All language subtitles for 0da5cb0df1160cc91c0b49d196bceb8bd564b0d0ecdae66001cab62058b414af0ec5f4f14fecb75fca9974bb5b9aa2813caacb7c01d40384af955c87fe2c
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,092 --> 00:01:13,311
"And do you vow before God and us..."
2
00:01:13,312 --> 00:01:17,858
"As his witnesses
Yo love, honor, and obey him..."
3
00:01:17,942 --> 00:01:20,152
"Until death do you part?"
4
00:01:20,236 --> 00:01:22,321
I'm not sorry for what I did.
5
00:01:22,863 --> 00:01:26,158
I have no regrets.
Because look what it got me.
6
00:01:26,242 --> 00:01:29,537
A man who appreciates me for what I am.
7
00:01:29,620 --> 00:01:33,708
All my life, my mother said,
"Get married, Miriam, get married."
8
00:01:33,791 --> 00:01:36,252
And I wanted to get married. Honest.
9
00:01:36,294 --> 00:01:37,878
But it wasn't that easy.
10
00:01:38,254 --> 00:01:40,923
You see, I had this problem.
11
00:01:41,257 --> 00:01:44,719
My problem was, I was a beautiful person...
12
00:01:44,802 --> 00:01:47,305
who had been kidnapped by an ugly body.
13
00:01:48,264 --> 00:01:51,809
Of course, there were advantages
to being homely.
14
00:01:51,976 --> 00:01:56,480
I never had to worry about someone
taking my messages while I was out...
15
00:01:56,814 --> 00:02:00,651
or having the trauma of growing old
and losing my looks.
16
00:02:00,985 --> 00:02:05,239
And I was probably the only girl
who, no matter where I went...
17
00:02:05,323 --> 00:02:08,409
never had to worry about being mugged.
18
00:02:08,492 --> 00:02:10,578
So you see, I was quite content.
19
00:02:11,078 --> 00:02:13,205
Oh, there was one other thing.
20
00:02:13,831 --> 00:02:16,584
I was also very lonely.
21
00:02:16,834 --> 00:02:18,794
I even changed colleges.
22
00:02:19,253 --> 00:02:24,175
Five of them in three years,
in hopes of finding the right guy.
23
00:02:25,092 --> 00:02:28,179
There are a lot of men at State,
which is why I came here.
24
00:02:28,262 --> 00:02:31,223
- Look at the line.
- We'll be here for hours.
25
00:02:31,307 --> 00:02:35,019
Registration's got to be the worst part
of college, next to studying.
26
00:02:35,102 --> 00:02:37,063
I know a senior who missed her graduation.
27
00:02:37,146 --> 00:02:40,066
Years later they found her
in line still trying to register.
28
00:02:52,453 --> 00:02:54,330
- Hi there.
- Hi there.
29
00:03:10,262 --> 00:03:11,430
Excuse me.
30
00:03:11,514 --> 00:03:14,058
I wonder if you'd mind
me getting in line in front of you?
31
00:03:14,141 --> 00:03:15,810
I'm new here and a little bit confused.
32
00:03:15,893 --> 00:03:18,437
- Ordinarily I wouldn't even ask this, but...
- So don't.
33
00:03:24,985 --> 00:03:27,279
Trying to figure out what courses to take?
34
00:03:28,239 --> 00:03:31,158
- Yeah. How did you know?
- Everybody has that problem.
35
00:03:31,200 --> 00:03:34,537
Look, you have to take any three of these,
and the rest are electives.
36
00:03:36,205 --> 00:03:39,166
- How'd you figure that out?
- Call it experience.
37
00:03:40,835 --> 00:03:43,754
- Thanks a lot.
- I'm glad to help.
38
00:03:45,464 --> 00:03:46,966
Yeah. Thanks.
39
00:03:48,300 --> 00:03:49,510
Anytime.
40
00:03:50,094 --> 00:03:51,846
Okay. Thanks a lot.
41
00:03:55,433 --> 00:03:57,435
Excuse me. Pardon me.
42
00:03:58,811 --> 00:04:02,106
Can I get in front of you?
I just can't wait in line all day.
43
00:04:02,148 --> 00:04:05,276
- My tan will fade.
- Well, you hop right in here, honey.
44
00:04:05,359 --> 00:04:08,070
- My name's Moose Myers. What's yours?
- I'm Heidi Murphy.
45
00:04:10,781 --> 00:04:14,326
Hi. Can I get in front of you?
I just can't stand in line all day.
46
00:04:14,410 --> 00:04:15,870
- My tan will fade.
- No.
47
00:04:17,204 --> 00:04:21,250
Once again, a fresh start at a new school.
48
00:04:21,709 --> 00:04:23,794
And I'm back to the end of the line.
49
00:04:24,378 --> 00:04:25,963
That's the story of my life.
50
00:04:26,088 --> 00:04:29,341
When I was growing up,
my mother would always say...
51
00:04:29,425 --> 00:04:32,553
"Miriam, don't worry. Your turn will come."
52
00:04:33,053 --> 00:04:36,640
But I was starting to realize
that by the time my turn came...
53
00:04:36,724 --> 00:04:38,434
I'd be too old to take it.
54
00:04:40,019 --> 00:04:44,106
I'm your new roommate, Miriam Knight.
I saw you at registration.
55
00:04:44,190 --> 00:04:47,526
- I don't remember you.
- That's all right. Nobody ever does.
56
00:04:50,070 --> 00:04:52,239
Look. There must be some mistake...
57
00:04:52,573 --> 00:04:56,285
because I requested a single room.
58
00:05:00,664 --> 00:05:02,374
If this is...
59
00:05:03,042 --> 00:05:07,087
412, I'm in the right place.
60
00:05:07,880 --> 00:05:10,424
I can't see a thing without my contacts.
61
00:05:12,384 --> 00:05:13,552
Wait a minute.
62
00:05:22,561 --> 00:05:26,398
Do you think I look better
with brown eyes, green, or blue?
63
00:05:26,649 --> 00:05:28,484
You have three pairs of lenses?
64
00:05:28,567 --> 00:05:31,487
I was engaged for a while
to an ophthalmologist.
65
00:05:31,946 --> 00:05:35,407
And while I was engaged to him,
his wife became pregnant again.
66
00:05:35,533 --> 00:05:37,284
So I figured he wasn't sincere.
67
00:05:39,119 --> 00:05:43,624
Okay. If you're going to stay here
and the phone rings...
68
00:05:43,999 --> 00:05:45,960
you answer it.
69
00:05:46,544 --> 00:05:48,629
You see, I'm usually too busy practicing...
70
00:05:48,712 --> 00:05:52,049
because I'm the only cheerleader
who can do 35 flip-flops in a row.
71
00:05:53,676 --> 00:05:56,095
And could you stop that sneezing?
It throws my timing off.
72
00:05:56,178 --> 00:05:58,305
I'm sorry. I'm allergic to roses.
73
00:05:58,430 --> 00:06:00,724
Hello. Hey!
74
00:06:01,225 --> 00:06:04,103
Relax, there are plenty more
where these came from.
75
00:06:04,144 --> 00:06:06,188
Guy who gave them to me is an undertaker.
76
00:06:06,272 --> 00:06:07,273
Hello?
77
00:06:07,815 --> 00:06:10,818
Just a moment, I'll see if she's here.
Who's calling, please?
78
00:06:11,360 --> 00:06:12,361
Bill.
79
00:06:13,737 --> 00:06:17,074
No, I'm sorry. She's not here at the
moment. I'll tell her you called.
80
00:06:18,075 --> 00:06:19,827
You do that very well.
81
00:06:19,910 --> 00:06:22,037
I've had a lot of practice
with former roommates.
82
00:06:22,121 --> 00:06:25,708
If you stay, you will have to take
the bottom drawers in the bureau.
83
00:06:25,791 --> 00:06:27,710
That'll be no problem.
84
00:06:27,793 --> 00:06:29,587
I don't have much.
85
00:06:29,670 --> 00:06:31,881
And there's not much room left
in the closet.
86
00:06:31,922 --> 00:06:34,008
You'll have to use those hooks at the back.
87
00:06:34,091 --> 00:06:36,760
We're going to get along just fine, Heidi.
88
00:06:38,220 --> 00:06:39,889
Is there a bed under all this?
89
00:06:45,144 --> 00:06:46,145
Hello.
90
00:06:46,478 --> 00:06:49,440
Just a moment. I'll see if she's here.
Who's calling please?
91
00:06:49,648 --> 00:06:50,649
Fred.
92
00:06:51,317 --> 00:06:54,653
No, I'm sorry. She's not here at the
moment. I'll tell her you called.
93
00:06:55,195 --> 00:06:56,196
What?
94
00:06:57,197 --> 00:07:00,367
I'm Miriam Knight, her new roommate.
95
00:07:01,160 --> 00:07:02,494
What?
96
00:07:03,537 --> 00:07:06,749
He said he's playing pool
and asked me to join him. Is that okay?
97
00:07:06,999 --> 00:07:09,251
Go. That should teach him a good lesson.
98
00:07:11,295 --> 00:07:13,672
Yes. I'd love to.
99
00:07:15,132 --> 00:07:16,508
Five minutes?
100
00:07:16,592 --> 00:07:18,260
Fine. Well, how will I know you?
101
00:07:18,302 --> 00:07:20,846
Blue shirt. Okay. Bye.
102
00:07:25,309 --> 00:07:27,603
- Is this your boyfriend?
- Sort of.
103
00:07:27,686 --> 00:07:30,189
It was taken on a trip
to Washington DC last summer.
104
00:07:30,272 --> 00:07:33,233
He's cute. I just love men with beards.
105
00:07:33,317 --> 00:07:35,277
That's Lincoln. The other one is Herman.
106
00:07:38,030 --> 00:07:40,074
- I really shouldn't.
- I shouldn't either.
107
00:07:40,157 --> 00:07:42,701
But when I am nervous, like now,
before a blind date...
108
00:07:42,785 --> 00:07:44,995
candy is the only thing
that calms me down.
109
00:07:45,704 --> 00:07:47,247
What about making love?
110
00:07:47,623 --> 00:07:49,416
That always does it for me.
111
00:07:51,168 --> 00:07:55,089
I never have. That is my experience...
112
00:07:56,840 --> 00:08:00,511
- My experience is...
- What about your boyfriend, Harold?
113
00:08:00,594 --> 00:08:02,221
- Herman.
- Herman.
114
00:08:04,056 --> 00:08:08,394
Well, things haven't worked out
between me and Herman.
115
00:08:10,145 --> 00:08:13,691
Herman and I
have a rather strange relationship.
116
00:08:13,899 --> 00:08:17,403
His father and my father are partners
in the plumbing business.
117
00:08:17,444 --> 00:08:21,615
And the families always planned
that one day we'd get married.
118
00:08:21,699 --> 00:08:24,034
Everybody thinks it's a great idea...
119
00:08:24,618 --> 00:08:25,661
except Herman.
120
00:08:25,744 --> 00:08:27,955
So what have you been doing
in the meantime?
121
00:08:29,373 --> 00:08:30,582
Nothing.
122
00:08:32,001 --> 00:08:34,962
The only person who ever asked me
to go to bed was my mother.
123
00:08:42,136 --> 00:08:45,597
- Okay, Fred, it's your shot.
- You didn't leave me much, Barry.
124
00:08:45,681 --> 00:08:47,057
- Fred?
- Yeah.
125
00:08:47,099 --> 00:08:49,643
Hi. I'm Miriam Knight, Heidi's roommate.
126
00:08:49,727 --> 00:08:53,605
Fred? No. I'm not Fred. I'm Ed.
127
00:08:54,023 --> 00:08:57,067
Fred was here,
but he had to leave suddenly.
128
00:08:57,735 --> 00:09:00,654
You must be Fred.
You said you were wearing a blue shirt.
129
00:09:00,696 --> 00:09:03,782
Blue? You call that blue?
130
00:09:03,824 --> 00:09:06,118
You guys, does this look like blue to you?
131
00:09:06,201 --> 00:09:09,121
- No.
- Sure that's blue.
132
00:09:09,204 --> 00:09:12,750
- It's the same color as the sky.
- Exactly. It's gray. It's smog gray.
133
00:09:12,833 --> 00:09:16,503
- Excuse me.
- Come on. I know you're Fred.
134
00:09:16,587 --> 00:09:19,757
- You said you were playing pool.
- You call what he's doing playing?
135
00:09:20,382 --> 00:09:24,970
- Besides, I recognize your voice.
- Okay. I'm Fred.
136
00:09:26,847 --> 00:09:28,807
See, I'm into this very hot pool game.
137
00:09:28,849 --> 00:09:31,935
I got to give these guys
a chance to win back their money.
138
00:09:32,019 --> 00:09:33,937
I'm going to be a while here...
139
00:09:33,979 --> 00:09:37,858
so I think we ought to make
our date for another night, sometime...
140
00:09:37,941 --> 00:09:39,485
next semester.
141
00:09:39,985 --> 00:09:42,654
I've got time. I'm in no hurry.
142
00:09:42,988 --> 00:09:46,617
Go ahead. I'll watch you play.
Nine ball, side pocket.
143
00:09:46,700 --> 00:09:48,285
You can run the table.
144
00:10:03,008 --> 00:10:06,553
Boy, am I thirsty.
I could really go for a cream soda.
145
00:10:07,054 --> 00:10:08,847
Don't worry. I'll get it.
146
00:10:09,515 --> 00:10:11,475
- Miriam?
- Yes, Fred?
147
00:10:11,517 --> 00:10:13,852
- Get one for each of us, will you?
- Sure.
148
00:10:13,894 --> 00:10:15,771
- And Miriam?
- Yes, Fred?
149
00:10:15,854 --> 00:10:18,232
- Lay it out, will you?
- Glad to.
150
00:10:41,130 --> 00:10:46,009
What hurt me the most was
Fred hadn't even tried to get to know me.
151
00:10:46,677 --> 00:10:51,431
He was like all the others.
They take one look and that was it.
152
00:10:56,353 --> 00:11:00,607
- What happened to your friends?
- Afraid of a little competition, I guess.
153
00:11:08,240 --> 00:11:10,450
The fall semester was four weeks old...
154
00:11:10,492 --> 00:11:13,787
and I hadn't been asked out
on a single date.
155
00:11:13,829 --> 00:11:16,915
And this was at a school
with 5,000 male students.
156
00:11:17,457 --> 00:11:20,127
What was I doing wrong?
What was I doing right?
157
00:11:20,210 --> 00:11:23,380
What should I be doing,
if I knew how to do it?
158
00:11:23,463 --> 00:11:27,718
It had never been this bad
at any of the other colleges I went to.
159
00:11:27,926 --> 00:11:30,596
And soon, I think we will all realize...
160
00:11:31,263 --> 00:11:35,434
that Macbeth's biggest mistake
was not murdering Duncan...
161
00:11:35,976 --> 00:11:40,772
but marrying Mrs. Macbeth.
Or, as they call, Lady Macbeth.
162
00:11:41,398 --> 00:11:44,610
Hamlet, on the other hand, failed...
163
00:11:44,651 --> 00:11:47,905
not, I reiterate,
not because of a mistake...
164
00:11:47,988 --> 00:11:50,782
but because of a fatal flaw in his nature.
165
00:11:51,241 --> 00:11:55,370
An intense Oedipal relationship
between himself...
166
00:11:55,495 --> 00:11:57,539
and his mother, who was Queen Gertrude.
167
00:11:57,706 --> 00:12:00,375
I think that is very, very important.
168
00:12:01,293 --> 00:12:02,669
Mr. Myers?
169
00:12:03,253 --> 00:12:06,673
Would you tell us
the basic theme of Oedipus?
170
00:12:10,093 --> 00:12:12,888
Wasn't that the guy
who had something wrong with his eyes?
171
00:12:13,639 --> 00:12:16,183
That's the guy who had something wrong
with his eyes.
172
00:12:18,268 --> 00:12:20,646
Ms. Knight, perhaps you could
help Mr. Myers...
173
00:12:20,729 --> 00:12:23,982
and tell us about the theme
of the Oedipus legend.
174
00:12:24,358 --> 00:12:25,484
Easy.
175
00:12:25,567 --> 00:12:29,112
A guy can't kiss his mother on the mouth
and get away with it.
176
00:12:36,912 --> 00:12:40,540
We'll continue our discussion
of Shakespeare's Hamlet at the next class.
177
00:12:40,624 --> 00:12:43,043
I hope that you all have your assignments.
178
00:12:43,126 --> 00:12:47,256
Mr. Myers, Ms. Knight,
will you please remain for a moment?
179
00:12:47,339 --> 00:12:48,924
Mr. Myers, I hope you're aware...
180
00:12:49,007 --> 00:12:51,009
that I'm not about
to give you a passing grade...
181
00:12:51,093 --> 00:12:54,304
just because you happen to be
one of the stars of our football team.
182
00:12:54,429 --> 00:12:55,472
I am sorry, sir.
183
00:12:55,514 --> 00:12:57,641
I just can't remember
all those characters' names.
184
00:12:57,683 --> 00:13:00,811
That will take a little study.
Ms. Knight, that's where you come in.
185
00:13:00,852 --> 00:13:04,815
Will you be willing to tutor Moose,
to make him understand his assignments...
186
00:13:04,898 --> 00:13:07,526
and make sure that he reads all his plays?
187
00:13:08,777 --> 00:13:11,697
I'd do anything
for the football team, Prof. Tilson.
188
00:13:11,738 --> 00:13:14,491
Listen, what was Tilson
bugging you about today?
189
00:13:14,866 --> 00:13:16,159
He won't pass me.
190
00:13:16,243 --> 00:13:17,911
I'm first-string, probably all-American.
191
00:13:17,995 --> 00:13:19,597
He won't give me automatic passing grade.
192
00:13:19,621 --> 00:13:21,891
- That's heavy. That's bad stuff.
- That's really a shame.
193
00:13:21,915 --> 00:13:23,375
Yeah, but he's trying to be helpful.
194
00:13:23,458 --> 00:13:25,210
- He got me a tutor.
- Oh, yeah? Who?
195
00:13:25,294 --> 00:13:27,254
- Who'd he get?
- Miriam Knight.
196
00:13:29,756 --> 00:13:31,174
Miriam Knight!
197
00:13:32,968 --> 00:13:35,846
Miriam Knight? She's a dog.
She looks horrible.
198
00:13:39,224 --> 00:13:42,311
It was difficult for me
to face Moose ever again.
199
00:13:43,437 --> 00:13:45,439
I finally convinced him
to overlook my looks...
200
00:13:45,522 --> 00:13:49,234
and let me help him get a passing grade.
It was working fine.
201
00:13:49,318 --> 00:13:52,696
In fact, one night he took me
to a drive-in movie...
202
00:13:52,779 --> 00:13:55,032
so I could explain the plot
of Romeo and Juliet...
203
00:13:55,115 --> 00:13:56,700
and save him from reading it.
204
00:13:56,783 --> 00:14:00,454
Even though he tried to avoid
being seen with me...
205
00:14:00,537 --> 00:14:02,956
I was thrilled to be seen with him.
206
00:14:02,998 --> 00:14:05,792
Although he was difficult to see.
207
00:14:06,501 --> 00:14:10,672
In every car around us,
lovers were enjoying the movie.
208
00:14:11,548 --> 00:14:13,800
It was hard to keep our minds on the plot.
209
00:14:14,426 --> 00:14:17,346
I had a feeling by this
time Moose liked me.
210
00:14:17,596 --> 00:14:22,100
Then I sensed his powerful presence
in the darkness beside me.
211
00:14:22,601 --> 00:14:23,727
Oh, Romeo.
212
00:14:30,400 --> 00:14:32,527
Wherefore art thou, Romeo?
213
00:14:38,408 --> 00:14:41,495
Deny thy father and refuse thy name.
214
00:14:41,536 --> 00:14:43,580
Oh, darling!
215
00:14:43,663 --> 00:14:45,749
- I'm so sorry.
- Right in the eye.
216
00:14:45,832 --> 00:14:49,544
Let me help. So sorry.
217
00:14:50,170 --> 00:14:53,256
Get away from me. Pain, hurts.
218
00:14:54,299 --> 00:14:55,801
Of all the times to get a black eye.
219
00:14:55,842 --> 00:14:59,012
I'm supposed to be on television
tomorrow night for a pre-season interview.
220
00:14:59,096 --> 00:15:00,263
And it's network.
221
00:15:00,347 --> 00:15:02,391
I didn't mean to do it. Let me look at it.
222
00:15:02,474 --> 00:15:05,394
No. Go get something for it.
I don't want anybody to see me like this.
223
00:15:05,477 --> 00:15:08,230
Sure, I'll get you some ice
from the refreshment stand.
224
00:15:08,313 --> 00:15:09,648
Hurry up!
225
00:15:13,568 --> 00:15:17,030
Hey, Moose!
What kennel did you find her in?
226
00:15:17,531 --> 00:15:19,699
Moose, can I have the pick of the litter?
227
00:15:20,075 --> 00:15:24,287
Hey, Moose. We're going to go for pizza.
Why don't you lose her?
228
00:15:24,371 --> 00:15:25,807
- Come on. Will you?
- Yeah, come on.
229
00:15:25,831 --> 00:15:28,333
What do you think you're doing
with her anyway? Come on.
230
00:15:28,417 --> 00:15:30,669
Come on. What's wrong with you?
231
00:15:30,752 --> 00:15:32,879
- Come on.
- Okay.
232
00:16:08,665 --> 00:16:10,208
Moose.
233
00:16:13,170 --> 00:16:15,088
Wherefore art thou, Moose?
234
00:16:15,172 --> 00:16:17,048
So, there I was.
235
00:16:17,674 --> 00:16:20,594
Had again, without being kissed.
236
00:16:38,195 --> 00:16:42,616
Trudging 30 miles back to school
in the rain...
237
00:16:42,908 --> 00:16:45,827
I tried to convince myself
that it wasn't so bad...
238
00:16:45,869 --> 00:16:48,497
not to have any friends or beaus.
239
00:16:49,372 --> 00:16:52,792
After all, my homely cousin Sheila
didn't have any...
240
00:16:52,876 --> 00:16:57,005
and she lived a full and happy life
right up to the day of her suicide.
241
00:17:03,345 --> 00:17:05,347
Heidi. Open up. It's me, Miriam.
242
00:17:05,722 --> 00:17:06,973
I'm locked out.
243
00:17:10,435 --> 00:17:11,645
Heidi.
244
00:17:13,939 --> 00:17:15,857
Open up, please.
245
00:17:18,527 --> 00:17:20,070
Don's here.
246
00:17:20,153 --> 00:17:23,240
We're cramming together.
Miriam, will you please go away?
247
00:17:24,032 --> 00:17:27,661
- What do you mean, go away? I live here.
- Not tonight, you don't.
248
00:17:27,702 --> 00:17:29,454
- You said you'd be out.
- Yes. But...
249
00:17:29,538 --> 00:17:31,998
- So stick to your word.
- Heidi.
250
00:17:33,416 --> 00:17:36,419
I'm wet through and through.
251
00:17:36,753 --> 00:17:38,838
What am I supposed to do?
252
00:17:38,922 --> 00:17:40,131
Dry off.
253
00:17:49,766 --> 00:17:50,934
Heidi!
254
00:18:28,013 --> 00:18:30,348
- Orphan Annie.
- Who, me?
255
00:18:30,390 --> 00:18:31,474
Yeah, you.
256
00:18:31,516 --> 00:18:34,185
What are you doing out here
at 4:00 in the morning?
257
00:18:34,269 --> 00:18:36,521
My roommate's studying for a test.
258
00:18:36,896 --> 00:18:39,566
And she can't study
when anyone's in the room.
259
00:18:40,108 --> 00:18:42,152
So I'm letting her study.
260
00:18:55,957 --> 00:18:58,084
Looks like you're loitering to me.
261
00:18:58,168 --> 00:18:59,669
Listen. If I was going to loiter...
262
00:18:59,753 --> 00:19:02,672
I'd loiter somewhere nice and warm
like a bus terminal.
263
00:19:03,840 --> 00:19:05,383
Let me see your ID.
264
00:19:10,555 --> 00:19:11,640
Hold this.
265
00:19:14,768 --> 00:19:19,022
- There are a hundred library cards here.
- My mother's a librarian.
266
00:19:25,195 --> 00:19:28,365
And a card that says
you're an honorary member of the union.
267
00:19:28,448 --> 00:19:29,908
My father's a plumber.
268
00:19:29,991 --> 00:19:33,578
And you're what they produced?
269
00:19:34,204 --> 00:19:36,289
A girl who reads books in the bathroom.
270
00:19:38,083 --> 00:19:39,125
Look.
271
00:19:39,376 --> 00:19:42,921
You are not going to run me in
on a 732 or an 817, are you?
272
00:19:43,004 --> 00:19:46,383
I could also nab you on a 432 and a 339.
273
00:19:46,424 --> 00:19:50,053
You couldn't get me on a 432.
That's intention to breaking and entering.
274
00:19:50,136 --> 00:19:53,098
- You would never prove it.
- Where'd you learn police codes?
275
00:19:53,181 --> 00:19:55,558
I took a course in criminal procedures.
276
00:19:56,685 --> 00:20:01,147
- Thinking of being a policewoman?
- No. Just wanted to meet guys.
277
00:20:01,981 --> 00:20:03,858
- How'd you do?
- Awful.
278
00:20:03,942 --> 00:20:06,695
I finished at the top of my class.
All the guys hated me.
279
00:20:09,406 --> 00:20:11,282
Next time be a little dumber.
280
00:20:12,367 --> 00:20:13,743
Thank you, Officer.
281
00:20:16,371 --> 00:20:17,539
Be seeing you.
282
00:20:18,331 --> 00:20:19,874
That's what they all say.
283
00:20:19,958 --> 00:20:23,461
- What?
- Nothing. What's your name?
284
00:20:26,256 --> 00:20:29,050
Varone, Ralph.
285
00:20:29,426 --> 00:20:32,303
Is that Varone Ralph
or Varone comma Ralph?
286
00:20:32,762 --> 00:20:34,180
Comma.
287
00:20:35,974 --> 00:20:37,183
Good night, kid.
288
00:20:38,184 --> 00:20:41,020
Good night, Varone comma Ralph.
289
00:20:57,412 --> 00:21:01,666
The next morning,
after that bad scene with Moose...
290
00:21:01,750 --> 00:21:05,128
I felt so terrible that
I tried to kill myself.
291
00:21:05,211 --> 00:21:07,672
At breakfast in the school cafeteria...
292
00:21:07,756 --> 00:21:11,426
I deliberately ate a second helping of
chipped beef on toast.
293
00:21:12,218 --> 00:21:13,803
I didn't die.
294
00:21:14,179 --> 00:21:15,972
All I got was indigestion...
295
00:21:16,848 --> 00:21:20,059
but combined with a lulu of a head cold.
296
00:21:20,143 --> 00:21:22,645
It was enough to send me to the infirmary.
297
00:21:23,396 --> 00:21:25,523
Ms. Knight? Miriam Knight?
298
00:21:25,565 --> 00:21:28,193
Yes, I'm Miriam Knight.
299
00:21:28,985 --> 00:21:30,779
Is the doctor ready to see me now?
300
00:21:31,321 --> 00:21:34,032
I am the doctor. Dr. Ted Gates.
301
00:21:34,115 --> 00:21:37,035
I am sorry. You look awfully young.
302
00:21:37,118 --> 00:21:41,372
He is young. His mother still has to pin
his rubber gloves to his sleeves.
303
00:21:41,456 --> 00:21:43,208
All right you guys, knock it off.
304
00:21:43,750 --> 00:21:45,168
Would Tedums like to go...
305
00:21:45,251 --> 00:21:47,587
to the delivery room
and figure out how the stork gets in?
306
00:21:47,670 --> 00:21:48,963
Will you knock it off?
307
00:21:49,005 --> 00:21:51,132
Little Teddy's getting angry.
308
00:21:51,216 --> 00:21:53,426
- And do you know why?
- I got it.
309
00:21:53,510 --> 00:21:56,888
Because he's the only one in the hospital
who can wear white and mean it.
310
00:21:56,971 --> 00:21:59,265
The examining room
is this way, Ms. Knight.
311
00:21:59,390 --> 00:22:01,768
- Come on, Teddy baby.
- Nice.
312
00:22:01,851 --> 00:22:03,771
- Come on, sweetheart, don't...
- Come on, Teddy.
313
00:22:03,853 --> 00:22:05,188
Go right through here.
314
00:22:05,271 --> 00:22:06,773
Bye, Teddy.
315
00:22:08,775 --> 00:22:11,444
So then I skipped another term,
and here I am.
316
00:22:11,528 --> 00:22:14,489
Youngest intern on the staff,
and they never let me forget it.
317
00:22:14,531 --> 00:22:16,616
They never let up on the teasing.
318
00:22:17,283 --> 00:22:19,369
People can be cruel, can't they?
319
00:22:19,661 --> 00:22:23,081
Someday I'm going to prove I'm not
just a kid. You know what I mean?
320
00:22:24,707 --> 00:22:27,794
I got so involved talking...
321
00:22:28,711 --> 00:22:30,213
Oh, thanks.
322
00:22:31,381 --> 00:22:34,801
Well, you're normal. It's just a bad cold.
323
00:22:35,176 --> 00:22:37,887
And your chest x-ray
doesn't show any infection.
324
00:22:39,138 --> 00:22:42,100
- You look worse than you really are.
- That's what everyone says.
325
00:22:42,141 --> 00:22:43,685
You'll be fine.
326
00:22:46,396 --> 00:22:48,106
I enjoyed talking to you.
327
00:22:48,606 --> 00:22:51,442
- I really like you.
- I really like you, too.
328
00:22:51,609 --> 00:22:52,777
You do?
329
00:22:53,736 --> 00:22:56,155
Miriam, I know this sounds crazy...
330
00:22:56,447 --> 00:23:00,243
but could we meet tomorrow sometime?
331
00:23:00,493 --> 00:23:01,870
I'd love to.
332
00:23:04,205 --> 00:23:07,542
Well, I'm on duty here after 4:00.
333
00:23:07,792 --> 00:23:10,086
Nothing much ever happens around then.
334
00:23:11,337 --> 00:23:13,172
Could just be the two of us.
335
00:23:14,090 --> 00:23:16,175
That's not bad. What year is it?
336
00:23:16,259 --> 00:23:18,177
Last week. We make it in the lab.
337
00:23:21,514 --> 00:23:24,893
It's good.
Must be from the shady side of the room.
338
00:23:27,228 --> 00:23:29,355
- I shouldn't.
- Why not?
339
00:23:29,439 --> 00:23:31,608
Wine makes me feel very sexy.
340
00:23:46,664 --> 00:23:48,750
You make me feel very sexy.
341
00:23:49,125 --> 00:23:51,377
- Did that surprise you?
- Sort of.
342
00:23:52,462 --> 00:23:54,756
Ted, please. I hardly know you.
343
00:23:54,797 --> 00:23:57,508
How can you say that
after I took an x-ray of your chest?
344
00:23:57,592 --> 00:23:59,218
Please, not here.
345
00:23:59,969 --> 00:24:02,263
Why not? You're over 21.
346
00:24:02,347 --> 00:24:05,725
And if two people are over 21
and want each other...
347
00:24:05,808 --> 00:24:09,312
Ted, please. I feel so cheap.
348
00:24:11,522 --> 00:24:15,026
Why can't we be like other couples
on their first date and go to a motel?
349
00:24:15,610 --> 00:24:16,653
Miriam?
350
00:24:19,364 --> 00:24:20,531
I love you.
351
00:24:22,617 --> 00:24:23,618
Ted.
352
00:24:23,701 --> 00:24:27,163
I never thought I'd ever hear
anyone ever say that to me.
353
00:24:28,164 --> 00:24:30,792
- I can understand that.
- Say it again, please.
354
00:24:30,875 --> 00:24:33,169
- I can understand that.
- No. The "I love you."
355
00:24:33,252 --> 00:24:36,047
The I love you, Miriam. I love you.
356
00:24:42,428 --> 00:24:44,806
- Ted, listen.
- It's nothing, Miriam.
357
00:24:46,182 --> 00:24:48,142
All I hear is silence.
358
00:24:48,226 --> 00:24:49,227
Silence.
359
00:24:51,479 --> 00:24:52,647
Go get her.
360
00:24:59,237 --> 00:25:00,697
Surprise!
361
00:25:09,831 --> 00:25:12,083
Hey, Ted, you did it, baby.
362
00:25:42,655 --> 00:25:45,366
And I had thought he was a nice guy.
363
00:25:46,034 --> 00:25:47,618
He was a doctor.
364
00:25:48,286 --> 00:25:50,621
There was no excuse for this cruelty.
365
00:25:50,872 --> 00:25:54,125
To put me on display
in front of those guys.
366
00:25:54,417 --> 00:25:55,877
It wasn't right.
367
00:25:56,294 --> 00:25:57,920
It was degrading.
368
00:25:59,213 --> 00:26:01,507
- David, what we need is a real person.
- Granted.
369
00:26:01,632 --> 00:26:03,676
- With tragic overtones to play...
- Motivation.
370
00:26:03,760 --> 00:26:04,886
A natural actress.
371
00:26:04,969 --> 00:26:07,597
Where we are going to find her
on this campus is beyond me.
372
00:26:07,638 --> 00:26:11,267
Wait a minute. I think I see a real person.
373
00:26:15,146 --> 00:26:18,066
This box represents my heart.
374
00:26:18,608 --> 00:26:22,153
Empty. And empty also are our lives.
375
00:26:22,528 --> 00:26:26,074
So let us have a moment of silence
for our Confederate dead.
376
00:26:27,909 --> 00:26:30,203
For our country will never be well...
377
00:26:31,245 --> 00:26:35,124
if we do not cure the illnesses
within ourselves.
378
00:26:38,461 --> 00:26:40,755
Miriam, darling. You were marvelous.
379
00:26:40,797 --> 00:26:43,466
You were absolutely terrific.
380
00:26:43,549 --> 00:26:47,178
- No joke?
- No joke. Miriam, the part is yours.
381
00:26:50,348 --> 00:26:53,643
I don't believe it.
It's the happiest moment of my life.
382
00:26:53,684 --> 00:26:56,771
- Rehearsals start Tuesday evening.
- You'll never regret this, Professor.
383
00:26:56,854 --> 00:27:00,358
Even though she's supposed to be
pretty, I will make the part believable.
384
00:27:01,109 --> 00:27:03,069
Make sure she has a corrected script.
385
00:27:04,237 --> 00:27:08,116
I mean, we can use a lot of makeup
and a lot of flattering lights.
386
00:27:08,783 --> 00:27:10,034
8:00 sharp.
387
00:27:11,119 --> 00:27:14,163
Of course, in my case,
the most flattering lights will be black.
388
00:27:14,247 --> 00:27:16,457
Go learn your lines, will you?
389
00:27:19,961 --> 00:27:22,463
I think she's so wrong.
390
00:27:23,214 --> 00:27:25,842
I would do anything to make you
change your mind.
391
00:27:25,967 --> 00:27:28,386
Thanks for the offer,
but the decision's been made.
392
00:27:28,469 --> 00:27:31,848
- No one will believe her, David.
- Oh, yes, they will. She is a natural.
393
00:27:31,889 --> 00:27:35,017
I would like for you to be her understudy
and perhaps play a small part.
394
00:27:35,101 --> 00:27:36,144
What?
395
00:27:36,227 --> 00:27:38,521
But I was counting on getting the lead.
396
00:27:38,604 --> 00:27:41,732
Heidi, there are no small parts,
only small actors.
397
00:27:41,774 --> 00:27:46,237
What's height got to do with it?
Miriam and I are exactly the same size.
398
00:27:46,988 --> 00:27:49,448
David! Prof. Tilson.
399
00:27:49,907 --> 00:27:54,036
Give it up, sweetums.
The professor wants Miriam to do it.
400
00:27:56,956 --> 00:27:58,166
So I'll let her...
401
00:27:58,708 --> 00:28:00,459
during the rehearsals.
402
00:28:01,043 --> 00:28:02,712
I really want you to come, Herman.
403
00:28:02,795 --> 00:28:06,007
When you see this play
you'll see a whole new side of me.
404
00:28:08,217 --> 00:28:11,637
Well, you could stop off here
and see the play...
405
00:28:11,721 --> 00:28:14,390
and go directly
on to the plumbing convention.
406
00:28:14,432 --> 00:28:15,933
You will?
407
00:28:16,434 --> 00:28:19,187
Herman, you won't be disappointed. Bye.
408
00:28:19,270 --> 00:28:20,938
Herman's coming.
409
00:28:20,980 --> 00:28:24,817
Doing this play
will make the whole semester worthwhile.
410
00:28:25,735 --> 00:28:28,779
You'd better switch hands
or you'll make your chest lopsided.
411
00:28:34,869 --> 00:28:37,413
- Come in.
- A man is here to see you, Miriam.
412
00:28:37,496 --> 00:28:39,415
A Herman Anderson. Should I send him in?
413
00:28:43,085 --> 00:28:45,463
I am so glad you could come, Herman.
414
00:28:47,089 --> 00:28:48,925
You're really spreading out.
415
00:28:49,258 --> 00:28:51,219
It's my costume for the play.
416
00:28:52,720 --> 00:28:56,390
Funny pants. What is it, historical?
417
00:28:56,515 --> 00:28:59,477
That's right. It's a very
evocative portrait of the South.
418
00:28:59,560 --> 00:29:02,021
The South
has never been properly understood.
419
00:29:02,104 --> 00:29:04,690
- Just like the plumbing business.
- How's that?
420
00:29:04,815 --> 00:29:07,235
No one seems to appreciate the fact...
421
00:29:07,318 --> 00:29:11,197
that we're working hard in order to make
everybody a little bit more comfortable.
422
00:29:11,280 --> 00:29:13,699
- You know what I mean?
- How is business, Herman?
423
00:29:13,783 --> 00:29:15,701
It keeps on going on.
424
00:29:15,785 --> 00:29:18,663
No matter what happens
in the nation economically...
425
00:29:18,704 --> 00:29:21,207
people have still got to do three things.
426
00:29:21,290 --> 00:29:23,626
They've got to be born, they've got to die.
427
00:29:23,709 --> 00:29:25,795
And in the middle,
they've got to go to the bathroom.
428
00:29:25,878 --> 00:29:29,131
Right. I am putting in
138 brand-new bathrooms...
429
00:29:29,215 --> 00:29:31,509
in a brand-new hotel.
And when I tell you, Miriam...
430
00:29:31,592 --> 00:29:33,427
that they are beautiful,
you gotta believe me.
431
00:29:33,511 --> 00:29:35,972
Color coordinated,
right down to the plunger.
432
00:29:36,055 --> 00:29:38,140
Sounds terrific. I can't wait to see them.
433
00:29:38,182 --> 00:29:40,601
And next time
I'm going to go into franchising.
434
00:29:40,685 --> 00:29:44,272
"Herman Anderson Plumbing."
Just like take-out chicken.
435
00:29:44,355 --> 00:29:46,691
- Coast to coast.
- Wonderful.
436
00:29:46,732 --> 00:29:48,609
I wish I could help you out somehow.
437
00:29:50,069 --> 00:29:52,029
I could use a bright girl.
438
00:29:52,113 --> 00:29:54,657
I mean, somebody that knows the business.
439
00:29:56,450 --> 00:29:57,827
You could?
440
00:29:58,160 --> 00:30:00,454
Nothing up front
where you would meet the customers.
441
00:30:00,538 --> 00:30:04,458
Something in the back, taking inventory,
bookkeeping. That sort of thing.
442
00:30:04,500 --> 00:30:05,835
You know what I mean?
443
00:30:05,876 --> 00:30:10,089
And who knows?
Maybe one of these days, you and 1...
444
00:30:10,881 --> 00:30:12,341
We might...
445
00:30:13,384 --> 00:30:14,385
Yes, Herman?
446
00:30:14,844 --> 00:30:16,345
Five minutes, Miriam.
447
00:30:16,387 --> 00:30:19,473
- I'd better get to my seat.
- Herman?
448
00:30:20,266 --> 00:30:21,851
How about a kiss for luck?
449
00:30:40,161 --> 00:30:42,747
I loved her from the moment I saw her.
450
00:30:42,788 --> 00:30:45,499
She is the most beautiful woman
in the world.
451
00:30:45,541 --> 00:30:48,878
I am so glad you brought her home
for us to meet.
452
00:30:48,919 --> 00:30:52,465
But not for your approval, mother,
but for your enrichment.
453
00:30:52,548 --> 00:30:54,717
As I have been enriched.
454
00:30:57,261 --> 00:31:01,098
George, what a lovely house and garden.
This must be your mother.
455
00:31:01,182 --> 00:31:04,560
- How do you do, Mrs. Wainwright?
- How do you do, my dear?
456
00:31:05,436 --> 00:31:08,606
George has told me
such wonderful things about you.
457
00:31:08,647 --> 00:31:12,276
Place those alongside
the wonderful things he has said about you.
458
00:31:12,985 --> 00:31:17,114
My, my. I feel as if
I have known you all my life.
459
00:31:17,823 --> 00:31:18,908
I am so glad.
460
00:31:18,991 --> 00:31:22,161
Isn't Miriam terrific?
The audience accepted her immediately.
461
00:31:22,203 --> 00:31:23,746
But I'm due at the front.
462
00:31:23,829 --> 00:31:26,624
She will be even more
terrific in the next act.
463
00:31:28,209 --> 00:31:31,128
This box represents my heart.
464
00:31:32,797 --> 00:31:34,090
Empty.
465
00:31:35,966 --> 00:31:38,761
And empty also...
466
00:31:39,387 --> 00:31:41,639
are our lives.
467
00:31:49,063 --> 00:31:51,273
Empty also...
468
00:31:52,108 --> 00:31:55,277
are our lives.
469
00:32:03,411 --> 00:32:05,121
Let us now have...
470
00:32:05,371 --> 00:32:08,040
a moment of silence.
471
00:32:15,798 --> 00:32:20,344
Our country will never be well
if we do not cure our...
472
00:32:23,013 --> 00:32:24,432
Your hay fever.
473
00:32:55,504 --> 00:32:59,884
Miriam, get back. It's going to be
all right. It'll be fine. It'll be...
474
00:33:00,718 --> 00:33:03,888
Hello, Miriam.
I see you got my opening-night roses.
475
00:33:11,061 --> 00:33:13,564
Someone get Heidi.
She will have to finish the play.
476
00:33:27,953 --> 00:33:29,246
So...
477
00:33:29,538 --> 00:33:32,791
I had Heidi to thank for that humiliation.
478
00:33:33,125 --> 00:33:35,377
She'd made me look like a fool.
479
00:33:36,045 --> 00:33:40,174
Not only in front of half the student body,
but in front of Herman.
480
00:33:40,966 --> 00:33:45,554
I wanted to get away from everything,
everyone, as fast as possible...
481
00:33:45,638 --> 00:33:49,141
and never come back. Never.
482
00:33:59,026 --> 00:34:01,529
The entire time I was in the hospital...
483
00:34:02,530 --> 00:34:04,823
I was haunted by scenes from college.
484
00:34:04,865 --> 00:34:08,202
Moose, Dr. Ted Gates, Freddie.
485
00:34:08,577 --> 00:34:10,538
And especially Heidi.
486
00:34:10,955 --> 00:34:12,623
All laughing at me.
487
00:34:13,916 --> 00:34:17,253
Any kind of a normal life
with a husband and children...
488
00:34:17,336 --> 00:34:19,547
seemed out of the question for me.
489
00:34:19,588 --> 00:34:22,258
After all, who would want
to make love to a mummy?
490
00:34:22,299 --> 00:34:23,842
Except a drunken Egyptian.
491
00:34:25,010 --> 00:34:26,470
Gosh, I was depressed.
492
00:34:27,763 --> 00:34:31,475
You have a visitor, Miriam,
a very nice-looking young man.
493
00:34:31,559 --> 00:34:33,018
Shall I let him in?
494
00:34:34,103 --> 00:34:37,314
- You may come in how, sir.
- Thank you, nurse.
495
00:34:37,439 --> 00:34:40,943
Hey, Miriam.
Here, I brought you some candy...
496
00:34:41,026 --> 00:34:42,861
for your...
497
00:34:45,155 --> 00:34:47,741
I tried to get here sooner,
but I was too busy.
498
00:34:47,825 --> 00:34:51,537
For somebody who tried
to kill himself, you look terrific.
499
00:34:51,912 --> 00:34:54,498
That was what happened in the car,
wasn't it?
500
00:34:55,457 --> 00:34:57,960
Well, when they called I said:
501
00:34:58,043 --> 00:35:01,130
"Miriam? Tried to knock herself off?
Ridiculous.
502
00:35:01,213 --> 00:35:04,758
"She was probably just fooling around
like old times." Right? Right!
503
00:35:05,676 --> 00:35:09,013
Here, let me give you a hand with that.
There you go. Right there.
504
00:35:09,054 --> 00:35:12,516
I guess what happened on the stage
was the reason for your...
505
00:35:12,558 --> 00:35:15,811
you-know-what attempt. But don't feel bad.
506
00:35:15,894 --> 00:35:17,771
I mean, you were just miscast.
507
00:35:19,315 --> 00:35:22,985
They should have gotten
somebody good-looking...
508
00:35:23,444 --> 00:35:24,695
like Elizabeth Taylor.
509
00:35:27,364 --> 00:35:29,783
Miriam, good always comes out of bad.
510
00:35:30,284 --> 00:35:33,287
I didn't realize until the accident
how much you mean to me.
511
00:35:33,329 --> 00:35:36,206
I mean, we have known each other
all our lives...
512
00:35:36,790 --> 00:35:40,669
and I think it's time I told you
what was in my heart.
513
00:35:44,715 --> 00:35:47,718
Miriam, give up.
514
00:35:47,760 --> 00:35:50,471
You have got to realize
that you are a very plain girl.
515
00:35:50,554 --> 00:35:53,057
And you've got to accept that
once and for all.
516
00:35:53,140 --> 00:35:54,808
You know what I mean?
517
00:35:54,892 --> 00:35:57,686
I got something very
interesting to tell you.
518
00:35:58,937 --> 00:35:59,980
Miriam...
519
00:36:01,190 --> 00:36:02,733
I am getting married.
520
00:36:04,109 --> 00:36:06,779
I met this girl at a plumbers' convention.
521
00:36:06,862 --> 00:36:10,449
And it's our plan that we are going
to tie the knot in the next four weeks.
522
00:36:10,491 --> 00:36:11,742
You're going to love her.
523
00:36:11,825 --> 00:36:16,080
She is beautiful, talented,
and a terrific little bowler. Terrific.
524
00:36:16,580 --> 00:36:20,793
I know that our parents always hoped
that, someday, that we'd get married.
525
00:36:20,876 --> 00:36:24,463
But we both realize
how ridiculous that is, right?
526
00:36:26,298 --> 00:36:28,300
Anyway, we want you
to be our maid of honor.
527
00:36:28,384 --> 00:36:30,219
That's if you can ever walk again.
528
00:36:32,096 --> 00:36:33,806
Well, I'd better get going.
529
00:36:33,889 --> 00:36:36,392
It was great watching you
drink your supper.
530
00:36:37,643 --> 00:36:42,481
And sometime I will come back
and maybe watch you drink something else.
531
00:36:44,233 --> 00:36:45,818
I'd better take these.
532
00:36:45,901 --> 00:36:48,153
There is no way you are going
to get these in there.
533
00:36:50,155 --> 00:36:51,448
Ciao.
534
00:37:05,087 --> 00:37:07,756
It looks like a very fine job, Dr. Hankem.
535
00:37:07,840 --> 00:37:09,466
Why, she's healing beautifully.
536
00:37:09,550 --> 00:37:12,469
In fact, Doctor, I have never seen...
537
00:37:12,511 --> 00:37:15,097
such fantastic plastic surgery in my life.
538
00:37:16,473 --> 00:37:17,933
Good morning, beautiful.
539
00:37:18,267 --> 00:37:21,019
Listen, Miriam,
if you're not busy this evening...
540
00:37:23,856 --> 00:37:26,650
Miriam, take a look.
541
00:37:45,127 --> 00:37:46,587
I'm brand-new.
542
00:37:51,633 --> 00:37:52,634
Okay.
543
00:37:53,343 --> 00:37:55,971
When do I turn back into a pumpkin?
What's the catch?
544
00:37:56,680 --> 00:37:58,140
There's no catch.
545
00:38:00,768 --> 00:38:02,436
When can I try it out?
546
00:38:03,395 --> 00:38:04,480
Be our guest.
547
00:38:05,147 --> 00:38:07,107
Dr. Green, call surgery.
548
00:38:17,618 --> 00:38:21,455
- Will you watch where you're going?
- Okay.
549
00:38:26,418 --> 00:38:29,046
Hey, honey. I'd come to your aid any day.
550
00:38:29,129 --> 00:38:32,132
Yeah. I bet you're really something
all dressed up.
551
00:38:41,266 --> 00:38:42,935
You know what gets me?
552
00:38:43,310 --> 00:38:46,688
All of a sudden,
men are crawling all over the new me.
553
00:38:47,105 --> 00:38:49,942
But underneath, I'm the same person
I always was.
554
00:38:50,484 --> 00:38:52,820
But you're just packaged differently now.
555
00:38:52,986 --> 00:38:55,614
When I think of how
cruel people were to me...
556
00:38:57,157 --> 00:39:00,410
But that's all in the past, my dear.
Forgotten.
557
00:39:00,744 --> 00:39:02,120
How can I forget?
558
00:39:02,538 --> 00:39:05,707
It's an adjustment you'll have to make.
Goodbye, Miriam.
559
00:39:06,917 --> 00:39:09,002
- Be happy.
- Be happy, Miriam.
560
00:39:13,632 --> 00:39:16,468
It was easy enough for them to say,
"Be happy.”
561
00:39:16,677 --> 00:39:19,304
But how could I,
the new Miriam, be happy...
562
00:39:19,429 --> 00:39:22,766
when I knew there were still
so many other Miriams out there...
563
00:39:22,808 --> 00:39:25,269
suffering needlessly like I had?
564
00:39:26,144 --> 00:39:29,731
Popularity now seemed so easy,
so accessible.
565
00:39:30,023 --> 00:39:32,651
But I had reached a
turning point in my life.
566
00:39:32,818 --> 00:39:35,571
When I thought about all the unhappiness
I had gone through...
567
00:39:35,654 --> 00:39:39,449
I was determined
to pay it back with interest.
568
00:39:40,617 --> 00:39:43,912
Dr. Gates. Dr. Ted Gates.
569
00:39:44,329 --> 00:39:46,039
Call 125,
570
00:40:04,308 --> 00:40:05,642
- Dr. Gates?
- Yes.
571
00:40:05,684 --> 00:40:08,645
I'm Nurse Bolin.
I've been assigned to assist you.
572
00:40:08,687 --> 00:40:12,649
- Great. Meet me at my place at 7:00.
- No. I mean at the hospital.
573
00:40:12,691 --> 00:40:16,361
Fine. Follow me and we'll find
a secluded shelf in the linen closet...
574
00:40:16,403 --> 00:40:17,821
as soon as I'm out of surgery.
575
00:40:22,910 --> 00:40:26,330
I always like to get to know
all the new nurses on a personal basis.
576
00:40:26,371 --> 00:40:30,584
Don't you think you might go after
the wrong woman one day and hurt her?
577
00:40:30,792 --> 00:40:33,879
Impossible. I'd be doing them all a favor.
578
00:40:33,962 --> 00:40:37,174
Dr. Gates, please, no.
You've just scrubbed.
579
00:40:37,257 --> 00:40:38,800
You're supposed to be sterile.
580
00:40:38,842 --> 00:40:43,180
- Who will know? The patient is asleep.
- This is against all regulations.
581
00:40:47,726 --> 00:40:49,311
What did you do?
582
00:40:49,394 --> 00:40:52,856
I told you, one day
you'd go after the wrong woman.
583
00:40:52,940 --> 00:40:55,567
- I'll be out cold in a minute.
- That's right.
584
00:40:55,651 --> 00:40:58,570
Oh, no. If I lie here
they'll take me into the operating room.
585
00:40:58,612 --> 00:41:02,783
What's wrong with that?
You took me in there once.
586
00:41:03,116 --> 00:41:05,869
Only then, you were the operator.
587
00:41:05,953 --> 00:41:09,081
Now, I guess you'll be the operatee.
588
00:41:09,581 --> 00:41:11,124
I don't understand.
589
00:41:11,333 --> 00:41:14,836
I'm Miriam Knight. Remember?
590
00:41:22,177 --> 00:41:23,679
Next!
591
00:41:24,012 --> 00:41:26,598
Have somebody else
fill out the death certificate.
592
00:41:26,682 --> 00:41:29,977
- This is the emergency appendectomy.
- That's right, Doctor.
593
00:41:30,060 --> 00:41:32,646
Isn't that funny. Looks a lot younger than
when I examined him.
594
00:41:32,729 --> 00:41:34,022
All right, let's get to work.
595
00:42:02,175 --> 00:42:03,927
I can't find his appendix.
596
00:42:04,052 --> 00:42:06,805
The man has got appendicitis
and he's got no appendix.
597
00:42:06,930 --> 00:42:08,473
It was there an hour ago.
598
00:42:09,933 --> 00:42:11,768
Doctor, the patient is getting shocky.
599
00:42:11,852 --> 00:42:14,479
That's not possible. We just began surgery.
600
00:42:14,980 --> 00:42:17,190
- Blood pressure's dropping.
- What is it?
601
00:42:17,315 --> 00:42:19,192
- Sixty over twenty.
- That's dropping.
602
00:42:19,276 --> 00:42:22,487
- What's the pulse?
- Going up. 140.
603
00:42:22,696 --> 00:42:26,116
- Get some plasma in here on the double.
- Right away, Doctor.
604
00:42:28,869 --> 00:42:30,328
You see anything in there?
605
00:42:38,879 --> 00:42:43,258
- Where is that nurse with the plasma?
- It's too late. He's dead.
606
00:42:43,800 --> 00:42:44,801
Dead?
607
00:42:45,594 --> 00:42:49,639
How could he be dead?
I haven't even taken his appendix out yet.
608
00:42:50,557 --> 00:42:53,435
Well, have somebody else
fill out the death certificate.
609
00:42:53,935 --> 00:42:55,187
Next!
610
00:43:20,295 --> 00:43:23,173
All those years of taking
offbeat college courses...
611
00:43:23,256 --> 00:43:25,801
in hopes of meeting someone
were finally paying off.
612
00:43:26,093 --> 00:43:28,637
My nurse's training
had already come in handy.
613
00:43:28,804 --> 00:43:32,599
Now, I had a chance
to use my basic aerodynamics.
614
00:43:33,058 --> 00:43:37,854
And underlying everything
were three semesters of biology.
615
00:43:37,938 --> 00:43:40,899
Hey. How come I never seen you
around here before?
616
00:43:41,066 --> 00:43:43,777
Maybe you were too busy
trying to read your letter.
617
00:43:45,737 --> 00:43:48,949
My name's Moose Myers.
How'd you like to go out tonight?
618
00:43:49,491 --> 00:43:50,700
Get it on?
619
00:43:51,409 --> 00:43:54,955
- Why wait for tonight?
- All right! Great!
620
00:43:57,165 --> 00:43:58,959
I'm so attracted to you.
621
00:43:59,668 --> 00:44:02,629
I haven't been so
attracted to an athlete...
622
00:44:03,004 --> 00:44:06,341
since I saw Mark Spitz dry.
623
00:44:12,556 --> 00:44:13,682
Moose.
624
00:44:15,100 --> 00:44:17,602
- Do me a favor.
- I'm trying to.
625
00:44:17,727 --> 00:44:19,855
Moose, please.
626
00:44:20,564 --> 00:44:22,065
Not here.
627
00:44:23,692 --> 00:44:25,402
I know just the place.
628
00:44:25,652 --> 00:44:28,572
The Coach's office.
He's got a big desk with a roll top.
629
00:44:28,613 --> 00:44:31,116
- No.
- We could really be alone.
630
00:44:33,118 --> 00:44:36,204
I know a place that's
completely secluded...
631
00:44:36,872 --> 00:44:41,042
where I can let loose the animal in me.
632
00:44:43,837 --> 00:44:47,174
Come on.
633
00:44:55,432 --> 00:44:58,310
You sure the only way
to get to this place is by parachute?
634
00:44:58,393 --> 00:45:00,645
Darling, you've got to trust me.
635
00:45:00,812 --> 00:45:04,399
I trust you. It's the guy who packed
this parachute I don't trust.
636
00:45:04,691 --> 00:45:06,985
- Okay.
- It's simple.
637
00:45:07,360 --> 00:45:10,614
We'll free fall for a while.
Then you count to 15.
638
00:45:10,655 --> 00:45:12,407
You can count to 15, can't you?
639
00:45:12,616 --> 00:45:15,869
After that,
you just pull this little bitty handle.
640
00:45:15,994 --> 00:45:17,579
I'll be right behind you, baby.
641
00:45:17,662 --> 00:45:21,291
And believe me, it'll all be worth it.
642
00:45:21,833 --> 00:45:23,376
Now. Ready?
643
00:45:30,091 --> 00:45:31,593
Geronimo!
644
00:45:50,612 --> 00:45:54,324
- Do you remember Miriam Knight?
- Who?
645
00:45:54,658 --> 00:45:57,369
The girl who helped you study Shakespeare.
646
00:45:57,786 --> 00:45:59,955
Kind of fat and scraggly looking?
647
00:46:00,288 --> 00:46:02,540
You left her in a drive-in movie?
648
00:46:03,208 --> 00:46:05,835
Yeah. I wonder what ever happened to her.
649
00:46:06,211 --> 00:46:09,631
You're looking at her right now, Romeo.
650
00:46:11,466 --> 00:46:14,261
- You're Miriam?
- That's right, buddy.
651
00:46:14,678 --> 00:46:16,513
It's time to pull the cord.
652
00:46:20,517 --> 00:46:24,020
- Hey, don't fool around.
- I'm not.
653
00:46:30,527 --> 00:46:33,405
But I'm a first-draft draft choice.
654
00:46:42,122 --> 00:46:45,292
What a shame. His chute didn't open.
655
00:46:45,417 --> 00:46:48,586
And I'll never forgive him
for getting himself killed.
656
00:46:50,171 --> 00:46:51,840
Did he have any enemies?
657
00:46:52,215 --> 00:46:54,718
None. Are you kidding? Nah.
658
00:46:56,678 --> 00:46:59,389
As a matter of fact,
this Saturday is a tribute to him.
659
00:46:59,556 --> 00:47:03,935
At halftime, the marching band
is going to form a coffin.
660
00:47:04,811 --> 00:47:06,396
Oh, he was loved.
661
00:47:07,355 --> 00:47:08,982
I loved him like a son.
662
00:47:10,400 --> 00:47:12,152
Big, dumb son.
663
00:47:13,820 --> 00:47:15,989
- Right, fellows?
- Right, Coach.
664
00:47:16,072 --> 00:47:19,326
You bet.
Now, three laps around the field for Moose.
665
00:47:19,617 --> 00:47:20,660
Three.
666
00:47:21,077 --> 00:47:24,080
Counterclockwise, now. Go get 'em.
667
00:47:26,207 --> 00:47:27,334
Wrong way.
668
00:47:30,795 --> 00:47:35,550
They're our new lawyers, our doctors
and our nucleairy physicists.
669
00:47:41,389 --> 00:47:43,099
Nucleairy physicists?
670
00:47:46,895 --> 00:47:49,397
- Heidi Murphy?
- In the flesh.
671
00:47:49,773 --> 00:47:52,650
I represent the Acme Cosmetic Company.
672
00:47:52,817 --> 00:47:56,071
- I don't have skin problems.
- May I come in?
673
00:47:57,489 --> 00:47:59,032
I never heard of your company.
674
00:47:59,115 --> 00:48:02,577
We're an English firm.
Acme Cosmetics Limited.
675
00:48:02,660 --> 00:48:03,703
What does that mean?
676
00:48:03,787 --> 00:48:07,832
We take very few customers
outside of the Royal family.
677
00:48:08,249 --> 00:48:09,959
Well, the Queen isn't so hot-looking.
678
00:48:10,043 --> 00:48:14,422
Have you seen her lately?
She doesn't look a thing like her stamp.
679
00:48:14,631 --> 00:48:16,633
She's not all one color, you know.
680
00:48:17,425 --> 00:48:19,677
What a charming room.
681
00:48:22,514 --> 00:48:25,558
Look, I have only so many good years
to catch a rich husband.
682
00:48:25,642 --> 00:48:28,019
So could you hurry up
and tell me what you want?
683
00:48:28,061 --> 00:48:30,563
That's what I want to talk to you about:
684
00:48:30,855 --> 00:48:32,148
Meeting men...
685
00:48:32,774 --> 00:48:35,819
thousands and thousands of men...
686
00:48:36,277 --> 00:48:39,948
as our representative
at the Super Bowl game.
687
00:48:40,865 --> 00:48:42,450
Why me?
688
00:48:42,826 --> 00:48:46,454
Because we heard that you are
the best cheerleader around.
689
00:48:46,538 --> 00:48:49,499
And we feel our cosmetics are the best.
690
00:48:50,834 --> 00:48:52,836
How do I know they're so hot?
691
00:48:53,002 --> 00:48:57,173
You don't. But I do.
I've been using them for years.
692
00:48:57,549 --> 00:49:01,136
Would you believe that I am 61 years old?
693
00:49:05,098 --> 00:49:06,433
Now, tell me the truth.
694
00:49:07,350 --> 00:49:08,560
Do I look it?
695
00:49:10,437 --> 00:49:13,273
Well, not in this light.
696
00:49:27,537 --> 00:49:32,083
Miss Murphy, now that I see you better...
697
00:49:32,459 --> 00:49:36,004
- I do feel you're not for us.
- What?
698
00:49:36,254 --> 00:49:39,591
- What are you talking about?
- Your body.
699
00:49:40,091 --> 00:49:44,220
It's a bit flabby, old girl.
A bit out of condition.
700
00:49:44,471 --> 00:49:48,099
We wouldn't want to be represented
by someone the fans could shout...
701
00:49:48,308 --> 00:49:51,478
"Here comes fat, fat, the water rat" at.
702
00:49:51,686 --> 00:49:55,064
Wait. My body's in as good a shape as ever.
703
00:49:56,816 --> 00:49:57,942
I am sorry.
704
00:49:58,193 --> 00:50:01,029
Oh, wait. Please wait.
705
00:50:01,362 --> 00:50:03,072
Let me show you what I can do.
706
00:50:10,246 --> 00:50:14,918
If that's the best you can do,
the answer is definitely "no."
707
00:50:15,126 --> 00:50:19,380
- What?
- You're too old to do the back handspring.
708
00:50:19,797 --> 00:50:24,344
Old? Look, Grandma,
if anybody is old around here, it's you.
709
00:50:24,636 --> 00:50:27,305
So come right over here
and stand out of the way.
710
00:50:48,284 --> 00:50:49,702
Look out, you old witch.
711
00:51:03,049 --> 00:51:04,842
Thanks for the roses.
712
00:51:14,727 --> 00:51:15,728
Hello?
713
00:51:16,229 --> 00:51:18,398
Oh, just a moment. I'll see if she's here.
714
00:51:18,439 --> 00:51:22,652
No. I'm sorry.
She just dropped out of sight. Bye.
715
00:51:29,576 --> 00:51:33,329
- She had an English accent, I think.
- English accent.
716
00:51:33,371 --> 00:51:37,000
And she asked for Heidi's room number...
717
00:51:37,083 --> 00:51:39,544
and said Heidi was waiting for her.
718
00:51:41,045 --> 00:51:44,716
- What did she look like?
- She had red hair. I remember that.
719
00:51:45,049 --> 00:51:48,094
And pants, very attractive.
720
00:51:48,177 --> 00:51:50,888
And she carried a little case.
721
00:51:50,930 --> 00:51:52,974
Case. A little case.
722
00:51:59,063 --> 00:52:01,065
I am going to wear it.
723
00:52:01,149 --> 00:52:02,942
I love it on you.
724
00:52:02,984 --> 00:52:05,612
I'm going to take it.
725
00:52:06,779 --> 00:52:09,991
Is there anyone who would have wanted
to see Heidi Murphy killed?
726
00:52:10,074 --> 00:52:11,326
Oh, everyone.
727
00:52:15,413 --> 00:52:20,126
What I mean is,
she was kind of stuck on herself.
728
00:52:21,210 --> 00:52:24,881
What we're trying to tell you is,
it's not like we lost a good friend.
729
00:52:24,964 --> 00:52:26,049
Right.
730
00:52:38,186 --> 00:52:39,562
Jelly bean.
731
00:52:49,113 --> 00:52:51,658
- Did she ever have a roommate?
- Often.
732
00:52:52,575 --> 00:52:54,118
He means a girl.
733
00:52:54,952 --> 00:52:58,247
Wait. I remember. What's her name?
She was always blowing her nose.
734
00:52:58,665 --> 00:53:01,209
- She was allergic to roses.
- Yeah.
735
00:53:01,334 --> 00:53:04,629
Blowing her nose? Allergic to roses.
736
00:53:09,425 --> 00:53:11,010
What were you saying?
737
00:53:11,094 --> 00:53:13,763
She was the kind of girl
nobody would notice.
738
00:53:13,846 --> 00:53:15,973
- Miriam Knight.
- That's the name.
739
00:53:16,015 --> 00:53:18,351
She left school a while ago.
740
00:53:18,643 --> 00:53:20,520
Anyone know where she went?
741
00:53:21,354 --> 00:53:22,689
Where she lives?
742
00:53:22,772 --> 00:53:25,817
No. She wasn't very attractive.
743
00:53:25,900 --> 00:53:30,321
I think she was most unhappy
all the while she was with us.
744
00:53:32,156 --> 00:53:36,411
I remember once, I heard some guys
playing pool put her down real heavy.
745
00:53:36,452 --> 00:53:39,789
Oh, yeah. I heard it was Fred Ames
and those guys.
746
00:53:40,415 --> 00:53:42,125
Fred Ames and those guys.
747
00:53:49,048 --> 00:53:52,677
Well, you haven't given me much to go on.
748
00:53:53,553 --> 00:53:54,971
But thank you, anyway.
749
00:53:55,263 --> 00:53:58,349
- Don't you have any clues at all?
- Just one.
750
00:53:58,975 --> 00:54:02,437
Moose, Heidi, the doctor...
751
00:54:03,438 --> 00:54:06,399
were all killed
by the same mysterious woman...
752
00:54:06,941 --> 00:54:10,570
and a very clever operator.
A super-criminal.
753
00:54:10,987 --> 00:54:13,656
- Well, can't you find even one clue?
- No.
754
00:54:14,490 --> 00:54:16,617
The case is airtight.
755
00:54:17,910 --> 00:54:20,288
- But what a break for me.
- Why?
756
00:54:20,455 --> 00:54:23,833
It'll give me a chance
to solve the perfect crime.
757
00:54:24,792 --> 00:54:26,127
I'll find the killer.
758
00:54:34,927 --> 00:54:36,846
No entry through there.
759
00:54:38,765 --> 00:54:41,601
Thank you for your help. Excuse me.
760
00:54:42,477 --> 00:54:43,936
Thanks again.
761
00:54:44,854 --> 00:54:45,980
This is the one.
762
00:54:49,233 --> 00:54:52,445
How could he ever find the killer?
He can't even find the door.
763
00:55:12,423 --> 00:55:14,592
I knew the police were on to the case.
764
00:55:14,884 --> 00:55:17,762
But I was confident
I had covered my trail well.
765
00:55:18,095 --> 00:55:21,265
And now it was Herman's turn.
766
00:55:22,141 --> 00:55:26,979
As I stood there looking at him,
so many memories came back.
767
00:55:27,855 --> 00:55:32,318
The times we had played doctor
and he had insisted I be the receptionist.
768
00:55:32,777 --> 00:55:36,072
And the night of our senior prom,
when he had stood me up...
769
00:55:36,155 --> 00:55:40,201
forcing me to go with my cousin,
and my cousin had been furious...
770
00:55:40,284 --> 00:55:43,287
as she had her own date
and didn't want to take me, either.
771
00:56:04,642 --> 00:56:06,519
Thank you. We gave already.
772
00:56:08,104 --> 00:56:11,858
- I'm not collecting money. Open up.
- We have a Bible.
773
00:56:12,149 --> 00:56:14,277
Herman, it's me, Miriam.
774
00:56:18,531 --> 00:56:20,658
I just got out of the hospital.
775
00:56:20,908 --> 00:56:22,410
But you're the wrong Miriam.
776
00:56:22,952 --> 00:56:25,621
They let the wrong Miriam
out of the hospital.
777
00:56:25,830 --> 00:56:27,832
Believe me, Herman, it's me.
778
00:56:36,966 --> 00:56:40,219
You're entirely new. You've been remodeled.
779
00:56:41,554 --> 00:56:44,432
I've seen it done to a toilet before,
but never to a person.
780
00:56:53,733 --> 00:56:55,818
Herman. Please.
781
00:56:55,902 --> 00:56:58,487
You're married now.
You mustn't fool around.
782
00:56:58,571 --> 00:57:00,698
Who's fooling? I'm serious.
783
00:57:00,907 --> 00:57:03,117
From the very first moment
I saw you tonight...
784
00:57:03,159 --> 00:57:05,786
I knew we were always
meant for each other.
785
00:57:06,329 --> 00:57:09,165
It's too late.
You've made your bed, now lie in it.
786
00:57:09,206 --> 00:57:11,667
- I will, if you join me.
- Herman!
787
00:57:11,709 --> 00:57:14,670
Miriam, you don't understand.
I want to marry you.
788
00:57:14,712 --> 00:57:17,340
I want to call the accountant
the first thing in the morning...
789
00:57:17,381 --> 00:57:20,843
- and tell him to start divorce proceedings.
- I just don't know.
790
00:57:20,927 --> 00:57:22,428
I tell you what.
791
00:57:22,511 --> 00:57:26,474
We'll go away for a weekend
and we'll be able to discuss it at length.
792
00:57:27,850 --> 00:57:30,603
I promise I won't touch you.
793
00:57:31,103 --> 00:57:35,107
Well, if it's just to
talk, we can use my place.
794
00:57:35,274 --> 00:57:36,776
It's secluded.
795
00:57:58,422 --> 00:58:02,426
Miriam, you look as lovely in that negligee
as I thought you would.
796
00:58:02,510 --> 00:58:04,053
Thank you, Herman.
797
00:58:07,723 --> 00:58:09,433
It's a lovely gift.
798
00:58:10,017 --> 00:58:13,104
And you kept the price tag on
like I asked you to.
799
00:58:13,187 --> 00:58:17,441
That way, if we're careful,
I can return it on Monday.
800
00:58:18,609 --> 00:58:19,819
Come here, darling.
801
00:58:30,705 --> 00:58:31,956
Careful.
802
00:58:37,628 --> 00:58:41,257
- You happy?
- Very, very happy.
803
00:58:41,424 --> 00:58:43,217
You're a very lucky woman.
804
00:58:44,552 --> 00:58:47,638
You're going to be marrying
a very unusual man.
805
00:58:48,681 --> 00:58:52,018
I'm an intellectual...
806
00:58:52,977 --> 00:58:54,645
an ardent lover...
807
00:58:55,271 --> 00:58:57,356
and a brilliant plumber.
808
00:59:03,612 --> 00:59:05,990
Speechless with delight?
809
00:59:09,952 --> 00:59:11,412
Did I hear something?
810
00:59:12,788 --> 00:59:14,123
It's just something dripping.
811
00:59:14,165 --> 00:59:17,418
It's the bathtub. It has a bad leak.
It needs a new washer.
812
00:59:17,501 --> 00:59:21,422
- I'll fix it the first thing in the morning.
- Oh, please, darling. Do it now.
813
00:59:21,505 --> 00:59:25,051
- No, in the morning.
- It'll ruin the floor. It'll only take a minute.
814
00:59:25,134 --> 00:59:27,511
I don't have my tools or a washer.
815
00:59:27,595 --> 00:59:30,681
- Didn't I see a wrench in the bathroom?
- A wrench?
816
00:59:32,183 --> 00:59:34,894
Please. You take care of that...
817
00:59:35,436 --> 00:59:37,813
and I'll take care of you.
818
01:00:06,425 --> 01:00:07,426
Miriam.
819
01:00:15,309 --> 01:00:16,477
Miriam, what are you doing?
820
01:00:17,228 --> 01:00:20,815
Miriam, there's a bad leak in here.
821
01:00:21,982 --> 01:00:24,860
You always told me
what a great plumber you were, darling.
822
01:00:24,944 --> 01:00:27,404
All you have to do is change a washer.
823
01:00:32,952 --> 01:00:34,161
Miriam.
824
01:00:36,914 --> 01:00:40,251
Now, this is not funny.
I mean, the water's up to my knees.
825
01:00:44,964 --> 01:00:46,423
There's no window in here.
826
01:00:48,801 --> 01:00:50,177
Miriam!
827
01:00:55,224 --> 01:00:58,686
Tread water, darling. I'll go for help.
828
01:00:59,520 --> 01:01:03,107
Miriam, where are you going to find
a plumber at this time of the night?
829
01:01:03,190 --> 01:01:06,944
I'll go to the yellow pages
and let my fingers do the walking.
830
01:01:07,361 --> 01:01:08,696
Miriam!
831
01:01:10,364 --> 01:01:12,992
Is this the way
you were going to take care of me?
832
01:01:13,742 --> 01:01:15,035
Miriam!
833
01:01:17,413 --> 01:01:19,248
Miriam, for heaven's sakes!
834
01:01:19,290 --> 01:01:22,960
This is no way
for a plumber to end his days!
835
01:01:24,128 --> 01:01:25,337
Miriam!
836
01:01:25,963 --> 01:01:27,506
I can't swim.
837
01:01:30,509 --> 01:01:33,220
Live by the sword, die by the sword.
838
01:01:44,356 --> 01:01:46,817
The one mistake I made...
839
01:01:47,401 --> 01:01:49,904
was to go to Herman's funeral.
840
01:01:50,613 --> 01:01:54,783
But I had to. I mean, he was family.
My mother would have had a fit.
841
01:01:55,451 --> 01:01:59,246
And our town will never again
see the likes of Herman Anderson.
842
01:02:00,331 --> 01:02:04,460
He was a devoted husband,
a pillar of the community...
843
01:02:04,877 --> 01:02:08,756
and a reasonably-priced plumber
who actually showed up.
844
01:02:11,508 --> 01:02:13,510
He died a plumber's death.
845
01:02:14,470 --> 01:02:16,096
He died on the job...
846
01:02:16,972 --> 01:02:21,018
trying to fix a leak
with nothing but his bare hands...
847
01:02:21,393 --> 01:02:22,770
and his mouth.
848
01:02:25,231 --> 01:02:29,401
It hurts all of us to see such a life go...
849
01:02:30,653 --> 01:02:33,614
as one might say, down the drain.
850
01:02:34,657 --> 01:02:36,283
But Herman is happy now.
851
01:02:37,159 --> 01:02:41,121
He is up there,
in that big bathroom in the sky...
852
01:02:42,081 --> 01:02:44,166
whose walls are made of marble...
853
01:02:44,208 --> 01:02:46,043
It's a sad day, isn't it?
854
01:02:48,963 --> 01:02:51,507
- Did you know Herman Anderson?
- No.
855
01:02:52,841 --> 01:02:56,595
I was here earlier
for another funeral at 10:30.
856
01:02:57,304 --> 01:02:59,598
I just came to compare eulogies.
857
01:03:03,102 --> 01:03:05,604
How well did you know the deceased?
858
01:03:08,440 --> 01:03:09,817
Indirectly.
859
01:03:11,151 --> 01:03:15,072
But I felt I should come
and pay my respects.
860
01:03:17,199 --> 01:03:20,411
May I say that your black-on-black outfit
is ravishing?
861
01:03:21,495 --> 01:03:22,538
Yes.
862
01:03:26,417 --> 01:03:28,127
They say he was a nice guy...
863
01:03:29,545 --> 01:03:33,424
murdered by a very clever woman.
864
01:03:33,757 --> 01:03:37,720
- A lover's quarrel perhaps.
- No one knows for sure.
865
01:03:41,390 --> 01:03:42,891
We have no clues.
866
01:03:48,230 --> 01:03:51,150
- You are a policeman.
- Yes.
867
01:03:51,442 --> 01:03:54,194
With a very difficult job.
868
01:03:54,278 --> 01:03:57,156
Chasing a clever woman murderess...
869
01:03:57,656 --> 01:04:00,909
is always difficult job.
870
01:04:01,285 --> 01:04:02,369
I know.
871
01:04:04,455 --> 01:04:06,206
Funerals...
872
01:04:06,749 --> 01:04:08,751
are always...
873
01:04:09,543 --> 01:04:10,753
so sad.
874
01:04:11,211 --> 01:04:12,254
Yes.
875
01:04:13,005 --> 01:04:14,173
Bless you.
876
01:04:14,465 --> 01:04:16,800
I'm sorry. I must go.
877
01:04:18,635 --> 01:04:20,637
I'm due at a brunch.
878
01:04:28,437 --> 01:04:29,688
Yoo-hoo!
879
01:04:31,899 --> 01:04:36,445
I'd like you to punch me out
a profile on a former student...
880
01:04:37,029 --> 01:04:39,698
Miriam Knight, with a "K."
881
01:04:39,782 --> 01:04:41,909
- Yes, sir, with a "K."
- With a "K."
882
01:05:01,387 --> 01:05:02,471
Thank you.
883
01:05:05,391 --> 01:05:06,892
It's all here.
884
01:05:07,101 --> 01:05:08,685
Plumber's daughter.
885
01:05:09,686 --> 01:05:11,355
Allergic to roses.
886
01:05:11,939 --> 01:05:14,358
Took courses in nursing...
887
01:05:15,234 --> 01:05:18,278
sky diving, biochem...
888
01:05:18,862 --> 01:05:20,739
police procedure.
889
01:05:22,950 --> 01:05:24,785
Championship billiards.
890
01:05:25,828 --> 01:05:27,663
Championship billiards?
891
01:05:28,705 --> 01:05:29,998
Holy moly!
892
01:05:49,768 --> 01:05:52,062
You're pretty good with the stick, baby.
893
01:05:56,900 --> 01:05:59,820
You some kind of a pool hustler?
894
01:06:00,028 --> 01:06:04,408
Are you kidding?
No, I just play for the love of the game.
895
01:06:11,373 --> 01:06:13,667
I can tell you really
know how to play pool.
896
01:06:15,002 --> 01:06:18,172
- Want to play a round?
- I don't play around.
897
01:06:18,297 --> 01:06:21,758
No. I mean a round of pool.
898
01:06:23,802 --> 01:06:26,763
- Loser buys the drinks?
- You're on.
899
01:06:31,768 --> 01:06:33,437
What do you drink?
900
01:06:33,645 --> 01:06:36,565
Cream soda. Straight.
901
01:06:37,441 --> 01:06:40,652
Love it. I've got six cases in my room.
902
01:06:42,529 --> 01:06:45,532
- What's your game?
- Eight ball.
903
01:06:46,241 --> 01:06:48,452
It's about the only game I play well.
904
01:06:50,496 --> 01:06:52,289
Eight ball it is, then.
905
01:06:52,998 --> 01:06:56,293
First guy to get all their balls in
gets to sink the eight ball.
906
01:06:56,668 --> 01:06:57,878
Right.
907
01:06:58,712 --> 01:06:59,838
You want to break?
908
01:07:01,423 --> 01:07:02,424
Sure.
909
01:07:57,229 --> 01:08:00,899
- I think you and I'd better have a little talk.
- Whatever for?
910
01:08:01,733 --> 01:08:04,236
- I think you know.
- I don't.
911
01:08:04,528 --> 01:08:06,780
I've got to ask you a few questions.
912
01:08:06,822 --> 01:08:09,866
Hey! Wait a minute, man.
What's all this about?
913
01:08:10,158 --> 01:08:13,328
- I have to book this lady.
- Yeah? For what?
914
01:08:13,745 --> 01:08:15,998
- We're playing a game here.
- A game?
915
01:08:25,299 --> 01:08:27,426
Yeah. A game.
916
01:08:28,969 --> 01:08:30,846
It's police business, pally.
917
01:08:31,930 --> 01:08:33,056
Is this for real?
918
01:08:33,140 --> 01:08:37,394
Remember a girl in college
called Miriam Knight?
919
01:08:37,644 --> 01:08:38,812
No.
920
01:08:39,062 --> 01:08:43,984
Well, this is hard for you to understand,
but I'm probably saving your life, sonny.
921
01:08:48,030 --> 01:08:49,448
Shall we go?
922
01:08:52,034 --> 01:08:53,285
Thank you, Officer.
923
01:09:29,738 --> 01:09:32,908
- I guess he got behind the eight ball.
- How do you like that?
924
01:09:34,159 --> 01:09:37,621
I never figured
on the old exploding eight ball trick.
925
01:09:38,121 --> 01:09:41,249
It's all over. I know everything.
926
01:09:43,335 --> 01:09:46,254
You were brilliant. Super.
927
01:09:46,922 --> 01:09:51,843
I've never met such an incredibly
inventive mind such as yours.
928
01:09:52,844 --> 01:09:54,137
I mean it.
929
01:09:55,305 --> 01:10:00,227
I've chased after a lot of women,
but none have fascinated me like you.
930
01:10:00,936 --> 01:10:02,187
Your style...
931
01:10:04,231 --> 01:10:05,607
your eyes...
932
01:10:09,111 --> 01:10:11,321
your modus operandi.
933
01:10:11,405 --> 01:10:14,449
- You mean that, Ralph?
- I do.
934
01:10:15,117 --> 01:10:17,035
You got great talent.
935
01:10:17,452 --> 01:10:20,455
A unique talent, close to genius.
936
01:10:21,164 --> 01:10:22,958
- Ralph.
- What?
937
01:10:24,668 --> 01:10:26,294
You understand me.
938
01:10:28,296 --> 01:10:31,758
All my life I've been looking for a man
who would love me...
939
01:10:32,926 --> 01:10:35,512
- for my mind.
- You've found him.
940
01:10:36,805 --> 01:10:38,890
And he's found you.
941
01:10:39,182 --> 01:10:43,311
Miriam Knight, case number 187...
942
01:10:44,187 --> 01:10:47,941
is closed. 10-4.
943
01:10:50,485 --> 01:10:51,653
Ralph.
944
01:10:52,863 --> 01:10:54,698
I feel so secure with you.
945
01:10:55,532 --> 01:10:57,701
You may not know this by looking at me...
946
01:10:59,411 --> 01:11:01,455
but I'm a very lonely man.
947
01:11:06,918 --> 01:11:09,713
I wish we could be
together like this forever.
948
01:11:10,589 --> 01:11:12,549
I was hoping you'd say that.
949
01:11:14,885 --> 01:11:16,553
What did you have in mind?
950
01:11:17,804 --> 01:11:20,056
Tahiti, maybe.
951
01:11:22,559 --> 01:11:25,729
- I'm an officer of the law.
- And I'm a woman.
952
01:11:28,857 --> 01:11:32,819
- Makes my choice very difficult.
- Very simple.
953
01:11:34,196 --> 01:11:35,781
The law or me.
954
01:11:50,796 --> 01:11:54,883
And so, you see,
this is a fairy tale with a happy ending.
955
01:11:55,300 --> 01:11:58,303
I finally found the right man
and married him.
956
01:11:58,845 --> 01:12:01,932
Someone who loves me
for the real me inside.
957
01:12:03,350 --> 01:12:06,645
Okay. So it's not perfect.
And we won't be together.
958
01:12:06,728 --> 01:12:09,231
But at least we won't get
on each other's nerves.
959
01:12:09,272 --> 01:12:12,734
Besides, I'll be up for parole
in 10 or 20 years.
960
01:12:13,068 --> 01:12:15,570
But just in case I'm turned down...
961
01:12:15,862 --> 01:12:20,367
I've started taking a mail-order course
on the life of Houdini.
962
01:12:21,076 --> 01:12:23,411
May the Lord bless and keep you.
963
01:12:24,704 --> 01:12:25,831
Amen.
964
01:12:37,509 --> 01:12:38,510
Bless you.
75218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.