19:31,206 --> 00:19:33,551
We're not going anywhere
'til my backup arrives.
305
00:19:36,379 --> 00:19:38,206
How are you gonna get in
without the combination?
306
00:19:38,965 --> 00:19:39,620
I'll think of something.
307
00:19:40,344 --> 00:19:40,482
[creepy sliding noise]
308
00:19:42,379 --> 00:19:43,586
Did you hear something?
309
00:19:44,793 --> 00:19:46,448
Do you think they
got in the house?
310
00:19:47,586 --> 00:19:48,724
Come on! Let's go
back with the others!
311
00:19:50,172 --> 00:19:51,310
You go on ahead. I'm not leaving
'til I've gotten into the safe.
312
00:19:51,793 --> 00:19:52,137
Lewis!
313
00:19:52,620 --> 00:19:53,034
Go on!
314
00:19:55,551 --> 00:19:57,310
[parlor music continues]
315
00:19:58,965 --> 00:20:02,586
This man is going into
shock! We've got to
get him to a hospital!
316
00:20:02,586 --> 00:20:03,137
[gurgling]
317
00:20:03,896 --> 00:20:04,137
What's wrong with him?
318
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
[stammering]
319
00:20:08,000 --> 00:20:09,689
BLEEDING!
320
00:20:15,241 --> 00:20:16,862
[ominous music begins]
321
00:20:20,310 --> 00:20:22,137
That's Wayne! We're saved!
322
00:20:23,724 --> 00:20:25,137
Wayne! Come in Wayne!
323
00:20:27,241 --> 00:20:28,448
I'm here Sheriff!
324
00:20:29,896 --> 00:20:30,931
Wayne you listen to me and
you listen to me carefully!
325
00:20:32,379 --> 00:20:33,620
We have a man down who is in
need of medical assistance!
326
00:20:35,068 --> 00:20:37,517
Be careful getting out of your
vehicle! There are monstrous
327
00:20:38,620 --> 00:20:39,931
KILLER SHREWS!
328
00:20:40,689 --> 00:20:41,689
All over the grounds!
329
00:20:42,586 --> 00:20:44,172
Yea, ok Sheriff. Killer shrews!
330
00:20:48,551 --> 00:20:52,896
[monstrous growling]
331
00:20:56,758 --> 00:20:57,793
[shrew noises]
332
00:20:58,482 --> 00:20:59,448
[zap zap zap!]
333
00:21:03,000 --> 00:21:03,517
[BLAM!]
334
00:21:04,103 --> 00:21:07,137
[gunshots]
335
00:21:08,517 --> 00:21:09,724
That's my cousin!
336
00:21:10,310 --> 00:21:11,034
Did it getcha?!
337
00:21:12,206 --> 00:21:13,000
It took a chunk
off my damn ear!!!
338
00:21:14,103 --> 00:21:15,448
We gotta get everybody
to the hospital!
339
00:21:16,620 --> 00:21:18,724
...but we can only
take one of you!
340
00:21:20,344 --> 00:21:20,862
You go!
341
00:21:22,620 --> 00:21:23,931
Thank you Charles.
342
00:21:25,344 --> 00:21:26,241
Perry you cover us while
we get the doc to the car!
343
00:21:26,241 --> 00:21:27,206
Aye!
344
00:21:33,620 --> 00:21:34,931
[bloody gurgling]
345
00:21:36,137 --> 00:21:39,758
[ominous music intensifies]
346
00:21:50,862 --> 00:21:52,137
Good luck, my dear!
347
00:21:52,931 --> 00:21:54,206
Be safe, Professor!
348
00:21:56,310 --> 00:21:58,310
Let's get the Hell outta here!
349
00:21:59,482 --> 00:22:00,931
Wait for help to arrive!
We'll be back soon!
350
00:22:01,827 --> 00:22:02,862
[shrew noises]
351
00:22:06,655 --> 00:22:07,793
[shotgun blast]
352
00:22:10,448 --> 00:22:12,206
[growling, shrew noises]
353
00:22:16,103 --> 00:22:17,206
[shotgun blast]
354
00:22:17,827 --> 00:22:20,655
[whimpering]
355
00:22:23,275 --> 00:22:24,241
Where's Lewis?
356
00:22:25,310 --> 00:22:27,448
He's in the study...did
they leave us?!
357
00:22:29,000 --> 00:22:32,344
They're sending help. We
just need to... sit tight...
358
00:22:33,517 --> 00:22:35,931
I can't take this!
Hold me professor!!
359
00:22:36,517 --> 00:22:38,172
[whimpering]
360
00:22:42,689 --> 00:22:43,724
[shrew noises]
361
00:22:44,896 --> 00:22:45,379
Hello?
362
00:22:46,000 --> 00:22:47,103
Is anyone there?
363
00:22:53,103 --> 00:22:54,137
[shrew noises]
364
00:22:56,034 --> 00:22:57,655
Cassandra? Is that you?
365
00:23:02,586 --> 00:23:03,620
[shrew noises]
366
00:23:05,586 --> 00:23:08,137
Oh I hope it's not
one of those shrews!
367
00:23:10,448 --> 00:23:11,827
[foreboding music]
368
00:23:13,137 --> 00:23:13,724
Got it..
369
00:23:14,310 --> 00:23:15,000
[intense crash!]
370
00:23:15,586 --> 00:23:20,000
AHHHHHHHHH!
371
00:23:21,137 --> 00:23:21,655
[shrew noises]
372
00:23:22,862 --> 00:23:26,586
Ahhh! There's a killer
shrew in the house!!!
373
00:23:27,034 --> 00:23:27,413
[thud]
374
00:23:28,137 --> 00:23:29,241
Eeeeeeeeeeeeeee!!!!!
375
00:23:30,000 --> 00:23:33,310
AHHHHHHHHH!!!!!!!!!!
376
00:23:35,965 --> 00:23:37,344
[screaming]
377
00:23:38,068 --> 00:23:39,000
EAAAAAGGGGHHHHHH!!!!
378
00:23:39,793 --> 00:23:42,517
[screaming]
379
00:23:43,241 --> 00:23:44,103
[growling, shrew noises]
380
00:23:44,103 --> 00:23:45,793
AHHHHHH!!!!!!
381
00:23:46,379 --> 00:23:47,103
[growling]
382
00:23:48,241 --> 00:23:49,862
AHHHHHHH!!
383
00:23:50,586 --> 00:23:52,000
[roaring, shrew noises]
384
00:23:53,206 --> 00:23:55,827
AHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!
385
00:23:56,448 --> 00:23:57,103
[growling]
386
00:23:58,000 --> 00:24:00,103
[screaming, shrew noises]
387
00:24:01,000 --> 00:24:03,034
Confound it Lewis! Keep still!
388
00:24:03,655 --> 00:24:04,103
[screaming]
389
00:24:05,344 --> 00:24:05,965
[shotgun blast, glass breaks]
390
00:24:07,137 --> 00:24:07,862
[screaming, roaring]
391
00:24:08,448 --> 00:24:08,586
[shotgun cocks]
392
00:24:11,965 --> 00:24:12,517
[click]
393
00:24:13,103 --> 00:24:13,965
AHHHHHH!!!!
394
00:24:14,689 --> 00:24:16,206
Keep 'em occupied Lewis!
395
00:24:17,413 --> 00:24:18,275
[screaming]
396
00:24:19,034 --> 00:24:20,241
AHHHHHHHHHH!!!!
397
00:24:21,206 --> 00:24:22,862
[animal grunts]
398
00:24:24,034 --> 00:24:28,551
AHHHH! It's humping
meeee!! AHHHHH!!!!!
399
00:24:32,448 --> 00:24:34,000
[goofy musical score]
400
00:24:35,551 --> 00:24:37,068
[score ends abruptly]
401
00:24:42,931 --> 00:24:43,724
[rustling]
402
00:24:52,448 --> 00:24:55,517
[whispering] What
the fuck IS that...?
403
00:24:57,931 --> 00:25:02,931
[screaming, shrew noises]
404
00:25:16,275 --> 00:25:17,241
[lock clicks]
405
00:25:25,862 --> 00:25:28,896
[low rumbling score]
406
00:25:30,344 --> 00:25:31,000
[huge crash]
407
00:25:31,620 --> 00:25:32,827
Eeeeee!!!
408
00:25:33,517 --> 00:25:34,137
[grunts]
409
00:25:35,620 --> 00:25:36,655
[score builds]
410
00:25:37,862 --> 00:25:38,344
God!!
411
00:25:39,862 --> 00:25:40,344
Ugh!
412
00:25:42,379 --> 00:25:43,827
[score intensifies]
413
00:25:49,689 --> 00:25:54,034
Ahh! Good shrew! You
don't want to eat me!
414
00:25:55,413 --> 00:25:59,413
I'm just a literary
agent! I'm all pudgy ahhh!
415
00:26:00,896 --> 00:26:01,931
[shrew noises]
416
00:26:05,137 --> 00:26:06,758
[shotgun blast, splat]
417
00:26:07,827 --> 00:26:09,000
[score finishes]
418
00:26:10,724 --> 00:26:12,310
[Lewis gasping for air]
419
00:26:15,448 --> 00:26:17,310
Lewis, put some trousers on!
420
00:26:18,206 --> 00:26:22,310
EEEEEEEEEYAAAAAAAAAAAHHHHHHHH!!!!!
421
00:26:22,931 --> 00:26:23,379
[roaring]
422
00:26:25,862 --> 00:26:27,517
[shotgun blast, squeak]
423
00:26:31,655 --> 00:26:32,206
My dear!
424
00:26:45,965 --> 00:26:48,344
We gotta go. We
gotta get outta here!
425
00:26:51,655 --> 00:26:54,344
I wonder how they got in...
426
00:26:55,862 --> 00:26:56,655
The window!
427
00:26:57,965 --> 00:26:59,137
[fun music plays]
428
00:27:02,241 --> 00:27:05,275
What the fuck IS THAT
THING?! [cocks shotgun]
429
00:27:06,034 --> 00:27:06,862
[fun music]
430
00:27:11,034 --> 00:27:11,758
[KABLAM!]
431
00:27:23,206 --> 00:27:23,862
Let's go!
432
00:27:28,413 --> 00:27:31,137
[fun music transitions
to spooky score]
433
00:27:33,551 --> 00:27:37,448
We're not safe here!
Murdock said that they'd
be hunting us and that's
exactly what they are doing!
434
00:27:39,310 --> 00:27:39,827
[shrew noises]
435
00:27:40,448 --> 00:27:41,103
[shotgun blast]
436
00:27:44,517 --> 00:27:45,655
[shotgun blast]
437
00:27:46,827 --> 00:27:47,379
Come on!
438
00:28:00,103 --> 00:28:00,965
[door slams]
439
00:28:02,034 --> 00:28:03,137
[engine starts]
440
00:28:08,517 --> 00:28:11,655
[tires squealing]
441
00:28:14,758 --> 00:28:16,206
[siren]
442
00:28:26,413 --> 00:28:26,931
Ew..
443
00:28:29,172 --> 00:28:32,206
We're almost there!
You're gonna make it doc!
444
00:28:33,862 --> 00:28:36,620
We need to go back and
get my ear! Maybe they
can sew it back on!
445
00:28:37,827 --> 00:28:39,931
We're gonna get you a
new ear! A better ear!
446
00:28:40,793 --> 00:28:42,758
Yea well I want my ear damn it!
447
00:28:44,034 --> 00:28:45,586
Well you-LOOKOUT!!!!
448
00:28:48,310 --> 00:28:49,172
[screaming]
449
00:28:49,172 --> 00:28:50,620
[tires screech]
[thud SPLAT]
450
00:28:52,034 --> 00:28:52,965
[screaming]
451
00:28:53,689 --> 00:28:54,034
[tires screeching]
452
00:28:54,655 --> 00:28:55,000
[loud CRASH]
453
00:28:55,586 --> 00:28:57,517
[metal crashing]
454
00:28:58,103 --> 00:28:59,206
[steam hissing]
455
00:29:08,137 --> 00:29:08,965
[body thud]
456
00:29:10,827 --> 00:29:11,620
Sheriff...
457
00:29:12,206 --> 00:29:13,275
Are you alright?
458
00:29:14,931 --> 00:29:18,655
I think so... I've
done stunts before..
459
00:29:18,655 --> 00:29:20,344
Oooh...Wayne!
460
00:29:20,931 --> 00:29:21,482
Wayne!!
461
00:29:22,068 --> 00:29:23,793
Aw shit! Wayne!
462
00:29:24,482 --> 00:29:26,137
Awww shit nooo!
463
00:29:26,620 --> 00:29:27,413
Do CPR!
464
00:29:27,413 --> 00:29:29,103
I don't know CPR!!
465
00:29:29,862 --> 00:29:32,310
Aww shit! Wayne! Aww..
466
00:29:32,310 --> 00:29:33,551
The doctor's body is gone!
467
00:29:34,724 --> 00:29:35,862
It musta got thrown
during the crash!
468
00:29:37,827 --> 00:29:41,206
Aw shit! Wayne's dead! I'm gonna
lose my badge! Killer shrews
all over the place! Aww shit!
469
00:29:43,724 --> 00:29:48,344
Alright alright! Calm
down. You are gonna get it
together and you're going
to take me to Franklinville!
470
00:29:50,551 --> 00:29:54,206
Alright, we need to radio
the town... where's my radio?
471
00:29:55,758 --> 00:29:57,241
My radio's gone?!?
472
00:29:58,103 --> 00:30:00,034
Goddamnit! Jesus! Look oh man!
473
00:30:00,034 --> 00:30:02,137
I paid fifteen dollars
for that thing!
474
00:30:02,137 --> 00:30:05,379
Look at this shit!! It's
gonna come outta my pay!!
475
00:30:06,241 --> 00:30:08,310
Oh my God what the Hell is goin-
476
00:30:09,517 --> 00:30:10,827
...I bumped my head
off the dashboard...
477
00:30:11,344 --> 00:30:11,862
Wayne!?
478
00:30:13,068 --> 00:30:14,689
I think I saw his eyes blink!
479
00:30:15,275 --> 00:30:16,137
No, he's dead.
480
00:30:17,655 --> 00:30:19,655
Well my hat's at least is here!
481
00:30:21,448 --> 00:30:26,448
Aww Wayne come on.... aw we're
just gonna have to walk...
482
00:30:29,827 --> 00:30:30,620
[crickets]
483
00:30:33,586 --> 00:30:34,551
[scary theme]
484
00:30:37,103 --> 00:30:40,310
[evil laughing]
485
00:30:48,103 --> 00:30:48,827
[traffic]
486
00:30:51,724 --> 00:30:52,758
[upbeat tempo]
487
00:31:12,241 --> 00:31:14,413
Hey look what the
cat dragged in!
488
00:31:15,586 --> 00:31:17,379
Wife finally let you
out the house huh?
489
00:31:18,000 --> 00:31:18,827
Can't complain.
490
00:31:19,724 --> 00:31:21,241
Sit your old ass down.
491
00:31:22,689 --> 00:31:25,000
You know when I was a young
man, I woulda kicked your ass!
492
00:31:25,724 --> 00:31:27,482
Yea... right sir!
493
00:31:29,655 --> 00:31:33,068
So we gonna buff the top or
we're gonna give you a cut?
494
00:31:35,137 --> 00:31:36,379
OK just the cut!
495
00:31:38,000 --> 00:31:39,310
You know what [breathing]
496
00:31:39,931 --> 00:31:41,827
[squeaks]
497
00:31:42,586 --> 00:31:43,758
That one's on the house!
498
00:31:44,241 --> 00:31:44,620
Thanks..
499
00:31:46,413 --> 00:31:47,620
So how's the kids?
500
00:31:48,241 --> 00:31:48,379
Kids are good..
501
00:31:50,655 --> 00:31:54,344
I see that you've been
drinking a lot lately?
502
00:31:55,793 --> 00:31:57,551
Well you know, sometimes you
just gotta do what you gotta do.
503
00:31:59,000 --> 00:32:00,620
[diner music, chatter]
504
00:32:02,551 --> 00:32:06,586
[off screen] Hey Ted, I'm
just hanging out... you still
rubbing your belly button?
505
00:32:13,827 --> 00:32:14,310
Ted.
506
00:32:14,793 --> 00:32:15,103
Martin.
507
00:32:19,965 --> 00:32:20,931
[phone beeps]
508
00:32:24,517 --> 00:32:25,000
Hello.
509
00:32:26,103 --> 00:32:29,655
This is Sheriff Blake...
no, the OTHER one.
510
00:32:30,586 --> 00:32:31,965
Yea, I'm out in Franklinville...
511
00:32:33,310 --> 00:32:35,034
There's been a major
accident out on Route 33.
512
00:32:36,379 --> 00:32:39,344
Yea there's two casualties,
one is my deputy...
513
00:32:39,344 --> 00:32:41,103
..who IS my COUSIN..
514
00:32:42,620 --> 00:32:44,620
Yea I'm at the Sunshine Cafe.
515
00:32:45,724 --> 00:32:48,206
Yea alright I'll be here...bye!
516
00:32:48,862 --> 00:32:49,379
[hangs up]
517
00:32:50,896 --> 00:32:53,655
[really stupid restaurant
chatter in the background]
518
00:32:55,103 --> 00:32:57,931
[the sound of people enjoying
breakfast in the afternoon]
519
00:32:59,551 --> 00:33:00,827
Did you tell them
about the shrews?
520
00:33:01,689 --> 00:33:03,103
Do ya think they'd believe me?
521
00:33:04,310 --> 00:33:05,862
Can I start you guys off
with something to drink?
522
00:33:06,448 --> 00:33:06,965
Water, please!
523
00:33:07,551 --> 00:33:08,517
[weakly] Water.
524
00:33:11,965 --> 00:33:13,827
I've missed my call time!
525
00:33:14,551 --> 00:33:16,000
I have to call my agent.
526
00:33:20,068 --> 00:33:20,724
Uh huh...
527
00:33:22,758 --> 00:33:26,206
Yeah baby... naw I'm telling you
when you get out of jail we're
gonna have some real good times!
528
00:33:26,206 --> 00:33:27,482
Excuse me!
529
00:33:28,965 --> 00:33:30,965
Hold on baby, someone's trying
to talk to me... what is it??
530
00:33:32,137 --> 00:33:34,137
Sir, I need to make an
emergency phone call!
531
00:33:34,137 --> 00:33:38,517
Listen, this one's in use. Why
don't you go use the barbershop
across the street alright?
532
00:33:40,551 --> 00:33:41,137
[sarcastically] Thanks...
533
00:33:44,000 --> 00:33:47,379
I have to go across the
street to make a phone call..
534
00:33:47,379 --> 00:33:48,586
OK. What do you want?
535
00:33:50,000 --> 00:33:51,241
Eggs and toast.
536
00:33:52,862 --> 00:33:56,379
[yelling] Can I get some
eggs and toast please?
And where's my water?!
537
00:33:57,965 --> 00:33:58,689
[traffic]
538
00:34:03,448 --> 00:34:08,448
You know man? I can see
myself in your head! That
thing really shiny! Hello!!
539
00:34:11,344 --> 00:34:13,137
Fuck you, King Kong!
540
00:34:14,000 --> 00:34:16,034
May I please use your phone?!
Ya sure, right there.
541
00:34:16,655 --> 00:34:17,275
Thank you!
542
00:34:19,620 --> 00:34:20,275
[boop boop boop]
543
00:34:20,275 --> 00:34:20,620
[boop boop]
544
00:34:21,206 --> 00:34:21,344
[boop boop]
545
00:34:22,413 --> 00:34:23,448
[truck engine]
546
00:34:29,000 --> 00:34:30,379
[engine squealing]
547
00:34:33,103 --> 00:34:34,310
[truck shuts off]
548
00:34:36,724 --> 00:34:37,517
[door slam]
549
00:34:38,310 --> 00:34:39,689
[another door slams]
550
00:34:41,103 --> 00:34:41,586
[another door slams damn they
really like slamming doors huh?]
551
00:34:42,448 --> 00:34:43,862
Looks like there's nobody here!
552
00:34:45,379 --> 00:34:46,000
Helloo!?
553
00:34:48,551 --> 00:34:52,241
Our truck broke down!
We're out of gas!
554
00:34:53,620 --> 00:34:55,724
I don't like this,
I'm going back in.
555
00:34:56,310 --> 00:34:56,862
Cassandra..
556
00:34:57,689 --> 00:34:58,827
[mysterious soundtrack]
557
00:35:00,103 --> 00:35:02,758
Helloooooooooo?!
558
00:35:05,517 --> 00:35:06,827
[another slam come on
seriously? do you want the
shrews to know where you are?]
559
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Find a gas can Lewis
and meet me back here!
560
00:35:09,827 --> 00:35:10,310
OK.
561
00:35:12,724 --> 00:35:13,344
[too late]
562
00:35:17,310 --> 00:35:18,344
[wind blowing]
563
00:35:21,379 --> 00:35:22,344
[spooky tune]
564
00:35:30,344 --> 00:35:31,793
This place is a dump..
565
00:35:36,758 --> 00:35:37,896
[spooky spooky]
566
00:35:46,413 --> 00:35:48,241
Hellooooo?
567
00:35:49,206 --> 00:35:49,931
Who's there?
568
00:35:50,379 --> 00:35:50,793
Ah!
569
00:35:51,689 --> 00:35:52,655
[stammering]
570
00:35:53,517 --> 00:35:55,000
We've run out of fuel..
571
00:35:55,689 --> 00:35:57,758
[stammering]
572
00:35:57,758 --> 00:36:01,379
Have no concern, I'm a man
of considerable academic and
intellectual achievements!
573
00:36:04,000 --> 00:36:07,344
[Scottish accent] Oh yea!
Well you just look like a
man who's run out of gas to
me, and ain't no gas here..
574
00:36:08,275 --> 00:36:08,965
..move on!
575
00:36:11,931 --> 00:36:16,931
[stammering] But it's
an emergency! We've been
attacked by wild animals!
One of us has been injured!
576
00:36:20,068 --> 00:36:22,034
What kind of wild animals?
577
00:36:22,724 --> 00:36:23,655
Shrews..
578
00:36:24,862 --> 00:36:26,206
KILLER SHREWS!
579
00:36:26,206 --> 00:36:27,620
[dun dun DUNNN!]
580
00:36:27,620 --> 00:36:30,000
So you're the ones that brought
them devils around here!
581
00:36:30,724 --> 00:36:31,379
How could that be?
582
00:36:32,793 --> 00:36:36,000
Look out the window son. Ya
gotta be blind not to see them!
583
00:36:39,448 --> 00:36:40,655
Cassandra!
584
00:36:44,310 --> 00:36:46,034
Damn killer shrews!
585
00:36:48,655 --> 00:36:49,344
[snoring]
586
00:37:01,206 --> 00:37:02,000
Errrmmmm..
587
00:37:05,965 --> 00:37:07,137
Oh Jesus!
588
00:37:07,896 --> 00:37:08,137
[dramatic music!]
589
00:37:10,241 --> 00:37:10,758
Arrr!
590
00:37:15,241 --> 00:37:16,275
[shrew noises]
591
00:37:17,137 --> 00:37:18,827
Thank you Simon! Thank you!
592
00:37:21,275 --> 00:37:24,827
I'll await the cab. Tah-tah!
593
00:37:25,862 --> 00:37:26,551
[hangs up]
594
00:37:29,103 --> 00:37:32,862
Darrr!!! Derrrrr!
Deeeerr duhduhduhduhduh!
595
00:37:33,724 --> 00:37:34,965
Daaahhh errrreeeaaaaaaahhhhhh!!!
596
00:37:35,551 --> 00:37:36,689
[shrew noises]
597
00:37:37,413 --> 00:37:38,655
Huminna Hummina!!
598
00:37:38,655 --> 00:37:39,448
[together] What
the fuck is that?!
599
00:37:40,034 --> 00:37:41,000
[snorting]
600
00:37:42,103 --> 00:37:44,103
Derrpppppp derrrrrrr
ayyyyeeeee!!!!
Derrrrrrrrr!!!
601
00:37:44,103 --> 00:37:45,862
[snip! squish!]
Ahhhh!!!! Sonofa!
602
00:37:45,862 --> 00:37:47,000
[loud and wet pooping noises]
603
00:37:47,000 --> 00:37:48,862
Oh the doo-doo butter dookie!!
604
00:37:48,862 --> 00:37:51,517
[shitting noises]
605
00:37:51,517 --> 00:37:54,379
[lots and lots of shit
happening in that guy's pants]
606
00:37:55,000 --> 00:37:55,655
[shrew noises]
607
00:37:56,241 --> 00:37:57,551
[more shit]
608
00:37:58,724 --> 00:37:59,724
That thing doesn't
look friendly!!
609
00:38:00,517 --> 00:38:01,758
Somebody kill that shit!
610
00:38:04,551 --> 00:38:07,620
This is a tasty glass of water!
611
00:38:11,034 --> 00:38:13,655
[doo wop]
612
00:38:18,034 --> 00:38:19,896
[it's OK to get up and dance]
613
00:38:23,517 --> 00:38:27,931
Seymour! You keep dropping
crumbs all over the floor,
we're gonna get rats!
614
00:38:29,793 --> 00:38:32,827
Did you hear what I
said? Pick up your crumbs
or we're gonna get..
615
00:38:33,413 --> 00:38:34,241
[shrew noises]
616
00:38:35,413 --> 00:38:36,034
..rats!
617
00:38:36,827 --> 00:38:38,103
[loud growling]
618
00:38:38,103 --> 00:38:40,310
[screaming]
619
00:38:42,034 --> 00:38:44,275
[screaming, monstrous roaring]
620
00:38:46,206 --> 00:38:47,482
[heavy breathing]
621
00:38:48,517 --> 00:38:53,517
[screaming]
622
00:38:56,034 --> 00:38:57,068
[shrew noises]
623
00:38:57,689 --> 00:38:58,620
[roaring]
624
00:38:59,482 --> 00:39:00,241
[snap!]
625
00:39:00,862 --> 00:39:02,310
[roaring]
626
00:39:02,931 --> 00:39:03,413
[thud squeak!]
627
00:39:04,000 --> 00:39:06,137
[thud squeak!]
[thud squeak!]
628
00:39:06,137 --> 00:39:07,689
[thud squeak!] [thud
squeak!] [thud squeak!]
629
00:39:07,689 --> 00:39:07,827
[thud squeak!] [thud squeak!]
[thud squeak!] [thud squeak!]
630
00:39:08,413 --> 00:39:08,551
[roaring]
631
00:39:10,965 --> 00:39:12,413
[thud squeak!] [thud
squeak!] [thud squeak!]
[thud squeak!] [thud squeak!]
[thud squeak!] [thud squeak!]
632
00:39:13,000 --> 00:39:14,034
[thud squeak!]
[thud squeak!]
633
00:39:14,931 --> 00:39:15,034
[thud squeak!] [thud squeak!]
634
00:39:18,137 --> 00:39:19,206
[thud squeak!]
635
00:39:24,862 --> 00:39:26,344
Do you have a back door?
636
00:39:27,862 --> 00:39:28,655
Thank you..
637
00:39:35,793 --> 00:39:37,379
That's a bad bitch!
638
00:39:40,000 --> 00:39:41,275
What's the matter?
639
00:39:42,103 --> 00:39:42,620
Come on!
640
00:39:44,896 --> 00:39:45,413
[shrew noises]
641
00:39:46,620 --> 00:39:49,034
How do you use this
fucking thing?!
642
00:39:50,551 --> 00:39:55,551
Lewis I think your darling is
about to become shrew chow!
643
00:39:56,827 --> 00:39:59,413
I'll distract them,
you get Cassie!
644
00:39:59,413 --> 00:40:01,137
How do you expect to do that?
645
00:40:02,827 --> 00:40:03,724
GOBBLE GOBBLE GOBBLE!!
646
00:40:04,827 --> 00:40:06,827
Are you out of
your fucking mind?!
647
00:40:07,551 --> 00:40:08,310
AHHHHHH!!! [roaring]
648
00:40:08,931 --> 00:40:09,034
[fun theme song]
649
00:40:09,655 --> 00:40:10,448
[screaming]
650
00:40:10,448 --> 00:40:12,586
[screaming, roaring]
651
00:40:14,448 --> 00:40:19,448
[screaming, roaring]
652
00:40:22,965 --> 00:40:25,206
[roaring]
653
00:40:25,965 --> 00:40:27,000
[shrew noises]
654
00:40:28,413 --> 00:40:29,448
[roaring]
655
00:40:30,620 --> 00:40:34,758
It's humping me
again!!!! Stop it!
656
00:40:38,862 --> 00:40:39,482
[thump!]
657
00:40:42,655 --> 00:40:44,827
I'm here to save you!
658
00:40:48,000 --> 00:40:51,413
Ahhhhhhhhhh!!!!!!
659
00:40:52,034 --> 00:40:53,413
[roaring]
Graaaahhh!!
660
00:40:54,896 --> 00:40:55,448
[bang!]
661
00:40:57,413 --> 00:40:58,965
I hate shrews.
662
00:40:59,724 --> 00:41:01,034
[fun theme continues]
663
00:41:02,103 --> 00:41:04,206
Come on! Hop in!
664
00:41:09,241 --> 00:41:10,758
[door slam]
Where's Lewis??
665
00:41:11,620 --> 00:41:13,827
He's creating a distraction!
666
00:41:15,172 --> 00:41:16,379
[engine roars to life]
667
00:41:16,379 --> 00:41:18,620
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!
668
00:41:18,620 --> 00:41:19,965
[roaring]
669
00:41:20,931 --> 00:41:22,482
Ahhhh!!!!!
670
00:41:24,586 --> 00:41:26,103
Ahhhhhh!
671
00:41:33,034 --> 00:41:34,310
Ahhhhhhhhhhh!!!!
672
00:41:37,275 --> 00:41:42,275
AHHHHHHHHHHH!!!! Oh my
God!!!!! AHHHHHHHHH!!!!!!!
673
00:41:45,448 --> 00:41:46,137
[roaring]
674
00:41:47,241 --> 00:41:48,034
[KA-BLAM!]
675
00:41:49,517 --> 00:41:52,310
Damn girl! You got crazy
written all over ya haha!
676
00:41:53,827 --> 00:41:55,724
[whining]
677
00:42:06,620 --> 00:42:08,448
[engine sputtering, dies]
678
00:42:09,931 --> 00:42:11,689
Oh....right right right..
679
00:42:12,724 --> 00:42:13,758
[shrew noises]
680
00:42:16,862 --> 00:42:17,655
[growling]
681
00:42:18,931 --> 00:42:19,482
[BLAM!]
682
00:42:20,241 --> 00:42:21,310
[roaring ferociously]
[BLAM!]
683
00:42:22,241 --> 00:42:22,827
[BLAM!]
684
00:42:23,275 --> 00:42:23,517
[BLAM!]
685
00:42:24,586 --> 00:42:25,448
[KA-BLAM!] Woo-hoo!
686
00:42:26,551 --> 00:42:26,689
Ya ugly shrew
bastards! [gunshots]
687
00:42:27,413 --> 00:42:27,758
[gunshots] Look at that!
688
00:42:28,620 --> 00:42:29,344
Look at that motherfucker!
689
00:42:29,344 --> 00:42:30,000
[gunshots]
690
00:42:33,896 --> 00:42:35,724
Oh! I thought you were dead!
691
00:42:35,724 --> 00:42:37,241
We gotta call the
national guard!
692
00:42:38,379 --> 00:42:40,482
Oh I hope the others
got out alright!
693
00:42:40,482 --> 00:42:42,137
Well they all ran all over
the place, one lady got
hit by an ice cream truck!
694
00:42:42,896 --> 00:42:44,310
I meant the professor!
695
00:42:45,482 --> 00:42:47,793
Yea me too. Let's
get out of here!
696
00:42:55,862 --> 00:42:58,655
Come on, this way will
take us back to town!
697
00:42:59,827 --> 00:43:00,965
Are you sure the road
won't be quicker?
698
00:43:03,241 --> 00:43:05,241
Those things are everywhere!
699
00:43:06,379 --> 00:43:08,034
I'm so frightened!
Hold me Lewis!
700
00:43:09,724 --> 00:43:11,241
We're being followed!
701
00:43:12,206 --> 00:43:12,862
You go
702
00:43:13,655 --> 00:43:14,793
Not without you!
703
00:43:15,965 --> 00:43:17,206
I'm staying, so
that you can go..
704
00:43:18,275 --> 00:43:20,206
..if you go,
then... I can stay..
705
00:43:21,068 --> 00:43:23,137
..but if you stay, I'll stay...
706
00:43:24,724 --> 00:43:28,517
..and if you go, then
I can stay, and I'll
stay so that you can go!
707
00:43:30,241 --> 00:43:31,620
Thank you, Charles!
708
00:43:34,103 --> 00:43:39,103
I've got a score to settle
with some shrews, and I've
got a pocket full of shells!
709
00:43:42,034 --> 00:43:43,068
He's so valiant!
710
00:43:43,551 --> 00:43:43,793
I know.
711
00:43:44,655 --> 00:43:45,275
Why can't you be like that?
712
00:43:46,137 --> 00:43:47,206
I'm just a literary agent.
713
00:43:54,655 --> 00:43:57,482
[growling]
714
00:44:03,758 --> 00:44:04,241
Rawr!
715
00:44:06,482 --> 00:44:07,517
[shrew noises]
716
00:44:13,241 --> 00:44:14,862
What the Hell happened?
717
00:44:17,000 --> 00:44:17,724
Martin!
718
00:44:19,896 --> 00:44:20,724
Martin!
719
00:44:21,931 --> 00:44:23,448
I'm coming Martin!
720
00:44:25,965 --> 00:44:27,827
I'm coming Martin!
721
00:44:31,724 --> 00:44:33,379
[clunking and clanking]
722
00:44:39,655 --> 00:44:40,517
[puttering]
723
00:44:43,344 --> 00:44:44,724
[crash!]
724
00:44:45,344 --> 00:44:46,068
[beeping]
725
00:44:50,034 --> 00:44:51,000
Goddamnit!
726
00:45:03,344 --> 00:45:04,931
[engine rumbling]
727
00:45:08,000 --> 00:45:08,758
[action music]
728
00:45:09,344 --> 00:45:09,620
[shrew noises]
729
00:45:10,206 --> 00:45:10,551
[KA-BLAM!]
730
00:45:11,517 --> 00:45:12,551
[shrew noises]
731
00:45:13,655 --> 00:45:14,379
[roaring]
732
00:45:17,931 --> 00:45:18,413
Gah!
733
00:45:21,758 --> 00:45:22,310
[KA-BLAM!]
734
00:45:22,931 --> 00:45:23,137
Ha Ha Ha!
735
00:45:23,758 --> 00:45:24,379
[trumpets build]
736
00:45:25,620 --> 00:45:26,137
[BLAM!]
737
00:45:27,655 --> 00:45:30,827
Alright! Come on get
it! Oh yes! [BLAM!]
738
00:45:31,448 --> 00:45:31,965
Oh yes!
739
00:45:32,689 --> 00:45:34,206
Come on then! Cooome on!
740
00:45:34,689 --> 00:45:35,206
[BLAM!]
741
00:45:37,827 --> 00:45:39,068
[trumpets blare!]
742
00:45:40,206 --> 00:45:41,172
[click click]
743
00:45:43,241 --> 00:45:45,241
[music builds, shrew noises]
744
00:45:55,310 --> 00:45:55,827
Uggh!
745
00:45:57,724 --> 00:46:01,827
Alriiight! Come on! Cooome ooon!
746
00:46:02,689 --> 00:46:03,931
I went to Julliard you know!
747
00:46:04,793 --> 00:46:07,137
Uh huh you didn't know that!
748
00:46:08,586 --> 00:46:11,034
I didn't always want to be
a physicist philosopher!
749
00:46:12,517 --> 00:46:16,310
I wanted to be a dancer! I
could have been a dancer!
750
00:46:18,517 --> 00:46:20,344
Let's dance!
751
00:46:20,827 --> 00:46:22,344
AHHH!!
752
00:46:22,965 --> 00:46:23,517
[shrew noises]
753
00:46:24,379 --> 00:46:24,586
[heavy drums, trumpets blare]
754
00:46:25,310 --> 00:46:26,793
[roaring, screaming]
755
00:46:30,172 --> 00:46:30,931
[roaring]
756
00:46:32,103 --> 00:46:33,000
[screaming]
757
00:46:41,034 --> 00:46:41,793
[roaring]
758
00:46:45,137 --> 00:46:46,103
Simon...
759
00:46:47,241 --> 00:46:49,068
Simon you can't be serious!
760
00:46:52,000 --> 00:46:53,827
When have I ever??
761
00:46:54,758 --> 00:46:55,551
Simon!
762
00:46:58,068 --> 00:47:01,344
I am FIONA RAE, Simon!
763
00:47:03,000 --> 00:47:06,448
Hmpph! Well she's a hussy!
764
00:47:07,344 --> 00:47:08,034
[hangs up]
765
00:47:10,000 --> 00:47:13,827
I'm sorry you didn't make
it to your film, it wasn't
safe for you to be out there.
766
00:47:14,586 --> 00:47:15,724
They fired me...
767
00:47:16,655 --> 00:47:18,482
I've never been.....fired...
768
00:47:20,482 --> 00:47:24,000
Shiiiit! I've been fired from
just about every job except
this one! Ain't no big deal!
769
00:47:24,655 --> 00:47:25,379
[crash]
770
00:47:25,379 --> 00:47:25,896
Sheriff!
771
00:47:26,344 --> 00:47:26,965
Dewey!
772
00:47:27,620 --> 00:47:28,724
Damn it!
773
00:47:29,758 --> 00:47:30,862
You ok Sheriff?
774
00:47:32,000 --> 00:47:33,137
Who's been messing
with my chair!!?
775
00:47:35,517 --> 00:47:36,551
I don't know!
776
00:47:37,137 --> 00:47:37,965
Damn it Dewey!
777
00:47:39,517 --> 00:47:41,482
We'll get that fixed
for ya Sheriff!
778
00:47:42,413 --> 00:47:43,172
Get on it!
779
00:47:44,068 --> 00:47:45,310
Miss Rae!
780
00:47:46,517 --> 00:47:47,620
Dewey...
781
00:47:51,827 --> 00:47:52,551
Damn him..
782
00:47:53,724 --> 00:47:55,965
Martin... what are
we going to do?
783
00:47:55,965 --> 00:47:58,000
I'll tell ya what
we're gonna do..
784
00:47:58,000 --> 00:48:02,310
..we're gonna sit here and wait
for the cavalry to arrive, the
mayor has ordered in the army.
785
00:48:03,310 --> 00:48:05,103
What until then?
786
00:48:07,655 --> 00:48:10,724
You're gonna drink your
coffee...I'm gonna sit on
my desk, and we're gonna get
to know each other better.
787
00:48:15,758 --> 00:48:16,241
Sheriff!
788
00:48:16,724 --> 00:48:17,034
Dewey..
789
00:48:19,068 --> 00:48:21,068
There's some big shot army
guy out there who would like
to have some words with you!
790
00:48:21,689 --> 00:48:22,206
Send him in.
791
00:48:22,724 --> 00:48:23,620
Yessir!
792
00:48:24,965 --> 00:48:26,034
Miss Rae.....
793
00:48:29,172 --> 00:48:30,241
Sorry about that...
794
00:48:30,241 --> 00:48:31,344
What is the hiring process-
795
00:48:33,586 --> 00:48:34,206
Cap'n!
796
00:48:34,931 --> 00:48:35,965
Sheriff Blake.
797
00:48:37,896 --> 00:48:41,344
Holy shit..... Fiona Rae!
798
00:48:43,310 --> 00:48:47,758
The wife and I just went to see
"Tomb of the One-Eyed Weasel"
last night, and we loved it!
799
00:48:49,793 --> 00:48:53,931
That scene... when you were
hanging from the balcony...and
the weasel was right there!!!
800
00:48:54,655 --> 00:48:55,413
Gave me the chills!
801
00:48:57,448 --> 00:49:01,379
Wow! You're more beautiful
in person than you are on
the screen! Fiona Rae...
802
00:49:06,137 --> 00:49:09,103
..men, we are in the
presence of greatness!
803
00:49:09,724 --> 00:49:09,862
[giggling]
804
00:49:11,000 --> 00:49:13,586
Cap'n.... the task
at hand please..
805
00:49:14,931 --> 00:49:17,586
This city is being
invaded by killer shrews.
806
00:49:19,931 --> 00:49:21,344
Killer shrews?
807
00:49:22,724 --> 00:49:24,827
[together] KILLER SHREWS!
808
00:49:25,275 --> 00:49:26,551
Hahaha!
809
00:49:27,517 --> 00:49:29,793
Hahahahahaha!
810
00:49:31,793 --> 00:49:35,827
With all do respect,
SIR, when you are done
laughing, my deputy, who
IS my COUSIN, is DEAD!
811
00:49:39,206 --> 00:49:40,379
Did the shrews kill him?
812
00:49:41,758 --> 00:49:44,068
It was a car accident...but
it was shrew related!
813
00:49:45,275 --> 00:49:46,689
How do you expect me
to believe all this?
814
00:49:46,689 --> 00:49:48,448
Because it's true!
815
00:49:49,896 --> 00:49:53,137
The Thing From Nantucket!
Now that was a good one!
816
00:49:54,000 --> 00:49:55,172
[engine roaring]
817
00:50:08,551 --> 00:50:09,517
[sputtering]
818
00:50:13,551 --> 00:50:14,965
Damn it!
819
00:50:17,931 --> 00:50:18,827
[splashing]
820
00:50:43,620 --> 00:50:47,448
I'm coming Martin! I'm coming
Martin! I'm coming Martin!
821
00:50:50,896 --> 00:50:52,068
[throttle roars]
822
00:51:02,517 --> 00:51:04,206
Mr. Mayor! Mr. Mayor!
823
00:51:04,206 --> 00:51:05,413
Wha? What what??
824
00:51:05,413 --> 00:51:08,448
Snakes snakes snakes
SNAKES SNAKES!!!
825
00:51:09,827 --> 00:51:12,862
Sir! You're just having a
nightmare! I tried to stop them-
826
00:51:12,862 --> 00:51:16,448
John, we got a big problem
on our hands, a shit storm
is a-brewin' out there in the
shape of big ass killer shrews,
and you're in here napping'!
827
00:51:21,620 --> 00:51:23,310
What is the meaning of this?
828
00:51:25,206 --> 00:51:29,206
Your town is being overrun
by ravenous rodents!
People are dying out there!
829
00:51:31,827 --> 00:51:32,448
Floyd...
830
00:51:34,379 --> 00:51:38,827
Why is Fiona Rae in my
office and you didn't
warn me? I look like shit!
831
00:51:40,344 --> 00:51:41,793
Sir! Sorry-
832
00:51:41,793 --> 00:51:45,862
Get out! Get out and get
Miss Rae a cup of tea please!
833
00:51:47,413 --> 00:51:48,620
Oooh! Earl Grey.
834
00:51:50,241 --> 00:51:52,655
Yea... that guy's a retard.
835
00:51:54,034 --> 00:51:57,310
Mayor, I've seen one of
these things... they're huge!
836
00:51:58,827 --> 00:52:02,931
We need to shut down the town! A
curfew is in effect immediately!
837
00:52:04,310 --> 00:52:06,206
We need to exterminate the
infestation before it spreads.
838
00:52:07,310 --> 00:52:09,482
My God, could things
get any worse?
839
00:52:12,241 --> 00:52:14,413
Sir... your wife just called...
840
00:52:15,000 --> 00:52:15,793
..your dog died.
841
00:52:18,413 --> 00:52:19,034
Pugsly?
842
00:52:20,689 --> 00:52:22,034
My little Pugsly?
843
00:52:24,965 --> 00:52:27,206
Sir! The town is a war zone!
844
00:52:28,275 --> 00:52:29,482
This is terrible!
845
00:52:32,000 --> 00:52:35,344
I think the mayor's
gone bye-bye...
846
00:52:36,827 --> 00:52:39,103
What do you need
from us, Captain?
847
00:52:40,517 --> 00:52:43,344
Let's step outside for a
minute... give him a moment.
848
00:52:45,068 --> 00:52:45,965
[sniffling]
849
00:52:47,310 --> 00:52:48,655
My little Pugsly...
850
00:52:52,103 --> 00:52:57,103
First Wayne, now Pugsly...
what's going on in this town?
851
00:52:57,896 --> 00:52:59,206
Mayor major wuss..
852
00:53:02,413 --> 00:53:05,965
We need a map of the
town. Close down all the
streets coming and going.
853
00:53:06,413 --> 00:53:06,655
Done!
854
00:53:08,620 --> 00:53:12,586
We need to gather as much intel
on these things as we can...
find out what makes them tick.
855
00:53:14,137 --> 00:53:17,172
They're shrews, how
complicated can they be?
856
00:53:18,034 --> 00:53:20,310
Girlie, you have no idea.
857
00:53:26,172 --> 00:53:27,620
How much further?
858
00:53:28,793 --> 00:53:30,448
I don't know, I
was following you!
859
00:53:31,137 --> 00:53:32,103
Are you serious?
860
00:53:32,862 --> 00:53:34,206
Yea! I thought you knew!
861
00:53:35,137 --> 00:53:36,206
Who is this guy?
862
00:53:38,137 --> 00:53:39,655
I don't really know...
863
00:53:41,103 --> 00:53:44,137
The name's Wilkens, I own the
saw mill you guys stopped at.
864
00:53:45,689 --> 00:53:48,724
So you own the mill,
but you have no idea
where we are right now?
865
00:53:48,724 --> 00:53:50,517
I never come this way!
866
00:54:04,275 --> 00:54:05,310
[shrew noises]
867
00:54:06,689 --> 00:54:08,655
Ahhhhhh!
868
00:54:09,241 --> 00:54:10,931
Cassandra!
869
00:54:12,000 --> 00:54:12,965
Eeeeeeeee!!!
870
00:54:18,413 --> 00:54:19,206
Cassandra!
871
00:54:22,517 --> 00:54:23,689
They're right behind us!
872
00:54:23,689 --> 00:54:24,758
Cassie!!
873
00:54:33,586 --> 00:54:35,068
And what's this here?
874
00:54:35,068 --> 00:54:38,172
That's the old saw mills...it's
in the outskirts of the city.
875
00:54:39,344 --> 00:54:41,655
I can see that. It's
a good vantage point.
876
00:54:41,655 --> 00:54:44,931
Take a couple of guys and get
there. Make sure it's secure..
877
00:54:46,551 --> 00:54:49,000
..leave my men there and
we'll rendezvous back
here at fifteen-hundred.
878
00:54:49,620 --> 00:54:50,413
Sure thing.
879
00:54:52,034 --> 00:54:54,862
And I'm gonna deeter
some skeeters with my
Deter Insect RepellentC©.
880
00:54:55,862 --> 00:54:57,000
Fiona!
881
00:54:58,172 --> 00:55:00,758
Fiona Rae... you
are one lucky guy.
882
00:55:01,482 --> 00:55:02,413
It's not what you think.
883
00:55:03,862 --> 00:55:07,000
Sir, you're needed back at
the barracks right away.
884
00:55:13,413 --> 00:55:14,896
Thank you Mrs. Rae!!
885
00:55:14,896 --> 00:55:17,517
Looks like I'm gonna have
to scoot. Duty calls.
886
00:55:19,137 --> 00:55:21,655
The town is on lockdown,
and I think you'll be
safest by staying here.
887
00:55:22,482 --> 00:55:23,689
Can't I come with you?
888
00:55:23,689 --> 00:55:26,241
Not this time.
Way too dangerous.
889
00:55:27,034 --> 00:55:27,689
If you say so..
890
00:55:28,137 --> 00:55:28,896
I do.
891
00:55:29,620 --> 00:55:31,103
I'll see you soon.
892
00:55:31,862 --> 00:55:35,896
[sentimental score]
893
00:55:41,000 --> 00:55:43,034
Blake! Blake!
894
00:55:43,793 --> 00:55:45,206
You kill those shrews!
895
00:55:47,000 --> 00:55:47,689
[DING!]
896
00:55:56,241 --> 00:55:57,724
[low, creeping tone]
897
00:55:58,724 --> 00:55:59,758
Cassie!
898
00:56:31,793 --> 00:56:32,551
Cassandra!
899
00:56:34,551 --> 00:56:37,793
Careful with the yellin', boy!
The reverberations can bring
this whole thing down on us!
900
00:56:38,724 --> 00:56:40,103
Better that than
eaten by shrews.
901
00:56:44,275 --> 00:56:46,620
I just can't believe
it's happening again..
902
00:56:47,482 --> 00:56:49,896
What do you mean "again"?
903
00:56:51,103 --> 00:56:51,965
Eeee!!
904
00:56:52,758 --> 00:56:55,862
I wanna go to Bermuda!!
905
00:56:56,310 --> 00:56:57,965
OK...OK!
906
00:56:58,551 --> 00:56:59,551
We can do that..
907
00:57:00,931 --> 00:57:03,034
These shrews'll be
on us any minute!
908
00:57:05,103 --> 00:57:07,724
Let's follow the
creepy Scottish guy..
909
00:57:11,068 --> 00:57:13,241
Come on, let's take this tunnel!
910
00:57:22,000 --> 00:57:23,413
This is a dead end!
911
00:57:24,862 --> 00:57:26,413
Well that's good! We'll get
our back against the wall!
912
00:57:27,965 --> 00:57:29,758
We're trapped! How is that good?
913
00:57:31,137 --> 00:57:32,517
Well they can't sneak up
on us, the sneaky bastards!
914
00:57:34,448 --> 00:57:38,241
Wilkens, this isn't your
first encounter with
killer shrews... is it...
915
00:57:39,827 --> 00:57:43,344
You youngsters take a seat
and I'll tell you a tale.
916
00:57:51,931 --> 00:57:54,310
I come from the village
of Killiecrankie.
917
00:57:55,172 --> 00:57:56,413
I've never heard of that before?
918
00:57:56,413 --> 00:57:58,965
It's in Scotland. I left
when I was a wee boy.
919
00:58:00,137 --> 00:58:01,965
It seems I brought these
creatures with me..
920
00:58:03,103 --> 00:58:05,517
That doesn't make any
sense. What do you mean?
921
00:58:07,965 --> 00:58:11,379
Ah it was a long time ago...
huge man eating shrews
stormed the village wiping
out everything in their path!
922
00:58:13,655 --> 00:58:16,172
I was lucky. Me
and a few others..
923
00:58:19,241 --> 00:58:21,758
That doesn't make any sense.
Murdock told us that he
created them in his lab
when he was experimenting
with a cure for rabies...
924
00:58:23,758 --> 00:58:25,206
..it just doesn't make
sense. How could they have
gotten here from Scotland?
925
00:58:27,689 --> 00:58:30,655
Murdock, eh? There was a
Murdock in the village...
crazy guy. Our parents
told us not to talk to him.
926
00:58:33,241 --> 00:58:35,034
That seems highly coincidental..
927
00:58:37,000 --> 00:58:41,034
Or not! You kids don't
have to sit on the ground,
there's plenty boxes!
928
00:58:46,034 --> 00:58:47,241
Holy shit!
929
00:58:47,862 --> 00:58:48,965
Hot diggity!
930
00:58:50,000 --> 00:58:51,620
This'll blow them up!
931
00:58:52,206 --> 00:58:53,241
[shrew noises]
932
00:58:55,862 --> 00:58:57,448
Derrr duhh duhhh buhhh!
933
00:58:58,931 --> 00:59:00,793
I'll keep them
busy, you guys go!
934
00:59:00,793 --> 00:59:02,827
That's what the professor
said and he's not coming back!
935
00:59:02,827 --> 00:59:05,275
Ah, I'm old. I've had my fun..
936
00:59:05,275 --> 00:59:09,724
Go to the saw mill, there's
a shoe box in my office...
you'll find everything
you're lookin' for..
937
00:59:10,586 --> 00:59:12,241
..Murdock, I should have known.
938
00:59:13,586 --> 00:59:14,620
[shrew noises]
939
00:59:15,310 --> 00:59:16,310
[dramatic music]
940
00:59:20,034 --> 00:59:20,551
[fuse ignites]
941
00:59:21,137 --> 00:59:21,758
[hissing]
942
00:59:23,206 --> 00:59:26,965
Alright, ya rat bastard shrew
sonsabitches! COME AND GET IT!
943
00:59:28,344 --> 00:59:30,758
Hahahaha!
944
00:59:33,310 --> 00:59:36,241
HAHAHAHAHAHAHA!
945
00:59:36,862 --> 00:59:38,862
[screaming]
946
00:59:43,068 --> 00:59:43,862
[hiss, shrew noises]
947
00:59:44,448 --> 00:59:45,655
[KA-BOOM!]
948
00:59:49,413 --> 00:59:50,620
[crickets]
949
00:59:57,068 --> 00:59:58,275
There it is!
950
00:59:58,275 --> 00:59:59,724
I've never had to shit
so bad in my life!
951
00:59:59,724 --> 01:00:00,206
Lewis!
952
01:00:00,689 --> 01:00:00,862
EVER!!
953
01:00:01,448 --> 01:00:01,931
Hold it!!!
954
01:00:05,827 --> 01:00:07,689
Oh thank God we're saved!
955
01:00:08,862 --> 01:00:10,482
What the Hell are you
two doing way out here?
956
01:00:11,793 --> 01:00:14,448
Don't you know there's....KILLER
SHREWS... everywhere?!
957
01:00:15,034 --> 01:00:16,068
They're OK.
958
01:00:17,655 --> 01:00:18,241
[military music]
959
01:00:19,137 --> 01:00:20,275
They're with me.
960
01:00:20,896 --> 01:00:21,344
Oh thank God..
961
01:00:22,931 --> 01:00:25,206
I'm glad to see you two
made it out alright.
Where's the professor?
962
01:00:26,034 --> 01:00:26,551
No..
963
01:00:28,620 --> 01:00:30,034
Get us out of here Sheriff!
964
01:00:30,931 --> 01:00:32,413
Get these two some place safe!
965
01:00:33,000 --> 01:00:33,689
Sir yes sir!
966
01:00:35,448 --> 01:00:35,965
Ma'am.
967
01:00:38,344 --> 01:00:40,034
Hold on Sheriff... I have
something to tell you...
968
01:00:40,827 --> 01:00:42,103
Cassie, you go on.
969
01:00:43,620 --> 01:00:46,103
Any time anyone ever says
that they never come back!
970
01:00:54,655 --> 01:00:55,827
[slobbering]
971
01:00:57,862 --> 01:00:58,758
Ahem!
972
01:00:59,724 --> 01:01:00,793
I'll wait for you.
973
01:01:02,310 --> 01:01:02,827
[dramatic score]
974
01:01:03,689 --> 01:01:05,620
Hut hut hut hut hut hut hut!
975
01:01:06,482 --> 01:01:07,827
Whatchu talkin' bout Lewis?!
976
01:01:09,896 --> 01:01:12,448
The guy that owned the mill, he
told me something that might be
useful. I'll show you, come on!
977
01:01:14,551 --> 01:01:16,206
What the fuck is a shrew anyway?
978
01:01:16,965 --> 01:01:17,931
I have no fuckin' idea.
979
01:01:18,655 --> 01:01:19,827
We're about to find out!
980
01:01:21,758 --> 01:01:24,620
He said it was up here...
in an old shoe box..
981
01:01:25,448 --> 01:01:26,620
Yahtzee!
982
01:01:32,413 --> 01:01:33,034
[thud]
983
01:01:33,965 --> 01:01:35,034
It's junk!
984
01:01:35,931 --> 01:01:37,413
Who does that look like to you?
985
01:01:38,482 --> 01:01:39,862
Looks like Murdock.
986
01:01:42,275 --> 01:01:45,000
Holy shit... I think I
know what's happening!
987
01:01:46,172 --> 01:01:46,965
Good cuz I don't
have a fuckin' clue!
988
01:01:47,724 --> 01:01:49,551
Murdock... where is he?
989
01:01:51,620 --> 01:01:54,551
His body got thrown from the
car during the crash! Shoulda
seen it he went flyyyyyiiiing!
990
01:01:56,137 --> 01:01:58,655
And his body? Did you recover
it? Do you know where it is?
991
01:01:58,655 --> 01:02:01,758
No he's gone, just like I
told you! Just like Wayne!
992
01:02:04,344 --> 01:02:06,103
We need to get back to town.
993
01:02:06,862 --> 01:02:08,275
Alright! Let's go!
994
01:02:09,517 --> 01:02:13,206
[maniacal giggling]
995
01:02:21,862 --> 01:02:26,862
Alright! Listen up! This
is it men! It's either us
or these damn shrews! And
you know what they say...
996
01:02:29,379 --> 01:02:31,379
..ya shrews, ya lose!
997
01:02:33,931 --> 01:02:35,758
Sir! We have a visual on
the shrews! They're heading
this way and they'll be on
top of us within minutes!
998
01:02:38,862 --> 01:02:40,862
Beautiful! Alright, listen up!
This is where I give my big
inspirational speech letting
you sissies know that some
of you ain't gonna make it!
999
01:02:44,034 --> 01:02:46,137
Nobody dies without
my permission!
1000
01:02:49,172 --> 01:02:52,034
Let's secure the left perimeter,
secure the right perimeter!
We'll drag 'em all into the
mill and bring the whole fuckin'
thing down on their heads!
1001
01:02:55,310 --> 01:02:57,137
We're gonna leave it here today!
1002
01:02:59,206 --> 01:03:02,413
We're gonna cover this place
in shrew blood! It's gonna
be biblical! Who's with me?
1003
01:03:02,413 --> 01:03:03,448
Yes sir yes sir!
1004
01:03:03,448 --> 01:03:04,517
Let's go!
1005
01:03:04,517 --> 01:03:05,103
[bonk!]
1006
01:03:06,620 --> 01:03:07,724
Sorry, sir!
1007
01:03:13,103 --> 01:03:16,344
Get your ass up son! We're
here to slay rodents!
1008
01:03:16,344 --> 01:03:17,793
SIR YES SIR!
1009
01:03:17,793 --> 01:03:19,965
Now I need you to get
upstairs, and get ready to-
1010
01:03:20,413 --> 01:03:20,551
Arrggh!
1011
01:03:21,137 --> 01:03:21,931
[shrew noises]
1012
01:03:24,000 --> 01:03:25,758
[machine gun fire]
1013
01:03:26,344 --> 01:03:27,000
[action music]
1014
01:03:29,000 --> 01:03:32,413
What the Hell's the matter
with you boy?! Get your ass
up, we got shrews to kill!
1015
01:03:32,413 --> 01:03:32,931
Sir yes sir-
1016
01:03:33,655 --> 01:03:35,068
Cowboy up! Yeeeee-haw!
1017
01:03:35,689 --> 01:03:35,827
Yeeeeee-haaa!
1018
01:03:36,275 --> 01:03:36,620
Let's go
1019
01:03:38,103 --> 01:03:43,103
Hut hut hut hut hut hut hut
hut hut hut hut hut hut!
1020
01:03:52,137 --> 01:03:52,655
[crunching]
1021
01:04:00,344 --> 01:04:01,000
[shrew noises]
1022
01:04:01,620 --> 01:04:02,344
EEEEEEEEEE!!!!
1023
01:04:02,827 --> 01:04:03,620
[roar]
1024
01:04:03,620 --> 01:04:04,551
Sonofa bitchin' beaver!
1025
01:04:04,551 --> 01:04:07,827
[machine gun fire, screaming]
1026
01:04:08,413 --> 01:04:08,551
Sonofabitch!
1027
01:04:09,137 --> 01:04:09,448
[roaring]
1028
01:04:10,172 --> 01:04:11,931
[machine gun fire]
1029
01:04:13,206 --> 01:04:15,206
[machine gun fire]
1030
01:04:16,103 --> 01:04:17,310
[punches, kicks]
1031
01:04:17,931 --> 01:04:18,896
Ha Ha Ha Ha Ha!!
1032
01:04:19,620 --> 01:04:20,310
[machine gun fire]
1033
01:04:21,034 --> 01:04:22,172
[gunshots]
1034
01:04:23,655 --> 01:04:24,724
Ahhhhhhh!
1035
01:04:27,620 --> 01:04:28,206
Mom
1036
01:04:28,827 --> 01:04:29,103
[roaring]
1037
01:04:35,724 --> 01:04:36,758
[shrew noises]
1038
01:04:37,344 --> 01:04:38,000
[roaring]
1039
01:04:41,448 --> 01:04:42,724
Ahhh!
1040
01:04:43,310 --> 01:04:44,310
[shrew noises]
1041
01:04:50,241 --> 01:04:51,344
Ahhh!
1042
01:04:52,931 --> 01:04:53,793
Ahhhhhhh!
1043
01:04:55,827 --> 01:04:57,241
[action score ends]
1044
01:05:01,172 --> 01:05:01,724
[SQUEAK!]
1045
01:05:03,758 --> 01:05:04,241
Ah!
1046
01:05:05,137 --> 01:05:05,724
[thump]
1047
01:05:09,034 --> 01:05:10,068
[shrew noises]
1048
01:05:14,965 --> 01:05:16,068
[panting]
1049
01:05:18,931 --> 01:05:19,965
[shrew noises]
1050
01:05:22,379 --> 01:05:25,413
They're everywhere! Get
the Hell out of here!
1051
01:05:26,000 --> 01:05:26,793
[shrew noises]
1052
01:05:28,620 --> 01:05:29,551
[thunk thunk]
1053
01:05:30,965 --> 01:05:32,000
[shrew noises]
1054
01:05:35,310 --> 01:05:38,448
[explosion]
1055
01:05:41,137 --> 01:05:44,931
Yep! Biblical! Haha!
1056
01:05:47,620 --> 01:05:52,620
I assure you Miss Rae,
you're safe here for the time
being! We've taken over this
house as our command center.
1057
01:05:54,068 --> 01:05:55,724
No shrews are getting' in here!
1058
01:05:55,724 --> 01:05:56,344
[shrew screeches]
1059
01:05:56,965 --> 01:05:57,482
What the Hell!?
1060
01:06:00,517 --> 01:06:01,000
[blam!]
1061
01:06:06,241 --> 01:06:10,413
That was a freak
occurrence! It must have
gotten in here before us!
1062
01:06:12,482 --> 01:06:16,103
Captain, I am trained
in the operation of most
firearms. I have to be
for my feature films...
1063
01:06:18,413 --> 01:06:21,241
I would feel a lot
safer if I had a gun!
1064
01:06:23,137 --> 01:06:26,517
Hahaha! A gun? Sweetheart,
this is not the movies.
Leave the heavy stuff for us.
1065
01:06:29,241 --> 01:06:30,034
[knocking]
1066
01:06:30,034 --> 01:06:31,793
[doorbell ringing]
1067
01:06:35,758 --> 01:06:36,310
Open it.
1068
01:06:38,000 --> 01:06:40,586
Woah woah woah!
Slow down, Turbo!
1069
01:06:41,310 --> 01:06:42,586
Where is Captain Frost?
1070
01:06:43,034 --> 01:06:44,172
Blake!
Fiona!
1071
01:06:45,103 --> 01:06:45,931
They're OK.
1072
01:06:51,379 --> 01:06:52,827
Miss Rae, I'm so glad
that you're alive-
1073
01:06:52,827 --> 01:06:56,137
EWWW Lewis! You stink!
1074
01:06:57,448 --> 01:06:58,448
Where's your girlfriend?
1075
01:06:59,862 --> 01:07:01,758
Not exactly sure... she's
in good hands though.
1076
01:07:05,896 --> 01:07:07,137
I'm Captain Frost.
1077
01:07:08,000 --> 01:07:09,448
Lewis Fontana. Literary agent.
[squishing]
1078
01:07:10,551 --> 01:07:12,413
This is Lieutenant Falcon.
1079
01:07:13,310 --> 01:07:13,862
[bark!]
1080
01:07:15,068 --> 01:07:17,896
Mittens! Mittens! Where
the Hell's Mittens?
1081
01:07:18,482 --> 01:07:19,724
Right here, sir!
1082
01:07:19,724 --> 01:07:21,310
Where the Hell you been?
1083
01:07:22,103 --> 01:07:24,275
Right here, sir!
Don't do that to me boy!
1084
01:07:24,275 --> 01:07:24,862
Yes sir!
1085
01:07:26,137 --> 01:07:27,862
Take Mr. Fontana
upstairs to be debriefed!
1086
01:07:27,862 --> 01:07:29,034
Yes sir, you got it boss!
1087
01:07:32,827 --> 01:07:33,310
C'mon!
1088
01:07:37,517 --> 01:07:39,206
The mill is secure, Cap'n!
1089
01:07:39,827 --> 01:07:42,344
That's great, I-
1090
01:07:42,344 --> 01:07:44,517
[radio] Captain Frost!
Captain Frost! Come in
Captain Frost! They're
breaking through the wire!
1091
01:07:44,517 --> 01:07:48,413
[radio]
There
are
dozens
of
them!
Coordinates
niner-niner-whiskey-do-the-tango!
1092
01:07:49,896 --> 01:07:52,724
What the Hell?? Hold the line!
1093
01:07:53,827 --> 01:07:55,655
I'm so glad you're here!
1094
01:07:58,172 --> 01:08:01,034
Me too! Hey get this:
That doctor guy? Murdock?
Seems like he's got an
interesting family tree...
1095
01:08:04,344 --> 01:08:04,862
Oh?
1096
01:08:06,275 --> 01:08:10,482
His grandfather went nuts
in a small Scottish village!
1097
01:08:11,655 --> 01:08:14,896
He created gigantic
murderous shrews!
1098
01:08:16,275 --> 01:08:20,103
Wipin' out every man,
woman and child for miles!
1099
01:08:20,965 --> 01:08:21,482
Oh my God!
1100
01:08:22,862 --> 01:08:25,448
How is that possible?
1101
01:08:25,448 --> 01:08:29,275
Well, he told us he was looking
for a rabies cure. What he was
really doing was following in
his grandfather's footsteps.
1102
01:08:35,482 --> 01:08:38,689
Now obviously he's a few
cans short of a six pack.
1103
01:08:39,827 --> 01:08:41,689
But after he succeeded...
1104
01:08:42,793 --> 01:08:46,241
He created gigantic
killer shrews!
1105
01:08:47,896 --> 01:08:52,482
I don't know if he
planned on having them
escape, but they did!
1106
01:08:54,482 --> 01:08:58,965
I think he was going to use
them to conquer the town...
maybe even conquer the world!
1107
01:09:03,758 --> 01:09:07,103
This is complete madness!
How did I even get here?
1108
01:09:07,103 --> 01:09:09,586
Well, your car broke down and-
1109
01:09:09,586 --> 01:09:13,551
This is so much like a
movie! Giant killer rodents!
An evil scientist with
a chip on his shoulder!
1110
01:09:16,241 --> 01:09:19,172
A glamorous leading lady...
1111
01:09:20,620 --> 01:09:23,344
If this were a movie, this
would be the third act!
1112
01:09:24,206 --> 01:09:25,931
The third act! What's that??
1113
01:09:27,068 --> 01:09:29,551
It means we're about
to reach the climax...
1114
01:09:30,000 --> 01:09:31,448
[BLAM!]
[rustling]
1115
01:09:32,655 --> 01:09:35,655
It just went off!
It just went off!
1116
01:09:35,655 --> 01:09:38,000
Calm down, bring it back!
1117
01:09:39,379 --> 01:09:43,241
Calm down! Bring it back!
It's over! It's over!
1118
01:09:44,931 --> 01:09:47,965
[radio] Sir, I have the
president of the United
States on channel one!
1119
01:09:47,965 --> 01:09:49,413
Patch him through.
1120
01:09:50,413 --> 01:09:51,517
[radio] Captain Frost..
1121
01:09:52,310 --> 01:09:53,206
Mr. President.
1122
01:09:54,620 --> 01:09:56,965
You must be absolutely
certain of this decision.
1123
01:09:57,689 --> 01:09:58,965
Affirmative! Drop it!
1124
01:10:00,275 --> 01:10:02,896
All those people...
evacuate as many as you can!
1125
01:10:03,620 --> 01:10:06,103
Yes sir! Nuke 'em...
1126
01:10:07,000 --> 01:10:08,206
I've told you everything I know!
1127
01:10:09,068 --> 01:10:10,172
You ain't told us shit, bitch!
1128
01:10:12,068 --> 01:10:13,551
That's because I don't know
anything! There's killer
shrews running around-
KILLER SHREWS!
1129
01:10:13,551 --> 01:10:15,448
What more do you need??
1130
01:10:15,448 --> 01:10:18,172
Killer shrews! Say
something else for a Goddamn
change, how 'bout that?
1131
01:10:20,448 --> 01:10:21,068
Mittens!
1132
01:10:21,551 --> 01:10:21,793
Sir..
1133
01:10:23,620 --> 01:10:24,655
Boy's a tough one
sir, I don't know...
1134
01:10:26,034 --> 01:10:28,517
Forget him! Gather up the
men, we're moving out!
1135
01:10:29,000 --> 01:10:29,206
Yes sir!
1136
01:10:30,413 --> 01:10:32,000
Hey uh, shrews are
here! We gotta go!
1137
01:10:32,620 --> 01:10:32,965
We're out!
1138
01:10:38,241 --> 01:10:40,724
Do you think I can get
your autograph now?
1139
01:10:41,724 --> 01:10:42,620
Absolutely.
1140
01:10:43,379 --> 01:10:44,000
Make it out to Martin.
1141
01:10:44,000 --> 01:10:44,517
[giggle]
1142
01:10:46,103 --> 01:10:50,413
Miss Rae. Sheriff....
we're leaving, and I
suggest you do the same.
1143
01:10:51,586 --> 01:10:52,965
Something wrong Cap'n?
1144
01:10:52,965 --> 01:10:53,931
They're on their way.
1145
01:10:53,931 --> 01:10:55,241
Oh no, they're here already!
1146
01:10:55,241 --> 01:10:55,931
Quiet!
1147
01:10:57,103 --> 01:10:59,758
But I thought you said
this place was safe?
1148
01:10:59,758 --> 01:11:03,448
From the shrews, yes...
well, maybe. But not from
the big-ass nuke that's
about to hit the city!
1149
01:11:04,172 --> 01:11:05,413
[together] WHAT?!?
1150
01:11:05,413 --> 01:11:08,000
I've said enough!
Men, we're out!
1151
01:11:09,758 --> 01:11:10,931
Get the door, son.
1152
01:11:12,827 --> 01:11:13,551
[roaring]
1153
01:11:14,275 --> 01:11:15,103
[machine gun fire]
1154
01:11:15,724 --> 01:11:15,862
[screaming]
1155
01:11:16,586 --> 01:11:19,551
Kill 'em men! Shoot!
1156
01:11:20,137 --> 01:11:20,344
[gunshots]
1157
01:11:21,482 --> 01:11:22,482
There's more coming
through the door, men!!!
1158
01:11:22,482 --> 01:11:23,172
Get 'em!
1159
01:11:24,034 --> 01:11:25,448
[screaming, machine gun fire]
There's so many!
1160
01:11:26,034 --> 01:11:27,000
[shrew noises]
1161
01:11:27,586 --> 01:11:27,862
[gunfire]
1162
01:11:28,724 --> 01:11:29,551
There's too many of them!
1163
01:11:30,413 --> 01:11:30,758
[shrews screeching, gunshots]
1164
01:11:31,758 --> 01:11:33,413
[screaming]
1165
01:11:34,000 --> 01:11:34,482
Jimmy, no!!
1166
01:11:35,310 --> 01:11:36,586
Ahhhhh!!! [chomp!]
1167
01:11:37,310 --> 01:11:38,137
Jimmy!! Get up!!!
1168
01:11:38,137 --> 01:11:40,103
[Wilhelm scream!]
1169
01:11:40,724 --> 01:11:41,379
[gunshots]
1170
01:11:41,862 --> 01:11:42,551
Jimmy!!!
1171
01:11:43,620 --> 01:11:44,517
Jimmy!!
1172
01:11:45,137 --> 01:11:45,275
[screaming]
1173
01:11:46,034 --> 01:11:46,931
They killed Jimmy!!!!!!
1174
01:11:47,689 --> 01:11:48,206
[explosion of gunfire]
1175
01:11:49,931 --> 01:11:51,103
Ahhhhhhhhh!!!!!
1176
01:11:52,137 --> 01:11:53,517
[roaring, gunfire]
1177
01:11:56,344 --> 01:11:58,068
[screaming, machine gunfire]
1178
01:11:58,724 --> 01:11:59,310
Jimmy!!!!!
1179
01:12:01,551 --> 01:12:03,137
What are those things?!
1180
01:12:03,137 --> 01:12:04,379
I have no clue!!!
1181
01:12:04,379 --> 01:12:06,517
I think...I think
they're shrews!
1182
01:12:06,517 --> 01:12:07,517
What's a fucking shrew?!
1183
01:12:07,517 --> 01:12:08,620
I don't fucking know!!!
1184
01:12:08,620 --> 01:12:09,275
[screaming]
1185
01:12:09,275 --> 01:12:10,241
[roaring]
1186
01:12:11,724 --> 01:12:12,206
[yelping]
1187
01:12:13,586 --> 01:12:14,068
[machine gunfire, growling]
1188
01:12:14,758 --> 01:12:15,517
Ahhhhhhh!
1189
01:12:16,000 --> 01:12:16,931
[BANG!]
[BANG]
1190
01:12:17,517 --> 01:12:17,862
Ahhhhh!!!!!!
1191
01:12:18,724 --> 01:12:22,448
Die! Die ahhhhhhh!! Die ahhhhhh!
1192
01:12:23,034 --> 01:12:23,241
[shrew noises]
1193
01:12:24,000 --> 01:12:24,827
[machine gunfire]
1194
01:12:26,758 --> 01:12:30,827
This is Sheriff Blake! Do
not drop the nuke! I repeat,
do not drop the nuke!
1195
01:12:31,758 --> 01:12:33,000
[machine gunfire]
1196
01:12:33,000 --> 01:12:34,448
You have to press that
button and hold it down!
1197
01:12:34,448 --> 01:12:35,103
Duh!!
1198
01:12:35,103 --> 01:12:36,551
[screaming]
1199
01:12:36,551 --> 01:12:38,724
This is Sheriff Martin
Blake! Don't drop the nuke!
1200
01:12:39,896 --> 01:12:40,896
[radio] Sorry dude, this
is a restricted line.
1201
01:12:41,586 --> 01:12:42,793
You sonofabitch!
1202
01:12:42,793 --> 01:12:44,379
We have to find Cassandra!
1203
01:12:44,379 --> 01:12:45,000
Let's go!
1204
01:12:45,758 --> 01:12:46,620
[roaring, gunshots]
1205
01:12:48,068 --> 01:12:49,103
[shrew noises]
1206
01:12:50,379 --> 01:12:52,551
Oh sweet baby Jesus, I'm comin'!
1207
01:12:55,413 --> 01:12:57,241
Sonofabitch rat bastards!
1208
01:12:58,310 --> 01:12:59,034
[grunting]
1209
01:13:00,103 --> 01:13:03,344
Gimme a sec.... OK we're good!
1210
01:13:04,137 --> 01:13:05,068
Die! [BLAM!] [BLAM!]
1211
01:13:05,068 --> 01:13:06,344
Don't you know who I am?!
1212
01:13:06,827 --> 01:13:07,620
[BLAM!]
1213
01:13:07,620 --> 01:13:09,034
I'm Captain Jack Frost!
1214
01:13:09,034 --> 01:13:11,000
[BLAM!]
Die! [BLAM!] Die!!
1215
01:13:11,000 --> 01:13:12,689
Ahhhhhhhhh!!!
[animal grunts]
1216
01:13:12,689 --> 01:13:14,000
It's humping me!!
1217
01:13:14,000 --> 01:13:15,034
Get it off!
1218
01:13:15,655 --> 01:13:18,827
[deep breathing]
1219
01:13:19,413 --> 01:13:19,758
[action music]
1220
01:13:20,965 --> 01:13:22,827
[hiss]
1221
01:13:36,793 --> 01:13:37,827
[shrew noises]
1222
01:13:39,137 --> 01:13:39,862
[roaring]
1223
01:13:40,310 --> 01:13:40,655
[BLAM!]
1224
01:13:45,275 --> 01:13:45,862
[BLAM!]
1225
01:13:47,586 --> 01:13:48,137
[BLAM!]
1226
01:13:52,448 --> 01:13:53,103
[CRACK!]
1227
01:13:54,206 --> 01:13:54,931
[roaring]
1228
01:13:56,068 --> 01:13:57,241
[shrew screeches,
deep breathing]
1229
01:13:58,862 --> 01:13:59,413
[BLAM!]
1230
01:14:04,620 --> 01:14:06,862
Dude, why is he moving so slow?
1231
01:14:06,862 --> 01:14:07,724
I don't know!
1232
01:14:09,965 --> 01:14:10,689
Yo! Hey fellas!
1233
01:14:15,034 --> 01:14:16,482
Guys I think I'm good!
1234
01:14:17,206 --> 01:14:18,068
Aw they got Mittens!
1235
01:14:18,689 --> 01:14:19,448
No, no I'm OK!
1236
01:14:20,034 --> 01:14:20,310
Are you ok?
1237
01:14:21,758 --> 01:14:23,172
Uhhhh... nope, nope, they got
Ol' Mittens good this time!
1238
01:14:23,655 --> 01:14:24,172
[bang!]
1239
01:14:24,931 --> 01:14:26,724
OW! Goddamnit!
1240
01:14:26,724 --> 01:14:27,724
Come on!
1241
01:14:28,448 --> 01:14:30,000
[machine gunfire]
1242
01:14:33,448 --> 01:14:34,482
Fellas come on!
1243
01:14:34,482 --> 01:14:35,275
Aw bitch!
1244
01:14:35,275 --> 01:14:36,068
Shoot him in the head!
1245
01:14:36,068 --> 01:14:36,931
[machine gunfire]
1246
01:14:37,620 --> 01:14:41,448
[gunshots]
1247
01:14:57,758 --> 01:14:59,103
Where is everybody?
1248
01:14:59,586 --> 01:15:00,379
Steve!
1249
01:15:00,965 --> 01:15:02,000
JIMMY!
1250
01:15:03,965 --> 01:15:05,034
Derp derp derp...
1251
01:15:05,793 --> 01:15:06,241
...derp derp derp.
1252
01:15:16,827 --> 01:15:17,310
Well that's spooky!
1253
01:15:19,000 --> 01:15:20,310
[war noises] Kill
the shrews!!!!!
1254
01:15:21,034 --> 01:15:22,344
[gunfire, whimpering]
1255
01:15:24,793 --> 01:15:25,275
[screaming]
1256
01:15:27,344 --> 01:15:31,413
They left me! They left me
all alone! GASP! They left
me all alone! AHHHHH!!!!!
1257
01:15:32,000 --> 01:15:33,034
AHHHHHHHHH!!!
1258
01:15:33,931 --> 01:15:34,551
[SPLAT!]
1259
01:15:36,000 --> 01:15:36,655
[VROOM!]
1260
01:15:38,413 --> 01:15:39,206
[gunshots]
1261
01:15:43,206 --> 01:15:44,034
You go help those guys!
1262
01:15:44,517 --> 01:15:44,862
Yessir!
1263
01:15:46,827 --> 01:15:50,931
Redirect the nuke! Redirect
the nuke! Do whatever you
gotta do for the love of God!
1264
01:15:52,827 --> 01:15:54,310
There's the sergeant!
1265
01:15:54,310 --> 01:15:56,862
The blondie! The
civilian! Where is she?!
1266
01:15:56,862 --> 01:15:58,137
We got separated!!
1267
01:15:58,137 --> 01:16:00,344
[gunshots, chomping, screaming]
1268
01:16:00,344 --> 01:16:03,241
If I were you I'd get your
fuckin' asses out of here!
It's coming! It's coming!
1269
01:16:06,241 --> 01:16:07,206
There she is!
1270
01:16:07,206 --> 01:16:08,482
Cassandra!
1271
01:16:08,965 --> 01:16:09,379
Lewis!
1272
01:16:10,827 --> 01:16:13,965
Fiona! It's way too dangerous!
You're gonna have to stay here!
1273
01:16:13,965 --> 01:16:16,517
I'm not staying here
without a weapon!
1274
01:16:16,517 --> 01:16:17,206
[squish!]
1275
01:16:18,379 --> 01:16:21,379
There you go! You go
kill those shrews!
1276
01:16:22,172 --> 01:16:24,103
[kung fu flute]
1277
01:16:24,724 --> 01:16:24,965
[roaring]
1278
01:16:25,689 --> 01:16:27,137
[machine gunfire]
1279
01:16:27,758 --> 01:16:28,517
[roaring]
1280
01:16:29,241 --> 01:16:31,034
[machine gunfire]
1281
01:16:32,000 --> 01:16:34,172
[roaring]
[machine gunfire]
1282
01:16:34,862 --> 01:16:35,758
[screaming]
1283
01:16:36,413 --> 01:16:37,448
[action music]
1284
01:16:49,793 --> 01:16:50,517
Uhh! Uggh!
1285
01:16:51,620 --> 01:16:55,448
Jimmy! Stop fucking
with me Jimmy!
1286
01:16:57,517 --> 01:16:59,689
AHHHH! [fart!]
1287
01:17:02,689 --> 01:17:03,241
Hold on!
1288
01:17:10,448 --> 01:17:15,448
Hey baby! What's your name? My
friends call me Zero but you
can call me whatever you want!
1289
01:17:16,862 --> 01:17:20,137
Come on baby don't be shy!
What's your sign? I'm a Virgo!
1290
01:17:20,137 --> 01:17:23,862
Hey, we should take a ride
in the countryside with the
top down, your top off..
1291
01:17:24,793 --> 01:17:29,517
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!
1292
01:17:32,448 --> 01:17:36,379
Yea keep walking! Women..
1293
01:17:38,758 --> 01:17:41,206
Oh... hey there buddy, you lost?
1294
01:17:42,586 --> 01:17:43,551
Come here boy!
1295
01:17:44,137 --> 01:17:44,310
[danger music]
1296
01:17:45,724 --> 01:17:47,413
You don't have a collar!
I'm gonna name you Biscuit!
1297
01:17:47,413 --> 01:17:49,827
Hey, Biscuit! Come here boy!
1298
01:17:49,827 --> 01:17:52,965
Roll over! Roll over,
Biscuit! You're a good boy!
1299
01:17:52,965 --> 01:17:53,448
[shrew noises]
1300
01:17:55,172 --> 01:17:58,310
[roaring]
AHHHHHH!!!!!
1301
01:17:59,275 --> 01:18:00,137
[growling]
1302
01:18:02,862 --> 01:18:04,137
Let's get her and get
the Hell out of here!
1303
01:18:04,758 --> 01:18:05,344
Cassandra!!
1304
01:18:05,965 --> 01:18:06,310
[war noises]
1305
01:18:09,517 --> 01:18:11,034
[roaring] [grunting]
1306
01:18:12,103 --> 01:18:15,758
I'm sorry! I'm
sorry! I'm sorrrryyy!
1307
01:18:15,758 --> 01:18:19,034
I'm sorrrry! I'm sorrrryyy!
1308
01:18:19,793 --> 01:18:21,172
[spitting] I'm sorry!
1309
01:18:22,275 --> 01:18:24,241
I hope you don't have diseases!
1310
01:18:25,034 --> 01:18:26,862
Eeeeeeee!!!
1311
01:18:33,000 --> 01:18:36,275
[girly scream!]
1312
01:18:37,000 --> 01:18:38,620
[terrifying theme!]
1313
01:18:39,413 --> 01:18:41,482
[BLAM! BLAM!]
1314
01:18:44,965 --> 01:18:46,344
CASSANDRA!
1315
01:18:47,068 --> 01:18:48,137
Are you alright ma'am?
1316
01:18:49,137 --> 01:18:51,034
What the fuck was that thing?!
1317
01:18:51,034 --> 01:18:53,655
That was a KILLER SHREW!
1318
01:18:54,137 --> 01:18:54,724
A what??
1319
01:18:55,310 --> 01:18:56,655
A KILLER SHREW!
1320
01:18:58,034 --> 01:19:00,103
You're saying that THAT
was a KILLER SHREW?! [derp]
1321
01:19:00,103 --> 01:19:01,655
Yea! A KILLER SHREW!
1322
01:19:01,655 --> 01:19:02,448
[dundundunnn]
1323
01:19:02,448 --> 01:19:04,724
[jets roar overhead]
1324
01:19:04,724 --> 01:19:07,310
What the Hell was that??!
1325
01:19:07,310 --> 01:19:10,517
Those are the jets! They're
about to drop the nuke!
We gotta get outta here!
This town's been evacuated!
1326
01:19:14,000 --> 01:19:16,034
[yelling] I said get outta here!
1327
01:19:16,793 --> 01:19:19,241
[missile roaring]
1328
01:19:22,068 --> 01:19:25,689
[menacing theme]
1329
01:19:28,965 --> 01:19:29,448
Ah!
1330
01:19:37,827 --> 01:19:38,689
[breathing]
1331
01:19:40,827 --> 01:19:43,862
[drum beats]
1332
01:19:43,862 --> 01:19:48,482
Hey shrew! You wanna dance?
You wanna tango? Come on baby!
1333
01:19:48,965 --> 01:19:49,344
[clank]
1334
01:19:51,724 --> 01:19:52,206
[roar]
1335
01:19:52,689 --> 01:19:53,379
DERP!!!
1336
01:19:53,379 --> 01:19:54,000
[SPLAT!]
1337
01:19:54,758 --> 01:19:57,379
[missile roaring]
1338
01:19:58,241 --> 01:19:59,103
[menacing music intensifies]
1339
01:20:01,275 --> 01:20:02,137
[whimpering]
1340
01:20:02,758 --> 01:20:03,344
Cassandra!
1341
01:20:04,931 --> 01:20:05,827
Lewis!
1342
01:20:08,620 --> 01:20:09,413
[growling]
1343
01:20:10,000 --> 01:20:10,931
AHHHHHHHHH!!!
1344
01:20:11,655 --> 01:20:13,965
[screaming, roaring]
1345
01:20:15,448 --> 01:20:16,724
Cassandra noooo!
1346
01:20:17,448 --> 01:20:22,413
[chomping, screaming]
1347
01:20:24,137 --> 01:20:25,413
Oh my God, no!!!
1348
01:20:25,413 --> 01:20:26,206
C'mon Lewis, we gotta
get out of here!
1349
01:20:26,206 --> 01:20:27,137
Leave me alone!
1350
01:20:27,137 --> 01:20:28,068
C'mon we gotta get outta here!
1351
01:20:28,068 --> 01:20:29,000
We were gonna get married!
1352
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
You WERE gonna get married!
1353
01:20:30,620 --> 01:20:31,862
Oh Cassandra no!
1354
01:20:31,862 --> 01:20:33,517
Lewis come on we've gotta go!
1355
01:20:33,517 --> 01:20:34,551
Leave me alone!
1356
01:20:34,551 --> 01:20:36,448
They're gonna drop the nuke!
1357
01:20:37,034 --> 01:20:38,344
[roaring]
[squish]
1358
01:20:39,586 --> 01:20:43,586
AHHHHH! Get back! Get
back! AHHHHHHH!!!!!!!
1359
01:20:45,206 --> 01:20:46,931
[roar, CHOMP!]
1360
01:20:47,448 --> 01:20:49,034
[chomp!]
1361
01:20:49,827 --> 01:20:50,931
[action music picks up]
1362
01:20:51,758 --> 01:20:52,310
Help me!
1363
01:20:54,310 --> 01:20:55,586
Are you alright?
1364
01:20:55,586 --> 01:20:57,241
Yes! Where's Lewis?
Where's Cassandra?
1365
01:20:57,241 --> 01:21:00,103
They're dead!
Everybody's fuckin' dead!
1366
01:21:00,758 --> 01:21:01,413
[evil giggling]
1367
01:21:02,137 --> 01:21:02,689
Is that Murdock??
1368
01:21:03,551 --> 01:21:04,482
Say hello to your grandpa!
1369
01:21:04,965 --> 01:21:05,137
[BLAM!]
1370
01:21:06,206 --> 01:21:06,931
[squeak!]
1371
01:21:08,965 --> 01:21:13,620
Blake! Before we die, there's
something I need to tell you...
1372
01:21:13,620 --> 01:21:15,413
Hold that thought,
there's Wayne!
1373
01:21:15,413 --> 01:21:16,620
Wayne, I knew you was alive!
1374
01:21:16,620 --> 01:21:18,620
You won't believe what
I've been through!
1375
01:21:18,620 --> 01:21:20,724
Oh, I know what you've
been through but we gotta
stop that thing, look!
1376
01:21:21,448 --> 01:21:22,379
I've got a better idea!
1377
01:21:23,000 --> 01:21:23,103
[throttle]
1378
01:21:29,275 --> 01:21:31,034
It's coming! It's coming!
1379
01:21:34,862 --> 01:21:36,620
I told you he was blinkin'!
1380
01:21:38,793 --> 01:21:39,931
[action score builds]
1381
01:21:41,689 --> 01:21:42,965
[missile roaring]
1382
01:21:49,344 --> 01:21:52,724
I got ya! Come on! I'ma getcha!
1383
01:21:53,448 --> 01:21:54,137
[whoosh!]
1384
01:21:54,931 --> 01:21:56,724
[heroic theme plays]
1385
01:22:00,172 --> 01:22:04,551
HAHAHAHAHAHAHA! Yeaaah!!!!
1386
01:22:05,137 --> 01:22:06,310
[nuke explosion]
1387
01:22:06,931 --> 01:22:08,827
[rumbling]
1388
01:22:09,689 --> 01:22:12,517
I can't see! I can't see!
1389
01:22:12,517 --> 01:22:16,931
I looked right into it,
they said ya can't look into
it! I looked right into it!
1390
01:22:17,517 --> 01:22:17,758
Oh my God!
1391
01:22:18,896 --> 01:22:20,310
This was a gift
from Giorgio Armani!
1392
01:22:22,310 --> 01:22:25,586
Where's my hat? Where the
Hell's my... there's my hat!
Where the Hell is Wayne??
1393
01:22:27,241 --> 01:22:28,344
Wayne!!
1394
01:22:29,206 --> 01:22:31,758
Wayne! Where are you?! Wayne!!!
1395
01:22:36,034 --> 01:22:38,620
[DUN DUN DUNNNNN!!!!]
1396
01:22:40,620 --> 01:22:42,344
[DUNNNNNNNN!!!]
1397
01:22:45,310 --> 01:22:49,758
[theme] It was a dark and
stormy night! The professor was
feeling good! Lewis is about...
to release the professor's
book! Fiona's on the way!
1398
01:22:54,103 --> 01:22:59,103
[theme] The scientist is in
the lab! Then it all went
bad! Shrews are on the loose!
1399
01:23:01,586 --> 01:23:04,275
[theme] Fiona's car breaks!
Sheriff's on the way!
Cassandra's so hot! Everybody
wants her! The shrews do too!!!
1400
01:23:09,000 --> 01:23:14,000
[theme] Doctor Murdock warns
everybody! Sheriff calls for
backup, which is his cousin!
1401
01:23:16,448 --> 01:23:21,137
[theme] Lewis searches for
the safe in the house! The
shrews are coming and they're
gonna kill everybody!!!
1402
01:23:24,137 --> 01:23:28,586
[theme] Killer Shrews! Ya
Shrews, Ya Lose! Whatcha
gonna do when they come for
you? They're big and ugly!
They've got a taste for blood!
1403
01:23:33,965 --> 01:23:38,965
[theme] Save yourself! Vicious
man-eating shrews! Killer
Shrews! Ya Shrews, Ya Lose!
Whatcha gonna do when they come
for you? They're big and ugly,
they've got a taste for blood!
1404
01:23:48,586 --> 01:23:53,586
[theme] Save yourself! Vicious
man-eating shrews! It starts
to get reeeeaaaaaaal!!!!
1405
01:23:56,655 --> 01:23:59,586
[theme] A shrew is humping
Lewis! The professor gets his
shotgun, and blows the shrew
away! Backup arrives, Wild
Wayne, which is his cousin!
1406
01:24:05,827 --> 01:24:10,827
[theme] They leave with Fiona on
the way to town! They flip over
the car! Shrews are everywhere!
1407
01:24:14,551 --> 01:24:19,551
[theme] Captain Jack
Frost bitch lock down the
town! Lock it down! He's
yelling "hold the line!"
1408
01:24:22,068 --> 01:24:25,137
[theme] Shrews are taking over!
Killing everybody! Time to drop
the nuke! Wayne shows up outta
nowhere on his motorcycle!
1409
01:24:30,724 --> 01:24:35,724
[theme] He grabs the nuke
[what?!] right in his hands
[what!!?!?] he's a crazy ass
man everything is going ham!!!
1410
01:24:38,724 --> 01:24:42,931
[theme] Killer Shrews! Ya
Shrews, Ya Lose! Whatcha
gonna do when they come for
you? They're big and ugly!
They've got a taste for blood!
1411
01:24:48,551 --> 01:24:53,551
[theme] Save yourself!
Vicious man-eating shrews!
Killer Shrews! Ya Shrews,
Ya Lose! Whatcha gonna do
when they come for you?!
1412
01:25:00,448 --> 01:25:04,724
[theme] They're big! And ugly!
They've got a taste for blood!
Save yourself! Save yourself!
1413
01:25:06,172 --> 01:25:09,724
[theme] Vicious man-eating
shrews! Run run ruuuun!!!
1414
01:25:14,482 --> 01:25:17,758
[theme] Shreeeeeeeeeews!
1415
01:25:19,310 --> 01:25:19,827
Yeah!
1416
01:25:20,413 --> 01:25:21,655
[clapping]
1417
01:25:21,655 --> 01:25:24,241
That was shrewtastic!
Yeah I love this movie-
1418
01:25:24,241 --> 01:25:26,896
Hey whattya doin' ya old Mel
Brooks looking' sonofabitch?!!
1419
01:25:26,896 --> 01:25:28,137
Hey hey hey! I'm
watching the movie-
1420
01:25:28,137 --> 01:25:29,241
Get outta my house! This
ain't the country club!
1421
01:25:29,241 --> 01:25:30,827
Wait!
Just get out!!!
1422
01:25:30,827 --> 01:25:31,758
Hey wait a minute! I-
1423
01:25:31,758 --> 01:25:32,724
AHHHHHH!
92770