All language subtitles for 03 Omen III The Final Conflict - Horror 1981 [H246-mp4] Subtitles English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,150 --> 00:03:29,950 03 Omen III The Final Conflict - Horror 1981 [H246-mp4] Subtitles English. 2 00:03:35,751 --> 00:03:37,836 This way. 3 00:04:12,913 --> 00:04:17,918 50,000 years ago, mankind faced its first major threat of extinction... 4 00:04:18,001 --> 00:04:21,797 a devastation rocked by nature: The Ice Age. 5 00:04:21,880 --> 00:04:24,611 It lasted 5,000 years, rendered four fifths 6 00:04:24,612 --> 00:04:27,094 of the earth's surface uninhabitable... 7 00:04:27,177 --> 00:04:30,556 and wiped out all but the hardiest of nature's creations. 8 00:04:30,639 --> 00:04:33,725 One of these few was man. 9 00:04:33,809 --> 00:04:38,272 From that devastation dawned a new age - and a new hope. 10 00:04:38,355 --> 00:04:44,153 Phoenix-like, man arose from the frozen wilderness and set forth upon his dream. 11 00:04:44,236 --> 00:04:47,823 Mankind has endured many catastrophes since then... 12 00:04:47,906 --> 00:04:51,243 but none so grave as the one which faces him today. 13 00:04:51,326 --> 00:04:55,873 The economic crisis of the past decade has brought inflation, famine and chaos... 14 00:04:55,956 --> 00:04:58,125 to every corner of the globe. 15 00:04:58,208 --> 00:05:03,297 Some label it the Great Recession. Others are calling it Armageddon... 16 00:05:03,380 --> 00:05:07,176 that final upheaval of the world foretold by the prophets of old. 17 00:05:07,259 --> 00:05:11,680 But amid all the pessimism, one voice rings out its faith in the future: 18 00:05:11,763 --> 00:05:16,351 Thorn, the world's leading light in building a new tomorrow. 19 00:05:17,978 --> 00:05:20,772 Trite, rhetorical... 20 00:05:20,856 --> 00:05:23,859 clichéd, inane. 21 00:05:24,318 --> 00:05:27,070 Viewers don't pay much attention to that, Damien. 22 00:05:27,362 --> 00:05:32,534 No, you're right. And there won't be much attention to that bullshit either. 23 00:05:32,618 --> 00:05:36,246 I said I wanted action, not words. I wanna see Thorn at work. 24 00:05:36,330 --> 00:05:40,834 A thousand starving kids clamouring for a bellyful of Thorn soya. 25 00:05:40,918 --> 00:05:43,712 Thorn medical teams, construction, engineering. 26 00:05:43,796 --> 00:05:48,675 Instead of which, you spend half the commercial giving us a third-grade version... 27 00:05:48,759 --> 00:05:51,261 of the history of the Ice Age. 28 00:05:53,764 --> 00:05:56,642 Do we have footage of the Australian drought relief? 29 00:05:56,725 --> 00:06:01,313 Sure, but nothing new, and most of it's been seen on TV already. 30 00:06:02,523 --> 00:06:06,735 We'll find you something. In the meantime, go with the old commercial. 31 00:06:06,819 --> 00:06:09,530 I don't want that one used. 32 00:06:10,989 --> 00:06:15,244 - What have we got coming up? - Botswana next week, then the Aswan Dam. 33 00:06:15,327 --> 00:06:17,265 Can we get a film unit to Botswana? 34 00:06:17,266 --> 00:06:19,957 Sure, but no relief unit till after the coup. 35 00:06:20,040 --> 00:06:22,481 No one's sure how long that's gonna take. 36 00:06:22,482 --> 00:06:25,212 All right. It'll have to be the Aswan Dam. 37 00:06:25,295 --> 00:06:27,923 Have a film unit there when it goes. Make 38 00:06:27,924 --> 00:06:30,551 sure they give our relief units coverage. 39 00:06:30,634 --> 00:06:33,720 Don't let the Red Cross beat them to it. 40 00:06:33,804 --> 00:06:36,473 Why don't you go? Now that would be a real coup. 41 00:06:36,557 --> 00:06:40,811 Damien Thorn supervising relief work in person! 42 00:06:40,894 --> 00:06:43,313 No, I've got to stay here. 43 00:06:43,397 --> 00:06:47,234 - What for? - To be on hand when the president calls me. 44 00:06:49,319 --> 00:06:54,324 He's, uh, gonna offer me the post of ambassador to Great Britain. 45 00:06:54,408 --> 00:06:58,453 - I beg your pardon? - Are you familiar with the Book of Hebron? 46 00:06:58,537 --> 00:07:02,541 No, I don't know anything about the Book of Hebron. 47 00:07:02,624 --> 00:07:05,842 It's in the Apocrypha. One of the more 48 00:07:05,843 --> 00:07:09,381 obscure backwaters of the Septuagint Bible. 49 00:07:11,175 --> 00:07:14,303 "And it shall come to pass that in the end days... 50 00:07:14,386 --> 00:07:19,266 the beast shall reign one hundred score and thirty days and nights." 51 00:07:19,349 --> 00:07:23,437 "And the faithful shall cry unto the Lord: 52 00:07:23,520 --> 00:07:26,857 Wherefore art thou in the day of evil?" 53 00:07:26,940 --> 00:07:30,152 "And the Lord shall hear their prayers." 54 00:07:30,235 --> 00:07:34,364 "And out of the angel isle he shall bring forth a deliverer..." 55 00:07:34,448 --> 00:07:39,161 a holy lamb of God who shall do battle with the beast... 56 00:07:40,787 --> 00:07:43,457 "and shall destroy him." 57 00:07:44,708 --> 00:07:48,754 "The beast shall reign one hundred score and thirty days and nights"... 58 00:07:48,837 --> 00:07:51,590 is another way of saying seven years. 59 00:07:51,673 --> 00:07:54,676 That's the time I've been head of Thorn. 60 00:07:54,760 --> 00:07:58,514 "And out of the angel isle he shall bring forth a deliverer." 61 00:07:58,597 --> 00:08:03,227 The "angel isle" - the original Latin has "ex insula angelorum". 62 00:08:04,019 --> 00:08:06,230 England. 63 00:08:06,313 --> 00:08:08,106 The Second Coming. 64 00:08:08,273 --> 00:08:11,777 Only it won't be the beast that is destroyed. 65 00:08:14,947 --> 00:08:16,740 It'll be the Nazarene. 66 00:08:16,824 --> 00:08:18,852 Damien, you said you were gonna be offered 67 00:08:18,853 --> 00:08:20,786 the post of ambassador to Great Britain. 68 00:08:20,869 --> 00:08:23,831 What about our present ambassador? 69 00:10:38,257 --> 00:10:40,342 Afternoon, sir. 70 00:10:49,268 --> 00:10:51,478 Good afternoon, Mr. Ambassador. 71 00:10:51,562 --> 00:10:55,482 Good afternoon, Mr. Ambassador. I just had Mr. Sears on the line. 72 00:10:55,566 --> 00:10:59,486 - No calls from anyone. - He said it was urgent and I was to remind... 73 00:11:41,612 --> 00:11:44,239 - Press office. - This is the ambassador. 74 00:11:44,323 --> 00:11:46,909 I want a press conference. Three o'clock. 75 00:13:24,256 --> 00:13:26,133 Come in. 76 00:13:36,351 --> 00:13:38,270 Oh, my God! 77 00:13:46,236 --> 00:13:48,322 I know that. 78 00:13:49,198 --> 00:13:53,285 No. I'm not giving out any statements - to him or to anyone else. 79 00:13:53,368 --> 00:13:56,163 It'll only make matters worse. 80 00:13:56,246 --> 00:13:59,958 Make sure that the cable is non-committal as well. 81 00:14:00,292 --> 00:14:01,960 Yeah. 82 00:14:02,044 --> 00:14:04,755 Let me see it before you send it. 83 00:14:07,800 --> 00:14:10,260 Gee. Can you believe that? 84 00:14:12,554 --> 00:14:15,891 Some sons of bitches from the Egyptian opposition party... 85 00:14:15,974 --> 00:14:21,563 want us to endorse their condemnation of Israel for blowing up the Aswan Dam. 86 00:14:21,647 --> 00:14:24,316 How the hell do we know Israel's responsible? 87 00:14:24,399 --> 00:14:27,653 - My guess is it's the work of the NLF. - Who? 88 00:14:27,736 --> 00:14:30,906 The Nubian Liberation Front - a quasi-Marxist outfit. 89 00:14:30,989 --> 00:14:33,170 They've had a gripe against Cairo since the 90 00:14:33,171 --> 00:14:35,202 '60s, when the High Aswan Dam was built. 91 00:14:35,285 --> 00:14:37,803 They claim that it submerged 50 per cent of 92 00:14:37,804 --> 00:14:40,207 their homeland, which, of course, it did. 93 00:14:40,290 --> 00:14:42,376 Until now. 94 00:14:43,669 --> 00:14:46,088 How'd you get this information? 95 00:14:46,171 --> 00:14:50,884 One of our Thorn relief teams - they were on the scene ahead of the Egyptians. 96 00:14:51,552 --> 00:14:53,887 I wanna take a look at that. 97 00:14:53,971 --> 00:14:57,141 It's quite, uh, unofficial, of course. 98 00:14:57,975 --> 00:15:01,137 I don't have to point out to you that... if we 99 00:15:01,138 --> 00:15:04,231 can prove it had nothing to do with Israel... 100 00:15:04,314 --> 00:15:08,026 we could be averting one mother of a major flare-up. 101 00:15:08,110 --> 00:15:11,473 I'll have to check it myself. I wouldn't want 102 00:15:11,474 --> 00:15:14,616 to feed the White House false information. 103 00:15:15,659 --> 00:15:18,245 As to the other matter... 104 00:15:18,328 --> 00:15:21,331 I'm afraid I can't accept the post. 105 00:15:21,415 --> 00:15:24,031 If I were ambassador to Great Britain, I'd 106 00:15:24,032 --> 00:15:26,587 have to relinquish my control over Thorn. 107 00:15:26,670 --> 00:15:30,132 Hell, no! We can take care of that for you. 108 00:15:30,674 --> 00:15:35,846 - It is against the law. - Then we'll just have to bend it a little. 109 00:15:35,929 --> 00:15:39,224 But there are two other conditions. 110 00:15:39,308 --> 00:15:41,393 What? 111 00:15:42,478 --> 00:15:44,563 Well, first... 112 00:15:45,355 --> 00:15:51,236 it could only be for two years, because of running for the Senate in '84. 113 00:15:51,320 --> 00:15:55,073 And second, I'd want the presidency of the Youth Council. 114 00:15:57,034 --> 00:16:01,497 - I've already promised that to Foster. - I realize it's a problem. 115 00:16:19,515 --> 00:16:22,100 The NI... what? 116 00:16:22,184 --> 00:16:24,895 The Nubian Liberation Front. 117 00:16:32,694 --> 00:16:34,780 - Craig. - Yes, Mr. President. 118 00:16:35,706 --> 00:16:38,292 I've just appointed Mr. Damien Thorn as our 119 00:16:38,293 --> 00:16:40,702 new ambassador to the Court of St James. 120 00:16:40,786 --> 00:16:43,831 Have Eisenberg prepare a press release to that effect. 121 00:16:43,914 --> 00:16:46,208 Right away, Mr. President. 122 00:16:55,300 --> 00:16:57,594 - Craig. - Yes, Mr. President. 123 00:16:59,513 --> 00:17:02,766 Add to that that I've also appointed Mr. Thorn... 124 00:17:02,850 --> 00:17:07,563 as president of the United Nations Youth Council. 125 00:17:07,646 --> 00:17:11,275 - But I thought... - Just do it... will you? 126 00:17:17,906 --> 00:17:20,200 Well, Damien... 127 00:17:20,284 --> 00:17:23,829 your father would have been very proud of you. 128 00:17:26,248 --> 00:17:28,625 I appreciate your sentiments, sir. 129 00:17:33,046 --> 00:17:37,968 Cassiopeia. Right ascension. One hour, 16 minutes, 12. 130 00:17:38,051 --> 00:17:41,013 Select declination at 22 degrees... 131 00:17:41,096 --> 00:17:43,307 on an eight-by-four ratio. 132 00:17:43,390 --> 00:17:47,060 Super grid R-3 at eight diagonal. 133 00:17:47,144 --> 00:17:50,939 - Eight diagonal. - Increase focal length to max. 134 00:17:52,900 --> 00:17:56,403 - Hold. OK, Tony. Hard copy. - Right. 135 00:18:05,454 --> 00:18:09,625 Can I see the cell from June 1953? 136 00:18:10,709 --> 00:18:14,880 (Tony) June 1953... 137 00:18:15,631 --> 00:18:17,716 Right here. 138 00:18:25,098 --> 00:18:28,060 And... December 1928. 139 00:18:38,070 --> 00:18:42,574 - Well, what would you say? - I'd say I was dreaming. 140 00:18:42,658 --> 00:18:47,204 - And the rate of acceleration? - A couple of thousand parsecs, minimum! 141 00:18:47,287 --> 00:18:50,035 I'd say we're in for one hell of a bang. 142 00:18:50,036 --> 00:18:52,918 Oh, no. An alignment, not a collision. 143 00:18:53,001 --> 00:18:57,756 Let's transfer to the simulator, see if we can't get an accurate schedule predict. 144 00:18:57,840 --> 00:18:59,925 Right. 145 00:19:02,803 --> 00:19:05,305 Whenever you're ready. 146 00:19:38,922 --> 00:19:42,384 Verbo sanctificatur omnia... 147 00:19:42,468 --> 00:19:46,763 benedictionem tuam effunde super scuti istas. 148 00:19:47,473 --> 00:19:49,683 Per Christum dominum nostrum. 149 00:19:50,184 --> 00:19:52,269 Amen. 150 00:19:58,108 --> 00:20:00,444 Oh, blessed Saviour... 151 00:20:00,527 --> 00:20:03,197 who hath, through the confession... 152 00:20:03,280 --> 00:20:06,950 of thy departed servant Father Spiletto... 153 00:20:07,034 --> 00:20:12,748 revealed unto us the identity of the Antichrist here on earth. 154 00:20:13,081 --> 00:20:16,752 Grant us thy strength and guidance... 155 00:20:16,835 --> 00:20:19,421 in our holy mission... 156 00:20:19,505 --> 00:20:23,509 that we may rid the world of Damien Thorn... 157 00:20:23,592 --> 00:20:28,722 and thus ensure the safety of thy Second Coming. 158 00:20:30,390 --> 00:20:32,392 Oh, Lord... 159 00:20:32,476 --> 00:20:37,231 bless these seven sacred knives from Megiddo... 160 00:20:37,314 --> 00:20:42,903 which thou hast seen fit to return unto us... 161 00:20:42,986 --> 00:20:46,907 that they may serve their holy purpose... 162 00:20:47,324 --> 00:20:51,662 and destroy the Prince of Darkness... 163 00:20:51,745 --> 00:20:57,209 even as he seeketh to destroy thy child of light. 164 00:21:06,718 --> 00:21:10,722 I now call upon each of you to come forward... 165 00:21:10,806 --> 00:21:14,518 and arm yourselves in the name of the Lord. 166 00:21:15,519 --> 00:21:17,604 Brother Martin. 167 00:21:22,734 --> 00:21:24,820 Brother Paulo. 168 00:21:32,452 --> 00:21:37,708 Each of us must pray to our Lord in the silence of his own soul. 169 00:21:37,791 --> 00:21:42,838 Since we are prepared to lay down our lives in the pursuit of this enterprise... 170 00:21:42,921 --> 00:21:47,301 we must seek final absolution from God now... 171 00:21:47,384 --> 00:21:51,805 lest we be denied the redemption of the blessed last sacrament... 172 00:21:51,889 --> 00:21:53,974 at the moment of death. 173 00:21:54,057 --> 00:22:00,314 Above all, we must ask God to grant us courage, guidance and strength... 174 00:22:00,397 --> 00:22:05,861 as we prepare to do battle with Satan and his son, the Antichrist. 175 00:22:05,944 --> 00:22:12,409 The exact hour of our Lord's Second Coming, for which centuries have wept... 176 00:22:12,493 --> 00:22:16,872 has now been revealed to us by signs in the heavens. 177 00:22:16,955 --> 00:22:22,836 It is imperative that the destruction of the Antichrist takes place before then... 178 00:22:22,920 --> 00:22:26,423 and we have but a short time in which to carry it out. 179 00:22:27,299 --> 00:22:33,013 My brothers, remember that these seven daggers and ourselves... 180 00:22:33,096 --> 00:22:37,810 are all that stand between the son of Satan and the Son of God... 181 00:22:37,893 --> 00:22:40,103 for they alone can destroy him. 182 00:22:50,197 --> 00:22:52,950 - Can't quite place it, can you? - No. 183 00:22:54,034 --> 00:22:56,806 Waiter, let me have a look at the label on 184 00:22:56,807 --> 00:22:59,706 the bottle of wine we're drinking, will you? 185 00:23:08,382 --> 00:23:10,551 Is he really only 32? 186 00:23:10,634 --> 00:23:15,180 No idea. Shouldn't be surprised. Americans always seem to think... 187 00:23:15,264 --> 00:23:19,643 they can run before they can walk. Like their wine, what? 188 00:23:20,853 --> 00:23:25,274 The answer is yes. He's the youngest ambassador ever appointed by the president. 189 00:23:25,357 --> 00:23:29,278 - Are you part of his staff? - I'm his private secretary, Harvey Dean. 190 00:23:29,361 --> 00:23:32,197 - Kate Reynolds, British television. - My wife Barbara. 191 00:23:32,281 --> 00:23:34,366 - How do you do? - We're fine. 192 00:23:35,784 --> 00:23:38,871 - Lafite-Thorn. - Must have bought the bugger out! 193 00:23:38,954 --> 00:23:43,584 Mm. Amazing what they can make with soya beans these days. 194 00:23:43,667 --> 00:23:48,130 - Would you like to meet the ambassador? - Oh, yes. Yes, I would. Thank you. 195 00:23:48,213 --> 00:23:50,299 Be back in a jiffy. 196 00:23:50,841 --> 00:23:52,843 - Good evening, Mrs. Dean. - Hello. 197 00:23:52,926 --> 00:23:55,971 - When is the happy event? - Next week, I hope. 198 00:23:57,598 --> 00:24:01,018 Damien. I'd like you to meet Kate Reynolds. 199 00:24:01,019 --> 00:24:04,438 Miss Reynolds works for British television. 200 00:24:04,771 --> 00:24:09,943 She has her own weekly news show. It's called The World in Vision. 201 00:24:10,027 --> 00:24:13,405 - In Focus. - Oh, excuse me. The World in Focus. 202 00:24:13,489 --> 00:24:16,700 Or out of focus, as the case may be. 203 00:24:17,159 --> 00:24:22,498 How do you do, Miss Reynolds? The Barbara Walters of British television? 204 00:24:22,581 --> 00:24:26,919 On my salary? They don't call us the British Broadcasting Charity for nothing(!) 205 00:24:27,002 --> 00:24:29,719 Well, that makes two of us. I'm in the charity 206 00:24:29,720 --> 00:24:32,090 business as well. What can I do for you? 207 00:24:32,174 --> 00:24:36,512 Actually, I'd like to talk about doing an interview with you sometime... 208 00:24:36,595 --> 00:24:38,967 concentrating on your views on youth. I've 209 00:24:38,968 --> 00:24:41,133 heard a lot about them from my son Peter. 210 00:24:41,225 --> 00:24:44,895 He's only 12, but your ideas have made a big impression on him. 211 00:24:44,978 --> 00:24:47,064 Excuse me. 212 00:24:48,190 --> 00:24:50,526 The Israeli ambassador has to go. 213 00:24:53,120 --> 00:24:55,770 Of course. I'd be pleased to talk to you. Give, 214 00:24:55,771 --> 00:24:58,033 um, Harvey a call. He'll arrange a time. 215 00:24:58,116 --> 00:25:02,412 - How about Sunday? - Well, Sundays I usually spend with Peter. 216 00:25:02,496 --> 00:25:05,833 Fine. Bring Peter along too. Excuse me. 217 00:25:26,436 --> 00:25:29,148 Come on, you two! You'll get wet! 218 00:25:45,080 --> 00:25:47,583 Mummy, look what Damien's given me! 219 00:25:47,666 --> 00:25:50,419 - No, you can't. - He can. He just did. 220 00:25:51,420 --> 00:25:53,922 It's safer with him. If I have a collision... 221 00:25:54,006 --> 00:25:57,634 we might have some sort of international crisis on our hands. 222 00:25:57,718 --> 00:26:00,053 I'm not sure you should spoil him so much. 223 00:26:00,137 --> 00:26:03,140 Well, to tell you the truth, he's been spoiling me. 224 00:26:03,223 --> 00:26:06,643 It's not every day you get the chance to be a boy again. 225 00:26:08,270 --> 00:26:10,355 Well... 226 00:26:10,439 --> 00:26:12,733 English weather. 227 00:26:13,484 --> 00:26:17,946 - (Peter) Go on, dog. Go and get it. - (Damien) Tell me about Peter's father. 228 00:26:18,030 --> 00:26:20,407 (Kate) He died just after Peter was born. 229 00:26:20,491 --> 00:26:24,953 - Have you never thought of getting married? - No. I'm too much of a sceptic. 230 00:26:25,037 --> 00:26:29,374 - Oh, yes? - Besides, I've never really had the time. 231 00:26:31,919 --> 00:26:35,172 Peter's always wanted me to buy him a dog. 232 00:26:35,255 --> 00:26:38,342 Well, you should. Dogs and boys go great together. 233 00:26:38,425 --> 00:26:41,512 We've had one of these dogs in the family since I was a kid. 234 00:26:41,595 --> 00:26:45,974 - They used to march with the Roman army. - Did they? 235 00:26:46,058 --> 00:26:48,560 They're as old as sin. 236 00:26:53,023 --> 00:26:56,401 - Feel like some lunch? - Good idea. 237 00:26:56,485 --> 00:26:59,501 Probably realized my favourite subject is 238 00:26:59,502 --> 00:27:02,449 me, not only because I'm very beautiful... 239 00:27:02,533 --> 00:27:04,243 I am beautiful! 240 00:27:07,871 --> 00:27:11,124 People from all over the world came for our actors... 241 00:27:11,208 --> 00:27:15,045 but where are the new ones gonna train if we haven't got any stages? 242 00:27:15,129 --> 00:27:19,800 And the reason we haven't got stages is cos people are not going to the theatre! 243 00:27:19,883 --> 00:27:21,802 They are watching television. 244 00:27:21,885 --> 00:27:24,421 You're sitting in a bar, and at 11 o'clock 245 00:27:24,422 --> 00:27:27,015 they say "You have 10 minutes to drink up." 246 00:27:27,432 --> 00:27:32,062 You've paid a fortune for that drink and they throw you out in the streets. 247 00:27:32,146 --> 00:27:35,004 "The day of Christ is at hand" wrote St Paul 248 00:27:35,005 --> 00:27:37,734 in his second letter to the Thessalonians. 249 00:27:37,818 --> 00:27:40,195 "Yet let no man be deceived..." 250 00:27:40,279 --> 00:27:44,867 for that day shall not come until the man of sins is revealed... 251 00:27:44,950 --> 00:27:48,495 "the son of perdition, the Antichrist." 252 00:27:48,579 --> 00:27:50,747 "And be not deceived by him... 253 00:27:50,831 --> 00:27:55,961 for Satan himself is transformed into an angel of light." 254 00:27:56,044 --> 00:27:59,475 The hour of Christ's Second Coming draws nigh. 255 00:27:59,476 --> 00:28:02,176 The prophecies fulfilled one by one. 256 00:28:02,259 --> 00:28:06,972 Right now, my friends, in the constellation of Cassiopeia... 257 00:28:07,055 --> 00:28:12,561 a holy trinity of stars is converging to herald our Lord's Second Coming. 258 00:28:12,644 --> 00:28:17,983 "Rejoice, you heavens and you that dwell in them" commands St John in Revelation. 259 00:28:18,066 --> 00:28:20,662 "But woe to you, sea and earth, for the devil" 260 00:28:20,663 --> 00:28:22,863 hath come down to you in great fury... 261 00:28:22,946 --> 00:28:27,743 "knowing that his time is short, and the Prince of Darkness shall be mighty." 262 00:28:27,826 --> 00:28:31,079 "And he shall flourish and destroy the mighty." 263 00:28:31,163 --> 00:28:35,834 "And he shall cause craft to prosper in his hands." 264 00:28:35,918 --> 00:28:38,837 "And by peace shall he destroy many!" 265 00:28:42,925 --> 00:28:46,595 I followed them through the crowd, but couldn't get close enough. 266 00:28:46,678 --> 00:28:49,640 He was with a woman and a boy of about 11. 267 00:28:49,723 --> 00:28:54,603 - Who was the woman? - She's a television interviewer. 268 00:28:55,145 --> 00:28:58,649 I asked someone who went up to her for an autograph. 269 00:28:59,107 --> 00:29:03,403 Kate Reynolds. She apparently is quite some celebrity. 270 00:29:03,487 --> 00:29:06,031 - And the boy? - Probably her son. 271 00:29:06,114 --> 00:29:10,828 Please, Father, let it be me. Let me be the bait to flush him out and destroy him. 272 00:29:10,911 --> 00:29:13,747 Thorn and I have made contact eye to eye. 273 00:29:13,748 --> 00:29:16,583 That is exactly why it cannot be you. 274 00:29:17,334 --> 00:29:19,586 We have to strike him off guard. 275 00:29:19,670 --> 00:29:24,842 Yet the target must be still... for the marksman to be sure of his aim. 276 00:29:25,843 --> 00:29:28,345 A sitting target... 277 00:29:29,138 --> 00:29:33,767 - A sleeping target? - No. His residence is guarded day and night. 278 00:29:33,851 --> 00:29:37,104 - How about the embassy? - Impossible. 279 00:29:38,689 --> 00:29:41,191 There's our sitting target. 280 00:29:41,775 --> 00:29:43,861 Where? 281 00:29:44,653 --> 00:29:47,079 (Kate) The Israeli government has denied 282 00:29:47,080 --> 00:29:49,741 responsibility for the Aswan Dam disaster... 283 00:29:49,825 --> 00:29:53,579 which has so far claimed the lives of over 50,000 Egyptians... 284 00:29:53,662 --> 00:29:58,333 though many fear that the final death toll may reach twice that number. 285 00:29:58,417 --> 00:30:00,630 Already typhoid has broken out among the 286 00:30:00,631 --> 00:30:03,005 country's thousands of homeless refugees... 287 00:30:03,088 --> 00:30:07,718 It's OK. I'll do it myself. And a major epidemic seems unavoidable. 288 00:30:07,801 --> 00:30:12,389 The Egyptian government has revealed that Thorn is supplying soya... 289 00:30:15,309 --> 00:30:17,846 At the centre of Thorn's global operations is 290 00:30:17,847 --> 00:30:20,272 a man who has become a legend for his time: 291 00:30:20,355 --> 00:30:22,399 Damien Thorn. 292 00:30:22,483 --> 00:30:27,029 Did you see that woman? It's not a woman. It's a guy. It's a faggot! 293 00:30:27,112 --> 00:30:32,159 - Dressed up like a woman. It's a faggot! - They're all God's children, Harvey. 294 00:30:34,036 --> 00:30:38,665 In a career that's already being compared to that of the late John F Kennedy. 295 00:30:38,749 --> 00:30:43,070 After majoring at Yale, Damien Thorn came to Oxford as a Rhodes scholar... 296 00:30:43,080 --> 00:30:45,424 where he captained the Oxford eight to 297 00:30:45,425 --> 00:30:47,935 victory and won the Westchester Cup at polo. 298 00:30:48,091 --> 00:30:52,137 In 1971 he took over his uncle's business, Thorn Industries... 299 00:30:52,221 --> 00:30:56,558 and in seven years has turned it into the world's largest multinational... 300 00:30:56,642 --> 00:31:00,521 producing everything from nuclear armaments to soya bean food products. 301 00:31:00,604 --> 00:31:03,398 And now, at the age of 32, Damien Thorn has... 302 00:31:03,482 --> 00:31:05,567 Are you lost? 303 00:31:06,693 --> 00:31:09,696 You're not connected with this programme, are you? 304 00:31:09,780 --> 00:31:12,991 - This is stage eight, isn't it? - Four. 305 00:31:13,075 --> 00:31:17,162 - Studio eight's the next one along. - Oh, yes. Thank you. 306 00:31:19,498 --> 00:31:22,626 A brilliant career for one so young, Mr. Ambassador. 307 00:31:23,085 --> 00:31:26,547 Not when you remember that Alexander the Great... 308 00:31:26,630 --> 00:31:29,466 was commanding the Macedonian army at 16. 309 00:31:29,550 --> 00:31:32,176 Of course, that's how many people view you 310 00:31:32,177 --> 00:31:34,680 as a sort of 20th-century Alexander... 311 00:31:34,763 --> 00:31:37,567 leading the world out of the doldrums of 312 00:31:37,568 --> 00:31:40,435 recession into the golden era of prosperity. 313 00:31:40,519 --> 00:31:46,066 - You've seen too many of our commercials. - But it is the image you put across. 314 00:31:46,150 --> 00:31:50,737 Well, the image of Thorn as a corporation, not a personal image of myself. 315 00:31:50,821 --> 00:31:56,034 But yes, it's true. I certainly have tremendous optimism for the future... 316 00:31:56,118 --> 00:31:59,288 and I wanna see Thorn play a major part in achieving it. 317 00:31:59,371 --> 00:32:01,623 You have an interest in young people. 318 00:32:01,707 --> 00:32:05,711 What are your plans as president of the United Nations Youth Council? 319 00:32:05,794 --> 00:32:10,466 A great many things, but I think the most important task I have... 320 00:32:10,549 --> 00:32:14,803 is to help young people gain a more prominent role in world affairs... 321 00:32:14,887 --> 00:32:18,849 than the one we currently afford them, or rather deny them. 322 00:32:18,932 --> 00:32:24,271 I mean, what is this arrogance that makes us think that we know better than them? 323 00:32:24,354 --> 00:32:26,965 We call them immature and naive. "Wait till 324 00:32:26,966 --> 00:32:29,576 you're grown-up. Then we'll listen to you." 325 00:32:29,610 --> 00:32:33,115 What we really mean is "Wait till you're grown old." 326 00:32:33,116 --> 00:32:35,407 Then you'll think the way we do." 327 00:32:35,491 --> 00:32:40,370 And so youth stands aside because it has no other choice, and we set to work. 328 00:32:40,454 --> 00:32:47,127 We... we ply them with our values, we indoctrinate them with our mediocrity. 329 00:32:47,211 --> 00:32:51,173 Until finally they emerge from their brainwashing education... 330 00:32:51,256 --> 00:32:54,510 as so-called fully fledged citizens... 331 00:32:54,593 --> 00:32:58,388 clipped, impotent, and above all safe. 332 00:32:59,389 --> 00:33:01,600 Damien! 333 00:33:24,790 --> 00:33:27,376 Grab one of these extinguishers! Come on! 334 00:34:08,333 --> 00:34:10,419 (man) God! 335 00:34:27,728 --> 00:34:30,022 I need a drink. 336 00:34:30,981 --> 00:34:34,193 I keep seeing that face. How about you? You want one? 337 00:34:34,276 --> 00:34:37,196 That was an assassination attempt. 338 00:34:38,655 --> 00:34:40,949 What? 339 00:34:42,284 --> 00:34:44,995 I found this on the studio floor. 340 00:34:46,663 --> 00:34:49,792 This is one of the seven knives of Megiddo - 341 00:34:49,793 --> 00:34:52,920 the only thing on earth... that can kill me. 342 00:34:56,840 --> 00:35:00,010 They were discovered in Israel when I was a child. 343 00:35:00,093 --> 00:35:06,433 An archaeologist, Bugenhagen, found them. He gave them to my father to destroy me. 344 00:35:06,517 --> 00:35:09,186 But I had the love of my true father to protect me. 345 00:35:09,269 --> 00:35:11,897 You said there were seven. Where are the other six? 346 00:35:11,980 --> 00:35:14,691 That's what we have to find out. 347 00:35:16,527 --> 00:35:21,949 Someone must have dug them up from the old Thorn Museum in Chicago. 348 00:35:22,032 --> 00:35:25,369 And now they're in the hands of someone who knows who I am. 349 00:35:25,452 --> 00:35:28,789 And whoever knows who you are must also know the prophecy. 350 00:35:28,872 --> 00:35:32,793 Get hold of Buher right away. Tell him to get to Chicago as soon as he can. 351 00:35:35,420 --> 00:35:39,424 Excuse me, sir. The Harley Street Hospital has just telephoned for Mr. Dean. 352 00:35:39,508 --> 00:35:43,720 Oh, Barbara. I... She went into labour this afternoon. 353 00:35:44,805 --> 00:35:46,557 Uh... 354 00:35:46,640 --> 00:35:48,767 Can I borrow your car? 355 00:35:48,851 --> 00:35:53,397 Call by the embassy first. Get hold of Buher right away. 356 00:35:53,480 --> 00:35:55,983 Are you OK, Damien? 357 00:36:07,953 --> 00:36:11,415 "In a statement issued from the American embassy..." 358 00:36:11,498 --> 00:36:16,086 Ambassador Thorn stated that he was satisfied that there was no connection... 359 00:36:16,170 --> 00:36:19,840 "between himself and the unfortunate victim." 360 00:36:19,923 --> 00:36:22,259 Thorn knows it was no accident. 361 00:36:22,718 --> 00:36:27,681 Our priority now is to locate the holy child as soon as he's born. 362 00:36:28,724 --> 00:36:31,643 Brother Simeon and Brother Antonio... 363 00:36:31,727 --> 00:36:37,608 I want you to make ready to come with me tonight to ascertain his birthplace... 364 00:36:37,691 --> 00:36:40,402 for the hour draws near. 365 00:36:40,486 --> 00:36:44,948 The rest of you must wait until we return before deciding how we proceed. 366 00:36:45,282 --> 00:36:50,621 Our efforts must be strictly coordinated next time. 367 00:36:50,704 --> 00:36:53,540 We can't afford to make a second mistake. 368 00:37:07,221 --> 00:37:09,014 - George. - Yes, Mr. Ambassador? 369 00:37:09,097 --> 00:37:14,019 - I won't be needing anything else tonight. - Right you are, sir. Good night. 370 00:37:55,727 --> 00:37:57,855 (Damien) My father... 371 00:37:57,938 --> 00:38:01,900 lord of silence, supreme god of desolation... 372 00:38:01,984 --> 00:38:06,155 who mankind reviles yet aches to embrace... 373 00:38:07,447 --> 00:38:13,871 strengthen my purpose to save the world from a second ordeal of Jesus Christ... 374 00:38:13,954 --> 00:38:17,541 and his grubby, mundane creed. 375 00:38:18,876 --> 00:38:21,587 2,000 years have been enough. 376 00:38:24,214 --> 00:38:28,302 Show man instead the raptures of thy kingdom. 377 00:38:28,385 --> 00:38:31,847 Infuse in him the grandeur of melancholy... 378 00:38:31,930 --> 00:38:34,641 the divinity of loneliness... 379 00:38:34,725 --> 00:38:37,227 the purity of evil... 380 00:38:37,311 --> 00:38:41,482 the paradise... of pain. 381 00:38:44,026 --> 00:38:47,483 What perverted imagination has fed man the lie 382 00:38:47,484 --> 00:38:50,866 that hell festers in the bowels of the earth? 383 00:38:50,949 --> 00:38:55,078 There is only one hell - the leaden monotony of human existence. 384 00:38:55,996 --> 00:38:58,707 There is only one heaven. 385 00:38:59,458 --> 00:39:03,545 The ecstasy of my father's kingdom. 386 00:39:09,593 --> 00:39:14,389 Nazarene charlatan, what can you offer humanity? 387 00:39:14,473 --> 00:39:19,520 Since the hour you vomited forth from the gaping wound of a woman... 388 00:39:19,603 --> 00:39:23,148 you've done nothing but drown man's soaring desires... 389 00:39:23,232 --> 00:39:26,652 in a deluge of sanctimonious morality. 390 00:39:27,903 --> 00:39:30,885 You've inflamed the pubertal mind of youth 391 00:39:30,886 --> 00:39:33,867 with your repellent dogma of original sin. 392 00:39:33,951 --> 00:39:38,872 And now you're resolved on denying him ultimate joy beyond death... 393 00:39:38,956 --> 00:39:41,458 by destroying me! 394 00:39:45,879 --> 00:39:48,590 But you will fail, Nazarene. 395 00:39:49,675 --> 00:39:52,386 As you have always failed. 396 00:39:55,931 --> 00:39:59,059 We were both created in man's image. 397 00:40:01,728 --> 00:40:05,524 But while you were born of an impotent god... 398 00:40:06,942 --> 00:40:10,362 I was conceived of a jackal. 399 00:40:11,697 --> 00:40:15,534 Born of Satan, the desolate one... 400 00:40:16,869 --> 00:40:18,954 the nail... 401 00:40:21,832 --> 00:40:27,921 Your pain on the cross was but a splinter compared to the agony of my father... 402 00:40:28,005 --> 00:40:30,799 cast out from heaven... 403 00:40:30,883 --> 00:40:33,010 the fallen angel... 404 00:40:33,093 --> 00:40:36,138 banished, reviled... 405 00:40:40,142 --> 00:40:45,772 I would drive deeper the thorns into your rancid carcass... 406 00:40:45,856 --> 00:40:49,109 you profaner of vices. 407 00:40:49,193 --> 00:40:51,487 Cursed Nazarene. 408 00:41:09,087 --> 00:41:11,173 Satan... 409 00:41:11,757 --> 00:41:14,676 I will avenge thy torment... 410 00:41:15,511 --> 00:41:18,430 by destroying the Christ for ever. 411 00:42:08,147 --> 00:42:10,816 Father De Carlo, welcome. Gentlemen. 412 00:42:12,025 --> 00:42:15,320 The simulator has established the approximate location... 413 00:42:15,404 --> 00:42:18,991 over which the three stars are to converge. 414 00:42:44,057 --> 00:42:47,978 - How accurate is that? - To about 50 square kilometres. 415 00:42:48,061 --> 00:42:50,535 Once the alignment has taken place, we can 416 00:42:50,536 --> 00:42:53,066 narrow it down to the nearest square meter. 417 00:43:13,086 --> 00:43:17,174 Excuse me, sir. We're at T minus 500. 418 00:43:17,257 --> 00:43:20,385 The final countdown is about to start. 419 00:43:25,390 --> 00:43:28,769 There, gentlemen, are your three stars. 420 00:43:28,852 --> 00:43:32,314 The waiting of 2,000 years... is at an end. 421 00:44:53,979 --> 00:44:56,064 Mr. Ambassador! 422 00:44:58,192 --> 00:45:02,279 Is there any connection between the accident at the BBC and today's news? 423 00:45:02,362 --> 00:45:05,199 - No. - What about Schroeder's revelation... 424 00:45:05,282 --> 00:45:08,827 that the Israelis were responsible for the Aswan Dam disaster? 425 00:45:08,911 --> 00:45:11,469 If it's true, it's a sad blow to world peace. 426 00:45:11,470 --> 00:45:13,582 Is that an official condemnation? 427 00:45:13,665 --> 00:45:16,460 I condemn all violence, but it's too early for that. 428 00:45:16,543 --> 00:45:20,047 The Soviet Union's offered support to Egypt for retaliation. 429 00:45:20,130 --> 00:45:24,635 - How do you react to that? - Gentlemen, I have nothing else to say. 430 00:45:27,179 --> 00:45:30,974 Mr. Ambassador, I tried calling you last night but there was no reply. 431 00:45:31,058 --> 00:45:34,561 Isn't there something we can do to make up for what happened? 432 00:45:34,645 --> 00:45:37,356 - Like what? - Well, like, erm... 433 00:45:38,398 --> 00:45:41,693 - Like finishing the interview? - Well, yes. 434 00:45:41,777 --> 00:45:45,113 All right. But I'd sooner we did it at my place than yours. 435 00:45:45,197 --> 00:45:48,951 Yours is a little... dramatic for my taste. 436 00:45:50,702 --> 00:45:53,622 Why not stay on for dinner afterwards? 437 00:45:54,248 --> 00:45:57,709 - I'd love to. - All right. I'll have Harvey fix it. 438 00:45:57,793 --> 00:45:59,878 Fine. 439 00:46:07,386 --> 00:46:09,471 No, a boy. 440 00:46:09,555 --> 00:46:11,974 Yeah, he sure is ugly. 441 00:46:12,057 --> 00:46:13,976 Yeah. 442 00:46:14,935 --> 00:46:17,396 All right. Thanks, Paul. Yeah. 443 00:46:17,604 --> 00:46:19,690 Yeah, I'll talk to you later. 444 00:46:20,440 --> 00:46:24,945 That was Buher. He just sent over the NLF report to the White House. 445 00:46:25,028 --> 00:46:28,282 He said it's so full of holes, you can drive a truck through it. 446 00:46:28,365 --> 00:46:31,243 Thanks for the flowers. Barbara really appreciated... 447 00:46:31,326 --> 00:46:33,287 And the daggers? 448 00:46:33,370 --> 00:46:36,623 Apparently all seven came up for auction a few months back. 449 00:46:36,707 --> 00:46:40,945 They were bought by a priest, and he passed them on to a monastery in Italy. 450 00:46:40,946 --> 00:46:42,004 Subi... 451 00:46:42,087 --> 00:46:45,174 Subiaco. The monastery of San Benedetto. 452 00:46:45,257 --> 00:46:48,844 Yeah, Subiaco. We've got our people in Italy working on it. 453 00:46:48,927 --> 00:46:52,598 - Unless something happens, they should... - It's too late. 454 00:46:52,681 --> 00:46:55,851 They're here in England for the birth of the Nazarene. 455 00:46:56,935 --> 00:47:00,355 Trying to destroy me before I destroy them. 456 00:47:04,318 --> 00:47:08,614 He was born last night. I feel his presence. 457 00:47:09,031 --> 00:47:13,035 Like a virus, a parasite, feeding on my energy... 458 00:47:13,118 --> 00:47:16,038 trying to drain me of power. 459 00:47:17,372 --> 00:47:20,918 For every day that he lives and grows... 460 00:47:21,001 --> 00:47:23,712 my force will weaken. 461 00:47:27,007 --> 00:47:29,927 Hide if you must, Nazarene... 462 00:47:31,053 --> 00:47:33,472 but I will hunt you down. 463 00:47:42,981 --> 00:47:47,694 - Why is he just sitting there? - Waiting for me to follow him. 464 00:47:47,778 --> 00:47:51,573 He must be an idiot if he thinks you're gonna do something like that. 465 00:47:51,657 --> 00:47:54,125 He knows that's exactly what I intend to do. 466 00:47:54,126 --> 00:47:56,703 But what if he's got one of those daggers? 467 00:47:57,704 --> 00:48:00,457 I'll be wasting my time if he hasn't. 468 00:49:34,259 --> 00:49:37,638 Matteus here. I'm 10 minutes away. 469 00:49:37,721 --> 00:49:41,308 Thorn's about... 500 yards behind me. 470 00:51:00,804 --> 00:51:02,681 Enough! 471 00:51:02,764 --> 00:51:04,850 Enough. It's done. 472 00:51:12,816 --> 00:51:16,612 But it was him! I saw him! I saw him! 473 00:51:16,695 --> 00:51:20,616 - Sweet Saviour, spare our minds. - We're possessed! 474 00:51:20,699 --> 00:51:22,784 Spare our minds! 475 00:51:39,927 --> 00:51:42,513 Down there! It's our only way out! 476 00:51:55,776 --> 00:51:58,987 - It's bricked up! - It's closed here too. 477 00:51:59,321 --> 00:52:01,323 There is no way out! 478 00:52:03,534 --> 00:52:06,036 We're trapped! 479 00:52:32,271 --> 00:52:35,149 There are still three daggers left. 480 00:52:35,232 --> 00:52:37,658 But I can't afford to waste any more time. 481 00:52:37,659 --> 00:52:40,028 The only way to be rid of the Nazarene... 482 00:52:40,112 --> 00:52:44,491 is to kill every male child in the country born between midnight and dawn... 483 00:52:44,575 --> 00:52:48,996 on March 24th. How can we be sure he's in the country? 484 00:52:49,079 --> 00:52:53,500 "And he shall come forth out of the angel isle." That's what the prophecy says. 485 00:52:53,584 --> 00:52:56,128 One thing pedantic Christians believe in is 486 00:52:56,129 --> 00:52:58,672 sticking to the letter of their prophecies. 487 00:53:04,136 --> 00:53:07,306 - How's Barbara? - Fine. 488 00:53:07,389 --> 00:53:10,601 - And your son? - Fine. He's fine. 489 00:53:10,684 --> 00:53:14,104 He was born on March the 23rd, wasn't he? 490 00:53:14,688 --> 00:53:18,859 Yeah, yeah. Sure. He was born 10 minutes before midnight, March 23rd. 491 00:53:18,942 --> 00:53:22,488 (woman) Whenever you're ready, Mr. Ambassador. 492 00:53:24,156 --> 00:53:26,492 Liquidate the Nazarene. 493 00:53:26,575 --> 00:53:29,077 Me? How? 494 00:53:30,078 --> 00:53:33,123 That's what our people are for. 495 00:53:33,207 --> 00:53:39,463 Now, call a meeting for Sunday. I'll make my own way there after the hunt. 496 00:53:44,802 --> 00:53:47,554 Chin up, old boy. 497 00:54:27,511 --> 00:54:32,432 Oh, thank you, my dear. I've been waiting for this drink since the last meet. 498 00:54:55,122 --> 00:54:59,001 Stay close to Susan at the back, and don't go showing off to Damien. 499 00:54:59,084 --> 00:55:03,130 - Don't worry. You'll still get blooded. - What does blooded mean? 500 00:55:03,213 --> 00:55:05,466 You know perfectly well what it means. 501 00:55:05,549 --> 00:55:07,883 If it's your first hunt and they catch a 502 00:55:07,884 --> 00:55:10,387 fox, they smear blood all over your cheeks. 503 00:55:10,471 --> 00:55:13,307 - Satisfied? - (Whistle) 504 00:55:15,392 --> 00:55:17,478 Take care. 505 00:55:25,569 --> 00:55:29,114 Well, Mr. Ambassador, you've got the fastest horse in the hunt. 506 00:55:29,198 --> 00:55:31,909 And it's a lovely morning for you. 507 00:59:43,076 --> 00:59:45,162 OK, boys. 508 01:00:39,925 --> 01:00:42,136 Aagh! 509 01:00:58,068 --> 01:01:00,821 Take him. 510 01:01:11,623 --> 01:01:13,792 Aagh! 511 01:01:54,333 --> 01:01:56,418 Damien! 512 01:01:59,505 --> 01:02:01,590 Damien, did you catch one? 513 01:02:01,799 --> 01:02:06,094 The hounds didn't leave too many souvenirs, but, uh... 514 01:02:06,178 --> 01:02:08,305 I saved some of the blood. 515 01:02:08,388 --> 01:02:11,266 Can you blood me? Does it count? 516 01:02:11,558 --> 01:02:14,144 It does with me. 517 01:03:42,858 --> 01:03:45,569 Disciples of the watch... 518 01:03:49,072 --> 01:03:51,950 I stand before you... 519 01:03:52,034 --> 01:03:55,329 in the name of the one true god... 520 01:03:56,246 --> 01:04:01,543 who was cast out from heaven but is alive... 521 01:04:01,627 --> 01:04:03,712 in me. 522 01:04:04,463 --> 01:04:06,548 Do you hear me? 523 01:04:06,632 --> 01:04:09,343 (all) We hear and obey. 524 01:04:09,426 --> 01:04:12,513 We hear and obey. 525 01:04:12,596 --> 01:04:15,098 I now command you... 526 01:04:16,099 --> 01:04:19,728 to seek out and destroy the Nazarene child. 527 01:04:20,771 --> 01:04:23,273 Slay the Nazarene... 528 01:04:23,899 --> 01:04:26,652 and I shall reign for ever. 529 01:04:26,985 --> 01:04:29,071 Fail... 530 01:04:30,280 --> 01:04:32,449 and I perish. 531 01:04:33,450 --> 01:04:35,577 Slay the Nazarene... 532 01:04:36,161 --> 01:04:39,665 and you, my disciples... 533 01:04:40,207 --> 01:04:43,335 shall truly inherit this earth. 534 01:04:45,087 --> 01:04:47,172 Fail... 535 01:04:47,673 --> 01:04:52,302 and you will perish without trace. 536 01:04:54,555 --> 01:04:56,640 Slay the Nazarene... 537 01:04:57,224 --> 01:05:03,105 and you will know the violent raptures of my father's kingdom. 538 01:05:04,398 --> 01:05:06,942 Fail... 539 01:05:07,025 --> 01:05:10,696 and you will be condemned to a numbing eternity... 540 01:05:10,779 --> 01:05:14,324 in the flaccid bosom of Christ. 541 01:05:14,408 --> 01:05:16,535 Do you hear me? 542 01:05:16,618 --> 01:05:18,829 (all) We hear and obey. 543 01:05:19,872 --> 01:05:22,583 Disciples of the watch... 544 01:05:23,834 --> 01:05:26,962 there must be no delay. 545 01:05:28,505 --> 01:05:31,049 Slay the Nazarene... 546 01:05:31,133 --> 01:05:35,220 and the victory will be ours... 547 01:05:36,180 --> 01:05:41,268 now... and for ever more. 548 01:05:43,020 --> 01:05:45,355 Do you hear me? 549 01:05:45,439 --> 01:05:47,316 (all) We hear. We hear. 550 01:05:47,733 --> 01:05:49,610 We hear. We hear. 551 01:06:13,634 --> 01:06:16,386 We're going for a walk now, aren't we? 552 01:06:16,470 --> 01:06:18,972 With Auntie Carol, hey? 553 01:06:20,224 --> 01:06:24,186 - Barbara! - Oh, hi. I'll be with you in just a minute. 554 01:06:24,269 --> 01:06:27,231 There you go. All wrapped up. 555 01:06:27,731 --> 01:06:29,608 - Harvey! - Yeah? 556 01:06:29,691 --> 01:06:33,695 I'm just going shopping with Carol. I'm gonna take Junior with me, OK? 557 01:06:33,779 --> 01:06:37,199 Listen, don't forget to pick up my stuff from the cleaner's. 558 01:06:37,282 --> 01:06:40,285 - No, I won't. I'll see you later. - Bye. 559 01:07:22,202 --> 01:07:24,580 Peterson? Harvey Dean. 560 01:07:24,663 --> 01:07:28,667 I said "I'm not paying you that much. You've only been here for two hours." 561 01:07:28,750 --> 01:07:32,254 - What do you expect me to say? - You've got such a nerve. 562 01:07:32,546 --> 01:07:37,634 The Brookman family at 23 Ormsby Road... 563 01:07:37,718 --> 01:07:41,180 Sefton Park, Liverpool. 564 01:07:43,474 --> 01:07:49,104 Listen, Peterson, I don't give a shit how you feel about this! Just do the job! 565 01:07:50,647 --> 01:07:52,399 OK. 566 01:07:52,483 --> 01:07:56,236 Now... Sefton Park, Liverpool. 567 01:07:56,320 --> 01:07:59,198 And the boy's name is Christopher. 568 01:08:03,577 --> 01:08:05,662 Kirkby Towers. 569 01:08:05,746 --> 01:08:08,081 Kirkby 14. 570 01:08:08,165 --> 01:08:10,792 Boy's name is Alexander David. 571 01:08:12,211 --> 01:08:14,213 OK? 572 01:08:14,296 --> 01:08:16,965 By Tuesday night. 573 01:08:17,049 --> 01:08:19,134 Right. 574 01:08:26,809 --> 01:08:28,477 Blake? Dean. 575 01:08:28,644 --> 01:08:31,563 Why don't you and Harvey come over for a meal? 576 01:08:31,647 --> 01:08:34,274 Yeah. OK. That's nice. 577 01:08:34,358 --> 01:08:36,443 I'll call you later. Bye. 578 01:08:40,364 --> 01:08:45,661 We'll soon be home and you can have something nice to eat. Are you hungry? 579 01:08:51,542 --> 01:08:53,919 Who's a good boy, then? 580 01:08:54,002 --> 01:08:56,088 Can you hear me? 581 01:09:02,761 --> 01:09:05,180 Oh, no! 582 01:09:10,394 --> 01:09:12,563 (Carol) No! 583 01:09:24,449 --> 01:09:27,411 - Name this child... - Alexander David. 584 01:09:34,501 --> 01:09:37,963 I baptise you Alexander David... 585 01:09:38,046 --> 01:09:42,843 in the name of the Father and of the Son... 586 01:09:43,260 --> 01:09:45,762 and of the Holy Spirit. 587 01:09:46,472 --> 01:09:52,269 We receive this child into the congregation of Christ's flock... 588 01:09:52,352 --> 01:09:56,023 and sign him with the sign of the cross. 589 01:10:11,205 --> 01:10:15,292 Morning, missis. We've come to do our good deed for the day. 590 01:10:52,871 --> 01:10:55,791 We're devoting the first part of our programme... 591 01:10:55,874 --> 01:10:58,595 to a disturbing phenomenon that's been 592 01:10:58,596 --> 01:11:01,380 puzzling both doctors and police this week. 593 01:11:01,463 --> 01:11:05,509 The mysterious deaths of numbers of babies in the kind of circumstances... 594 01:11:05,592 --> 01:11:08,846 that coroners are fond of terming "misadventure". 595 01:11:09,346 --> 01:11:12,446 At the turn of the century, the infant mortality 596 01:11:12,447 --> 01:11:14,977 rate stood at a staggering 34 per cent. 597 01:11:15,060 --> 01:11:18,564 In 1945 it dropped to 16 per cent. 598 01:11:18,647 --> 01:11:23,777 And nowadays it's been cut back to under two per cent. That is, until last week. 599 01:11:23,861 --> 01:11:27,990 In Greater London, 17 babies have died in the last seven days... 600 01:11:28,073 --> 01:11:32,744 with a further 14 deaths reported from Glasgow, Birmingham, Manchester... 601 01:11:32,828 --> 01:11:36,999 Leeds and Liverpool. These may not sound unduly high figures... 602 01:11:37,082 --> 01:11:42,129 but nationwide they represent a chilling 15 to 20 per cent increase... 603 01:11:42,212 --> 01:11:44,381 in the mortality rate. Harvey... 604 01:11:44,465 --> 01:11:48,969 - Details are still sketchy at the moment. - It's just a coincidence, that's all. 605 01:11:49,052 --> 01:11:54,641 Except one - in every case the victim has been a baby boy. 606 01:11:54,725 --> 01:11:58,854 To throw further light on the subject, I have with me Dr. Richard Philmore... 607 01:11:58,937 --> 01:12:01,982 from the Ministry of Health and Social Security. 608 01:12:02,065 --> 01:12:06,153 - Tell me, what explanation do you have? - Barbara? 609 01:12:06,612 --> 01:12:09,239 It's too soon for us to make any statement... 610 01:12:09,323 --> 01:12:12,409 but I'd like to correct you on a point that you just made. 611 01:12:12,493 --> 01:12:16,205 It really is quite inaccurate to speak of a 20 per cent rise... 612 01:12:16,288 --> 01:12:19,458 in the infant mortality rate index. 613 01:12:19,541 --> 01:12:25,306 Our statistics are based on annual averages and not on weekly fluctuations. 614 01:12:25,389 --> 01:12:28,274 But surely you admit there's been an unexplained increase 615 01:12:28,275 --> 01:12:30,761 in the deaths among baby boys over the last week? 616 01:12:31,178 --> 01:12:33,698 A rise, but nothing compared to the rise you'd 617 01:12:33,699 --> 01:12:36,058 expect to find during, say, a flu epidemic. 618 01:12:36,141 --> 01:12:39,603 Surely, Dr. Philmore, we're not talking about a flu epidemic. 619 01:12:39,686 --> 01:12:43,398 We're talking about household burns, drownings... 620 01:12:43,482 --> 01:12:47,361 car accidents, suffocation, food poisonings, electrocution. 621 01:12:47,444 --> 01:12:49,808 Scotland Yard has assured us that in their 622 01:12:49,809 --> 01:12:52,282 opinion there is no question of foul play... 623 01:12:52,366 --> 01:12:56,453 in any of the mortalities reported. Forgive me if I speak bluntly... 624 01:12:56,537 --> 01:13:00,290 but your kind of scaremonger reporting is the kind of behaviour... 625 01:13:00,374 --> 01:13:02,709 that brings the media into bad repute. 626 01:13:05,546 --> 01:13:07,631 - Night, Miss Reynolds. - Night, Bill. 627 01:13:54,428 --> 01:13:56,680 Miss Reynolds. 628 01:13:56,763 --> 01:13:58,891 I need to talk to you urgently. 629 01:13:58,974 --> 01:14:01,575 It's about your programme about the deaths. 630 01:14:01,576 --> 01:14:04,354 A protest march of one. How disappointing. 631 01:14:04,730 --> 01:14:09,401 On the contrary, I congratulate you on your perceptiveness. 632 01:14:09,485 --> 01:14:11,695 Well? 633 01:14:11,778 --> 01:14:14,656 - May we go inside? - I'm sorry, erm... 634 01:14:14,740 --> 01:14:18,118 - Father De Carlo. - I've had a long day, Father. 635 01:14:18,202 --> 01:14:21,038 If you call my secretary, she'll make an appointment. 636 01:14:21,121 --> 01:14:24,416 I told you, I need to talk to you urgently. 637 01:14:26,543 --> 01:14:29,797 OK. But, erm, please keep your voice down. 638 01:14:29,880 --> 01:14:32,382 My son's asleep. 639 01:14:37,262 --> 01:14:41,058 "Then Herod sent forth and slew all the children that were in Bethlehem..." 640 01:14:41,141 --> 01:14:43,602 and in all the coasts thereof... 641 01:14:43,685 --> 01:14:47,606 according to the time of the birth of Jesus... 642 01:14:47,689 --> 01:14:50,692 "which he had diligently inquired of the wise men." 643 01:14:50,776 --> 01:14:53,529 What are you talking about? 644 01:14:53,612 --> 01:14:57,491 You stated that the common factor about these killings is... 645 01:14:57,574 --> 01:15:01,203 that all the victims have been baby boys. 646 01:15:02,162 --> 01:15:04,540 But there is another common factor. 647 01:15:04,832 --> 01:15:11,255 All the boys were born between midnight and 6am on the morning of March 24th. 648 01:15:11,338 --> 01:15:16,135 Every child that's still living born between those hours is in mortal danger... 649 01:15:16,218 --> 01:15:20,639 if he has not already been killed. Are you suggesting they've been murdered? 650 01:15:20,722 --> 01:15:24,351 No, no, I am not. I am stating it as a fact. 651 01:15:25,435 --> 01:15:29,565 - Who on earth would do such a thing? - He is born again, Miss Reynolds. 652 01:15:29,648 --> 01:15:33,443 And so is the Antichrist. The son of Satan. 653 01:15:33,902 --> 01:15:37,447 As foretold in the Book of Revelation. 654 01:15:38,115 --> 01:15:43,453 I'm sorry, Father. Look, I do respect your faith, but I don't share it. 655 01:15:43,745 --> 01:15:48,375 - You are not a practising Christian? - No, I'm a practising journalist. 656 01:15:48,458 --> 01:15:51,253 One rule of journalism is to be a doubting Thomas. 657 01:15:51,336 --> 01:15:55,507 I need to see evidence with my own two eyes. 658 01:15:55,591 --> 01:15:57,759 Right. 659 01:15:59,386 --> 01:16:02,347 Here is your evidence. 660 01:16:02,431 --> 01:16:05,267 Check them for yourself. 661 01:16:06,768 --> 01:16:12,941 Copies of the dead boys' birth certificates from the central registry office. 662 01:16:14,276 --> 01:16:18,655 In every case, the child was born on the morning of March 24th. 663 01:16:20,657 --> 01:16:25,204 Even if I can't appeal to your faith, I appeal to your logic. 664 01:16:25,287 --> 01:16:30,584 Why else would someone want to destroy all children born on that date... 665 01:16:30,667 --> 01:16:34,463 were it not in an effort to destroy one child in particular? 666 01:16:34,546 --> 01:16:39,802 That child is our blessed Saviour, Jesus Christ, reborn. 667 01:16:41,094 --> 01:16:45,766 Thus fulfilling his promise that, at the end of times... 668 01:16:45,849 --> 01:16:50,604 he shall come again to deliver the world from the Antichrist. 669 01:16:50,687 --> 01:16:53,857 And who exactly is this... Antichrist? 670 01:16:54,233 --> 01:16:57,486 The American ambassador, Damien Thorn. 671 01:16:58,654 --> 01:17:01,573 That's ridiculous! I know Damien Thorn. 672 01:17:02,074 --> 01:17:05,369 You may know the man. Do you know his soul? 673 01:17:05,452 --> 01:17:08,455 Miss Reynolds, I am a religious man, not a fanatic. 674 01:17:08,789 --> 01:17:12,042 One of the commandments of my faith is... 675 01:17:12,125 --> 01:17:16,922 that we shall not bear false witness against any man. 676 01:17:17,005 --> 01:17:20,425 If I had one shred of doubt about Damien Thorn... 677 01:17:20,509 --> 01:17:24,012 my faith would command me to remain silent. 678 01:17:24,096 --> 01:17:27,182 But I've watched him now for 27 years... 679 01:17:27,808 --> 01:17:32,896 ever since his father came to our monastery to seek help in destroying him. 680 01:17:32,980 --> 01:17:36,775 I've watched him grow from a boy into a man... 681 01:17:36,859 --> 01:17:41,405 seen him exterminate all those who stood in his way. 682 01:17:43,574 --> 01:17:47,077 Very well. You know Thorn, the man. 683 01:17:51,832 --> 01:17:55,043 I'll leave you with our research on him. 684 01:17:55,127 --> 01:17:59,882 But you must satisfy yourself before reaching your opinion. 685 01:17:59,965 --> 01:18:07,139 And when you have done so, I would urge that you contact me as soon as possible... 686 01:18:07,222 --> 01:18:09,683 at this address. 687 01:18:11,602 --> 01:18:13,979 Here. 688 01:18:14,062 --> 01:18:16,648 Day or night. 689 01:18:18,275 --> 01:18:19,776 I, erm... 690 01:18:19,860 --> 01:18:23,071 I can't promise you anything, Father. 691 01:18:23,155 --> 01:18:27,993 You say I know only Thorn, the man - not his soul. 692 01:18:28,076 --> 01:18:32,498 But if I don't even know my own soul, how can I see into his? 693 01:18:32,581 --> 01:18:34,666 Only God can show you that. 694 01:18:36,335 --> 01:18:42,466 There is, however, one sign that identifies him as the Antichrist. 695 01:18:43,926 --> 01:18:46,929 You will find it in the Book of Revelation, as I told you. 696 01:18:47,346 --> 01:18:51,058 You will also find it on Thorn himself. 697 01:18:52,643 --> 01:18:55,145 Under his hair. 698 01:18:56,146 --> 01:18:58,232 Here. 699 01:18:58,315 --> 01:19:01,026 The birthmark of the devil. 700 01:19:01,735 --> 01:19:05,280 6... 6... 6. 701 01:19:13,163 --> 01:19:16,792 I'll let myself out. Good night, Miss Reynolds. 702 01:19:17,835 --> 01:19:21,630 And may God guide your decision. 703 01:20:00,961 --> 01:20:03,380 The Israelis are onto Schroeder. 704 01:20:03,464 --> 01:20:08,510 We've got to eliminate him - now! Before they have a chance to make him talk. 705 01:20:08,594 --> 01:20:11,513 Then do it. 706 01:20:11,597 --> 01:20:16,351 But we can't get close to him. They've got him in Tel Aviv. 707 01:20:16,435 --> 01:20:20,939 - Damien, you're the only one that can do it. - You can handle it. 708 01:20:21,023 --> 01:20:24,693 - I just told you. We can't get... - And I told you... 709 01:20:26,361 --> 01:20:31,074 that every day the Nazarene lives, my force would weaken. 710 01:20:31,158 --> 01:20:34,495 - Now, how many boys are left? - Three or four. 711 01:20:34,578 --> 01:20:37,998 - Including your son? - Now, wait a minute. 712 01:20:38,081 --> 01:20:41,043 I've already told you, he was born March 23rd. 713 01:20:41,126 --> 01:20:45,339 - Now you gotta believe me. - I'll believe you when the Nazarene is dead. 714 01:20:49,760 --> 01:20:51,553 Yes? 715 01:20:51,637 --> 01:20:53,305 Who is this? 716 01:20:54,807 --> 01:20:58,894 It's Kate Reynolds' son. He's calling from a coin box. 717 01:20:59,353 --> 01:21:03,232 - But How'd he get this number? - I gave it to him. 718 01:21:09,238 --> 01:21:11,323 Hello, Peter? 719 01:21:13,283 --> 01:21:18,372 Good. Now, listen carefully. I want you to follow him wherever he goes... 720 01:21:18,455 --> 01:21:21,416 and make sure he doesn't see you, OK? 721 01:21:22,709 --> 01:21:25,671 Yeah, and call me as soon as you find out. 722 01:21:26,713 --> 01:21:28,799 All right. 723 01:21:30,384 --> 01:21:35,681 Be careful, Damien. His mother was on the phone earlier this morning. 724 01:21:35,764 --> 01:21:38,809 - She wants to see you. - Why didn't you tell me? 725 01:21:38,934 --> 01:21:42,563 - I wanna talk to her. - Because she's dangerous. 726 01:21:42,646 --> 01:21:47,025 I decide who's dangerous and who isn't. Now, get her on the phone... 727 01:21:47,109 --> 01:21:50,237 and tell her I wanna see her tomorrow at the house. 728 01:21:50,320 --> 01:21:52,531 And don't mention Peter. 729 01:23:15,155 --> 01:23:18,075 Hi, honey! I'm home! 730 01:23:26,333 --> 01:23:28,836 What are you doing in here? 731 01:23:29,753 --> 01:23:32,464 Don't you come anywhere near him, you murderer! 732 01:23:32,548 --> 01:23:35,467 Murderer? What are you talking about? 733 01:23:35,551 --> 01:23:38,679 You lay one finger on him, and I'll butcher you... 734 01:23:38,762 --> 01:23:41,974 just like you've butchered all these other children. 735 01:23:42,057 --> 01:23:47,980 A priest came by today. He came to warn me that Damien Thorn is the Antichrist... 736 01:23:48,063 --> 01:23:51,099 and he'll murder my baby, like he's killed 737 01:23:51,100 --> 01:23:54,069 these others that were born on the same day. 738 01:23:54,153 --> 01:23:57,197 - You believe some religious maniac? - No! 739 01:23:57,281 --> 01:23:59,825 I found the proof myself! 740 01:24:00,659 --> 01:24:02,911 You don't know what you've done. 741 01:24:11,003 --> 01:24:14,339 (Kate) I once hosted a programme, And Now For The Good News... 742 01:24:14,423 --> 01:24:17,718 which won an RTA award. (Thorn) Really? 743 01:24:17,801 --> 01:24:20,679 For the lowest audience viewing figure of the year. 744 01:24:20,762 --> 01:24:23,299 Yet now I'm reporting death and destruction, 745 01:24:23,300 --> 01:24:25,893 and my shows gone to the top of the ratings. 746 01:24:25,976 --> 01:24:30,355 - Everyone loves a mystery. - I think it goes deeper than that. 747 01:24:30,439 --> 01:24:35,319 We might aspire after good, but our real fascination lies with evil. 748 01:24:35,402 --> 01:24:38,447 - Don't you agree? - Not really. 749 01:24:38,530 --> 01:24:43,660 Most people confuse evil with their own trivial lusts and perversions. 750 01:24:43,744 --> 01:24:46,997 Now, true evil is as pure as innocence. 751 01:24:47,831 --> 01:24:50,334 Then what is evil? 752 01:24:50,417 --> 01:24:52,503 Come on. 753 01:24:57,090 --> 01:25:00,010 - I'll show you where Old Nick hangs out. - Old who? 754 01:25:00,093 --> 01:25:02,179 Old Nick. 755 01:25:07,476 --> 01:25:12,731 He's down there somewhere, lurking in the shadows, ready to pounce. 756 01:25:12,815 --> 01:25:15,567 He must be at least 40 by now. 757 01:25:15,651 --> 01:25:18,570 We first met when I was about four. 758 01:25:19,321 --> 01:25:21,907 We've been old friends ever since. 759 01:25:21,990 --> 01:25:24,827 You know Old Nick is the name for the devil in England? 760 01:25:24,910 --> 01:25:29,039 Of course I know. But it's a great name for a pike. 761 01:25:31,041 --> 01:25:33,961 Do you believe in God? 762 01:25:35,129 --> 01:25:39,591 I think you know the answer to that question already. 763 01:25:43,137 --> 01:25:45,514 - Look, there it goes! - Where? 764 01:25:45,597 --> 01:25:47,891 Down there. 765 01:25:53,397 --> 01:25:55,482 Damien! Help me! 766 01:25:58,610 --> 01:26:00,654 Damien! I can't... 767 01:26:02,656 --> 01:26:04,741 Help me! 768 01:26:35,189 --> 01:26:37,274 Well, that should fit you. 769 01:26:42,779 --> 01:26:45,699 I feel like a moth... 770 01:26:46,825 --> 01:26:50,370 that's flown too close to the flame. 771 01:26:52,456 --> 01:26:54,958 But who is the moth... 772 01:26:55,584 --> 01:26:58,295 and who's the flame? 773 01:27:10,557 --> 01:27:12,476 Don't stop, Damien. 774 01:27:13,310 --> 01:27:15,562 Don't stop. 775 01:27:15,646 --> 01:27:17,731 Please don't stop. 776 01:27:20,776 --> 01:27:24,947 What's the matter? What's the matter? 777 01:27:25,030 --> 01:27:27,115 Hey. 778 01:27:28,075 --> 01:27:30,160 Hey. Hey. 779 01:27:34,456 --> 01:27:36,959 You wanna see what I see? 780 01:27:38,085 --> 01:27:40,587 I want you, Damien. 781 01:27:52,099 --> 01:27:55,102 You're hurting me. 782 01:27:55,185 --> 01:27:58,272 Birth is pain. Death is pain. 783 01:27:58,355 --> 01:28:00,607 Beauty is pain. 784 01:29:51,385 --> 01:29:53,470 Damien? 785 01:30:05,732 --> 01:30:07,818 Damien? 786 01:30:55,616 --> 01:30:57,701 Damien? 787 01:31:45,290 --> 01:31:47,084 Damien. 788 01:32:26,373 --> 01:32:29,877 - Was Schroeder on the Thorn payola or not? - No statement. 789 01:32:29,960 --> 01:32:33,672 - Can't we talk to Ambassador Thorn? - The ambassador is unavailable. 790 01:32:33,755 --> 01:32:36,091 - He's not even here. - Where is he? 791 01:32:36,175 --> 01:32:40,220 When he is ready to make a statement, we will let you know. 792 01:32:48,270 --> 01:32:51,690 Damien, I thought you were up at the house. 793 01:32:51,773 --> 01:32:54,485 The press are going crazy for a statement. 794 01:32:54,568 --> 01:32:58,363 I can hold 'em off until I've talked to Buher, but you're gonna have to... 795 01:32:58,447 --> 01:33:01,366 What was De Carlo doing at your house yesterday? 796 01:33:01,450 --> 01:33:03,869 Who? 797 01:33:04,661 --> 01:33:07,539 Now, come on, Dean. Just give me the truth. 798 01:33:08,707 --> 01:33:14,213 I'm telling the truth. I've never heard of De Carlo before in my life. 799 01:33:14,296 --> 01:33:16,381 Peter. 800 01:33:24,181 --> 01:33:28,602 - Go ahead, Peter. - "At half past three yesterday afternoon..." 801 01:33:28,685 --> 01:33:32,981 I saw the priest called De Carlo go to 144 Abbey Crescent... 802 01:33:33,065 --> 01:33:37,444 "where he spent an hour and 22 minutes talking to the wife of Mr. Dean." 803 01:33:40,405 --> 01:33:42,491 Damien... look, I... 804 01:33:44,076 --> 01:33:46,203 I didn't know he was a priest. 805 01:33:46,286 --> 01:33:49,122 - I didn't know Barbara would... - Kill your son! 806 01:33:49,873 --> 01:33:51,333 What?! 807 01:33:51,708 --> 01:33:57,422 There's only one boy left, and that's your son. Destroy him... or be destroyed. 808 01:33:58,173 --> 01:34:00,425 Damien, for the love of God! 809 01:34:00,509 --> 01:34:03,428 "And God said unto Abraham:." 810 01:34:04,555 --> 01:34:08,350 Take now thy son, thine only Isaac... 811 01:34:08,433 --> 01:34:13,230 "whom thou lovest, and offer him for a burnt offering." 812 01:34:15,774 --> 01:34:21,405 Now, if Abraham was willing to slay his own son for the love of his god... 813 01:34:21,488 --> 01:34:25,784 why won't you do the same for mine? You're all crazy. 814 01:34:26,660 --> 01:34:28,745 Crazy. 815 01:34:34,209 --> 01:34:37,004 Aren't you gonna stop him? 816 01:34:37,087 --> 01:34:39,965 There's no need. 817 01:35:14,875 --> 01:35:16,835 Go on! Go away! 818 01:35:16,919 --> 01:35:19,004 Go on! 819 01:35:22,508 --> 01:35:24,676 There, now. It's OK, honey. He... 820 01:36:07,177 --> 01:36:10,305 Barbara! Barbara! Start packing! 821 01:36:14,351 --> 01:36:16,436 Barbara? 822 01:36:16,895 --> 01:36:18,981 Barbara! Barbara! 823 01:36:24,194 --> 01:36:26,280 Barbara! 824 01:36:49,011 --> 01:36:51,722 Aagh! 825 01:36:56,643 --> 01:37:01,690 (man) Ten o'clock, Miss Reynolds. Locking up in five minutes. 826 01:37:01,773 --> 01:37:03,859 Coming. 827 01:37:06,945 --> 01:37:09,031 Miss Reynolds. 828 01:37:10,199 --> 01:37:14,536 - What are you doing here? - You saw him, didn't you? 829 01:37:14,620 --> 01:37:18,707 You know Thorn is the Antichrist, so why are you protecting him? 830 01:37:19,708 --> 01:37:23,462 Either you get out of here or I'll call security. 831 01:37:24,922 --> 01:37:27,633 Your son... Where is he? 832 01:37:27,966 --> 01:37:32,596 - He's in bed and asleep, of course. - He is not. 833 01:37:32,679 --> 01:37:35,015 Your son is with Damien Thorn. 834 01:37:37,142 --> 01:37:42,898 In body and soul. Your son has become an apostle of the Antichrist. 835 01:37:43,941 --> 01:37:47,194 You think Peter's been at school for the past three days? 836 01:37:47,277 --> 01:37:50,072 Check with the school if you don't believe me. 837 01:37:50,155 --> 01:37:55,285 He's been working for Thorn, conspiring to murder the holy child. 838 01:37:56,745 --> 01:37:59,581 They won't succeed. 839 01:38:00,624 --> 01:38:05,045 The holy child is beyond his powers now. He's safe. 840 01:38:05,129 --> 01:38:10,676 But your child is not. There is only one way to save your son, Miss Reynolds. 841 01:38:11,135 --> 01:38:15,222 And that's by destroying the Antichrist. 842 01:38:15,305 --> 01:38:19,393 - Are you asking me? - No. No, Miss Reynolds. 843 01:38:20,352 --> 01:38:23,313 That is to be my sacred task. 844 01:38:23,397 --> 01:38:28,569 But if you value your son's immortal soul, you must help me to carry it out. 845 01:38:29,069 --> 01:38:31,864 (man) Hurry along, Miss Reynolds. We're locking up. 846 01:38:31,947 --> 01:38:34,032 I'll be out in a moment. 847 01:38:37,452 --> 01:38:42,124 - I'm going home to my son. - Then I beg you to let me come with you. 848 01:38:42,207 --> 01:38:46,003 There will be no time to lose when you find he's not there. 849 01:38:46,086 --> 01:38:48,172 Please. 850 01:39:02,644 --> 01:39:06,064 You think you've won, do you? 851 01:39:06,148 --> 01:39:11,778 You watched me slay a hundred children and never lifted a finger to save them. 852 01:39:12,863 --> 01:39:18,744 "Suffer the little children to come unto me." Your words, Nazarene, not mine. 853 01:39:23,582 --> 01:39:26,919 (Damien) Oh, Satan, the victory is thine. 854 01:39:27,961 --> 01:39:32,966 All praise to thee, for thou hast delivered this child unto me... 855 01:39:33,050 --> 01:39:36,678 that I may be brought face to face with the Nazarene... 856 01:39:36,762 --> 01:39:39,139 at last. 857 01:39:39,223 --> 01:39:43,310 Now, Peter, listen to me and listen carefully. 858 01:39:43,393 --> 01:39:47,147 The Christian faith has ten commandments. I have only one. 859 01:39:47,231 --> 01:39:51,026 Say it now and we two shall become as one. 860 01:39:52,486 --> 01:39:55,155 - I love you. - Beyond all others. 861 01:39:55,239 --> 01:39:58,242 - Beyond all others. - Beyond life itself. 862 01:39:58,325 --> 01:40:00,410 No, Peter. Don't say it. 863 01:40:03,205 --> 01:40:05,999 Give me back my son... 864 01:40:06,083 --> 01:40:09,711 and I will lead you to the Christ child. Where is he? 865 01:40:09,795 --> 01:40:13,632 Give me back Peter first and I'll take you to him. 866 01:40:13,715 --> 01:40:20,556 Very well. You shall lead us both to the Nazarene, and then Peter shall be yours. 867 01:40:20,639 --> 01:40:25,310 - No, Damien! It's a trick! - Not if she wants her son back, it isn't. 868 01:40:25,936 --> 01:40:28,021 All right. 869 01:40:41,410 --> 01:40:43,620 If you can help me... 870 01:40:43,704 --> 01:40:45,789 help me now. 871 01:41:33,837 --> 01:41:35,839 (Kate) No! 872 01:41:37,049 --> 01:41:39,134 Peter! 873 01:41:42,888 --> 01:41:45,390 Peter? Oh, Peter, dearest! 874 01:41:47,142 --> 01:41:50,687 - No. - Where is your god now, priest? 875 01:42:02,157 --> 01:42:05,035 I'm here, Nazarene! 876 01:42:05,118 --> 01:42:07,204 Where are you? 877 01:42:08,163 --> 01:42:10,249 You hear me? 878 01:42:13,252 --> 01:42:15,337 Face me! 879 01:42:16,338 --> 01:42:18,632 Face me! 880 01:42:22,219 --> 01:42:24,388 (echoes) It's time! 881 01:42:36,692 --> 01:42:39,194 Show yourself! 882 01:42:45,784 --> 01:42:48,287 I know you're here! 883 01:42:48,954 --> 01:42:52,291 Come out and face me! 884 01:43:22,529 --> 01:43:25,240 You bastard! 885 01:44:24,842 --> 01:44:26,927 Nazarene... 886 01:44:27,928 --> 01:44:30,097 You have won... 887 01:44:30,180 --> 01:44:32,516 nothing. 73924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.