All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E03.Hold.the.Line.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rarbg]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,525 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:06,702 --> 00:00:09,400 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,969 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 4 00:00:12,969 --> 00:00:16,277 and "The Resident," only on Fox. 5 00:00:18,931 --> 00:00:20,542 This is my buddy Spence. 6 00:00:20,629 --> 00:00:21,978 Injured himself on the waterslide. 7 00:00:25,025 --> 00:00:45,045 8 00:00:47,003 --> 00:00:49,745 Captain Strand? 9 00:00:49,875 --> 00:00:52,878 Captain Strand, the wind shifted. 10 00:00:56,012 --> 00:00:57,448 ♪ ♪ 11 00:00:59,233 --> 00:01:00,451 How long was I out? 12 00:01:00,538 --> 00:01:02,105 Almost an hour. 13 00:01:02,236 --> 00:01:04,760 That's about all I need. 14 00:01:04,847 --> 00:01:07,241 The weeks-long battle against the San Angelo fire 15 00:01:07,328 --> 00:01:08,720 continues at this hour, 16 00:01:08,807 --> 00:01:11,288 with officials now saying the blaze has consumed 17 00:01:11,375 --> 00:01:14,248 more than 180,000 acres 18 00:01:14,335 --> 00:01:16,598 with less than 5% containment. 19 00:01:16,685 --> 00:01:18,339 Resources here in West Texas have been 20 00:01:18,469 --> 00:01:19,992 stretched to their limits, 21 00:01:20,123 --> 00:01:22,560 but help is now arriving from neighboring states. 22 00:01:22,604 --> 00:01:26,042 Fire companies from Oklahoma, New Mexico, 23 00:01:26,129 --> 00:01:28,479 and as far away as California are sending 24 00:01:28,566 --> 00:01:31,003 equipment and manpower to aid in this fight, 25 00:01:31,134 --> 00:01:33,354 a welcome sight to the embattled Texans 26 00:01:33,441 --> 00:01:35,791 on the front lines of this blaze, 27 00:01:35,921 --> 00:01:38,141 one that has to look a lot like the arrival 28 00:01:38,272 --> 00:01:41,318 of the cavalry. 29 00:01:41,405 --> 00:01:42,493 -Buck. 30 00:01:42,537 --> 00:01:44,713 -Wake up. We're here. 31 00:01:44,800 --> 00:01:48,586 Oh, we are? 32 00:01:48,717 --> 00:01:51,807 Ooh! What's up with the air? 33 00:01:51,937 --> 00:01:53,852 The wildfire, remember? That's why we're here. 34 00:01:53,896 --> 00:01:55,332 I mean the way it feels. 35 00:01:55,419 --> 00:01:56,986 Like getting slapped with a wet towel. 36 00:01:57,073 --> 00:01:58,857 It's called humidity. 37 00:01:58,944 --> 00:02:01,599 Welcome to Texas, Buck. 38 00:02:01,730 --> 00:02:04,515 39 00:02:04,602 --> 00:02:06,604 I'm Deputy Chief De Leon 40 00:02:06,735 --> 00:02:08,737 of the San Angelo Fire Department, 41 00:02:08,780 --> 00:02:11,000 acting incident commander. 42 00:02:11,087 --> 00:02:14,743 For those of you just joining the party, welcome. 43 00:02:14,786 --> 00:02:16,571 Buck, stop staring. 44 00:02:16,658 --> 00:02:19,400 -I'm not staring. -You're staring. 45 00:02:19,443 --> 00:02:21,053 I think that guy is staring at you. 46 00:02:21,184 --> 00:02:23,665 I want to introduce my operations section chief, 47 00:02:23,752 --> 00:02:26,102 Captain Owen Strand out of Austin. 48 00:02:28,626 --> 00:02:30,802 The thing we were praying wouldn't happen has happened. 49 00:02:30,889 --> 00:02:32,848 The wind has shifted. 50 00:02:32,978 --> 00:02:34,458 The fire's now on a collision course 51 00:02:34,545 --> 00:02:36,982 with the city of San Angelo. 52 00:02:37,069 --> 00:02:38,984 There's a possibility of weather coming in, 53 00:02:39,028 --> 00:02:41,770 but we can't rely on it, and we won't. 54 00:02:41,813 --> 00:02:45,556 We have one last shot to turn the tide. 55 00:02:45,643 --> 00:02:48,429 Here. On Copper Ridge. 56 00:02:48,559 --> 00:02:50,474 We cut a containment line here, 57 00:02:50,561 --> 00:02:53,390 and we can stop this beast in its tracks. 58 00:02:53,477 --> 00:02:56,132 I know you're exhausted. 59 00:02:56,219 --> 00:02:57,133 A lot of you haven't had 60 00:03:00,484 --> 00:03:02,356 But on behalf of the city of San Angelo 61 00:03:02,443 --> 00:03:04,445 and their 120,000 souls, 62 00:03:04,488 --> 00:03:08,013 we're gonna get you up on that fire line 63 00:03:08,100 --> 00:03:09,798 and you are gonna cut like hell. 64 00:03:09,841 --> 00:03:13,845 Good luck. Stay safe. 65 00:03:13,932 --> 00:03:16,065 Buck. Seriously? 66 00:03:16,152 --> 00:03:17,719 Please don't make me report you to HR. 67 00:03:17,806 --> 00:03:19,938 No, no, I swear I know her from somewhere. 68 00:03:19,982 --> 00:03:20,983 It's killing me. 69 00:03:21,070 --> 00:03:22,811 Captain! 70 00:03:22,854 --> 00:03:24,465 We have a situation. 71 00:03:27,816 --> 00:03:29,731 ♪ ♪ 72 00:03:29,818 --> 00:03:31,472 I thought all the evacuations had already happened. 73 00:03:31,602 --> 00:03:33,256 That was before the wind shifted. 74 00:03:33,387 --> 00:03:34,475 How many people are up there? 75 00:03:34,605 --> 00:03:36,259 Eight kids, one counselor. 76 00:03:36,390 --> 00:03:37,521 There's been no contact? 77 00:03:37,608 --> 00:03:39,088 Not in at least eight hours. 78 00:03:39,175 --> 00:03:40,611 It's a camp for at-risk teens, 79 00:03:40,698 --> 00:03:42,439 so those kids aren't allowed cell phones. 80 00:03:42,526 --> 00:03:44,485 What's going on? 81 00:03:44,615 --> 00:03:45,877 There's a bunch of kids at a camp 82 00:03:45,964 --> 00:03:47,705 trapped up past the fire line. 83 00:03:47,836 --> 00:03:50,186 Can we get an evac chopper up here? 84 00:03:50,273 --> 00:03:52,754 It's too dangerous, and these access roads are all aflame. 85 00:03:52,841 --> 00:03:54,103 We can't get an engine up there. 86 00:03:54,190 --> 00:03:55,844 Hey. Pardon me, Cap. 87 00:03:55,887 --> 00:03:58,107 You could get to it with ATVs easy enough. 88 00:03:58,194 --> 00:03:59,630 I used to ride around on ATVs 89 00:03:59,674 --> 00:04:01,502 in woods just like these growing up. 90 00:04:01,545 --> 00:04:04,635 Firefighter, you just became strike team leader. 91 00:04:04,722 --> 00:04:06,115 Hell, I'm in. 92 00:04:06,202 --> 00:04:07,856 Driving through fire instead of digging a ditch? 93 00:04:07,943 --> 00:04:09,640 -Sign me up. -All right. 94 00:04:09,684 --> 00:04:11,860 Eight man team. Take a medic. 95 00:04:11,903 --> 00:04:13,862 You don't know what you're gonna find up there. 96 00:04:13,905 --> 00:04:15,298 I'm a medic. 97 00:04:15,385 --> 00:04:17,779 Eddie Diaz with the 118, Los Angeles. 98 00:04:17,866 --> 00:04:18,997 You a paramedic? 99 00:04:19,041 --> 00:04:20,129 Firefighter. 100 00:04:20,216 --> 00:04:21,086 But I was a medic in the army, 101 00:04:21,173 --> 00:04:22,218 and on more than a few missions 102 00:04:22,305 --> 00:04:23,437 that looked a lot like this. 103 00:04:23,480 --> 00:04:25,395 What you waiting for, Hollywood? 104 00:04:25,526 --> 00:04:26,875 Get your bag. Meet us down by the motor pool. 105 00:04:26,918 --> 00:04:28,659 We'll roll out. 106 00:04:28,703 --> 00:04:30,444 Copy that. 107 00:04:33,664 --> 00:04:36,667 Uh, where have you been? 108 00:04:36,754 --> 00:04:39,104 Took a tour of the medical unit. 109 00:04:39,191 --> 00:04:41,106 -Where's Eddie? -I don't know. 110 00:04:41,237 --> 00:04:42,673 You guys abandoned me. 111 00:04:42,717 --> 00:04:44,588 Also, why did we drive these trucks 112 00:04:44,675 --> 00:04:46,111 all the way here from LA just to park 'em? 113 00:04:46,155 --> 00:04:48,462 Only way up to that fire line is by foot. 114 00:04:48,505 --> 00:04:49,898 Trucks go into the motor pool. 115 00:04:49,941 --> 00:04:51,943 Commander De Leon will use them as he sees fit. 116 00:04:52,030 --> 00:04:53,554 That's how it works, Buck. 117 00:04:53,641 --> 00:04:57,166 Still, not sure I like the idea of strangers on our rigs. 118 00:04:57,253 --> 00:04:59,255 No strangers here, Buck. 119 00:04:59,299 --> 00:05:02,345 Just grunts with shovels. 120 00:05:02,389 --> 00:05:04,521 Uh, okay. And where's yours? 121 00:05:04,608 --> 00:05:05,914 Me? 122 00:05:05,957 --> 00:05:08,699 I volunteered for base camp medical unit. 123 00:05:08,743 --> 00:05:10,614 But have a good hike. 124 00:05:10,701 --> 00:05:12,573 Eddie, can you believe this? 125 00:05:12,616 --> 00:05:14,618 Hen is not going up the fire line with us. 126 00:05:14,705 --> 00:05:17,273 Just gonna be you and me. 127 00:05:17,317 --> 00:05:19,144 You ready, soldier? 128 00:05:19,275 --> 00:05:20,189 Be right there. 129 00:05:20,276 --> 00:05:21,364 Well, hop to it. 130 00:05:27,196 --> 00:05:29,633 Uh, her? You're going with her? 131 00:05:29,720 --> 00:05:31,331 Yeah. 132 00:05:34,159 --> 00:05:37,162 Wait, guys, guys, guys, I know who that is! 133 00:05:37,293 --> 00:05:39,077 She's Firefox. 134 00:05:39,164 --> 00:05:42,298 ♪ ♪ 135 00:05:42,385 --> 00:05:45,736 Firefox? 136 00:05:45,823 --> 00:05:47,521 You guys seriously don't know who Firefox is? 137 00:05:47,564 --> 00:05:49,349 She's gone viral, like, five times. 138 00:05:49,436 --> 00:05:51,176 Total badass. 139 00:05:51,220 --> 00:05:55,224 I...follow her on Instagram. 140 00:05:55,311 --> 00:05:58,314 Some reason, she didn't follow me back. 141 00:05:58,401 --> 00:06:02,100 Don't forget your shovel. 142 00:06:02,187 --> 00:06:03,972 Abandoners. 143 00:06:04,059 --> 00:06:05,974 Captain Strand. 144 00:06:06,061 --> 00:06:07,758 For a second, I thought that was a butt dial. 145 00:06:07,845 --> 00:06:10,761 No butt dial. I was just checking in on you. 146 00:06:10,805 --> 00:06:12,067 You're checking in on me? 147 00:06:12,197 --> 00:06:14,243 You're the one fighting a wildfire. 148 00:06:14,330 --> 00:06:16,985 I know Paramedic Rosewater's funeral was today, 149 00:06:17,028 --> 00:06:20,467 and I was very sorry to miss it. 150 00:06:20,554 --> 00:06:23,121 Just--just seeing how you were holding up. 151 00:06:23,208 --> 00:06:25,036 But you're okay? 152 00:06:25,123 --> 00:06:27,038 I think so. 153 00:06:27,125 --> 00:06:29,780 'Cause after a trauma... 154 00:06:29,824 --> 00:06:32,566 loss like that... 155 00:06:32,609 --> 00:06:34,394 things can sneak up on you. 156 00:06:36,526 --> 00:06:38,833 -Captain Strand? Yes? 157 00:06:38,920 --> 00:06:40,443 Are you okay? 158 00:06:40,574 --> 00:06:43,228 ♪ ♪ 159 00:06:43,359 --> 00:06:44,404 Captain Strand? 160 00:06:47,755 --> 00:06:49,365 -I have that for you. -Yes. Thank you, Molly. 161 00:06:49,409 --> 00:06:51,019 I gotta go. 162 00:06:56,416 --> 00:06:59,549 163 00:06:59,680 --> 00:07:01,682 Got you some of them critters, Hollywood? 164 00:07:01,812 --> 00:07:03,597 Bet they don't get that big in LA. 165 00:07:03,640 --> 00:07:05,642 Oh, well, we got plenty in El Paso. 166 00:07:05,729 --> 00:07:07,514 Oh, no way. You're from El Paso? 167 00:07:07,601 --> 00:07:08,602 Where'd you go to high school? 168 00:07:08,645 --> 00:07:10,821 -La Salle. -La Salle. 169 00:07:10,908 --> 00:07:14,259 Whoa, we used to whoop your ass every year at State. 170 00:07:14,390 --> 00:07:16,392 I was Austin Heights. 171 00:07:16,479 --> 00:07:18,655 -You're a Bulldog? -Roger. 172 00:07:18,742 --> 00:07:21,179 And I thought we were gonna be friends. 173 00:07:21,223 --> 00:07:24,269 Whoo! 174 00:07:24,400 --> 00:07:25,836 She always like that? 175 00:07:25,923 --> 00:07:28,883 Always. 176 00:07:31,102 --> 00:07:37,761 177 00:07:40,111 --> 00:07:41,678 I only count seven kids. 178 00:07:41,765 --> 00:07:43,724 IC said there was supposed to be eight. 179 00:07:43,811 --> 00:07:45,160 -Yep, and a counselor. Hey! They're missing! 180 00:07:45,290 --> 00:07:47,075 Back up. We're here now. 181 00:07:47,162 --> 00:07:48,380 We're gonna get you all down the mountain, okay? 182 00:07:48,511 --> 00:07:49,730 Marjan and Eddie's gonna check everybody out, 183 00:07:49,860 --> 00:07:51,079 make sure they're okay. 184 00:07:51,166 --> 00:07:52,733 So--hey, hey, hey, who's missing? 185 00:07:52,863 --> 00:07:54,299 Mr. Gomez. 186 00:07:54,343 --> 00:07:55,866 He left last night looking for JJ, 187 00:07:55,953 --> 00:07:56,954 and he never came back. 188 00:07:57,085 --> 00:07:58,956 -JJ run away? -No, man. 189 00:07:59,087 --> 00:08:01,306 -He was out doing his solo. -Solo? 190 00:08:01,350 --> 00:08:03,613 Yeah, it's two nights mandatory alone in the woods. 191 00:08:03,744 --> 00:08:05,354 It builds character and self-respect, 192 00:08:05,441 --> 00:08:06,964 but it's usually pretty well-monitored. 193 00:08:07,051 --> 00:08:09,097 -You know that how? -Mr. Gomez have a cell phone? 194 00:08:09,140 --> 00:08:11,099 He's the only one that does. We're not allowed. 195 00:08:11,186 --> 00:08:13,623 No call in eight hours, it could just be bad reception. 196 00:08:13,754 --> 00:08:17,453 -Or something else. 197 00:08:17,540 --> 00:08:20,108 Hey, hey. Oh. Oh. 198 00:08:20,151 --> 00:08:21,675 Please help. 199 00:08:21,762 --> 00:08:23,546 Oh. 200 00:08:23,677 --> 00:08:25,548 Hey, where's JJ? 201 00:08:25,679 --> 00:08:27,724 Couldn't find him. 202 00:08:27,811 --> 00:08:32,163 ♪ ♪ 203 00:08:32,250 --> 00:08:33,251 He's not breathing. 204 00:08:39,040 --> 00:08:40,955 Here. 205 00:08:41,042 --> 00:08:42,391 Down, sir. There we go. 206 00:08:42,478 --> 00:08:44,262 Marjan, grab the IV bag from the kit. 207 00:08:44,349 --> 00:08:46,264 I'm gonna run a line. 208 00:08:46,351 --> 00:08:48,876 -Can you hold this? -Hey, men, let's back up. 209 00:08:49,006 --> 00:08:51,618 Let's let them work. Back up. Right back here. 210 00:08:51,705 --> 00:08:53,750 Keep going. Keep going. Keep going. Keep going. 211 00:08:56,144 --> 00:08:57,972 I'm not hearing any air escaping. 212 00:08:58,059 --> 00:08:59,277 Lungs are intact. 213 00:08:59,364 --> 00:09:02,716 Then why isn't his chest rising? 214 00:09:02,803 --> 00:09:05,022 Ah, damn. 215 00:09:05,153 --> 00:09:06,328 We need to do an escharotomy. 216 00:09:06,415 --> 00:09:07,416 What the hell's that? 217 00:09:09,287 --> 00:09:10,985 It's constricting his chest like a rope. 218 00:09:11,072 --> 00:09:12,900 It's preventing his lungs from expanding. 219 00:09:13,030 --> 00:09:14,945 He can't draw a breath. We need to cut it. 220 00:09:14,989 --> 00:09:17,861 -Now? -Now. 221 00:09:17,948 --> 00:09:20,864 Okay. 222 00:09:20,951 --> 00:09:21,996 Hope you're not squeamish. 223 00:09:22,083 --> 00:09:28,872 ♪ ♪ 224 00:09:35,749 --> 00:09:38,142 Rescue breaths. 225 00:09:38,229 --> 00:09:39,753 Okay. 226 00:09:39,840 --> 00:09:43,017 ♪ ♪ 227 00:09:44,496 --> 00:09:45,933 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 228 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 JJ. Easy, buddy. Easy. 229 00:09:47,978 --> 00:09:49,545 Sir, we're aware of the missing kid, all right? 230 00:09:49,632 --> 00:09:52,026 I need you to take nice and steady breaths. 231 00:09:52,113 --> 00:09:53,418 Nicely done, Diaz. 232 00:09:53,549 --> 00:09:55,812 You too, Firefox. 233 00:10:01,862 --> 00:10:04,212 Put your backs into it! 234 00:10:04,299 --> 00:10:05,779 We're almost there! 235 00:10:05,822 --> 00:10:08,825 This road is everything. 236 00:10:08,912 --> 00:10:11,219 We hold the line here, 237 00:10:11,306 --> 00:10:13,569 we put this fire on the ropes. 238 00:10:13,656 --> 00:10:16,137 So LA, huh? 239 00:10:16,224 --> 00:10:18,008 Yeah. 240 00:10:18,095 --> 00:10:19,488 That's cool. 241 00:10:19,575 --> 00:10:22,230 I got a cousin in LA. Marvin. 242 00:10:22,317 --> 00:10:24,014 People say we look alike. Maybe you know him. 243 00:10:24,101 --> 00:10:25,625 It's kinda a big place. 244 00:10:25,712 --> 00:10:27,670 No, I know. 245 00:10:27,801 --> 00:10:29,106 His last name's Chavez. 246 00:10:29,237 --> 00:10:31,369 Yeah, I don't think so. 247 00:10:31,456 --> 00:10:33,720 He's in jail anyway. 248 00:10:33,807 --> 00:10:35,678 I bet you get some pretty crazy calls out there. 249 00:10:35,809 --> 00:10:38,159 You have no idea. 250 00:10:38,246 --> 00:10:40,944 We get our fair share in Texas. 251 00:10:41,031 --> 00:10:42,380 You ever get a call at Disneyland? 252 00:10:42,467 --> 00:10:44,644 That's Orange County. 253 00:10:44,731 --> 00:10:46,254 But LA, right? 254 00:10:49,170 --> 00:10:53,043 You know, we did get called to an amusement park once. 255 00:10:53,130 --> 00:10:55,350 I had to scale the loop of a roller coaster. 256 00:10:55,480 --> 00:10:57,700 Guy was hanging on by his bare hands. 257 00:10:57,787 --> 00:11:01,182 You saved a guy hanging from a roller coaster? 258 00:11:01,269 --> 00:11:03,750 Uh, he let go. 259 00:11:03,837 --> 00:11:07,623 Man. That's rough. 260 00:11:07,710 --> 00:11:09,320 I had a woman almost drown on me last year 261 00:11:09,407 --> 00:11:11,932 in less than a foot of water. 262 00:11:12,062 --> 00:11:14,064 She was trapped in a bus upside down 263 00:11:14,151 --> 00:11:16,066 in the middle of the street. 264 00:11:16,110 --> 00:11:17,415 It was wild, man. 265 00:11:17,459 --> 00:11:18,895 We had a bus rescue. 266 00:11:18,982 --> 00:11:22,072 It wasn't upside down though. 267 00:11:22,159 --> 00:11:24,074 But it was sticking out the fifth floor 268 00:11:24,161 --> 00:11:24,988 of an office building. 269 00:11:25,075 --> 00:11:26,773 No way! 270 00:11:26,860 --> 00:11:28,296 That's insane. 271 00:11:28,339 --> 00:11:30,211 We just had an active volcano last week. 272 00:11:30,298 --> 00:11:32,126 Yeah, I think I saw something about that on my Twitter feed. 273 00:11:36,696 --> 00:11:43,441 274 00:11:46,444 --> 00:11:48,142 It looks like just the driver. 275 00:11:48,229 --> 00:11:50,579 Hey, we're gonna get you out of there! 276 00:11:50,666 --> 00:11:51,972 Move! Move! 277 00:11:52,102 --> 00:11:56,324 ♪ ♪ 278 00:11:56,367 --> 00:11:58,021 Argh, it's locked! 279 00:11:58,108 --> 00:11:59,806 Buck, heads up! 280 00:11:59,893 --> 00:12:04,549 ♪ ♪ 281 00:12:04,636 --> 00:12:05,855 Come here, man. Come here, man. 282 00:12:05,986 --> 00:12:07,378 Come here. Up, up, up. Up, up, up. 283 00:12:07,465 --> 00:12:10,164 -Hey. 284 00:12:10,251 --> 00:12:11,556 Clyde! 285 00:12:11,600 --> 00:12:14,037 Oh, damn it! Clyde! 286 00:12:14,124 --> 00:12:15,778 -Oh, thank God. 287 00:12:15,822 --> 00:12:18,825 Oh, bad boy. Bad boy, Clyde. I am so sorry. 288 00:12:18,912 --> 00:12:20,435 I left him alone for, like, ten seconds. 289 00:12:20,565 --> 00:12:21,697 He must have unlocked the parking brake. 290 00:12:21,784 --> 00:12:23,699 Your dog has a lead foot. 291 00:12:23,743 --> 00:12:25,527 So that was weird. 292 00:12:25,614 --> 00:12:28,008 Right? 293 00:12:28,051 --> 00:12:30,750 Nice move, by the way. Good reflexes. 294 00:12:30,837 --> 00:12:32,795 Yeah, you too. 295 00:12:32,926 --> 00:12:34,928 Keep it dry. 296 00:12:34,971 --> 00:12:37,931 Change the dressing every 24 hours. 297 00:12:38,018 --> 00:12:40,629 EDDIE This is Great Oaks strike team. 298 00:12:40,716 --> 00:12:41,935 Do you copy? 299 00:12:42,022 --> 00:12:43,371 This is base med unit. Go ahead. 300 00:12:43,414 --> 00:12:45,634 Sending seven minors your way. 301 00:12:45,721 --> 00:12:48,593 Mild dehydration, smoke inhalation, 302 00:12:48,680 --> 00:12:50,030 few lacerations, but they're fine. 303 00:12:50,160 --> 00:12:52,075 One adult male, critical. 304 00:12:52,162 --> 00:12:54,425 Gave him 11 milligrams of morphine. 305 00:12:54,512 --> 00:12:56,384 He will need a life flight. 306 00:12:59,387 --> 00:13:01,868 Hey, Eddie. It's Hen. 307 00:13:01,955 --> 00:13:03,391 You're sending out seven minors? 308 00:13:03,434 --> 00:13:04,609 I thought you went up there for eight. 309 00:13:04,696 --> 00:13:06,089 One kid's still missing. 310 00:13:06,176 --> 00:13:08,048 Couple of the guys from the Austin 126 311 00:13:08,178 --> 00:13:10,050 are searching out for him now. 312 00:13:10,137 --> 00:13:12,487 All right, you got about two hours of daylight left, 313 00:13:12,617 --> 00:13:14,837 and the wind reports are not good. 314 00:13:14,924 --> 00:13:17,405 Yeah, it's getting a little toasty out here. 315 00:13:17,492 --> 00:13:20,190 All right, Eddie, you need to put a clock on this. 316 00:13:20,277 --> 00:13:21,975 I don't think any of these folks are leaving 317 00:13:22,062 --> 00:13:25,195 without this boy, clock or no clock. 318 00:13:25,282 --> 00:13:28,111 Remind me a little of some other people I know. 319 00:13:28,198 --> 00:13:31,854 Hey, JJ! 320 00:13:31,985 --> 00:13:33,508 JJ! 321 00:13:33,638 --> 00:13:35,858 Hey, JJ! JJ! 322 00:13:35,902 --> 00:13:39,688 JJ, if you can hear us, holler back! 323 00:13:39,775 --> 00:13:41,342 We may have already passed it, 324 00:13:41,429 --> 00:13:42,734 'cause that camp counselor was saying 325 00:13:42,865 --> 00:13:44,998 he was doing his solo right through here. 326 00:13:45,085 --> 00:13:46,216 Hey, man, you never told me 327 00:13:46,260 --> 00:13:47,261 how you know about those things. 328 00:13:47,348 --> 00:13:48,871 The solos? 329 00:13:49,002 --> 00:13:50,264 Yeah, I didn't, did I? 330 00:13:50,351 --> 00:13:51,787 Hey, JJ! 331 00:13:51,874 --> 00:13:53,833 Just never pictured you 332 00:13:53,920 --> 00:13:57,793 as one of those at-risk camp kids. 333 00:13:57,837 --> 00:14:00,013 And why the hell not? 334 00:14:00,056 --> 00:14:02,798 Fair point. JJ! 335 00:14:02,842 --> 00:14:07,020 Slow down. Slow down. 336 00:14:07,107 --> 00:14:13,156 JJ! 337 00:14:13,243 --> 00:14:15,115 Fire must've came through here like a freight train. 338 00:14:15,245 --> 00:14:16,943 Yep. 339 00:14:17,030 --> 00:14:17,944 Hey, he must've had a head start on us, 340 00:14:18,031 --> 00:14:19,684 'cause I don't see no remains. 341 00:14:19,815 --> 00:14:20,903 Where the hell did he go? 342 00:14:21,034 --> 00:14:26,039 JJ! 343 00:14:26,082 --> 00:14:29,259 JJ! Fire rescue! 344 00:14:29,303 --> 00:14:31,218 I need reinforcements on that line. 345 00:14:31,348 --> 00:14:33,394 Tell Tulsa company to take Houston's engine up there. 346 00:14:33,437 --> 00:14:34,874 Yes, sir. 347 00:14:34,961 --> 00:14:36,919 Captain Strand. 348 00:14:37,006 --> 00:14:39,487 Henrietta Wilson, 118, Los Angeles. 349 00:14:39,574 --> 00:14:40,705 What can I do for you, firefighter? 350 00:14:40,749 --> 00:14:41,924 You can approve a chopper, 351 00:14:42,055 --> 00:14:43,491 equipped with a rescue winch 352 00:14:43,578 --> 00:14:45,188 and infrared FLIR tech 353 00:14:45,275 --> 00:14:46,711 to search the hillside before it gets dark. 354 00:14:46,842 --> 00:14:47,843 To search for what? 355 00:14:47,930 --> 00:14:49,540 A missing boy from Great Oaks. 356 00:14:49,627 --> 00:14:52,065 The strike team was able to evacuate everyone 357 00:14:52,152 --> 00:14:55,590 except for one boy who's still missing. 358 00:14:55,720 --> 00:14:58,201 That is right on the edge of the fire line. 359 00:14:58,288 --> 00:14:59,768 That wind's blowing 20 knots. 360 00:14:59,855 --> 00:15:02,292 I don't feel good about sending anybody up there. 361 00:15:06,122 --> 00:15:07,645 All right, tell Commander De Leon 362 00:15:07,732 --> 00:15:11,084 I had to take a run up the mountain. 363 00:15:11,171 --> 00:15:14,130 Maybe we should go out and help them search. 364 00:15:14,217 --> 00:15:15,784 Judd told us to stay here. 365 00:15:15,871 --> 00:15:16,916 That's what we should do. 366 00:15:20,441 --> 00:15:23,835 How can you be so calm under literal fire? 367 00:15:23,966 --> 00:15:26,360 Well, at least no one's shooting at us. 368 00:15:35,021 --> 00:15:36,892 Seriously? 369 00:15:36,936 --> 00:15:39,764 You wanna follow me on Insta? 370 00:15:39,851 --> 00:15:42,115 Heard you put a lot of effort into it. 371 00:15:42,158 --> 00:15:43,986 Was curious. 372 00:15:44,073 --> 00:15:46,206 I'll show you mine if you show me yours. 373 00:15:46,293 --> 00:15:48,208 I haven't been on social media in a while. 374 00:15:48,251 --> 00:15:49,774 The last post is, like, nine months old. 375 00:15:49,905 --> 00:15:51,559 Super boring. 376 00:15:51,602 --> 00:15:53,561 I'll be the judge of that. 377 00:15:53,604 --> 00:15:55,780 Fine. Deal. 378 00:15:59,654 --> 00:16:02,048 Is that a Prius in the air? 379 00:16:02,135 --> 00:16:04,746 Tornado dropped it between two buildings. 380 00:16:04,833 --> 00:16:06,574 Huh. 381 00:16:06,617 --> 00:16:08,141 Is this your kid? 382 00:16:08,228 --> 00:16:10,578 Yeah, that's Christopher. He's my world. 383 00:16:10,621 --> 00:16:13,015 Doing the whole, you know, single dad thing. 384 00:16:16,062 --> 00:16:17,280 ♪ ♪ 385 00:16:17,367 --> 00:16:19,717 You did not build him a skateboard. 386 00:16:19,761 --> 00:16:23,243 Yeah, well, Buck helped. 387 00:16:23,286 --> 00:16:25,854 Wait, is that that creepy guy who was staring at me before? 388 00:16:25,941 --> 00:16:27,856 He's harmless. 389 00:16:27,943 --> 00:16:29,814 -Mostly. 390 00:16:29,901 --> 00:16:31,077 Great Oaks search team, 391 00:16:31,164 --> 00:16:32,426 give us your current location. 392 00:16:32,513 --> 00:16:33,862 We're sending air support. 393 00:16:33,949 --> 00:16:35,951 Air support? 394 00:16:36,038 --> 00:16:38,084 Who's crazy enough to go up in something like this? 395 00:16:41,174 --> 00:16:47,963 ♪ ♪ 396 00:16:50,226 --> 00:16:51,749 Appreciate this, Mark. 397 00:16:51,793 --> 00:16:56,754 398 00:16:56,841 --> 00:16:57,886 What are you doing here? 399 00:16:57,973 --> 00:16:59,235 What does it look like? 400 00:16:59,322 --> 00:17:00,454 I'm coming with you. 401 00:17:00,541 --> 00:17:02,891 No, you're not. It's too dangerous. 402 00:17:02,978 --> 00:17:04,762 It's too dangerous for you to fly into this 403 00:17:04,806 --> 00:17:07,287 without a medic. 404 00:17:07,374 --> 00:17:09,550 We're burning daylight, Captain Strand. 405 00:17:09,637 --> 00:17:12,031 Not crazy about this, Henrietta. 406 00:17:13,858 --> 00:17:15,686 Yeah, me neither. 407 00:17:15,773 --> 00:17:17,775 Call me Hen. 408 00:17:17,819 --> 00:17:24,608 409 00:17:33,356 --> 00:17:35,010 OWEN Great Oaks strike team leader, 410 00:17:35,054 --> 00:17:37,752 this is air support. 411 00:17:37,882 --> 00:17:41,016 -Judd, do you copy? -Cap, is that you? 412 00:17:41,103 --> 00:17:42,583 Yeah, I heard you could use a hand. 413 00:17:42,670 --> 00:17:44,759 What's your 20? 414 00:17:44,846 --> 00:17:46,326 JUDD Yeah, we're a few klicks west of the camp. 415 00:17:46,456 --> 00:17:47,675 We haven't found this kid yet. 416 00:17:47,718 --> 00:17:49,590 We found his tent, but no remains, 417 00:17:49,677 --> 00:17:51,374 so we think he went deeper into the woods 418 00:17:51,461 --> 00:17:52,810 trying to get away from the fire. 419 00:17:52,897 --> 00:17:55,248 All right, we see you. 420 00:17:55,291 --> 00:17:56,292 Paul! 421 00:17:59,034 --> 00:18:05,606 ♪ ♪ 422 00:18:09,218 --> 00:18:11,481 Captain Strand, I think I've got something. 423 00:18:11,525 --> 00:18:14,919 424 00:18:15,006 --> 00:18:17,966 Judd, we've got something under a grove of trees. 425 00:18:18,053 --> 00:18:20,534 South-by-southeast of your position. 426 00:18:20,621 --> 00:18:22,492 I'm gonna try to get over on top of it. 427 00:18:22,579 --> 00:18:24,103 Okay, Cap, we're coming at you. 428 00:18:24,190 --> 00:18:28,716 ♪ ♪ 429 00:18:28,759 --> 00:18:30,631 JJ! -JJ! 430 00:18:32,981 --> 00:18:34,983 All right, you're closing in. Less than 20 meters. 431 00:18:35,070 --> 00:18:36,767 JJ, you out here? 432 00:18:36,854 --> 00:18:37,855 Help! 433 00:18:37,942 --> 00:18:39,770 I'm down here! 434 00:18:39,857 --> 00:18:41,381 Help! 435 00:18:41,511 --> 00:18:42,686 Here! 436 00:18:42,773 --> 00:18:44,079 I'm over here! 437 00:18:44,166 --> 00:18:46,951 God, it hurts! Help, please! 438 00:18:47,038 --> 00:18:48,388 Cap, we got him. 439 00:18:48,431 --> 00:18:50,651 How's he look? Not good. 440 00:18:50,738 --> 00:18:52,783 His ankle's caught in a bear trap. 441 00:18:52,870 --> 00:18:54,176 Think you can get him out? 442 00:18:54,220 --> 00:18:55,960 I don't know. It's got him pretty good. 443 00:18:56,004 --> 00:18:57,962 All right, we're hooking him up to the LIFEPAK right now, 444 00:18:58,049 --> 00:19:00,617 but it looks like he's lost a lot of blood. 445 00:19:00,704 --> 00:19:03,403 He's gonna lose a lot more when they try to free him. 446 00:19:03,446 --> 00:19:05,100 What kind of loser gets caught in a bear trap 447 00:19:05,187 --> 00:19:06,667 running away from a bear, right? 448 00:19:06,754 --> 00:19:08,016 There's bears? 449 00:19:08,103 --> 00:19:09,104 I thought they were chasing the wolves. 450 00:19:09,191 --> 00:19:10,801 There's wolves now? 451 00:19:10,888 --> 00:19:12,238 They were running away from the fire. 452 00:19:12,325 --> 00:19:14,327 -They're gone now. -HEN Hey, Judd? 453 00:19:14,414 --> 00:19:16,111 This is Paramedic Henrietta Wilson. 454 00:19:16,198 --> 00:19:17,547 I'm up here with your captain. 455 00:19:17,591 --> 00:19:19,419 -You've gotta be kidding me. 456 00:19:19,506 --> 00:19:21,899 I'm pretty sure you firefighters are 457 00:19:21,986 --> 00:19:23,988 fully equipped and capable to handle this. 458 00:19:24,075 --> 00:19:25,642 No, no, please. Walk us through it. 459 00:19:25,773 --> 00:19:27,427 All right, before you do anything, 460 00:19:27,514 --> 00:19:28,819 I need you to place a tourniquet 461 00:19:28,906 --> 00:19:30,778 3 inches above the wound. 462 00:19:30,821 --> 00:19:33,476 But not over the knee. 463 00:19:33,563 --> 00:19:35,696 All right, now, JJ, I ain't gonna lie, man. 464 00:19:35,783 --> 00:19:36,914 This might hurt. 465 00:19:37,001 --> 00:19:38,655 It's what I deserve. 466 00:19:38,786 --> 00:19:40,179 Just like my dad always said. 467 00:19:40,266 --> 00:19:41,919 I'm a waste of space. 468 00:19:42,006 --> 00:19:44,270 We're gonna do this on three, okay? 469 00:19:44,357 --> 00:19:45,488 -One, two, three. 470 00:19:45,575 --> 00:19:46,924 There we go. 471 00:19:47,011 --> 00:19:48,448 Okay. There it is. 472 00:19:48,578 --> 00:19:49,623 Okay, did it. 473 00:19:49,710 --> 00:19:50,928 Tourniquet's on. What now? 474 00:19:51,015 --> 00:19:52,452 All right, get him out of the trap, 475 00:19:52,495 --> 00:19:55,542 but keep the foot elevated above the heart. 476 00:19:55,672 --> 00:19:58,632 Then wrap the wound as fast and as tight as you can. 477 00:19:58,719 --> 00:20:00,068 Let's do it. Ready? 478 00:20:00,155 --> 00:20:01,243 Oh, it's coming out. 479 00:20:01,330 --> 00:20:03,071 All right, kid. There we go. We got this. 480 00:20:09,077 --> 00:20:11,210 Talk to me, boys. Talk to me. What's happening? 481 00:20:11,297 --> 00:20:11,949 He ain't doing good. 482 00:20:14,387 --> 00:20:15,518 You need to get fluids in him to stabilize him. 483 00:20:15,605 --> 00:20:17,303 -Saline, now. Hey. 484 00:20:17,390 --> 00:20:18,173 Hey, man. Keep him talking, man. 485 00:20:18,217 --> 00:20:19,087 Keep him talking. Come on. 486 00:20:19,174 --> 00:20:20,610 Hey, stay with us. 487 00:20:20,654 --> 00:20:22,395 Judd, get in there. Talk to the kid. 488 00:20:22,482 --> 00:20:24,658 Keep him awake. 489 00:20:24,745 --> 00:20:26,442 Hey. 490 00:20:26,529 --> 00:20:29,184 I know you think that you deserve this. 491 00:20:29,228 --> 00:20:30,751 You're wrong. 492 00:20:30,838 --> 00:20:31,926 You don't know anything about me. 493 00:20:32,056 --> 00:20:34,407 Hell, son, I was you. 494 00:20:34,450 --> 00:20:36,060 I was you. 495 00:20:36,147 --> 00:20:37,845 And whatever fool thing you did to put yourself here, 496 00:20:37,932 --> 00:20:39,716 that don't matter. 497 00:20:39,760 --> 00:20:42,284 Okay, years and years from now, this is gonna be another story 498 00:20:42,328 --> 00:20:44,068 you tell some other little idiot kid. 499 00:20:44,155 --> 00:20:45,766 Okay? But you gotta stay with us now. 500 00:20:45,853 --> 00:20:46,723 Come on, keep him talking, man. 501 00:20:46,854 --> 00:20:48,638 Stay with us, JJ. Kid, come on. 502 00:20:48,725 --> 00:20:50,423 Hey, man, keep him talking. Man, keep him talking. 503 00:20:50,466 --> 00:20:51,641 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 504 00:20:51,728 --> 00:20:52,773 Hey, snap out of it. Snap out of it. 505 00:20:52,860 --> 00:20:54,122 Keep him talking, man. Keep him talking. 506 00:20:54,209 --> 00:20:55,993 I'm talking to you, boy! 507 00:20:56,037 --> 00:20:56,994 "Oh, boohoo and poor me! 508 00:20:58,735 --> 00:21:00,520 Why don't you stop being a little baby 509 00:21:00,650 --> 00:21:02,348 and grow a pair? 510 00:21:02,435 --> 00:21:04,350 All right, you wanna know why life 511 00:21:04,437 --> 00:21:06,526 and this camp and probably your old man too 512 00:21:06,656 --> 00:21:08,397 keep kicking your ass, JJ? 513 00:21:08,528 --> 00:21:10,443 -Hey, he's slipping, man. -I got you. You wanna know why? 514 00:21:10,530 --> 00:21:11,922 It ain't because you're weak and scrawny, 515 00:21:12,009 --> 00:21:14,142 even though you damn sure are. 516 00:21:14,229 --> 00:21:16,318 It's because when you get hit, 517 00:21:16,405 --> 00:21:17,537 you don't stand up and swing back. 518 00:21:17,667 --> 00:21:18,712 That's how come. 519 00:21:18,799 --> 00:21:20,017 Now stand up and fight, damn it! 520 00:21:20,104 --> 00:21:21,758 -Hey! 521 00:21:21,889 --> 00:21:23,369 There it is. 522 00:21:25,240 --> 00:21:26,937 Hey, his heart rate's back up to 100. 523 00:21:27,024 --> 00:21:29,679 That's a good fight, kid. 524 00:21:29,766 --> 00:21:31,899 That's a good fight. 525 00:21:31,986 --> 00:21:34,684 Miss Henrietta, the fluids worked. 526 00:21:34,728 --> 00:21:37,034 I'm very glad to hear it. 527 00:21:37,121 --> 00:21:40,124 All right, I'm gonna harness up for the rescue. 528 00:21:40,211 --> 00:21:41,561 -Not with these gusts. 529 00:21:41,691 --> 00:21:42,823 We shouldn't be up here much longer. 530 00:21:44,477 --> 00:21:46,783 Judd, can you get him out of there on an ATV? 531 00:21:46,914 --> 00:21:47,828 Yeah, that ain't a problem. 532 00:21:47,915 --> 00:21:49,395 I gotta pick up Marjan and Diaz. 533 00:21:49,482 --> 00:21:51,353 Roger that. See you back at base. 534 00:21:55,836 --> 00:21:56,706 Base, we need assist. 535 00:22:02,669 --> 00:22:04,061 Mayday. Mayday. We are going down. 536 00:22:04,148 --> 00:22:05,628 This is a distress call. 537 00:22:05,715 --> 00:22:08,370 Mayday. Mayday. We are going down. 538 00:22:08,501 --> 00:22:09,545 Oh, God. 539 00:22:09,632 --> 00:22:16,335 ♪ ♪ 540 00:22:23,951 --> 00:22:25,605 Oh, come on. It's California. 541 00:22:25,692 --> 00:22:27,041 Of course you're gonna have earthquakes. 542 00:22:27,171 --> 00:22:28,738 But you can't tell me that that's cooler 543 00:22:28,825 --> 00:22:32,220 than the 126 going up against a solar storm. 544 00:22:32,307 --> 00:22:34,178 What even is that? You can't see it. 545 00:22:34,309 --> 00:22:35,789 Guys. 546 00:22:35,876 --> 00:22:37,312 Don't you see what you're doing? 547 00:22:37,399 --> 00:22:39,053 You're falling into the classic 548 00:22:39,183 --> 00:22:41,098 Iron Man versus Captain America trap. 549 00:22:41,185 --> 00:22:42,665 Is Captain America better 550 00:22:42,752 --> 00:22:45,668 because he's a super soldier with an indestructible shield, 551 00:22:45,755 --> 00:22:47,627 or is Tony Stark better 552 00:22:47,714 --> 00:22:50,020 because he's a tech genius with a sick weaponized suit? 553 00:22:50,107 --> 00:22:51,761 So? Who's better? 554 00:22:51,805 --> 00:22:53,894 Neither is better, bro. That's the point. 555 00:22:53,981 --> 00:22:55,417 It's a speeches argument. 556 00:22:55,548 --> 00:22:57,201 They're both badass. 557 00:22:57,288 --> 00:22:59,813 And when they team up, nobody could beat them. 558 00:22:59,900 --> 00:23:01,510 Except maybe Thanos. 559 00:23:01,641 --> 00:23:03,773 Oh, glad to see strike team's already got their feet up. 560 00:23:03,817 --> 00:23:05,209 Ooh, you guys must be exhausted. 561 00:23:05,296 --> 00:23:07,342 All that go-karting up and down the hill? 562 00:23:11,041 --> 00:23:13,348 You didn't hear, did you? 563 00:23:13,435 --> 00:23:14,567 Hear what? 564 00:23:14,654 --> 00:23:17,570 ♪ ♪ 565 00:23:17,657 --> 00:23:19,267 Yeah, that radio's dead. 566 00:23:19,354 --> 00:23:23,053 I can't get cell reception to save my life. 567 00:23:23,140 --> 00:23:25,839 Hopefully Command can pull GPS from the chopper to find us. 568 00:23:25,926 --> 00:23:27,362 Hopefully. How's he doing? 569 00:23:27,449 --> 00:23:29,103 Sedated. 570 00:23:29,233 --> 00:23:31,497 Fractured femur, couple of cracked ribs. 571 00:23:31,584 --> 00:23:33,716 He'll live. 572 00:23:33,803 --> 00:23:35,283 -Don't speak too soon. 573 00:23:37,503 --> 00:23:39,461 You feel that? 574 00:23:39,592 --> 00:23:41,637 It's creating its own wind. 575 00:23:41,724 --> 00:23:43,117 It's a firestorm. 576 00:23:43,247 --> 00:23:45,598 Gonna find some shelter. 577 00:23:45,685 --> 00:23:49,297 Okay, we're somewhere near here? 578 00:23:49,384 --> 00:23:51,995 -This could work. -That could work. 579 00:23:53,214 --> 00:23:54,607 Feel that? 580 00:23:54,650 --> 00:23:56,783 It's making its own wind. 581 00:23:56,870 --> 00:23:58,741 What? 582 00:23:58,828 --> 00:24:01,483 You just repeated yourself. 583 00:24:01,570 --> 00:24:03,267 I think I should probably check you out. 584 00:24:03,311 --> 00:24:04,747 Do you know what day it is? 585 00:24:04,834 --> 00:24:07,271 It's night. 586 00:24:07,315 --> 00:24:08,708 You know where you are? 587 00:24:08,838 --> 00:24:10,623 Somewhere I really don't wanna be. 588 00:24:10,710 --> 00:24:12,581 All right. 589 00:24:12,712 --> 00:24:15,497 Uneven pupillary responses, Captain. 590 00:24:15,541 --> 00:24:17,281 I think you might have a concussion. 591 00:24:17,325 --> 00:24:19,501 So what are you gonna tell me, to stay off my feet? 592 00:24:19,632 --> 00:24:20,981 Avoid stress? 593 00:24:23,723 --> 00:24:25,986 Or in this case, run like hell! 594 00:24:28,989 --> 00:24:30,860 Yeah, but what we need to do is get containment 595 00:24:30,947 --> 00:24:32,079 in here, here, or if I make it myself-- 596 00:24:32,166 --> 00:24:33,776 This is a joke! 597 00:24:33,863 --> 00:24:36,300 We know exactly where the chopper went down. 598 00:24:36,344 --> 00:24:38,302 So why haven't you sent out a rescue team? 599 00:24:38,389 --> 00:24:40,522 As I said, the beacon is coming 600 00:24:40,566 --> 00:24:43,003 from two miles inside an active burn zone. 601 00:24:43,090 --> 00:24:45,222 It is not safe to send anyone up in the dark. 602 00:24:45,309 --> 00:24:48,443 Commander, with all due respect, 603 00:24:48,530 --> 00:24:51,141 we accept the risk and we ain't asking anybody else to go. 604 00:24:51,228 --> 00:24:52,403 You know I can't authorize that. 605 00:24:52,534 --> 00:24:53,753 You know, those are our people up there. 606 00:24:53,796 --> 00:24:56,364 They could be bleeding out right now. 607 00:24:56,451 --> 00:24:57,452 Dying. 608 00:24:57,539 --> 00:25:00,020 Son, we haven't had any cell 609 00:25:00,107 --> 00:25:02,805 or radio contact at all since the Mayday. 610 00:25:02,892 --> 00:25:06,592 Nobody else is risking their lives tonight. 611 00:25:06,679 --> 00:25:09,029 And your father would be the first one to agree with me. 612 00:25:11,988 --> 00:25:18,734 ♪ ♪ 613 00:25:24,131 --> 00:25:25,698 Okay, that's good. 614 00:25:28,788 --> 00:25:30,572 I've spent my whole career running to danger, 615 00:25:30,616 --> 00:25:31,791 but there's never actually been a sign. 616 00:25:31,921 --> 00:25:36,970 ♪ ♪ 617 00:25:37,057 --> 00:25:38,362 The deeper we get, 618 00:25:38,449 --> 00:25:39,973 the more protected we'll be from the heat. 619 00:25:41,278 --> 00:25:43,629 Here. Right there. Okay. 620 00:25:43,716 --> 00:25:45,413 -All right. That's better. 621 00:25:45,500 --> 00:25:48,155 This is good. All right. 622 00:25:48,242 --> 00:25:50,374 -I got him. Okay. 623 00:25:53,508 --> 00:25:56,555 How's he doing? -He's hanging in there. 624 00:26:00,515 --> 00:26:02,648 Can you believe this? 625 00:26:02,735 --> 00:26:04,214 It's like stepping back in time. 626 00:26:06,390 --> 00:26:08,175 Hey, is that what I think it is? 627 00:26:11,874 --> 00:26:13,659 Oh, my God, that's dynamite. 628 00:26:13,746 --> 00:26:15,486 It's gotta be 100 years old. 629 00:26:15,617 --> 00:26:18,098 Guess worksite safety wasn't a thing back then. 630 00:26:18,185 --> 00:26:19,795 Remind me to lodge a complaint with OSHA 631 00:26:19,882 --> 00:26:20,753 if we ever get out of here. 632 00:26:23,538 --> 00:26:25,409 This is the end of the line. 633 00:26:25,453 --> 00:26:28,848 All right, well, we better get comfortable. 634 00:26:28,891 --> 00:26:31,851 It's gonna be a minute before anybody comes looking for us. 635 00:26:32,982 --> 00:26:34,984 And you'll let me know if you start feeling dizzy, right? 636 00:26:35,028 --> 00:26:37,030 Oh, don't worry about me. 637 00:26:37,117 --> 00:26:38,771 It's kinda my job at the moment. 638 00:26:38,814 --> 00:26:39,902 You picked the right person 639 00:26:39,989 --> 00:26:41,556 to be in a helicopter crash with. 640 00:26:41,600 --> 00:26:44,254 Oh, yeah? Why's that? 641 00:26:44,341 --> 00:26:45,778 'Cause I'm invincible. 642 00:26:47,083 --> 00:26:50,217 My wife will be glad to hear. 643 00:26:50,260 --> 00:26:52,219 Sure, you survived. It's great for you. 644 00:26:55,048 --> 00:26:56,876 645 00:26:57,006 --> 00:26:59,139 Captain, you okay? 646 00:27:02,055 --> 00:27:04,013 Yeah. 647 00:27:04,057 --> 00:27:06,886 Okay. I will. 648 00:27:07,016 --> 00:27:08,496 I love you too. 649 00:27:10,672 --> 00:27:11,673 What's up? 650 00:27:11,804 --> 00:27:13,327 Well, they just delivered 651 00:27:13,457 --> 00:27:16,156 20 kinds of pizza if you're hungry. 652 00:27:16,243 --> 00:27:17,592 I'm good. Thanks. 653 00:27:17,679 --> 00:27:19,812 They survived the crash. 654 00:27:21,814 --> 00:27:23,859 Believe it. 655 00:27:23,946 --> 00:27:27,384 And your dad is with Hen, so... 656 00:27:27,471 --> 00:27:29,038 so he's in really good hands. 657 00:27:29,082 --> 00:27:30,474 So is she. 658 00:27:30,605 --> 00:27:32,085 No doubt. 659 00:27:34,391 --> 00:27:36,655 Look, my captain is not my dad, 660 00:27:36,742 --> 00:27:39,048 but he might as well be. 661 00:27:39,135 --> 00:27:41,485 You know, he could've given up on me so many times, 662 00:27:41,616 --> 00:27:44,271 and he never did. 663 00:27:44,314 --> 00:27:47,883 Even when I used to steal the fire truck. 664 00:27:49,493 --> 00:27:50,407 You used to steal the fire truck? 665 00:27:50,494 --> 00:27:51,887 Oh, yeah. 666 00:27:51,974 --> 00:27:53,846 All the time. 667 00:27:53,933 --> 00:27:56,544 Yeah, my dad, 668 00:27:56,631 --> 00:27:58,851 he's never given up on me either. 669 00:27:58,938 --> 00:28:01,984 And I've done a lot worse than steal a fire truck. 670 00:28:02,071 --> 00:28:05,074 -It just sucks, you know? 671 00:28:05,118 --> 00:28:07,686 Just sitting here and doing nothing. 672 00:28:11,167 --> 00:28:13,735 Well... 673 00:28:13,866 --> 00:28:15,519 what if we didn't have to? 674 00:28:15,650 --> 00:28:16,564 Is that-- 675 00:28:16,651 --> 00:28:18,871 A key to a fire truck? 676 00:28:20,524 --> 00:28:22,657 Yes, it is. 677 00:28:28,271 --> 00:28:29,620 Damn it. 678 00:28:29,751 --> 00:28:31,448 I still can't get a signal. 679 00:28:31,535 --> 00:28:32,972 Yeah, me either. 680 00:28:33,015 --> 00:28:35,061 You're in a mineshaft, genius. 681 00:28:37,411 --> 00:28:38,934 So how long have you been married? 682 00:28:38,978 --> 00:28:40,240 You mentioned a wife. 683 00:28:40,370 --> 00:28:42,764 Oh, good, small talk. 684 00:28:42,895 --> 00:28:44,853 Almost eight years now. 685 00:28:44,897 --> 00:28:46,986 Karen. She's a rocket scientist. 686 00:28:47,029 --> 00:28:49,205 A literal rocket scientist? 687 00:28:49,336 --> 00:28:52,208 Well, she's a stay-at-home rocket scientist at the moment. 688 00:28:52,339 --> 00:28:54,384 Cutbacks at JPL. 689 00:28:54,515 --> 00:28:56,212 You have kids? 690 00:28:56,256 --> 00:28:59,781 Denny is ten. 691 00:28:59,868 --> 00:29:02,479 And our little Nia, she's three. 692 00:29:02,566 --> 00:29:03,567 You? 693 00:29:03,611 --> 00:29:06,048 One son. TK. 694 00:29:06,179 --> 00:29:07,397 You might have met him. 695 00:29:07,441 --> 00:29:09,443 He works with me. 696 00:29:09,573 --> 00:29:11,750 He's probably climbing the walls right now. 697 00:29:11,793 --> 00:29:13,229 Now that you mention it, 698 00:29:13,273 --> 00:29:15,841 I did notice the resemblance at the briefing. 699 00:29:15,971 --> 00:29:17,451 Yeah, people say that. 700 00:29:17,581 --> 00:29:19,888 I think he looks like his mom, Gwen. 701 00:29:20,019 --> 00:29:22,499 If the plague was good for one thing, 702 00:29:22,630 --> 00:29:25,502 it was getting us back together. 703 00:29:25,633 --> 00:29:28,114 After 15 years of being divorced, 704 00:29:28,157 --> 00:29:29,942 it looks like we're giving it another go-around, 705 00:29:30,072 --> 00:29:32,292 which sounds crazy as I say it out loud. 706 00:29:32,422 --> 00:29:34,033 You know what's crazy? 707 00:29:34,120 --> 00:29:36,252 Getting hit by a lava bomb. That is crazy. 708 00:29:37,863 --> 00:29:39,516 I'm sorry. 709 00:29:39,647 --> 00:29:42,389 -For what? 710 00:29:42,476 --> 00:29:45,740 The wind has shifted. 711 00:29:45,871 --> 00:29:47,176 We gotta find another way out. 712 00:29:47,263 --> 00:29:48,482 There is no other way out. 713 00:29:48,612 --> 00:29:50,484 If the wind keeps blowing smoke in here, 714 00:29:50,614 --> 00:29:51,920 we won't last ten minutes. 715 00:29:52,051 --> 00:29:54,009 You know she's never seeing those kids again. 716 00:29:54,053 --> 00:29:55,184 Shut up. 717 00:29:55,271 --> 00:29:56,838 We picked a real nice tomb though. 718 00:29:56,882 --> 00:29:59,623 I said shut up! 719 00:29:59,710 --> 00:30:02,452 Captain Strand, 720 00:30:02,496 --> 00:30:05,847 I believe you're talking to somebody who's not here. 721 00:30:05,891 --> 00:30:08,850 I'm aware. 722 00:30:08,981 --> 00:30:10,634 But he did give me a good idea. 723 00:30:13,637 --> 00:30:19,339 724 00:30:19,382 --> 00:30:21,297 You sure it's still here? Maybe they deployed it. 725 00:30:21,428 --> 00:30:24,344 Not according to the board. 726 00:30:24,474 --> 00:30:27,695 All right, go, go, go, go, go. 727 00:30:27,826 --> 00:30:28,914 Hey. 728 00:30:28,957 --> 00:30:30,132 You know you don't have to do this. 729 00:30:30,263 --> 00:30:31,873 There's no reason that both of us get fired. 730 00:30:31,917 --> 00:30:33,092 Hey, my friend's up there too. 731 00:30:33,135 --> 00:30:35,094 She would do the same thing for me. 732 00:30:35,224 --> 00:30:36,747 I think. 733 00:30:36,791 --> 00:30:40,316 -She would. -Okay. 734 00:30:40,360 --> 00:30:42,884 Oh, hey, here it is. Let's go. 735 00:30:42,928 --> 00:30:44,886 Uh, no. That's not it. 736 00:30:44,973 --> 00:30:47,106 What do you mean? 118, Los Angeles. Let's go. 737 00:30:47,149 --> 00:30:48,672 Yeah, no, we're not taking that. 738 00:30:48,716 --> 00:30:49,630 Bobby would kill me 739 00:30:51,110 --> 00:30:53,112 No. 740 00:30:53,155 --> 00:30:55,244 This is the key to your truck. 741 00:30:55,331 --> 00:30:56,767 Hey, dumbass. Dumbasser. 742 00:30:56,898 --> 00:30:58,682 Did you stop and consider the consequences 743 00:30:58,769 --> 00:30:59,814 of what you're about to do at all? 744 00:30:59,945 --> 00:31:01,685 You obviously don't know Buck. 745 00:31:01,772 --> 00:31:03,383 You two didn't seriously think that you could sneak off 746 00:31:03,513 --> 00:31:05,515 and drive into wildfires, did you? 747 00:31:05,559 --> 00:31:07,735 -Yes? -Well, that ain't gonna happen. 748 00:31:07,778 --> 00:31:08,823 You think you're gonna stop us? 749 00:31:08,910 --> 00:31:10,346 Stop you? 750 00:31:10,477 --> 00:31:11,565 We're going with you. 751 00:31:11,695 --> 00:31:13,349 Come on, let's go. 752 00:31:16,396 --> 00:31:27,363 753 00:31:31,019 --> 00:31:32,978 You think these being 100 years old make 'em 754 00:31:33,108 --> 00:31:34,283 more or less stable? 755 00:31:34,370 --> 00:31:36,764 Definitely less. You see the crystals? 756 00:31:36,807 --> 00:31:38,722 That's nitroglycerine. 757 00:31:38,809 --> 00:31:40,376 It sweats out of the dynamite after years 758 00:31:40,420 --> 00:31:42,813 and recrystallizes. 759 00:31:42,944 --> 00:31:43,945 Definitely makes it more volatile. 760 00:31:44,076 --> 00:31:45,599 Kay, put it down nice and easy. 761 00:31:47,949 --> 00:31:51,474 God. I hope this isn't overkill. 762 00:31:53,389 --> 00:31:55,826 Better to have too much than too little. 763 00:31:55,957 --> 00:31:58,090 Give me your brush jacket. 764 00:31:58,177 --> 00:31:59,918 Feeling chilly? 765 00:32:01,397 --> 00:32:03,791 If we're gonna lock ourselves in a mine, 766 00:32:03,834 --> 00:32:05,967 we may as well leave a marker outside 767 00:32:06,054 --> 00:32:08,404 just in case somebody comes by. 768 00:32:08,448 --> 00:32:09,666 Smart. 769 00:32:11,451 --> 00:32:13,192 Okay. Wish me luck. 770 00:32:15,194 --> 00:32:16,195 Try not to blow us up. 771 00:32:16,325 --> 00:32:23,071 ♪ ♪ 772 00:32:30,861 --> 00:32:33,125 For the record, this wasn't actually my idea. 773 00:32:35,997 --> 00:32:37,694 Okay. 774 00:32:37,781 --> 00:32:40,262 All right. 775 00:32:42,177 --> 00:32:43,396 Are we really doing this? 776 00:32:43,439 --> 00:32:45,789 I don't think we have much of a choice. 777 00:32:45,876 --> 00:32:48,792 Unless dying of smoke inhalation is your thing. 778 00:32:48,923 --> 00:32:50,055 Wanna do the honors? 779 00:32:50,185 --> 00:32:56,757 ♪ ♪ 780 00:33:06,201 --> 00:33:08,073 Go, go, go, go! 781 00:33:26,482 --> 00:33:28,832 Is it just my traumatic brain injury, 782 00:33:28,919 --> 00:33:31,313 or does the air in here feel a little thin? 783 00:33:36,057 --> 00:33:39,843 Every time we exhale, 784 00:33:39,930 --> 00:33:43,282 we poison the air a little bit more. 785 00:33:43,325 --> 00:33:46,937 Unventilated mines fill up fast 786 00:33:46,981 --> 00:33:49,288 with CO2, nitrogen, and water vapor. 787 00:33:49,331 --> 00:33:52,291 It's called black damp. 788 00:33:52,421 --> 00:33:54,206 Maybe this wasn't the best plan. 789 00:33:56,295 --> 00:33:58,123 It was the only plan. 790 00:34:01,952 --> 00:34:04,651 I should never have let you get on that chopper. 791 00:34:04,738 --> 00:34:07,045 I'm sorry. 792 00:34:07,088 --> 00:34:08,916 What are you talking about? 793 00:34:08,959 --> 00:34:11,658 You're invincible, remember? 794 00:34:11,788 --> 00:34:13,355 Yeah. 795 00:34:13,486 --> 00:34:16,184 It's the... 796 00:34:16,315 --> 00:34:19,274 people around me that tend not to be. 797 00:34:19,318 --> 00:34:22,060 Is that what's been haunting you? 798 00:34:22,103 --> 00:34:25,976 Someone who didn't make it? 799 00:34:26,107 --> 00:34:27,326 The people who didn't make it 800 00:34:27,369 --> 00:34:29,154 couldn't fit into this mineshaft. 801 00:34:29,284 --> 00:34:32,679 ♪ ♪ 802 00:34:32,766 --> 00:34:36,987 But recently, a paramedic... 803 00:34:37,118 --> 00:34:39,468 got killed not two feet from me. 804 00:34:41,035 --> 00:34:43,559 It's brutal. 805 00:34:43,690 --> 00:34:46,954 Brutal sometimes. 806 00:34:46,997 --> 00:34:49,783 Being the one who survives. 807 00:34:49,826 --> 00:34:52,481 Yeah, pisses me off. 808 00:34:54,744 --> 00:34:57,312 I lost 14 of my brothers on 9/11. 809 00:34:59,836 --> 00:35:03,536 We all went into the tower, but... 810 00:35:03,579 --> 00:35:05,668 I'm the only one who walked out. 811 00:35:08,628 --> 00:35:11,326 I've never admitted this to anyone. 812 00:35:13,589 --> 00:35:15,939 I've never forgiven them. 813 00:35:18,551 --> 00:35:20,596 You got a lot of guilt about it. 814 00:35:20,640 --> 00:35:24,426 I've got guilt over everything. 815 00:35:24,557 --> 00:35:26,254 Over surviving, 816 00:35:26,385 --> 00:35:30,389 over forcing my son to follow in my footsteps, 817 00:35:30,519 --> 00:35:33,174 over the failure of my marriage, 818 00:35:33,305 --> 00:35:35,959 over... 819 00:35:36,046 --> 00:35:39,049 telling this all to a complete stranger. 820 00:35:39,180 --> 00:35:41,965 We're probably gonna die anyway. 821 00:35:42,052 --> 00:35:44,751 Now you're just trying to cheer me up. 822 00:35:53,194 --> 00:35:55,501 You wanna talk about guilt, Captain? 823 00:35:55,544 --> 00:36:01,811 824 00:36:01,942 --> 00:36:03,813 I killed a girl. 825 00:36:03,944 --> 00:36:08,992 ♪ ♪ 826 00:36:09,036 --> 00:36:10,994 With my ambulance. 827 00:36:13,345 --> 00:36:14,607 Evelyn. 828 00:36:16,870 --> 00:36:20,439 16 years old. 829 00:36:20,569 --> 00:36:24,269 I'm so sorry. 830 00:36:24,399 --> 00:36:26,140 So yeah, 831 00:36:26,227 --> 00:36:29,839 you're not the only one... 832 00:36:29,883 --> 00:36:32,799 locked in here... 833 00:36:35,367 --> 00:36:36,716 With a ghost. 834 00:36:39,458 --> 00:36:40,850 Hen? 835 00:36:40,981 --> 00:36:42,591 Henrietta? 836 00:36:45,638 --> 00:36:52,384 ♪ ♪ 837 00:36:56,649 --> 00:36:58,390 Night-night. 838 00:36:58,477 --> 00:37:01,306 ♪ ♪ 839 00:37:04,309 --> 00:37:07,529 840 00:37:07,660 --> 00:37:08,704 -Dad! Hen! 841 00:37:08,748 --> 00:37:09,966 -Hen! Dad! 842 00:37:12,665 --> 00:37:14,449 Hen! Dad! 843 00:37:14,493 --> 00:37:17,060 Cap! Cap! 844 00:37:17,147 --> 00:37:18,888 They're not in here. Buck, they're not in here. 845 00:37:18,932 --> 00:37:20,412 -Hey, they made it out. Get clear! 846 00:37:20,499 --> 00:37:21,543 They made it out! 847 00:37:21,674 --> 00:37:22,892 Hey, let's fan out 848 00:37:22,936 --> 00:37:24,938 and let's search this area here, yeah? 849 00:37:24,981 --> 00:37:26,200 Dad! Hen! 850 00:37:26,287 --> 00:37:31,423 Cap! 851 00:37:31,510 --> 00:37:32,728 Hen! 852 00:37:32,772 --> 00:37:34,643 Dad! 853 00:37:34,730 --> 00:37:36,732 Cap! 854 00:37:36,776 --> 00:37:38,168 Dad! 855 00:37:38,299 --> 00:37:40,519 Guys! Guys, over here! 856 00:37:40,649 --> 00:37:41,911 Over here! 857 00:37:44,523 --> 00:37:46,133 Cap! -Cap! 858 00:37:46,264 --> 00:37:48,918 Cap! 859 00:37:48,962 --> 00:37:49,876 Clear! 860 00:37:49,963 --> 00:37:53,314 Cap! 861 00:37:53,358 --> 00:37:54,359 Hey! -Cap! 862 00:37:54,489 --> 00:37:55,447 Cap! 863 00:37:55,534 --> 00:38:00,495 ♪ ♪ 864 00:38:00,539 --> 00:38:02,323 Hey, I see them! 865 00:38:02,454 --> 00:38:03,759 -Hey! Cap! 866 00:38:03,890 --> 00:38:05,413 Hey, keep going! Cap! 867 00:38:08,111 --> 00:38:10,157 Hen! Dad. 868 00:38:10,288 --> 00:38:11,332 We got you. 869 00:38:11,376 --> 00:38:13,769 We're here. 870 00:38:13,813 --> 00:38:15,380 I got a pulse! 871 00:38:15,510 --> 00:38:16,729 Stay with me. Hey. 872 00:38:16,772 --> 00:38:17,991 Stay with me. Stay with me. 873 00:38:18,121 --> 00:38:19,906 I got you. I got you. 874 00:38:19,993 --> 00:38:23,388 Hey, Dad, Dad, Dad. We're here. We're here. 875 00:38:23,431 --> 00:38:24,780 We got you, Cap. 876 00:38:24,911 --> 00:38:26,347 We're gonna get you out of here. 877 00:38:26,391 --> 00:38:27,957 Stay with us. 878 00:38:28,001 --> 00:38:29,785 Pulse is slipping. Come on, we gotta move. 879 00:38:29,916 --> 00:38:31,091 Hey, you'll be all right. 880 00:38:31,134 --> 00:38:33,615 Dad. 881 00:38:36,705 --> 00:38:42,929 ♪ ♪ 882 00:39:16,615 --> 00:39:19,574 Look who's up. 883 00:39:19,618 --> 00:39:21,097 Captain Vega. 884 00:39:21,228 --> 00:39:23,622 -What are you doing here? 885 00:39:23,665 --> 00:39:26,538 Wait a minute. Are you here? 886 00:39:26,625 --> 00:39:28,061 I'm here, Owen. 887 00:39:28,104 --> 00:39:29,279 Here, take these. 888 00:39:29,323 --> 00:39:31,151 They'll help with that headache. 889 00:39:33,632 --> 00:39:35,024 When'd you get in? 890 00:39:35,155 --> 00:39:38,332 Uh, first light. 891 00:39:38,463 --> 00:39:41,683 After our talk yesterday, I couldn't shake the feeling 892 00:39:41,814 --> 00:39:44,382 that maybe you needed a friend out here. 893 00:39:44,425 --> 00:39:46,427 Turns out you have several. 894 00:39:46,471 --> 00:39:49,082 Could always use another. 895 00:39:49,125 --> 00:39:50,866 Thank you for coming. 896 00:39:50,910 --> 00:39:53,521 Y'all put a real hurt on that fire, by the way. 897 00:39:53,565 --> 00:39:56,437 Between the containment line and the rain last night, 898 00:39:56,481 --> 00:39:58,352 they're saying it's boxed in. 899 00:39:58,483 --> 00:40:01,616 Commander dismissed all the out-of-state crews. 900 00:40:04,663 --> 00:40:07,274 901 00:40:07,317 --> 00:40:09,929 So if y'all get hungry, there's a great barbecue place 902 00:40:10,059 --> 00:40:11,757 in Fort Stockton called Rudy's Ribs. 903 00:40:11,800 --> 00:40:13,236 You just tell 'em that Judd sent you. 904 00:40:13,323 --> 00:40:14,499 Thanks, but I think we're gonna go 905 00:40:14,629 --> 00:40:17,458 to my parents' in El Paso to eat. 906 00:40:17,589 --> 00:40:19,895 Judd, you're all right, 907 00:40:20,026 --> 00:40:21,201 even if you were a bulldog. 908 00:40:21,244 --> 00:40:22,811 Well, it makes sense 909 00:40:22,942 --> 00:40:24,465 that a California firefighter as good as you 910 00:40:24,596 --> 00:40:26,511 had to have been raised in Texas, so... 911 00:40:26,641 --> 00:40:29,470 All right, brother. 912 00:40:29,514 --> 00:40:30,906 Hey, Marwani. 913 00:40:30,950 --> 00:40:33,561 Was hoping I could get a pic for Insta. 914 00:40:33,605 --> 00:40:35,128 I thought you were off social media. 915 00:40:35,258 --> 00:40:37,913 Yeah, well, it's not every day you get to take a selfie 916 00:40:38,044 --> 00:40:40,307 with #Firefox. 917 00:40:45,268 --> 00:40:47,575 Oh, now, that is just way too much pretty. 918 00:40:47,619 --> 00:40:50,970 -Shut up, Strickland. 919 00:40:51,100 --> 00:40:53,755 -Brother. -Great work up there. 920 00:40:53,886 --> 00:40:56,323 Hey, great working with you guys. 921 00:40:56,454 --> 00:40:58,064 And for the love of God, 922 00:40:58,151 --> 00:40:59,892 please follow Buck back on Insta. 923 00:41:01,981 --> 00:41:03,852 Marvin Chavez. 924 00:41:03,939 --> 00:41:05,463 C-H-A-V-E-Z. 925 00:41:05,506 --> 00:41:06,986 He gets out in about three months. 926 00:41:07,116 --> 00:41:08,378 I will keep my eyes open. 927 00:41:08,509 --> 00:41:09,858 Cool, cool. Drive safe. 928 00:41:09,945 --> 00:41:13,209 Hey, Buck. 929 00:41:13,340 --> 00:41:14,776 You really put yourself out there. 930 00:41:14,907 --> 00:41:16,691 Can't thank you enough. 931 00:41:16,735 --> 00:41:18,476 It's what we do, right? 932 00:41:20,216 --> 00:41:23,524 Ooh, hey, if you ever find yourself in LA, 933 00:41:23,568 --> 00:41:25,308 we should get together. 934 00:41:25,352 --> 00:41:27,180 Sure. 935 00:41:27,310 --> 00:41:29,312 I gotta mention, though, I already have a boyfriend 936 00:41:29,399 --> 00:41:31,619 and it's pretty serious, so... 937 00:41:31,750 --> 00:41:33,752 but it was really nice meeting you, man. 938 00:41:33,882 --> 00:41:34,970 Take care. 939 00:41:35,101 --> 00:41:36,232 Uh--oh. 940 00:41:36,363 --> 00:41:37,190 Great working with you, man. 941 00:41:37,233 --> 00:41:38,757 Great working with you too. 942 00:41:38,887 --> 00:41:40,889 Where's Hen? 943 00:41:44,414 --> 00:41:47,330 I'd say I'm glad to see you back on your feet, 944 00:41:47,417 --> 00:41:50,682 but you shouldn't be back on your feet. 945 00:41:50,769 --> 00:41:51,987 I heard you were shipping out, 946 00:41:52,031 --> 00:41:55,861 and I wanted to make sure I caught you. 947 00:41:55,904 --> 00:41:59,429 I'm still amazed we made it out of there alive. 948 00:41:59,560 --> 00:42:01,693 Told you. I'm invincible. 949 00:42:03,999 --> 00:42:07,002 Is that really your takeaway from the experience? 950 00:42:07,133 --> 00:42:09,744 I cannot think of a more logical explanation 951 00:42:09,788 --> 00:42:11,180 for how we survived what we did 952 00:42:11,224 --> 00:42:14,183 and still walked out of there alive. 953 00:42:14,227 --> 00:42:17,491 Well, actually, I can think of about two teams 954 00:42:17,578 --> 00:42:19,667 of logical explanations. 955 00:42:19,711 --> 00:42:22,844 And we didn't walk out. We were carried out. 956 00:42:24,890 --> 00:42:27,153 Who knew you could get so stoned on oxygen? 957 00:42:29,590 --> 00:42:31,636 In O2 veritas. 958 00:42:31,766 --> 00:42:33,812 Pure oxygen can give rise 959 00:42:33,855 --> 00:42:37,076 to feelings of euphoria. 960 00:42:37,119 --> 00:42:41,384 Yeah, I'm not so sure it was euphoria I was feeling. 961 00:42:41,471 --> 00:42:44,779 What happens in the mineshaft stays in the mineshaft. 962 00:42:44,823 --> 00:42:48,478 I appreciate that. 963 00:42:48,609 --> 00:42:49,828 Maybe that's not the only thing 964 00:42:49,871 --> 00:42:53,048 that could stay in the mineshaft. 965 00:42:53,092 --> 00:42:54,876 Maybe you could 966 00:42:55,007 --> 00:42:57,052 leave some of those ghosts in there too. 967 00:42:59,968 --> 00:43:02,928 968 00:43:03,058 --> 00:43:06,627 It was a pleasure to share a foxhole with you, Captain. 969 00:43:06,671 --> 00:43:08,629 Call me Owen. 970 00:43:11,284 --> 00:43:14,330 Take care of yourself, Owen. 971 00:43:14,461 --> 00:43:16,898 Even if you are invincible. 972 00:43:17,029 --> 00:43:22,556 ♪ ♪ 973 00:44:04,598 --> 00:44:06,774 See "911 Lone Star." 974 00:44:06,774 --> 00:44:09,211 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 62595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.