All language subtitles for 04 Omen IV The Awakening - Horror 1991 [H246-mp4] Subtitles English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,619 --> 00:00:43,919 04 Omen IV The Awakening - Horror 1991 [H246-mp4] Subtitles English. 2 00:00:47,220 --> 00:00:50,100 A beautiful baby girl. 3 00:00:51,780 --> 00:00:54,940 Yes. Yes, she's just perfect. 4 00:00:55,020 --> 00:00:58,940 I'll give you to Sister Yvonne. She's dying to talk to you. 5 00:01:00,580 --> 00:01:03,980 Mrs. York, wait until you see her. 6 00:01:04,060 --> 00:01:06,300 She's a tiny miracle. 7 00:01:08,420 --> 00:01:12,860 Yes. Yes, of course. 8 00:01:12,900 --> 00:01:15,460 Then we'll expect you. 9 00:01:15,540 --> 00:01:18,340 All right. Bye. 10 00:01:21,140 --> 00:01:23,980 The clouds sweep away the colour. 11 00:01:26,660 --> 00:01:31,460 Leaves everything like a black and white photograph. 12 00:01:55,460 --> 00:02:00,380 Tell me about the parents. Any history of drug abuse or alcohol addiction? 13 00:02:00,460 --> 00:02:03,900 We're supplying the environment, but we're inheriting the genes, 14 00:02:03,980 --> 00:02:08,900 whether the mother was traumatized during the period of gestation. 15 00:02:08,980 --> 00:02:11,260 It's all important. 16 00:02:11,340 --> 00:02:14,780 You're going to be the mother of this child, not her lawyer. 17 00:02:14,820 --> 00:02:18,900 Right. Sister, I'm so sorry. 18 00:02:18,980 --> 00:02:20,820 I'm so insecure about all this. 19 00:02:20,900 --> 00:02:22,820 You know we tried so hard. 20 00:02:22,900 --> 00:02:25,780 I'm not anxious to take on a load of problems I'm not prepared for. 21 00:02:25,860 --> 00:02:29,980 - She has a "sins of the father thing". - I do not. 22 00:02:30,020 --> 00:02:34,460 The mother was at university and the father was an exchange student. 23 00:02:34,540 --> 00:02:37,660 Sweetheart, if there are any complications, 24 00:02:37,740 --> 00:02:39,260 psychological or physical, we'll handle it. 25 00:02:39,340 --> 00:02:41,940 She's got us. My best friend's a doctor. 26 00:02:42,020 --> 00:02:44,380 Besides, I play racquet ball with a couple of good shrinks. 27 00:02:44,420 --> 00:02:46,380 You're such a wise guy. 28 00:02:59,380 --> 00:03:01,980 She's beautiful. 29 00:03:04,420 --> 00:03:06,460 It's okay. 30 00:03:11,500 --> 00:03:14,780 Oh, she's beautiful. 31 00:03:24,220 --> 00:03:26,180 Bye, bye. 32 00:03:31,500 --> 00:03:33,380 Bye. 33 00:04:37,380 --> 00:04:41,620 Hush, little baby Don't say a word. 34 00:04:41,700 --> 00:04:45,940 Mommy's gonna buy you a mockingbird Want to go to sleep? 35 00:04:46,020 --> 00:04:47,940 Shh! 36 00:04:48,020 --> 00:04:50,740 Quiet, quiet. 37 00:04:51,940 --> 00:04:54,340 - Ooh. - Ta-da. 38 00:04:54,420 --> 00:04:57,220 She's beautiful! 39 00:04:57,300 --> 00:04:59,580 Everybody, I'd like you to meet... 40 00:04:59,620 --> 00:05:02,140 Delia. 41 00:05:02,180 --> 00:05:03,740 What's she gonna sing? 42 00:05:03,820 --> 00:05:07,100 - Any requests? - I don't know. When she's hungry, 43 00:05:07,180 --> 00:05:09,540 she can hit notes Tina Turner hasn't thought of. 44 00:05:14,140 --> 00:05:16,860 Ow! 45 00:05:16,900 --> 00:05:18,980 She scratched me. 46 00:05:19,060 --> 00:05:21,660 Excuse me. Doctor in the house. 47 00:05:21,740 --> 00:05:25,300 Let's take a look at this. It's nothing. You'll be all right. 48 00:05:25,380 --> 00:05:27,900 I don't know what happened. 49 00:05:27,980 --> 00:05:31,260 She stopped crying as soon as Gene picked her up. I don't know what I did. 50 00:05:31,300 --> 00:05:33,900 Aye-yie-yie! 51 00:05:33,980 --> 00:05:37,020 Maybe this pin came undone while you were burping her. 52 00:05:37,100 --> 00:05:40,020 - What museum did we get this from? - I take full blame. 53 00:05:40,100 --> 00:05:45,340 I was the one who insisted that she go au natural with diapers and safety pins. 54 00:05:45,380 --> 00:05:47,940 Well, I don't think it merits a law suit. 55 00:05:48,020 --> 00:05:50,780 - But you come see me in the morning. - Okay. 56 00:05:50,820 --> 00:05:52,980 Come on. Here. Come on. 57 00:05:53,060 --> 00:05:57,180 - Delia, don't scratch your mommy. - You okay? 58 00:06:04,580 --> 00:06:07,100 An eclipse is hardly an event, Sister Yvonne. 59 00:06:07,180 --> 00:06:10,260 Hardly an event? A spontaneous eclipse? 60 00:06:10,340 --> 00:06:14,420 How many spontaneous eclipses have you seen in your life? 61 00:06:14,500 --> 00:06:16,260 Don't speak to me in that fashion! 62 00:06:16,340 --> 00:06:20,860 You've damned us, cursed us with that child! 63 00:06:20,900 --> 00:06:25,620 I can think of no worse curse than the murder of a child! 64 00:06:25,700 --> 00:06:28,860 - We should never have been born! - Be quiet! 65 00:06:28,900 --> 00:06:31,260 Dear Father in heaven, we are heartily sorry... 66 00:06:31,300 --> 00:06:34,300 Quiet! 67 00:06:45,460 --> 00:06:47,300 No! 68 00:07:23,460 --> 00:07:25,300 I don't believe this. 69 00:07:25,380 --> 00:07:30,340 Yeah, well, antibiotics will stop it. 70 00:07:30,420 --> 00:07:34,420 But those red marks mean serious infection, don't they? 71 00:07:36,380 --> 00:07:39,780 How can a baby's fingernail do so much damage? 72 00:07:39,860 --> 00:07:43,420 Who knows? I had a client who got athlete's foot in the Caribbean. 73 00:07:43,460 --> 00:07:45,460 She almost lost her leg. 74 00:07:45,540 --> 00:07:48,740 - Yeah, Lou, but this... - Karen, I'm a doctor. 75 00:07:48,820 --> 00:07:51,700 I've seen every conceivable type of infection, believe me. 76 00:07:51,780 --> 00:07:54,660 On a scale of one to ten, this is a big two. 77 00:07:55,700 --> 00:07:57,980 The good news is, you got your baby! 78 00:07:58,060 --> 00:08:00,900 - Yeah. - No more testing. Isn't that a relief? 79 00:08:00,980 --> 00:08:03,380 - Just my annual PAP smear. - That's right. 80 00:08:03,460 --> 00:08:05,460 I just don't get it. Gene and I have been tested. 81 00:08:05,540 --> 00:08:08,820 We're both okay. I should've been pregnant a dozen times by now. 82 00:08:08,900 --> 00:08:13,340 Karen, that happens to lots of couples. Three times a day. 83 00:08:13,380 --> 00:08:17,580 Thank you. -What made you and Gene decide on the name "Delia"? 84 00:08:17,660 --> 00:08:19,900 - It's a pretty name, isn't it? - Beautiful. 85 00:08:19,980 --> 00:08:22,420 It means "always visible" in Greek. 86 00:08:22,460 --> 00:08:24,620 Besides, I had an Aunt Delia... 87 00:08:24,700 --> 00:08:28,020 who was the first woman in our home town to run for office. 88 00:08:28,100 --> 00:08:30,740 Thought it might be a good-luck name as well. 89 00:08:30,820 --> 00:08:34,940 - Oh, yeah? Grooming her for office? - It's a family tradition. 90 00:08:48,500 --> 00:08:50,420 Now sanctify this water... 91 00:08:50,500 --> 00:08:54,420 that Your servants who are washed in it may become one... 92 00:08:54,500 --> 00:08:57,300 with Christ's death and resurrection, 93 00:08:57,380 --> 00:08:59,300 to be cleansed and delivered from sin. 94 00:08:59,380 --> 00:09:04,220 Anoint them with Your Holy Spirit, that they may be born again in Your church, 95 00:09:04,300 --> 00:09:07,700 that they may become inheritors of Your glorious kingdom. 96 00:09:09,500 --> 00:09:12,340 Delia, I baptise you... 97 00:09:12,420 --> 00:09:14,420 in the name of the Father, the Son, 98 00:09:14,500 --> 00:09:16,900 and the Holy Spirit. 99 00:09:19,460 --> 00:09:21,140 Give her to me. 100 00:09:21,220 --> 00:09:24,980 They say that a child that cries is closer to God. 101 00:10:51,140 --> 00:10:53,820 There you go. Right there. 102 00:10:53,860 --> 00:10:56,780 Yes, Delia! Isn't that beautiful? 103 00:10:56,860 --> 00:10:59,220 Boo! 104 00:10:59,300 --> 00:11:03,260 Boo! Yeah. 105 00:11:03,300 --> 00:11:05,180 Say "hi". 106 00:11:05,220 --> 00:11:08,540 Hi, Daddy. Whoops. 107 00:11:24,020 --> 00:11:25,860 Don't you look pretty! 108 00:11:31,180 --> 00:11:33,820 Smile nice, Mr. Congressman. 109 00:11:35,340 --> 00:11:38,100 Drop your drawers for Capitol Hill. 110 00:11:41,620 --> 00:11:43,940 Sure was convenient... 111 00:11:44,020 --> 00:11:46,300 that somebody took that picture of Resnick in the motel room. 112 00:11:46,340 --> 00:11:49,020 Who cares who took it? Someone nailed the incumbent. 113 00:11:49,100 --> 00:11:51,380 Resnick is a crook and whore monger. 114 00:11:51,460 --> 00:11:53,300 Those photographs will bury him. 115 00:11:53,380 --> 00:11:57,820 You've had six weeks to think about it. What do you say? 116 00:11:57,860 --> 00:12:00,340 - Why do you want me to run, Jake? - Fishing. 117 00:12:00,380 --> 00:12:03,180 For answers, not compliments. You know what I stand for. 118 00:12:03,260 --> 00:12:05,420 How many hours have you spent complaining to me... 119 00:12:05,500 --> 00:12:08,580 about the bungling bureaucracy and how you'd change things? 120 00:12:08,660 --> 00:12:10,700 A couple thousand at least. 121 00:12:10,780 --> 00:12:13,500 Now is the time to put some muscle where your mouth is. 122 00:12:13,540 --> 00:12:16,220 A lot of us agree with you and think they all ought to take... 123 00:12:16,300 --> 00:12:20,540 their sweet deals, perks and bulging pensions and take a hike. 124 00:12:20,580 --> 00:12:25,180 You're young. You don't need the money. You come from a political family. 125 00:12:25,220 --> 00:12:28,860 You've got the looks, the brains. Everything that spells voter appeal. 126 00:12:28,940 --> 00:12:32,540 - I said, no compliments. - That was the downside. 127 00:12:32,620 --> 00:12:36,700 Wait till you hear what I like about you. 128 00:12:36,780 --> 00:12:39,700 Gene York, popular Virginia legislator, 129 00:12:39,740 --> 00:12:43,100 has announced he will run for congress for the 14th District seat... 130 00:12:43,180 --> 00:12:46,060 now held by the scandal-ridden Graham Resnick. 131 00:12:46,140 --> 00:12:48,820 Exit polls at this time indicate... 132 00:12:48,900 --> 00:12:53,860 that Gene York should win the 14th District by an unprecedented majority. 133 00:12:53,940 --> 00:12:56,620 You've got a meeting with Noland tomorrow at 2:00. 134 00:12:59,700 --> 00:13:02,380 Congressman York, new chair of the Finance Committee, 135 00:13:02,460 --> 00:13:05,020 has been fighting for the homeless relief bill. 136 00:13:17,700 --> 00:13:20,380 Look over there, Jake. 137 00:13:51,500 --> 00:13:53,860 Look at this. 138 00:13:53,940 --> 00:13:56,820 She almost took the head clean off! 139 00:13:57,900 --> 00:14:00,980 She's real rough on prom queens. 140 00:14:01,060 --> 00:14:04,220 Ilie, ollie, oxen free 141 00:14:04,300 --> 00:14:07,460 I'll find you behind a tree. 142 00:14:09,380 --> 00:14:11,380 - Boo! - Boo. 143 00:14:14,660 --> 00:14:16,540 Boo! 144 00:14:27,140 --> 00:14:30,740 Cuckoo! Cuckoo! 145 00:14:30,820 --> 00:14:33,740 Delia! 146 00:14:37,180 --> 00:14:39,580 Delia, this isn't funny! 147 00:14:39,660 --> 00:14:41,500 Delia. 148 00:14:43,220 --> 00:14:45,260 Delia! 149 00:14:45,340 --> 00:14:47,700 Delia! 150 00:14:47,740 --> 00:14:49,540 Delia! 151 00:14:50,980 --> 00:14:53,940 Delia, come out now, please. 152 00:14:54,020 --> 00:14:55,460 Delia! 153 00:14:57,420 --> 00:14:58,980 Delia! 154 00:15:20,820 --> 00:15:22,820 No! No! 155 00:15:27,380 --> 00:15:29,300 Delia! 156 00:15:29,380 --> 00:15:31,900 - Look what you've done, you dumb dog! - No, no, no! 157 00:15:31,980 --> 00:15:35,060 He saved my daughter's life. Are you okay, baby? 158 00:15:35,140 --> 00:15:37,780 Are you okay? Yeah? 159 00:15:39,140 --> 00:15:41,500 He's been bathed, had his shots. 160 00:15:43,780 --> 00:15:46,460 All checked out. He's fine. 161 00:15:46,500 --> 00:15:49,660 She adores him. He adores her. 162 00:15:49,700 --> 00:15:52,860 Okay, okay. 163 00:15:52,940 --> 00:15:55,860 He'd be good protection for her too. 164 00:15:57,700 --> 00:16:00,820 Congressman Gene York kicked off his re-election campaign... 165 00:16:00,860 --> 00:16:03,860 by issuing a renewed pledge for the plight of the disadvantaged. 166 00:16:03,940 --> 00:16:07,420 The popular Virginia congressman continues to lead all polls. 167 00:16:07,500 --> 00:16:10,100 I think we should get one thing clear. 168 00:16:10,140 --> 00:16:12,540 You guys don't know what you're doing. 169 00:16:32,820 --> 00:16:37,260 There's a witch who lives on top of that tower. 170 00:16:37,340 --> 00:16:39,820 Anyone who has the courage to climb that ladder, 171 00:16:39,900 --> 00:16:42,700 will be granted any wish they want. 172 00:16:43,900 --> 00:16:46,780 I could do it if I wanted to. 173 00:16:46,820 --> 00:16:50,140 - You're afraid of heights. - No, I'm not. 174 00:16:50,180 --> 00:16:52,420 I'm not talking to you, Jerome. 175 00:17:21,380 --> 00:17:23,260 Miss Norris! 176 00:17:25,980 --> 00:17:28,020 What is going on? 177 00:17:33,380 --> 00:17:37,380 - But he hit her! Her lip was cut. - I've heard enough! 178 00:17:37,420 --> 00:17:40,060 If he did, she probably deserved it. 179 00:17:40,100 --> 00:17:43,700 She spit at him. Bit him so hard his hand swelled up. 180 00:17:43,780 --> 00:17:45,700 You've got a psycho for a daughter. 181 00:17:45,780 --> 00:17:48,940 And you, Mr. Congressman, see what happens next election. 182 00:17:49,020 --> 00:17:53,020 Mr. Creighton, I never bow to threats. 183 00:17:53,060 --> 00:17:55,380 Please leave before I lose my temper. 184 00:18:03,860 --> 00:18:06,260 What a first-class jerk. 185 00:18:06,340 --> 00:18:08,180 Do you suppose it happened... 186 00:18:08,260 --> 00:18:11,900 the way Delia told us it happened? 187 00:18:11,980 --> 00:18:14,340 Sure. 188 00:18:14,380 --> 00:18:16,780 Why not? 189 00:18:32,540 --> 00:18:34,780 - Hi, sweetheart. - Hi, Daddy. 190 00:18:35,980 --> 00:18:38,100 Tell me. 191 00:18:38,180 --> 00:18:43,140 Exactly what kind of problems have you been having with this boy at school? 192 00:18:43,220 --> 00:18:45,740 He's always doing something to me. 193 00:18:45,820 --> 00:18:48,620 Calling me names or hitting me. 194 00:18:48,700 --> 00:18:52,820 Are you sure you didn't start it? 195 00:18:52,900 --> 00:18:57,100 He started it by putting his gum in my hair that very first day. 196 00:18:57,180 --> 00:18:59,460 I know. I remember. 197 00:19:01,540 --> 00:19:04,940 How about doing your dad a big favour, and staying far away from him? 198 00:19:05,020 --> 00:19:07,580 That whole family is trouble. 199 00:19:07,660 --> 00:19:10,500 Daddy, there won't be any trouble. 200 00:19:10,580 --> 00:19:13,780 That's my girl. 201 00:19:13,860 --> 00:19:16,220 I promise. 202 00:19:18,020 --> 00:19:20,740 - Can you identify this one for me? - Killer whale! 203 00:19:20,820 --> 00:19:23,140 And where does it go? 204 00:19:23,220 --> 00:19:26,460 That's perfect. You got it. We're finished. Recess. Thank you. 205 00:19:28,660 --> 00:19:31,300 Hey! 206 00:19:33,340 --> 00:19:35,180 Gimme my watch back! 207 00:19:37,060 --> 00:19:38,940 Give it back! 208 00:19:41,940 --> 00:19:46,780 - Don't you dare! - You're so brave, come get it! 209 00:19:46,820 --> 00:19:49,740 I'm gonna tell Miss Norris. 210 00:19:49,820 --> 00:19:55,180 "I'm gonna tell Miss Norris". You big crybaby. 211 00:20:04,180 --> 00:20:06,500 Come on, Jerome! 212 00:20:20,980 --> 00:20:23,180 Teacher! 213 00:20:42,300 --> 00:20:45,740 I warned you about this, but no, you're not gonna pay attention. 214 00:20:45,820 --> 00:20:47,700 That kid is trouble! I mean it! 215 00:20:47,780 --> 00:20:49,700 You'll hear from me. 216 00:21:58,300 --> 00:22:01,340 Look at the children. They don't pay any attention to her. 217 00:22:01,380 --> 00:22:04,940 - She still hasn't made friends. - Some kids take more time. 218 00:22:05,020 --> 00:22:09,900 - Besides, she's more mature than most. - Yeah. 219 00:22:09,980 --> 00:22:12,940 She needs friends, though. 220 00:22:13,020 --> 00:22:16,180 There you go. Melissa? 221 00:22:16,260 --> 00:22:18,740 Alex, you'll be next. 222 00:22:20,540 --> 00:22:22,380 Here you go. 223 00:22:22,460 --> 00:22:25,980 Alex? 224 00:22:28,860 --> 00:22:32,660 Paul? Come on. 225 00:22:35,260 --> 00:22:39,780 Are you sure he's gentle? I mean, it's her first time on a horse. 226 00:22:39,860 --> 00:22:42,980 Honey, it's a first day for all of us. 227 00:22:43,060 --> 00:22:45,460 Delia? 228 00:22:47,060 --> 00:22:49,140 Hi, honey. 229 00:22:49,220 --> 00:22:51,980 Let's go, Delia. 230 00:23:30,940 --> 00:23:32,420 Delia! 231 00:23:42,580 --> 00:23:45,620 - Delia! - Don't move her. I'll get help. 232 00:23:53,660 --> 00:23:56,700 It looks like you're gonna be our guest for a while, Delia. 233 00:23:56,780 --> 00:23:59,580 - Hi, sweetheart. What is it? - Let's talk outside. 234 00:23:59,620 --> 00:24:01,500 Be right back, honey. 235 00:24:08,540 --> 00:24:10,980 Thank you. 236 00:24:11,060 --> 00:24:12,900 What? 237 00:24:12,980 --> 00:24:15,980 You can relax. There's no sign of internal bleeding, 238 00:24:16,060 --> 00:24:20,500 but I'm gonna run a couple tests and take some Xrays. 239 00:24:20,580 --> 00:24:23,820 Aside from a few bruises and maybe as light concussion... 240 00:24:23,900 --> 00:24:27,220 Thank God. 241 00:24:27,300 --> 00:24:30,420 I still don't understand why that horse bolted. 242 00:24:30,500 --> 00:24:34,340 That happens sometimes, Gene. Especially when a child... 243 00:24:34,420 --> 00:24:36,340 - is becoming a woman. - What? 244 00:24:36,420 --> 00:24:38,540 Delia started menstruating. 245 00:24:38,620 --> 00:24:42,100 That's impossible. She's only eight years old. 246 00:24:42,180 --> 00:24:44,020 It's not impossible. 247 00:24:44,100 --> 00:24:46,140 It's rare, but it's not impossible. 248 00:24:46,180 --> 00:24:48,060 I'll help you explain it to her if you want. 249 00:24:48,100 --> 00:24:49,660 Yeah. 250 00:24:49,740 --> 00:24:52,940 You look tired, Karen. You can afford some help. 251 00:24:53,020 --> 00:24:56,220 She's old enough. Do it. 252 00:25:00,780 --> 00:25:03,380 - So sorry to have kept you waiting. - It's okay. 253 00:25:03,460 --> 00:25:07,500 Just got off the phone with the agency. They gave you a four-star rating. 254 00:25:07,580 --> 00:25:11,180 They like to recommend me for special families. 255 00:25:11,260 --> 00:25:13,500 Special families? 256 00:25:13,540 --> 00:25:17,820 Families with special needs. I like a challenge. 257 00:25:17,860 --> 00:25:20,940 Well, welcome to the Olympics. 258 00:25:21,020 --> 00:25:23,220 Come up. I want you to meet Delia. 259 00:25:27,540 --> 00:25:31,580 That's Ryder. He's friendly. Delia? 260 00:25:31,620 --> 00:25:34,780 - I'd like you to meet Miss Thueson. - Jo. Please call me Jo. 261 00:25:34,820 --> 00:25:37,940 Short for Josephine. First names are more friendly. 262 00:25:38,020 --> 00:25:40,340 - Hello. - Hi, there, Delia. 263 00:25:44,580 --> 00:25:47,540 - What's this? - That's a healing crystal. 264 00:25:47,620 --> 00:25:49,660 Isn't that pretty? 265 00:25:55,220 --> 00:25:58,140 Come on, I'll show you to your room. 266 00:25:58,180 --> 00:26:00,060 I'm not anti-business, Jake. 267 00:26:00,100 --> 00:26:03,180 But I'm not gonna let you pave over parks with concrete eyesores. 268 00:26:03,260 --> 00:26:06,740 You cripple construction, you cripple the country. 269 00:26:06,820 --> 00:26:10,580 You campaigned for me so you could have a connection on the Hill. 270 00:26:10,660 --> 00:26:13,340 - I don't deserve that. - You've gotten greedy. 271 00:26:13,380 --> 00:26:16,220 You're trying to turn me into what we both hated. 272 00:26:18,660 --> 00:26:20,860 Good boy, Ryder. 273 00:26:23,500 --> 00:26:26,140 Yeah. Good boy. 274 00:26:27,100 --> 00:26:29,860 Come on. Come on, Ryder. 275 00:26:36,420 --> 00:26:40,220 - They grow like that with points? - Mm-hmm. 276 00:26:40,260 --> 00:26:43,380 The Book of Light. 277 00:26:43,460 --> 00:26:45,540 That's all about healing and crystals. 278 00:26:45,620 --> 00:26:48,500 And stupid junk! 279 00:26:48,580 --> 00:26:51,100 I'm going out to play. 280 00:26:51,180 --> 00:26:52,980 Delia, come back here. 281 00:26:53,060 --> 00:26:57,420 No, it's okay, Mrs. York. Let her get used to me a little. 282 00:26:57,500 --> 00:27:01,660 She'll get used to you after she apologizes. Excuse me. 283 00:27:03,060 --> 00:27:05,100 Delia! 284 00:27:21,860 --> 00:27:24,140 They're all black! 285 00:27:35,820 --> 00:27:39,100 Noah, can you come over? I need to talk. 286 00:27:39,140 --> 00:27:42,860 You feel it too? Tightening in the throat? 287 00:27:42,940 --> 00:27:46,060 - Yeah. - Ever since I got here. 288 00:27:46,140 --> 00:27:48,420 Energy's real low. 289 00:27:48,500 --> 00:27:51,020 Look at my palms. 290 00:27:54,980 --> 00:27:58,060 - Is that the girl? - Yeah. 291 00:27:58,140 --> 00:28:00,500 What do you get from her? Anything? 292 00:28:00,580 --> 00:28:02,700 Very weird. 293 00:28:02,780 --> 00:28:07,940 It's more like a... It's more like a muddy pool than an aura. 294 00:28:08,020 --> 00:28:11,060 It's like mud and molasses. 295 00:28:11,140 --> 00:28:12,980 Swirls of red paint. 296 00:28:13,060 --> 00:28:15,300 Does that mean what I think it does? 297 00:28:15,380 --> 00:28:17,980 A very negative life force. 298 00:28:18,020 --> 00:28:21,380 - Red means violence. - She's got a violent streak, all right. 299 00:28:21,460 --> 00:28:26,460 Swirled together like that, it means rage and chaos. 300 00:28:26,500 --> 00:28:29,460 Is she dangerous? 301 00:28:29,540 --> 00:28:31,700 Why don't you get her on my turf? 302 00:28:31,780 --> 00:28:34,060 Bring her to the fair. Let others see her. 303 00:28:34,140 --> 00:28:36,380 That was my plan. 304 00:28:36,420 --> 00:28:39,180 Why don't you get out? I'll see you at the fair. 305 00:28:39,260 --> 00:28:42,860 - Are you all right? - Yeah. 306 00:29:18,300 --> 00:29:22,820 Your creepy friend almost caused an accident. 307 00:29:22,900 --> 00:29:26,300 - Was he drunk? - No, Mrs. York. 308 00:29:26,380 --> 00:29:29,700 He was sick. You saw him, Delia. 309 00:29:29,780 --> 00:29:33,620 He was sweating, he could hardly catch his breath. 310 00:29:35,620 --> 00:29:38,460 Maybe he was sick. 311 00:29:59,860 --> 00:30:04,100 Jo said she saw what? -She saw an inverted cross on the mirror. 312 00:30:04,180 --> 00:30:06,940 I'm sure there's some explanation for it. You can handle it. 313 00:30:06,980 --> 00:30:09,580 I know I can handle it. I just wanted to talk to you about it. 314 00:30:09,660 --> 00:30:12,140 I've got a committee meeting. I've gotta go. 315 00:30:13,900 --> 00:30:15,780 You saw the cross yourself. 316 00:30:15,860 --> 00:30:18,340 No, I don't know. 317 00:30:18,420 --> 00:30:21,220 I don't know anything anymore. I'm tired. 318 00:30:21,260 --> 00:30:25,180 I know you're tired. That's why I'm here. 319 00:30:25,220 --> 00:30:29,740 I understand kids. They just want to fit in. 320 00:30:29,820 --> 00:30:33,140 Let me take her out this weekend, just the two of us. 321 00:30:33,220 --> 00:30:37,100 - There's a psychic fair. - Psychic fair. Psychic fair? 322 00:30:37,180 --> 00:30:40,700 I don't know. I don't want Delia getting involved in anything strange. 323 00:30:40,740 --> 00:30:43,140 There's nothing strange about metaphysics and new thought. 324 00:30:43,180 --> 00:30:46,300 It's very positive. She'll be one up on her friends. 325 00:30:46,340 --> 00:30:50,580 - She doesn't have any friends. - Maybe she'll make new friends. 326 00:30:50,660 --> 00:30:53,140 Okay. 327 00:30:53,220 --> 00:30:55,820 Okay. 328 00:31:02,460 --> 00:31:05,620 Ommm. 329 00:31:05,700 --> 00:31:09,460 Oommm. 330 00:31:13,140 --> 00:31:15,620 Thank you. Let's go. 331 00:31:31,820 --> 00:31:34,380 Oh, look. 332 00:31:40,820 --> 00:31:43,180 Have a cup. 333 00:31:57,180 --> 00:32:00,260 I see a face. 334 00:32:00,340 --> 00:32:03,220 He's a very important man, and I'm sure he will be... 335 00:32:07,380 --> 00:32:10,540 I feel a strong aura emanating... 336 00:32:10,620 --> 00:32:14,180 Okay, here's what we've got. This should help you interpret it. 337 00:32:16,540 --> 00:32:19,580 No. No. 338 00:32:27,780 --> 00:32:31,820 You're a dancer, many lifetimes. 339 00:32:31,860 --> 00:32:34,860 Ballet. Not here, abroad. 340 00:32:39,380 --> 00:32:42,980 - Europe? Netherlands? - Belgium. 341 00:32:44,660 --> 00:32:47,500 What? What? What is it? 342 00:33:04,820 --> 00:33:07,020 - Very nice. - Thank you. 343 00:33:07,100 --> 00:33:10,060 Enjoy the fair. Thank you. 344 00:33:12,980 --> 00:33:15,980 - What's this place? - Noah and a couple of friends. 345 00:33:16,060 --> 00:33:18,820 Let's get our picture taken. 346 00:33:18,900 --> 00:33:21,860 What are you doing? -I thought it would be fun to get our picture taken. 347 00:33:21,940 --> 00:33:24,300 No, you didn't! 348 00:33:28,020 --> 00:33:32,140 Oh, my God. It's just like I saw it. 349 00:33:32,180 --> 00:33:35,020 This isn't an aura. It's like an infection. 350 00:33:35,060 --> 00:33:37,940 Pestilence. Look how it's spread over Jo. 351 00:33:38,020 --> 00:33:42,260 Noah, these colours, or lack of, of sepia and black... 352 00:33:42,340 --> 00:33:44,180 This is the aura of a Borgia, 353 00:33:44,260 --> 00:33:46,860 not a little girl. 354 00:33:51,140 --> 00:33:52,780 No! 355 00:34:01,620 --> 00:34:04,100 - Delia, wait! - Leave me alone! Leave me alone! 356 00:34:10,940 --> 00:34:12,660 Come on! 357 00:35:25,820 --> 00:35:30,060 Does anyone know how the fire started? -No. 358 00:35:30,100 --> 00:35:32,980 - Know what a Kirlian photograph is? - No. 359 00:35:33,020 --> 00:35:37,500 It photographs auras. Jo was given... 360 00:35:37,580 --> 00:35:40,660 One of these photographs was taken of her and Delia at the psychic fair. 361 00:35:40,740 --> 00:35:42,700 I don't believe in any of that stuff. 362 00:35:42,780 --> 00:35:44,660 What does that have to do with the fire? 363 00:35:44,700 --> 00:35:47,180 Even if you don't believe in that stuff, there's other stuff. 364 00:35:47,260 --> 00:35:52,260 Like lying, accusations about dual behaviour. 365 00:35:52,340 --> 00:35:56,100 Delia behaves differently in front of other people than she does in front of us. 366 00:35:56,180 --> 00:35:59,340 You're not answering my question. What does this have to do with the fire? 367 00:35:59,420 --> 00:36:02,540 What I'm trying to say is... 368 00:36:02,580 --> 00:36:05,540 Jo says that Delia... 369 00:36:05,620 --> 00:36:08,300 is a very powerful personality. 370 00:36:08,340 --> 00:36:12,180 Like "Carrie setting fire to the prom"... 371 00:36:12,260 --> 00:36:14,100 powerful? 372 00:36:15,260 --> 00:36:17,940 Karen, 373 00:36:18,020 --> 00:36:20,820 would you give me a major break here? 374 00:36:20,900 --> 00:36:22,820 Shame on you for buying into that crap... 375 00:36:22,900 --> 00:36:24,980 and letting others judge the child you have. 376 00:36:25,060 --> 00:36:26,980 What is the matter with your vision? 377 00:36:27,060 --> 00:36:30,060 Tsk. Anyway, I'm committed to having Jo stay. 378 00:36:30,100 --> 00:36:33,100 She's determined to get through to Delia, and I want her to try again. 379 00:36:33,140 --> 00:36:36,020 I understand the guys have patched things up. 380 00:36:36,100 --> 00:36:39,940 Yeah. Thank God. Jake flew up to meet him. 381 00:36:40,020 --> 00:36:43,140 He just got carried away with having a friend in a high place. 382 00:36:43,220 --> 00:36:46,220 He helped put Gene there. 383 00:36:46,300 --> 00:36:49,700 Are you talking about Daddy? 384 00:36:49,780 --> 00:36:52,620 My daddy's going to be president. 385 00:37:00,740 --> 00:37:02,740 No, I ordered the red. I ordered the red. 386 00:37:02,820 --> 00:37:06,220 Are you sure there's enough seating for 200? Watch out for the ferns! 387 00:37:06,300 --> 00:37:10,420 Go. Delia's alone. This is a chance for us to talk. 388 00:37:10,500 --> 00:37:13,780 - Just pack up and come with me. - I can't, Noah. 389 00:37:13,860 --> 00:37:16,620 You have the photograph. You're sharing her aura. 390 00:37:16,660 --> 00:37:20,300 Everything she touches turns to illness. The tone below illness is death! 391 00:37:20,340 --> 00:37:23,620 For heaven's sake, she's just a little girl. 392 00:37:29,460 --> 00:37:31,980 What were you doing? 393 00:37:32,020 --> 00:37:34,100 Meditating. 394 00:37:34,180 --> 00:37:36,900 Asking for guidance. 395 00:37:36,980 --> 00:37:39,460 I just want to help you, Delia. 396 00:37:39,540 --> 00:37:43,180 - If you'll just help me to understand. - What? 397 00:37:44,380 --> 00:37:46,940 About what happened at the psychic fair... 398 00:37:47,020 --> 00:37:49,500 and other things. 399 00:37:49,580 --> 00:37:52,660 About the trouble with the kids at school, starting with kindergarten. 400 00:37:52,740 --> 00:37:55,020 I know they were unkind to you there. 401 00:37:56,380 --> 00:37:59,020 Yes. Jerome teased me. 402 00:37:59,060 --> 00:38:02,580 He stuck gum in my hair, kicked in my lunch pail. He hit me. 403 00:38:02,660 --> 00:38:05,420 Is that why you hurt him? 404 00:38:05,460 --> 00:38:10,220 I didn't hurt him. He was a sissy. 405 00:38:14,020 --> 00:38:17,100 And then his father was killed in that terrible accident. 406 00:38:17,180 --> 00:38:22,340 - How did you feel about that? - I don't know. 407 00:38:24,660 --> 00:38:27,020 In my bathroom, the cross? 408 00:38:27,060 --> 00:38:29,260 Upside down? 409 00:38:29,340 --> 00:38:33,740 - Do you know what that means? - Yes. 410 00:38:33,780 --> 00:38:36,420 - Who taught that to you? - My father. 411 00:38:36,500 --> 00:38:39,180 Your father taught you that? 412 00:38:40,540 --> 00:38:43,020 My father... is your father. 413 00:38:43,100 --> 00:38:46,740 I don't... I don't understand. 414 00:38:46,820 --> 00:38:49,580 What's the matter with you? 415 00:38:52,020 --> 00:38:56,340 Why did you do that? What evil made you do that? 416 00:39:26,620 --> 00:39:30,980 Mrs. York! Mrs. York! Mrs. York! 417 00:39:31,060 --> 00:39:34,740 Mrs. York! 418 00:39:34,820 --> 00:39:39,500 Mrs. York! Mrs. York! 419 00:40:21,940 --> 00:40:26,220 Jo! Jo dead. Dead. 420 00:40:26,300 --> 00:40:29,300 Relax, relax, Karen. 421 00:40:29,380 --> 00:40:31,660 Relax. Just let go. 422 00:40:31,740 --> 00:40:35,380 Let go. That's right. 423 00:40:35,460 --> 00:40:38,460 That's right. Good. 424 00:40:45,140 --> 00:40:48,300 Sorry. She's, uh... She's okay. 425 00:40:48,380 --> 00:40:50,540 What, Lou? 426 00:40:53,340 --> 00:40:57,820 I think Karen may be pregnant. 427 00:40:57,900 --> 00:41:00,620 What? 428 00:41:12,260 --> 00:41:14,100 We've sedated her. 429 00:41:25,180 --> 00:41:28,620 He told us if we stopped trying you might get pregnant. -I know, but... 430 00:41:28,660 --> 00:41:32,420 But what? We were both tested, and there was nothing wrong. 431 00:41:32,500 --> 00:41:36,180 There was a 50-50 chance you'd get pregnant, and you did. 432 00:41:36,260 --> 00:41:38,500 - Now, be happy. - I am happy. 433 00:41:38,580 --> 00:41:40,780 I'm just not going to let anything happen. 434 00:41:40,860 --> 00:41:43,580 - What could happen? - I don't know. 435 00:41:43,660 --> 00:41:45,900 - I gotta go. Have a good one. - Bye. 436 00:41:45,940 --> 00:41:47,980 Have a good day. 437 00:42:22,420 --> 00:42:24,820 Mrs. York! 438 00:42:45,220 --> 00:42:47,100 You should've seen her face. 439 00:42:47,140 --> 00:42:50,180 She doesn't want me to have this baby. 440 00:42:50,260 --> 00:42:53,580 Karen, come on. How can you say something like that? 441 00:42:53,660 --> 00:42:57,180 She wouldn't try to hurt you. You said yourself, it's just a game. 442 00:42:57,260 --> 00:43:01,540 Children just don't know when to stop. 443 00:43:01,580 --> 00:43:04,220 I think you're just... I think you're nervous... 444 00:43:04,260 --> 00:43:08,580 Oh, that's gonna be an umbrella excuse for whatever I'm feeling over the next five months. 445 00:43:08,660 --> 00:43:11,900 I can see it coming. Gene! 446 00:43:11,940 --> 00:43:15,060 Our daughter isn't sacrosanct. 447 00:43:15,140 --> 00:43:17,860 Every time her odd behaviour is mentioned, you get defensive. 448 00:43:17,900 --> 00:43:19,820 Her behaviour is not odd. Lou told you. 449 00:43:19,900 --> 00:43:23,180 When children no longer feel the centre of attention, they do outrageous things. 450 00:43:23,260 --> 00:43:25,700 That's what happened. 451 00:43:25,780 --> 00:43:28,780 I had a serious talk with her. 452 00:43:28,860 --> 00:43:31,420 She promised she wouldn't do it again. 453 00:43:31,460 --> 00:43:36,100 There's all kinds of things. Jo's Book of Light. 454 00:43:36,180 --> 00:43:40,220 She flashed it at me at the window like she wanted me to see it. 455 00:43:40,260 --> 00:43:44,540 I found it in the bushes. Parts are underlined, making references to Bible passages. 456 00:43:44,580 --> 00:43:47,780 In it was a photograph of Jo and Delia at the psychic fair. 457 00:43:47,820 --> 00:43:50,340 - Karen... - It was a Kirlian photograph. 458 00:43:50,420 --> 00:43:52,380 Gene, please listen tome! 459 00:43:52,420 --> 00:43:55,140 I talked to the man who took it. He was a friend of Jo's. 460 00:43:55,220 --> 00:43:58,060 - It photographs auras. - Honey, come on! 461 00:43:58,140 --> 00:44:01,380 Don't you think it's odd our daughter has never had any childhood illnesses? 462 00:44:01,420 --> 00:44:04,780 Not necessarily. She obviously has a strong immune system. 463 00:44:04,860 --> 00:44:07,900 Strong immune system. Friends, friends. 464 00:44:07,940 --> 00:44:11,260 She has no friends. Don't you think that's odd? 465 00:44:12,940 --> 00:44:15,540 Yes, I know that's odd, but I didn't have any friends too. 466 00:44:15,620 --> 00:44:19,220 I was an only child, and I turned out okay. 467 00:44:19,300 --> 00:44:21,180 Karen, look. 468 00:44:23,060 --> 00:44:25,980 I'll keep my eyes open. I'll be on the lookout. 469 00:44:26,020 --> 00:44:31,500 If I see anything strange, anything at all, I'll deal with it. 470 00:44:33,340 --> 00:44:36,060 We'll deal with it together? 471 00:44:37,980 --> 00:44:39,820 Us. 472 00:44:41,540 --> 00:44:43,420 Come on. 473 00:44:54,060 --> 00:44:55,940 Delia? 474 00:44:55,980 --> 00:44:58,820 Come on! Time to go. 475 00:45:05,820 --> 00:45:08,500 Doctor says, "You're pregnant". She says, "I want a second opinion". 476 00:45:08,580 --> 00:45:12,300 He says, "Okay, you're ugly". 477 00:45:14,300 --> 00:45:18,020 One of the niceties I miss about having dinner is saying grace. 478 00:45:18,060 --> 00:45:21,540 Delia, do you remember that simple prayer... 479 00:45:21,620 --> 00:45:23,580 of thanks I taught you? 480 00:45:23,620 --> 00:45:25,340 No. 481 00:45:25,380 --> 00:45:28,380 Sure you do. Thank you, Lord, 482 00:45:28,460 --> 00:45:30,940 - for Thy bountiful gifts... - I don't remember it! 483 00:45:34,580 --> 00:45:38,140 Audible prayers can sometimes be embarrassing. 484 00:45:38,180 --> 00:45:42,820 - Let's vote against it, huh? - Not everything is up for a vote, Gene. 485 00:46:02,620 --> 00:46:04,420 Hi, you must be Mrs. York. 486 00:46:04,460 --> 00:46:08,220 - Hello. Father Mattson? - Yes. How do you do? Congratulations. 487 00:46:08,260 --> 00:46:10,140 Thank you. I'm six months. 488 00:46:10,180 --> 00:46:12,060 Father, I need your advice. 489 00:46:12,100 --> 00:46:14,380 I want to know if you're familiar with this New Age book. 490 00:46:14,460 --> 00:46:17,500 - Please, let's go inside. - Thank you. 491 00:46:19,460 --> 00:46:21,980 There are several Bible references in this book. 492 00:46:22,020 --> 00:46:25,380 - One is from Revelations. Right here. - Ah, yes. 493 00:46:25,460 --> 00:46:29,700 "And he stood on the sand of the seashore..." 494 00:46:29,780 --> 00:46:33,420 Where is it? "And I saw a beast coming up out of the sea", 495 00:46:33,500 --> 00:46:35,700 having ten horns and seven heads. 496 00:46:35,780 --> 00:46:37,700 And on his horns were ten diadems. 497 00:46:37,780 --> 00:46:41,380 And on his heads were blasphemous names... 498 00:46:41,460 --> 00:46:45,180 The Book of Revelations will be argued until the Apocalypse. 499 00:46:45,220 --> 00:46:46,620 Please. 500 00:46:46,660 --> 00:46:51,100 But we believe the beast to be the Antichrist. 501 00:46:51,180 --> 00:46:53,660 In God's eyes, that's exactly what he is: A beast. 502 00:46:53,700 --> 00:46:59,180 The ten horns are a confederation of ten nations. 503 00:46:59,260 --> 00:47:02,540 The seven heads are the seven leaders who will give him their allegiance. 504 00:47:02,620 --> 00:47:05,660 They form an alliance with the Antichrist. 505 00:47:05,700 --> 00:47:09,260 So, it's about politics? 506 00:47:09,340 --> 00:47:11,420 There's nothing that isn't politics, Mrs. York. 507 00:47:13,060 --> 00:47:15,420 Look around us. 508 00:47:15,500 --> 00:47:19,420 We're ushering in the Antichrist to a world of overpopulation, 509 00:47:19,500 --> 00:47:22,260 pollution, crime. 510 00:47:22,340 --> 00:47:25,180 Our hell is his paradise. 511 00:47:25,260 --> 00:47:28,100 We brought this on ourselves? We helped usher him in? 512 00:47:28,140 --> 00:47:30,980 This is crazy. 513 00:47:31,020 --> 00:47:34,460 We're just speaking figuratively here, right? 514 00:47:34,500 --> 00:47:38,300 Whatever makes you comfortable. But, yes, we are ushering him in. 515 00:47:38,380 --> 00:47:41,020 That part of us that is the worst of us, is what gives him his power. 516 00:47:41,060 --> 00:47:43,940 You're saying we're all in league with the devil? 517 00:47:44,020 --> 00:47:47,780 Most of us unknowingly, of course, but there are others. 518 00:47:47,820 --> 00:47:50,460 What do you mean? What others? 519 00:47:50,540 --> 00:47:54,820 Leaders who plunder the treasuries of their poor countries, 520 00:47:54,860 --> 00:47:59,300 trashing their own people, driving them into famine, hopelessness, disease. 521 00:47:59,380 --> 00:48:03,140 Men who pave over forests that provide the very air we breathe. 522 00:48:03,180 --> 00:48:06,140 These are the true apostates, the ones laying out... 523 00:48:06,180 --> 00:48:08,380 the red carpet for the Antichrist. 524 00:48:08,420 --> 00:48:10,660 You do believe the Antichrist will come? 525 00:48:10,700 --> 00:48:13,820 Yes, I do. 526 00:48:13,900 --> 00:48:16,580 " Uttering haughty and blasphemous words, 527 00:48:16,660 --> 00:48:19,940 and allowed to exercise authority for 42 months". 528 00:48:20,020 --> 00:48:21,700 That's all it'll take? 529 00:48:21,780 --> 00:48:24,820 A politician can do a lot of harm in 42 months. 530 00:48:26,020 --> 00:48:30,180 This man will be a terrible, charismatic liar. 531 00:48:30,260 --> 00:48:34,020 Millions are gonna believe in his one world, one religion. 532 00:48:34,060 --> 00:48:38,020 Do you think he can be stopped? 533 00:48:38,100 --> 00:48:40,700 I'd pack it in if I didn't. 534 00:48:42,740 --> 00:48:45,380 We all do what we can, right? 535 00:48:45,460 --> 00:48:47,340 Yes, Father. 536 00:48:47,420 --> 00:48:50,180 Yes, we all do what we can. 537 00:49:09,140 --> 00:49:11,220 Hi, honey. Is your mother home? 538 00:49:11,300 --> 00:49:14,020 She's across the street. 539 00:49:14,060 --> 00:49:17,180 Let me leave you something for your mother to read. 540 00:49:37,540 --> 00:49:41,180 Ladies, excuse me. I live in this house. What happened? 541 00:49:41,260 --> 00:49:44,580 I only said hello. We handed her a pamphlet. 542 00:49:44,660 --> 00:49:47,860 - You didn't scare her? - With a smile? 543 00:49:47,940 --> 00:49:52,300 That little girl, the things she said! I've never heard language like that! 544 00:49:52,380 --> 00:49:56,100 She tore up the pamphlet, and then threatened us with your dog. 545 00:49:56,180 --> 00:50:00,220 Please, just wait here. I'll get you some money. 546 00:50:04,620 --> 00:50:08,180 - You get to your room right now! - Why? I didn't... 547 00:50:08,260 --> 00:50:10,700 Don't argue with me! Go! 548 00:50:19,020 --> 00:50:22,620 Delia? What happened? 549 00:50:22,700 --> 00:50:24,540 They scared me. 550 00:50:24,620 --> 00:50:27,340 They said the world was gonna end, 551 00:50:27,420 --> 00:50:31,580 and that I was a sinner who was going to burn to death... 552 00:50:31,660 --> 00:50:33,860 unless I do what they say. 553 00:50:33,900 --> 00:50:37,540 That's just not true. 554 00:50:37,580 --> 00:50:39,940 Yes, it is. 555 00:50:40,020 --> 00:50:43,220 Those end-of-the-world zealots have been around since I was a kid. 556 00:50:43,300 --> 00:50:47,060 They scared the hell out of me. I had nightmares for a week. 557 00:50:47,140 --> 00:50:50,180 - That's not what happened. - Mommy, 558 00:50:50,220 --> 00:50:52,220 you weren't even there. 559 00:51:09,100 --> 00:51:11,580 You did it again. You found an excuse. 560 00:51:11,660 --> 00:51:15,260 Way back in your childhood, you found a corollary with what happened today. 561 00:51:15,340 --> 00:51:17,300 She told us what happened. 562 00:51:17,380 --> 00:51:20,260 It never occurred to you that she might not be telling the truth? 563 00:51:20,340 --> 00:51:24,260 No, Karen, it never occurred to me. 564 00:51:41,780 --> 00:51:44,860 I should guess you're about eight months along. 565 00:51:44,940 --> 00:51:47,780 Oh, about eight months, two days, 566 00:51:47,860 --> 00:51:50,980 and 12 hours and 23 minutes. 567 00:51:51,060 --> 00:51:54,180 You have no idea what happened to Sister Yvonne? 568 00:51:54,260 --> 00:51:58,260 She chose a secular life. That's all I can tell you. 569 00:51:58,340 --> 00:52:00,580 - No contact at all? - None. 570 00:52:00,620 --> 00:52:02,500 Forwarding address? 571 00:52:02,540 --> 00:52:04,540 I don't think so. 572 00:52:04,620 --> 00:52:07,580 There's something wrong, isn't there? 573 00:52:09,660 --> 00:52:13,060 I'll see if I can find some address that might help you. 574 00:52:13,140 --> 00:52:15,300 Great. 575 00:52:20,460 --> 00:52:24,740 Reverend Mother? 576 00:52:24,780 --> 00:52:27,300 Do you think it's possible... 577 00:52:27,380 --> 00:52:30,660 for a child to be born evil? 578 00:52:30,700 --> 00:52:34,820 A child is not born evil. It's the world it's born into... 579 00:52:34,900 --> 00:52:36,740 that's filled with evil. 580 00:52:36,820 --> 00:52:39,260 - But you believe in original sin? - Yes. 581 00:52:39,300 --> 00:52:42,420 But there are degrees of sin. To what degree it will be manifested... 582 00:52:42,500 --> 00:52:46,020 depends on how close we come to God. 583 00:52:46,100 --> 00:52:48,220 Then the idea of an evil seed... 584 00:52:48,300 --> 00:52:50,380 God wouldn't create something evil! 585 00:52:50,460 --> 00:52:52,980 Man does that for Him. 586 00:53:05,740 --> 00:53:09,340 Gene? Come help me! 587 00:53:19,300 --> 00:53:21,700 Gene! 588 00:53:23,340 --> 00:53:25,380 Gene! 589 00:53:25,420 --> 00:53:28,100 What's wrong? 590 00:53:28,140 --> 00:53:30,420 I can't get up. 591 00:53:30,500 --> 00:53:32,940 I feel like the Goodyear blimp. 592 00:53:33,020 --> 00:53:35,740 Couldn't say "no" to the ice cream, could you? 593 00:53:48,740 --> 00:53:52,900 He kidnapped his kid. He jumped bail, and snatched the boy. 594 00:53:52,980 --> 00:53:55,860 Don't give me that. The bastard doesn't give a damn about his kid! 595 00:53:55,940 --> 00:53:58,260 He's holding the boy hostage. 596 00:53:58,340 --> 00:54:00,180 You bet! 597 00:54:00,260 --> 00:54:03,820 And you tell your slimy client that he's in bounty country now. 598 00:54:03,860 --> 00:54:07,460 And I'm gonna bag him, field dress him, slam him across the hood of my car... 599 00:54:07,540 --> 00:54:10,700 like a gutted moose, and drop him on the steps of the county jail! 600 00:54:12,340 --> 00:54:15,140 I'm partial to Chinese. Charlie Chan's my hero. 601 00:54:15,220 --> 00:54:17,060 I newer saw a pregnant lawyer before. 602 00:54:17,140 --> 00:54:21,100 You know courtrooms, you look away for a second and... ahh! 603 00:54:21,140 --> 00:54:23,180 Ha, ha, ha, ha. 604 00:54:23,260 --> 00:54:25,660 With a sense of humour. Hmm. 605 00:54:27,180 --> 00:54:29,140 My friend Forrey Riggs told me about you. 606 00:54:29,220 --> 00:54:34,180 Lawyer. Black. Very smart. Wife's a teacher. Yeah, I remember. 607 00:54:34,260 --> 00:54:36,980 - I went on a dig for him. - He says you dig pretty good. 608 00:54:37,060 --> 00:54:40,140 Sit down. 609 00:54:40,180 --> 00:54:43,900 I'd like you to do some investigative work for me. 610 00:54:43,980 --> 00:54:46,020 I play Paul Drake to your Perry Mason? 611 00:54:46,100 --> 00:54:48,740 No, I gave up my practice long ago. 612 00:54:48,820 --> 00:54:50,700 Huh. 613 00:54:52,740 --> 00:54:54,980 Congressman Resnick. 614 00:54:55,060 --> 00:54:57,140 Graham Resnick! 615 00:54:57,220 --> 00:54:59,620 Oh, yeah. I enjoyed taking him down. 616 00:54:59,700 --> 00:55:02,420 - Yeah, my husband got his job. - I know who you are. 617 00:55:02,500 --> 00:55:05,220 Your husband's pretty clean. He's a good guy. 618 00:55:05,300 --> 00:55:07,940 Tell him to keep it that way. 619 00:55:08,020 --> 00:55:10,580 Why did you choose Resnick as your target? 620 00:55:10,660 --> 00:55:13,620 Citizen's Action Committee contacted me. 621 00:55:13,700 --> 00:55:17,380 Huh. Could you tell me who was on the committee? 622 00:55:19,260 --> 00:55:22,900 My fee is three hundred a day, plus expenses. 623 00:55:22,980 --> 00:55:26,340 I want you to find someone for me. 624 00:55:26,420 --> 00:55:28,660 Missing persons is most of my business. 625 00:55:28,740 --> 00:55:31,820 The baby in this photograph is our adopted daughter. 626 00:55:31,860 --> 00:55:35,820 I want you to find her parents. The young novice is Sister Yvonne. 627 00:55:35,860 --> 00:55:38,580 I have an address for her. I'm not sure that it's good. 628 00:55:38,660 --> 00:55:42,300 This photograph was taken years ago at St. Francis Orphanage. 629 00:55:44,500 --> 00:55:47,700 There's more. There's so much more. 630 00:55:47,780 --> 00:55:51,420 There's a rash of things that have happened over the years. 631 00:55:51,500 --> 00:55:54,260 A Kirlian photograph that was taken by a psychic. Noah. 632 00:55:54,340 --> 00:55:56,180 I can get you his last name. 633 00:55:56,260 --> 00:55:58,380 It started with the baptism. 634 00:55:58,420 --> 00:56:02,340 There was a terrible accident with Father Hayes. Then there was Jo. 635 00:56:02,420 --> 00:56:04,340 Whoa, whoa, whoa, whoa. 636 00:56:04,420 --> 00:56:06,460 Slowdown, slowdown. 637 00:56:06,540 --> 00:56:10,700 I'm so sorry. I'm so sorry! 638 00:56:10,740 --> 00:56:15,100 - It's all right. - It's just... 639 00:56:15,180 --> 00:56:19,900 It's just that so much has happened. I'm fine, I'm fine. 640 00:56:22,180 --> 00:56:24,260 Come here. Come on. 641 00:56:41,100 --> 00:56:44,420 Citizen's Action Committee. 642 00:56:44,500 --> 00:56:47,500 - They paved the way for your husband. - Huh. 643 00:56:48,660 --> 00:56:50,500 Smell a rat? 644 00:56:50,580 --> 00:56:52,860 Yeah. 645 00:56:52,940 --> 00:56:55,140 Hell of a world, huh? 646 00:56:55,220 --> 00:56:57,220 Yeah. It's a hell of a world. 647 00:56:57,300 --> 00:57:01,260 I have told you all I can, Mr. Knight. 648 00:57:01,300 --> 00:57:05,180 The law prevents me from giving you the names of Delia's biological parents. 649 00:57:05,260 --> 00:57:10,540 Mrs. York already told you they were a young couple at the university... 650 00:57:10,580 --> 00:57:12,660 who got careless. 651 00:57:16,940 --> 00:57:20,740 Reverend Mother, did we order two clowns to perform? 652 00:57:20,820 --> 00:57:22,780 Of course not! 653 00:57:31,180 --> 00:57:33,060 What in Lord's name? 654 00:57:33,140 --> 00:57:36,260 Excuse me a moment, Mr. Knight. 655 00:57:57,300 --> 00:58:00,340 It's beautiful, honey. Karen, look at this. 656 00:58:00,420 --> 00:58:02,820 She drew the family trees of our founding fathers. 657 00:58:02,900 --> 00:58:05,740 Never known a child so interested in politics. 658 00:58:08,580 --> 00:58:12,260 - May I be excused? - Mm-hmm. 659 00:58:12,340 --> 00:58:15,460 It's beautiful, honey. 660 00:58:20,580 --> 00:58:23,020 I came home early today. You weren't here. 661 00:58:25,380 --> 00:58:28,460 That photograph of Graham Resnick and the hooker. 662 00:58:28,500 --> 00:58:30,980 You know who set him up? 663 00:58:31,060 --> 00:58:34,860 - Do you? - Jacob Millican. 664 00:58:34,900 --> 00:58:38,340 - How'd you find out? - A little detective work. 665 00:58:38,420 --> 00:58:42,980 - On your own? - I had a little professional help. 666 00:59:10,100 --> 00:59:14,060 Excuse me, excuse me. Have you seen this young woman? 667 00:59:41,380 --> 00:59:44,420 Yeah, she used to come in here. Don't look like that anymore, though. 668 00:59:44,500 --> 00:59:46,380 We all get older. 669 00:59:46,460 --> 00:59:48,980 - Drinking and turning tricks don't help. - Where is she now? 670 00:59:49,060 --> 00:59:52,220 - What are you, a cop? - Was. 671 00:59:52,300 --> 00:59:55,540 "Was" don't cut it, pal. Only birdies sing for free. 672 00:59:55,620 --> 00:59:57,620 What does 20 bucks get me? Wanna? 673 00:59:57,700 --> 01:00:00,500 - A vowel. Maybe a consonant. - Oh. 674 01:00:00,580 --> 01:00:02,700 He's a tough guy. 675 01:00:04,780 --> 01:00:07,420 Here you go. 676 01:00:13,420 --> 01:00:15,700 Pimp's name is Misha Russkie. 677 01:00:15,780 --> 01:00:19,980 Uh-huh. First McDonald's, now pimping. They learn fast. 678 01:00:21,940 --> 01:00:24,060 Uh-uh. 679 01:00:24,140 --> 01:00:27,700 He'll be in after dark. Pop in around 9:00. 680 01:00:27,780 --> 01:00:30,580 I gotta keep track of my expenses. Give me a blank receipt. 681 01:00:30,660 --> 01:00:33,180 I'll fill it in later. 682 01:00:33,260 --> 01:00:35,740 A dishonest cop. 683 01:00:35,820 --> 01:00:38,220 Ex. Ex. 684 01:00:38,260 --> 01:00:43,660 - What's this world coming to? - Going straight to hell, pal. 685 01:00:43,740 --> 01:00:45,620 Oh, yeah. 686 01:00:46,700 --> 01:00:48,980 Straight to hell. 687 01:00:54,900 --> 01:00:59,180 She was no good for me. Nyet. 688 01:00:59,260 --> 01:01:04,340 She starts for to preaching to her tricks. Bad for business. 689 01:01:04,420 --> 01:01:06,820 Eh, I had to dump her. 690 01:01:06,900 --> 01:01:08,980 She got religion again, huh? 691 01:01:09,060 --> 01:01:12,140 No, she starts for to hearing voices. 692 01:01:12,220 --> 01:01:16,980 Becomes a prophet. Calls herself Felicity. 693 01:01:17,020 --> 01:01:20,820 Now she has a cult in North Carolina. 694 01:01:20,860 --> 01:01:25,020 I don't know where. But, I'll tell you this. 695 01:01:25,100 --> 01:01:27,980 She does better than me now. 696 01:01:29,180 --> 01:01:31,660 Eh! Okay. 697 01:01:36,660 --> 01:01:38,620 Just tell me what this means. 698 01:01:38,700 --> 01:01:41,900 All right, all right. The young couple existed. 699 01:01:41,940 --> 01:01:44,940 But they're not your daughter's parents. 700 01:01:45,020 --> 01:01:47,500 They both died in the 1930s. They didn't even know each other. 701 01:01:47,580 --> 01:01:51,020 What? -You've got Sister Yvonne, a nun who became a hooker. 702 01:01:51,060 --> 01:01:53,940 And now some kind of hell-fire prophet with a cult. 703 01:01:54,020 --> 01:01:56,340 She goes by the name of Felicity. I tracked her down... 704 01:01:56,420 --> 01:01:59,940 to a small town in North Carolina. 705 01:02:00,020 --> 01:02:02,580 Thought maybe I'd go and share her vision. 706 01:02:02,660 --> 01:02:04,860 What about Noah? 707 01:02:04,940 --> 01:02:07,500 Disappeared after Jo's death. 708 01:02:07,580 --> 01:02:09,460 Something must have scared the hell out of him. 709 01:02:09,540 --> 01:02:12,460 Mrs. York! 710 01:02:12,500 --> 01:02:15,860 Are you all right? 711 01:02:17,380 --> 01:02:20,700 - Just get me to my car. - Come on. This way. 712 01:02:28,620 --> 01:02:32,900 I got scared. Can I sleep with you? 713 01:02:32,980 --> 01:02:35,700 Sure, honey. Come on. 714 01:02:38,180 --> 01:02:40,340 Nightmares, huh? 715 01:02:41,620 --> 01:02:43,460 You okay? 716 01:02:56,780 --> 01:03:00,980 - Get her away from me! - What is it? What's wrong? 717 01:03:01,060 --> 01:03:04,740 - Get me to the hospital. - Come on. 718 01:03:06,740 --> 01:03:10,780 She tried to kill my baby. She tried to kill my baby! 719 01:03:10,860 --> 01:03:13,100 Your baby's fine. -Could Delia have anything to do with this? 720 01:03:13,140 --> 01:03:15,420 Don't be silly. Let's give you a healthy baby. 721 01:03:15,500 --> 01:03:18,820 That was 50 seconds. You did great. Huh? 722 01:03:19,380 --> 01:03:21,260 Hi. 723 01:03:21,300 --> 01:03:23,340 - You okay? - I'm okay. 724 01:03:23,420 --> 01:03:27,540 It's all arranged. I'm sending a lady over to help take care of Delia. 725 01:03:27,620 --> 01:03:31,380 - She's an ex-nurse named Miss Roselli. - That's great, and thanks. 726 01:03:31,460 --> 01:03:34,260 Who are you? 727 01:03:34,340 --> 01:03:37,260 - This is the anaesthesiologist. - No! No anaesthesia. 728 01:03:37,300 --> 01:03:40,380 - Just in case. - No! No! 729 01:03:40,460 --> 01:03:44,140 - No! God! - Slow it down. Slow it down. 730 01:03:44,180 --> 01:03:46,220 Come on. 731 01:03:46,260 --> 01:03:48,940 Push! Push! That's it. 732 01:03:48,980 --> 01:03:52,300 Push! Atta girl. 733 01:03:52,340 --> 01:03:56,020 There we go. 734 01:04:09,380 --> 01:04:13,340 My friends, I see that for a soul... 735 01:04:13,420 --> 01:04:16,540 to be truly cleansed, to be truly purified, 736 01:04:16,620 --> 01:04:21,300 that soul must first be tainted... 737 01:04:21,340 --> 01:04:24,220 by the soiled touch of the devil. 738 01:04:24,300 --> 01:04:26,780 - Say "Hallelujah!" - Hallelujah! 739 01:04:26,860 --> 01:04:29,260 - Say "Hallelujah!" - Hallelujah! 740 01:04:29,300 --> 01:04:34,540 Now rise with me, my friends. Rise. And welcome our sister, Felicity, 741 01:04:34,580 --> 01:04:36,620 who is our own angel. 742 01:04:36,660 --> 01:04:39,660 Dropped from the arms of her mother church... 743 01:04:39,740 --> 01:04:42,980 into the very pit of hell! 744 01:04:43,060 --> 01:04:46,780 She has ascended! 745 01:04:46,860 --> 01:04:48,780 She has been cleansed! 746 01:04:48,820 --> 01:04:50,860 Say " Hallelujah!" 747 01:04:50,900 --> 01:04:53,340 - Praise God! - Praise God! 748 01:04:53,420 --> 01:04:55,660 My friends, my friends. 749 01:04:55,700 --> 01:04:59,140 Be seated. Be seated. 750 01:04:59,220 --> 01:05:03,780 And hear with me the inspired words of our sister, Felicity. 751 01:05:03,860 --> 01:05:08,500 Faith in The Source, I enter the pit of damnable sin! 752 01:05:08,580 --> 01:05:10,860 - Say, "Hallelujah!" - Hallelujah! 753 01:05:10,900 --> 01:05:16,540 The sting of those lecherous angels God banished from His kingdom cannot hurt me. 754 01:05:16,620 --> 01:05:21,460 Because I have The Source to lead me. 755 01:05:21,540 --> 01:05:23,500 Praise God! 756 01:05:23,540 --> 01:05:27,660 It is only through a demonstration of faith... 757 01:05:27,700 --> 01:05:31,780 The Source can deem us worthy... 758 01:05:31,860 --> 01:05:35,500 of surviving the final battle! 759 01:05:35,540 --> 01:05:37,260 - Praise! - Praise God! 760 01:05:37,300 --> 01:05:41,340 Hallelujah! Praise God! 761 01:05:57,540 --> 01:05:59,500 Help her, Jesus. 762 01:06:02,220 --> 01:06:04,060 Come. 763 01:06:05,300 --> 01:06:07,940 Who shall take up serpents? 764 01:06:13,140 --> 01:06:16,180 Melissa, you will be saved! 765 01:06:16,260 --> 01:06:18,700 Hallelujah! 766 01:06:18,740 --> 01:06:21,500 - John! - Praise God, John. 767 01:06:21,580 --> 01:06:25,940 I will pray for him. I will pray for your son. 768 01:06:26,020 --> 01:06:27,860 Bless you, brother. 769 01:06:27,940 --> 01:06:29,940 Jesse! 770 01:06:30,020 --> 01:06:33,300 I will pray for her. I will pray for your wife. 771 01:06:33,380 --> 01:06:36,620 John Stewart. 772 01:06:36,660 --> 01:06:38,980 You've got the joy, John! 773 01:06:40,500 --> 01:06:43,020 Amen! 774 01:06:45,180 --> 01:06:47,100 Just the devil. 775 01:06:47,180 --> 01:06:49,540 Do not be afraid. 776 01:06:49,620 --> 01:06:53,500 Fangs of the serpent cannot hurt us. 777 01:06:53,580 --> 01:06:56,540 Because our faith is strong! 778 01:06:56,620 --> 01:06:58,460 Hallelujah. 779 01:06:58,540 --> 01:07:01,180 Prayers be heard. 780 01:07:10,820 --> 01:07:13,940 Delia. 781 01:07:51,540 --> 01:07:55,660 You'll be all right, Mr. Knight. I'll have someone move you to recovery. 782 01:07:55,700 --> 01:07:58,780 - How's Felicity? - Not good. 783 01:08:29,220 --> 01:08:32,020 Please don't be too long. 784 01:08:38,700 --> 01:08:42,900 Away from God. 785 01:08:45,180 --> 01:08:47,100 The child. 786 01:08:48,820 --> 01:08:50,660 The child. 787 01:08:51,860 --> 01:08:56,700 The beast. The beast awakens. 788 01:09:46,340 --> 01:09:48,580 Hi! 789 01:09:49,860 --> 01:09:52,620 - When can I see Mommy? - She'll be home soon. 790 01:09:52,700 --> 01:09:55,860 Good afternoon. I'm Lisa Roselli. 791 01:09:55,940 --> 01:09:57,780 - Hi. - Hi. 792 01:09:57,860 --> 01:10:01,020 - Your wife is well? - Yes. We had a baby boy. 793 01:10:01,060 --> 01:10:03,620 - And you have a little brother. - Congratulations. 794 01:10:03,700 --> 01:10:06,060 Thank you. 795 01:10:06,140 --> 01:10:09,180 - Delia? - Just a little jealousy. 796 01:10:09,260 --> 01:10:11,220 Delia? 797 01:10:17,860 --> 01:10:22,100 We spoke briefly, Delia and I. She's perfect. 798 01:10:22,180 --> 01:10:24,860 Beautiful and very smart. 799 01:10:24,900 --> 01:10:27,220 Miss Roselli, I want you to do me a favour. 800 01:10:27,300 --> 01:10:32,060 If there's any behaviour of Delia's that you find odd, 801 01:10:32,140 --> 01:10:34,300 I want you to tell me at once. 802 01:10:34,340 --> 01:10:37,780 My wife's not to know anything. I don't want to upset her, okay? 803 01:10:37,860 --> 01:10:40,020 Of course. 804 01:12:40,820 --> 01:12:43,340 The new weatherman must be named Scrooge... 805 01:12:43,420 --> 01:12:47,100 because all holiday traffic in and out of Charlotte Airport has stopped because of fog. 806 01:12:47,180 --> 01:12:52,540 So here to help pass the time are some more Christmas favourites. 807 01:12:52,620 --> 01:12:57,060 You see, sir? Not anybody is leaving today. 808 01:12:59,780 --> 01:13:04,220 Ah, do you have a large envelope, please? 809 01:13:27,180 --> 01:13:29,700 And mercy mild. 810 01:13:29,780 --> 01:13:34,300 God and sinners reconciled. 811 01:13:34,380 --> 01:13:38,620 Joyful all ye nations rise. 812 01:13:38,660 --> 01:13:43,700 Join the triumph of the skies. 813 01:13:43,740 --> 01:13:47,220 With angelic hosts proclaim 814 01:13:47,300 --> 01:13:52,660 Christ is born in Bethlehem. 815 01:13:52,700 --> 01:13:56,500 Hark the herald angels sing. 816 01:13:56,580 --> 01:14:02,660 Glory to the newborn King 817 01:14:02,740 --> 01:14:05,500 Christ by highest heaven adored. 818 01:14:14,860 --> 01:14:20,380 Offspring of a virgin's womb. 819 01:14:20,460 --> 01:14:24,900 Veiled in flesh the god head see. 820 01:14:24,980 --> 01:14:29,980 Hail the incarnate deity. 821 01:14:49,860 --> 01:14:52,580 Oh! 822 01:17:03,900 --> 01:17:06,460 Delia? 823 01:17:09,660 --> 01:17:14,300 Honey, listen. Every thing's okay. Alexander is proof of that. 824 01:17:14,340 --> 01:17:16,980 You're right. I'll be good. 825 01:17:18,660 --> 01:17:23,140 - Is that Lisa? - Miss Roselli. Let's keep it formal. 826 01:17:24,620 --> 01:17:27,860 This is Miss Roselli. 827 01:17:27,900 --> 01:17:30,140 - Hello. - Hi, sweetie. 828 01:17:42,660 --> 01:17:46,340 No wipes, okay. 829 01:17:46,420 --> 01:17:48,380 Okay. 830 01:17:51,620 --> 01:17:53,780 What are you doing? 831 01:17:53,820 --> 01:17:55,820 What's this? 832 01:17:55,900 --> 01:17:59,140 That's, uh, 833 01:17:59,220 --> 01:18:01,260 Alexander's milk. 834 01:18:01,340 --> 01:18:04,900 Don't mothers nurse their babies? 835 01:18:04,980 --> 01:18:09,420 - Sometimes. - Don't you wanna nurse Alexander? 836 01:18:09,500 --> 01:18:11,540 Of course. Excuse me. 837 01:18:11,620 --> 01:18:15,100 Sometimes a mother's milk doesn't have enough nutrients. 838 01:18:15,180 --> 01:18:18,540 Why? 839 01:18:19,980 --> 01:18:23,700 Careful, Delia. You don't wanna wake him, do you? 840 01:18:31,820 --> 01:18:35,420 Um, hello? Can I speak to Earl Knight, please? 841 01:18:35,500 --> 01:18:39,460 - Oh! Are you a relative? - Why? 842 01:18:39,540 --> 01:18:43,780 Well, this sort of thing is kinda, you know, it's kinda tough to... 843 01:18:43,860 --> 01:18:45,940 Yeah, I'm his sister. 844 01:18:46,020 --> 01:18:48,300 Oh! 845 01:18:48,380 --> 01:18:50,380 I'm so sorry. 846 01:18:50,460 --> 01:18:53,300 Your brother died in a freak accident. 847 01:18:53,380 --> 01:18:55,900 - What? - I couldn't believe it. 848 01:18:55,980 --> 01:18:58,820 We had two strange deaths in one day. 849 01:18:58,900 --> 01:19:00,940 Your brother at the construction site. 850 01:19:01,020 --> 01:19:06,420 And then a preacher woman of snake bites. Oh, it was a bad day. 851 01:19:08,980 --> 01:19:12,180 Alexander's doing fine. He's with Lisa. 852 01:19:13,900 --> 01:19:16,500 She's a real godsend. 853 01:19:16,540 --> 01:19:18,540 Did you know that Sister Yvonne died? 854 01:19:20,700 --> 01:19:22,460 You're kidding? 855 01:19:22,500 --> 01:19:25,460 No, I'm not kidding. Snakebite. 856 01:19:25,540 --> 01:19:27,740 Freak accident. 857 01:19:29,500 --> 01:19:31,940 That's terrible. 858 01:19:32,020 --> 01:19:36,500 Lot of deaths lately. Real epidemic of strange deaths. 859 01:19:36,540 --> 01:19:40,140 Detective I hired died. Freak accident. 860 01:19:40,220 --> 01:19:43,100 Karen, those things happen. It's called coincidence. 861 01:19:45,340 --> 01:19:47,940 Look, I've been doing some thinking. 862 01:19:48,020 --> 01:19:51,540 And I think it might be a good idea to get away. Do some travelling. 863 01:19:54,500 --> 01:19:56,300 I can't now. 864 01:19:56,380 --> 01:19:58,940 Fine. Not now, later. 865 01:19:58,980 --> 01:20:03,740 Go to Europe. Eventually we could put the kids in international school. 866 01:20:03,780 --> 01:20:06,620 Uh-huh. Where? 867 01:20:06,660 --> 01:20:10,700 - Rome would be nice. - Rome. 868 01:20:16,860 --> 01:20:20,060 - Where are you going? - Huh? Oh. 869 01:20:20,100 --> 01:20:23,100 I'm gonna... go check on Alexander. 870 01:20:36,980 --> 01:20:38,820 Here. 871 01:20:40,860 --> 01:20:43,340 "And I saw the beast coming out of the sea". 872 01:20:45,820 --> 01:20:47,940 Good morning. 873 01:20:48,020 --> 01:20:51,140 Where are you going? Your appointment with Lou isn't till 11:00. 874 01:20:51,220 --> 01:20:53,540 I'm gonna run some errands. 875 01:21:05,260 --> 01:21:07,300 On the phone. 876 01:21:35,620 --> 01:21:38,780 Sorry. Didn't mean to keep you waiting. 877 01:21:38,820 --> 01:21:42,260 Let's go somewhere more quiet, shall we? 878 01:21:45,980 --> 01:21:49,980 And somewhere, I think it's in Daniel, it talks about the fourth kingdom. 879 01:21:50,020 --> 01:21:51,900 Hmm. 880 01:21:51,940 --> 01:21:56,500 What is there about the fourth kingdom that frightens you so much? 881 01:21:58,860 --> 01:22:00,820 Here it is. 882 01:22:00,900 --> 01:22:03,180 "Thus he spoke." 883 01:22:03,260 --> 01:22:07,740 As for the fourth beast, there shall be a fourth kingdom here on Earth, 884 01:22:07,820 --> 01:22:10,180 and it shall be different from all the kingdoms... 885 01:22:10,260 --> 01:22:14,420 and it shall devour the whole Earth... 886 01:22:14,460 --> 01:22:19,220 This fourth kingdom is where the Antichrist comes from. -Yeah. 887 01:22:19,260 --> 01:22:22,620 - Does he have to be born there? - No, not necessarily. 888 01:22:22,700 --> 01:22:24,820 - Where is the fourth kingdom? - Rome. 889 01:22:24,860 --> 01:22:26,780 Rome. 890 01:22:28,340 --> 01:22:31,180 Rome. He said, "Travel to Rome". 891 01:22:31,260 --> 01:22:33,940 So... 892 01:22:33,980 --> 01:22:37,780 - So, it could mean, " Educated in Rome". - Yes. 893 01:22:37,860 --> 01:22:43,260 Father, the Antichrist is always spoken of as a "he". 894 01:22:43,340 --> 01:22:48,860 The Bible didn't mean to be sexist. Mankind can also mean womankind. 895 01:22:48,940 --> 01:22:52,380 Womankind. Womankind. 896 01:22:59,780 --> 01:23:03,100 Uh, Father, could I be left alone here for a few minutes? 897 01:23:03,180 --> 01:23:05,460 Oh, yes, of course. 898 01:23:50,620 --> 01:23:52,460 Hi. 899 01:23:52,540 --> 01:23:55,140 Well, Gene tells me you got a case of the icks. 900 01:23:55,220 --> 01:23:57,420 Yeah? 901 01:23:57,500 --> 01:24:00,620 - I beg your pardon? - You know, feeling icky. 902 01:24:00,700 --> 01:24:05,540 After a couple false alarms and then finally you becoming a mother. 903 01:24:10,500 --> 01:24:12,420 Oh, my God! 904 01:24:12,500 --> 01:24:16,300 I want answers. It's all here. 905 01:24:16,340 --> 01:24:18,940 You're not mentioned, but the pieces fit. All about Delia. 906 01:24:19,020 --> 01:24:23,140 Her father. Who is Damien Thorn? The diary says he's the Antichrist. 907 01:24:23,180 --> 01:24:25,860 Yes, yes. It's true! 908 01:24:25,940 --> 01:24:30,500 Damien. He's the whole, Karen. Damien is the power! 909 01:24:30,540 --> 01:24:33,780 Tell me about Delia. 910 01:24:33,860 --> 01:24:36,140 She's Damien's daughter. She carried his seed. 911 01:24:36,220 --> 01:24:39,020 When did you know this? 912 01:24:39,100 --> 01:24:42,700 We've always known. We've been waiting ever since his death. 913 01:24:44,340 --> 01:24:47,540 What is this fetus papyraceous? What is it? 914 01:24:47,620 --> 01:24:51,300 Fetus papyraceous. Ah, it's one twin able to carry... 915 01:24:51,380 --> 01:24:53,900 the embryo of its twin inside if it's a female. 916 01:24:53,980 --> 01:24:57,060 Just waiting to be implanted. 917 01:24:57,140 --> 01:24:59,700 Alexander is Delia's twin. 918 01:24:59,780 --> 01:25:02,860 She carried her twin inside her until you removed it. 919 01:25:02,940 --> 01:25:04,500 When? 920 01:25:04,580 --> 01:25:07,460 When I examined her, after she fell off the horse. 921 01:25:07,540 --> 01:25:10,340 You implanted it in me... 922 01:25:10,380 --> 01:25:13,380 when you examined me after Jo's death. 923 01:25:13,460 --> 01:25:17,580 You made me a surrogate for Delia's brother, you son of a bitch. 924 01:25:17,660 --> 01:25:20,340 - Why Gene? Is Gene in on this too? - Gene? No! 925 01:25:20,420 --> 01:25:22,580 But we need him. 926 01:25:22,660 --> 01:25:25,380 He will become a very important political figure. 927 01:25:25,420 --> 01:25:27,540 Of course. Of course. 928 01:25:27,620 --> 01:25:29,700 It's all about politics, isn't it? 929 01:25:29,740 --> 01:25:31,660 Forty-two months and it'll all be over. 930 01:25:31,740 --> 01:25:33,940 Wrong, Karen. It'll just be starting. 931 01:25:34,020 --> 01:25:36,780 Jake Millican is in on this too. What happened, Lou? 932 01:25:36,860 --> 01:25:39,260 Did he get greedy? Started thinking in the short term? 933 01:25:39,340 --> 01:25:42,340 No, he's back with the program now. 934 01:25:42,380 --> 01:25:46,100 It's gonna be a new world. Gene will usher in our king. 935 01:25:46,180 --> 01:25:49,620 One man. One religion. 936 01:25:55,980 --> 01:25:59,540 That freak will never rule... 'cause I'm gonna kill him! 937 01:26:51,740 --> 01:26:55,380 Of course. You're one of them too. 938 01:27:00,260 --> 01:27:02,500 No! 939 01:27:44,900 --> 01:27:47,300 I want to see my son. 940 01:27:50,380 --> 01:27:55,140 Yes, Mother. See him. Really see him. 71828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.