Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:39,004 --> 00:00:43,541
79, 80, 80, jump, 82,
3
00:00:43,609 --> 00:00:48,930
83, 84, 85, 86...
4
00:01:00,042 --> 00:01:01,476
Come on, harder.
5
00:01:02,678 --> 00:01:05,078
Come on, yell.
6
00:01:05,113 --> 00:01:07,422
# Jimmy crack corn,
and I don't care
7
00:01:07,457 --> 00:01:11,227
# Jimmy crack corn, and I don't
care, my master's gone away
8
00:01:43,147 --> 00:01:44,283
Take that, my good man.
9
00:01:47,723 --> 00:01:50,502
Oh, you are fast,
Muhammad Ali.
10
00:01:50,537 --> 00:01:52,205
You are fast, all right.
11
00:01:54,730 --> 00:01:57,671
Ooh! Rabbit punch.
12
00:02:00,963 --> 00:02:02,669
Jesus, ref, are you blind?
13
00:02:02,939 --> 00:02:05,341
You're a credit to your race.
14
00:02:18,070 --> 00:02:20,355
...damage estimated
in the millions.
15
00:02:20,423 --> 00:02:22,807
It's the 3rd such outbreak
in this area this month
16
00:02:22,875 --> 00:02:25,042
And reflects the unrest
that has plagued the area.
17
00:02:25,110 --> 00:02:28,095
Since early last year
when similar conflagrations
18
00:02:28,163 --> 00:02:30,865
arose all across the country...
Morning, troops.
19
00:02:32,051 --> 00:02:35,249
Hello, sweetheart.
Hey, Burton.
20
00:02:35,284 --> 00:02:38,716
Should another such incident
occur, he would be compelled to ask
21
00:02:38,751 --> 00:02:42,289
for special federal riot troops,
an action that no one wants.
22
00:02:42,324 --> 00:02:45,061
Least of all, the White House
which has been hopeful
23
00:02:45,096 --> 00:02:48,163
That such disturbances were over,
at least for the time being.
24
00:02:48,198 --> 00:02:52,023
That's got to be the smallest screen
in the world. #They look like ants.
25
00:02:52,170 --> 00:02:54,799
They're getting
very dangerous.
26
00:02:55,241 --> 00:02:59,057
A screen that size ought to
only have 15-minute shows.
27
00:03:00,808 --> 00:03:03,179
Get it?
Small screen, small shows.
28
00:03:04,883 --> 00:03:06,884
You said that yesterday.
29
00:03:06,951 --> 00:03:08,884
You didn't get it
yesterday either.
30
00:03:09,687 --> 00:03:13,280
It wasn't funny yesterday any
more than it'll be funny tomorrow.
31
00:03:13,991 --> 00:03:15,759
Critics everywhere.
32
00:03:17,061 --> 00:03:19,930
Aren't you concerned
with the civil rights issue?
33
00:03:19,997 --> 00:03:23,934
Yeah, sure. Most
people are just crazy.
34
00:03:24,001 --> 00:03:25,852
They think at any moment a
negro's gonna hit 'em over the head
35
00:03:25,920 --> 00:03:28,655
with a watermelon and
steal their high school ring.
36
00:03:28,723 --> 00:03:30,123
I think white people
37
00:03:30,191 --> 00:03:34,121
have to show greater interest and
understanding. How else... - Look, Althea.
38
00:03:34,246 --> 00:03:35,527
Your bus will be coming by soon.
39
00:03:35,799 --> 00:03:38,555
I'd like to give 'em a head
start. Makes a contest out of it.
40
00:03:49,310 --> 00:03:51,261
It is now post time.
41
00:03:51,513 --> 00:03:53,413
Thank you, my dear.
42
00:03:53,481 --> 00:03:56,483
Off to another smash
week in the insurance gig.
43
00:03:56,551 --> 00:03:59,624
I want you to know that I
feel I'm leading a boring life.
44
00:03:59,787 --> 00:04:03,406
I am so advised. - You
were so advised yesterday.
45
00:04:03,474 --> 00:04:06,843
It wasn't funny yesterday
either. - Don't kiss me.
46
00:04:06,911 --> 00:04:10,347
I wasn't gonna kiss you, it's just
that my shorts are too tight, that's all.
47
00:04:10,414 --> 00:04:13,809
Mommy, can we watch daddy run
out the door? - No, you may not.
48
00:04:14,185 --> 00:04:17,070
Oh, boy. - There
goes your stupid bus.
49
00:04:17,138 --> 00:04:19,172
Doesn't stand a chance.
50
00:04:44,465 --> 00:04:46,032
There he is,
the son of a bitch!
51
00:04:46,100 --> 00:04:48,635
Step on it, you
got him by 50 yards!
52
00:04:48,702 --> 00:04:51,921
Sorry, folks, I got to
make a stop at this corner.
53
00:04:51,989 --> 00:04:54,591
have your exact
change ready, folks.
54
00:04:57,278 --> 00:04:58,511
Come on.
55
00:05:31,128 --> 00:05:32,980
Hurry up! Hurry up!
56
00:05:43,941 --> 00:05:46,610
go! Go! Go! Go!
57
00:05:49,881 --> 00:05:51,998
hey. Hey. Hey. Hey.
58
00:06:48,072 --> 00:06:49,873
oh, shit.
59
00:06:56,263 --> 00:06:59,465
Winner, and still undefeated, folks.
60
00:06:59,533 --> 00:07:02,658
Pay some respectful homage,
please. Some applause, please?
61
00:07:05,006 --> 00:07:07,325
Shows you have good
taste, lady. - Fare, please.
62
00:07:08,259 --> 00:07:11,177
Arrogant, arrogant.
They're all arrogant.
63
00:07:12,947 --> 00:07:15,182
In the good old days,
back in the old south,
64
00:07:15,249 --> 00:07:17,217
you'd have to
drive from back here!
65
00:07:18,752 --> 00:07:22,289
Get it? Back of the bus? - Why
don't you take all the money you save
66
00:07:22,357 --> 00:07:25,259
racing this bus
and race a cab?
67
00:07:25,326 --> 00:07:26,960
That is very funny.
68
00:07:28,128 --> 00:07:29,863
Hey, driver,
you hear that?
69
00:07:31,398 --> 00:07:34,268
I'm only good
for short distances.
70
00:07:34,335 --> 00:07:36,069
100 yards, maybe.
71
00:07:37,104 --> 00:07:38,872
But over a long haul,
72
00:07:39,741 --> 00:07:42,309
They just don't
have it in 'em.
73
00:07:42,377 --> 00:07:44,711
# Camptown race
track 5 Miles long
74
00:07:44,779 --> 00:07:46,646
# doo-dah, doo-dah
75
00:07:46,714 --> 00:07:50,567
# Camptown race track
5 Miles long
76
00:08:08,653 --> 00:08:11,604
see you tomorrow, fans.
Same time, same station.
77
00:08:11,672 --> 00:08:15,275
Yeah, you're not such a big shot when
it rains, are you? When it rains, you ride.
78
00:08:15,343 --> 00:08:17,677
No, no, when
it rains, it pours.
79
00:08:39,450 --> 00:08:42,519
Come on, Joe. Hey, Joe,
come on. Come on, come on.
80
00:08:43,154 --> 00:08:46,056
Mornin', Mr. Gerber.
- Ah, mornin', Joe. How goes it?
81
00:08:46,123 --> 00:08:49,676
Oh, Ok. - Any rioting in
the neighborhood last night?
82
00:08:49,743 --> 00:08:51,878
Uh, I don't see
any broken windows.
83
00:08:53,481 --> 00:08:55,815
What's the matter? This
place ain't good enough to loot?
84
00:08:57,285 --> 00:08:58,852
Oh, Mr. Gerber.
85
00:09:00,021 --> 00:09:03,190
The usual, Mr. Gerber? - Oh,
yes. Uh, but make mine a double.
86
00:09:03,257 --> 00:09:05,825
I'm feeling a bit
under par this morning.
87
00:09:05,893 --> 00:09:09,613
Oh. One double
Polynesian health juice.
88
00:09:09,680 --> 00:09:10,947
Comin' up.
89
00:09:13,117 --> 00:09:15,953
Hey, uh, no offense about that,
uh, that looting remark, you know?
90
00:09:16,136 --> 00:09:20,039
Oh, no, Mr. Gerber. - I know
you don't go for that sort of thing.
91
00:09:20,107 --> 00:09:22,720
No, Ok. - And of
course, if you did,
92
00:09:23,327 --> 00:09:25,682
it would be very hard for
the police to identify you.
93
00:09:26,063 --> 00:09:27,510
I mean, an hour later...
94
00:09:28,499 --> 00:09:30,333
all you cats look alike.
95
00:09:33,054 --> 00:09:35,922
All us guys look...
oh, Mr. Gerber.
96
00:09:37,925 --> 00:09:39,643
Here's to your health.
97
00:09:40,928 --> 00:09:42,829
Oh, excuse me, Mr. Gerber.
98
00:09:45,666 --> 00:09:48,968
Hello, no, goodbye.
- Hey, Joe,
99
00:09:49,203 --> 00:09:52,672
There's an extra nickel in there
for you. - Thank you, Mr. Gerber.
100
00:09:52,740 --> 00:09:56,414
Tip. - Thank you,
Mr. Gerber. Forget it.
101
00:10:19,700 --> 00:10:21,634
Ok, buddy, this is a hijack.
102
00:10:21,702 --> 00:10:23,803
Take this elevator to Harlem.
103
00:10:29,210 --> 00:10:31,244
Hey, how'd you do
on the poker game, Andy?
104
00:10:31,312 --> 00:10:33,412
Uh, uh, ok, fine.
105
00:10:33,480 --> 00:10:35,364
Hey, uh, when
are you and Dotty
106
00:10:35,432 --> 00:10:37,801
comin' over to the house
to try out my new barbecue?
107
00:10:37,868 --> 00:10:40,753
Oh, uh, soon... soon.
R... r... real soon.
108
00:10:40,821 --> 00:10:43,356
5 Saturdays in a row
I asked you.
109
00:10:43,424 --> 00:10:46,092
I'm beginnin' to think
y'all don't like us.
110
00:10:46,160 --> 00:10:48,328
Don't be silly, it's...
it's... it's just that, uh...
111
00:10:48,396 --> 00:10:51,481
Ok. Then we'll expect
you next Saturday at 17:00,
112
00:10:51,549 --> 00:10:53,950
And no more excuses
about the children being sick.
113
00:10:54,018 --> 00:10:56,669
Well, actually, uh, Dotty
hasn't been feeling well.
114
00:10:56,737 --> 00:10:58,604
Get her cured by the weekend.
115
00:11:02,743 --> 00:11:06,480
Sluts, sluts. All of you,
sluts. Next thing you know,
116
00:11:06,547 --> 00:11:09,983
You'll be smoking
cigarettes. Hello, there, Erica,
117
00:11:10,050 --> 00:11:13,620
you gorgeous hunk
of Sweden. - Norway.
118
00:11:13,687 --> 00:11:16,590
Norway, Sweden, what
difference does it make?
119
00:11:16,740 --> 00:11:20,293
As long as you're
a blonde. Are you?
120
00:11:20,361 --> 00:11:22,962
Just curious.
I mean, how many girls
121
00:11:23,030 --> 00:11:25,487
are really blonde all
the way? Collars and cuffs?
122
00:11:26,367 --> 00:11:29,374
Excuse me, Mr. Gerber,
But I must get back to my desk.
123
00:11:29,670 --> 00:11:32,238
1 $ if you walk
fast and stop short.
124
00:11:32,306 --> 00:11:35,066
2 $ if you trot.
5 $ if you run.
125
00:11:35,216 --> 00:11:37,977
And 10 $ if you're
really a blonde.
126
00:11:39,380 --> 00:11:41,564
Gerber! In here.
127
00:11:41,632 --> 00:11:43,716
Yes, sir, Mr. Townsend.
128
00:11:43,784 --> 00:11:47,554
And 50 $ if you're
a fella. Ah!
129
00:11:47,621 --> 00:11:49,789
The top of the morning to you,
Mr. Townsend. How are you?
130
00:11:49,857 --> 00:11:52,392
Gerber, sit down and stop being
so damn happy. It's depressing.
131
00:11:52,460 --> 00:11:55,645
Yes, sir. - Gerber, I am
not going to mince words.
132
00:11:55,729 --> 00:11:59,349
You have turned in a very disappointing
month. - Well, I must say I agree with you.
133
00:11:59,417 --> 00:12:01,434
But considering
the time of year...
134
00:12:01,502 --> 00:12:03,553
Look, I'm just pointing out it's a
subproductive month. I'm not asking why.
135
00:12:04,271 --> 00:12:07,096
It's income tax time. Though
people die, They seldom buy.
136
00:12:07,625 --> 00:12:10,291
Gerber, look, I may as well
come right out and say this.
137
00:12:10,294 --> 00:12:14,242
It's time somebody told you...
- I've got bad breath. Bad breath.
138
00:12:14,277 --> 00:12:16,010
You got something
much worse than that.
139
00:12:16,400 --> 00:12:19,268
Offensive perspiration,
midriff bulge, uh,
140
00:12:19,336 --> 00:12:21,173
dingy dentures, Asiatic crud.
141
00:12:21,789 --> 00:12:24,274
There, that's exactly
that kind of a remark.
142
00:12:24,342 --> 00:12:26,032
You, Gerber, are a smart ass.
143
00:12:26,177 --> 00:12:28,930
A number one,
king-size smart ass!
144
00:12:29,246 --> 00:12:31,698
I'm the best salesman in
this office. - You were.
145
00:12:32,266 --> 00:12:35,915
But your rate of new policies is
dropping. - Here, I've been going about
146
00:12:36,053 --> 00:12:39,956
particularly trying to sell
policies only to younger men
147
00:12:40,024 --> 00:12:42,478
who can live longer,
and pay premiums longer,
148
00:12:42,760 --> 00:12:44,155
and you don't appreciate it.
149
00:12:44,328 --> 00:12:47,907
Anybody can sell a policy to a 90-year-old
man with a cough and the shingles.
150
00:12:48,365 --> 00:12:50,748
Listen to me, Gerber, your
customers curl up their toes
151
00:12:50,783 --> 00:12:52,769
at the same rate as all
of our other customers.
152
00:12:52,837 --> 00:12:56,195
Yeah, well, of course, if 23 of my
customers go down in a sailing boat accident,
153
00:12:56,373 --> 00:12:59,342
that's bound to raise the
mortality rate! - What sailing boat?
154
00:12:59,409 --> 00:13:02,978
Uh, in the squall. What squall?
- Oh, no, no, it was the train, the train.
155
00:13:03,147 --> 00:13:05,240
33 of them went right off
the trestle. - What train?
156
00:13:05,569 --> 00:13:07,597
Uh, would you believe a...
a tidal wave in Kansas City?
157
00:13:07,947 --> 00:13:11,646
A...a... a volcano in Poughkeepsie?
Uh, mass suicides in Fire island.
158
00:13:11,739 --> 00:13:14,708
Gerber! - Ok, Mr...
Mr. Townsend,
159
00:13:14,775 --> 00:13:16,076
about your breath...
160
00:13:18,882 --> 00:13:22,525
Hey, look, make it easier
on yourself. Home, office?
161
00:13:23,250 --> 00:13:26,252
Your house.
Ok, then. Tuesday.
162
00:13:26,954 --> 00:13:28,599
17:30, very good.
163
00:13:28,990 --> 00:13:30,969
Good show.
See you then, John.
164
00:13:33,728 --> 00:13:36,262
6 out of 6.
The kid does tricks.
165
00:13:48,308 --> 00:13:50,677
Clark Dunwoodie, please.
166
00:13:50,745 --> 00:13:52,646
Oh, hi. Hey, Clark.
167
00:13:52,713 --> 00:13:54,214
Jeff Gerber,
Superior standard life.
168
00:13:55,433 --> 00:13:57,990
Hey, how about that lunch
I've been promising you, huh?
169
00:13:59,403 --> 00:14:00,486
Good show.
170
00:14:02,739 --> 00:14:04,374
Anytime you say.
171
00:14:08,546 --> 00:14:11,397
Local black leaders
doing their utmost
172
00:14:11,465 --> 00:14:12,883
to keep their pledge...
173
00:14:18,855 --> 00:14:21,524
What are you trying to
prove with all that running?
174
00:14:21,592 --> 00:14:24,610
Don't bug me, Althea,
I had a traumatic day.
175
00:14:24,678 --> 00:14:27,731
13 appointments
out of 15 calls.
176
00:14:28,949 --> 00:14:31,000
Is that all you watch?
177
00:14:31,068 --> 00:14:33,869
Race riots?
What are you, perverse?
178
00:14:35,222 --> 00:14:36,722
It's an important problem.
179
00:14:36,790 --> 00:14:39,459
...was announced that
should a request be made
180
00:14:39,527 --> 00:14:41,060
for federal intervention,
181
00:14:41,128 --> 00:14:44,613
army units would be
immediately made available...
182
00:14:44,681 --> 00:14:47,700
I was watching. - I'm
gonna have my dinner
183
00:14:47,768 --> 00:14:49,676
without watching
a bunch of uppity darkies
184
00:14:49,904 --> 00:14:52,930
jigging up and down on my TV
screen. - Why are you so hateful?
185
00:14:53,373 --> 00:14:56,187
I'm not hateful, and don't start
telling me I have a personality problem.
186
00:14:56,627 --> 00:15:00,062
I said no such thing. I merely
tried to point out that there's an issue
187
00:15:00,130 --> 00:15:03,500
in this country today. That has
to do with the equal rights of man.
188
00:15:03,567 --> 00:15:06,202
What kind of dinner is this?
What kind of dinner is this, huh?
189
00:15:06,270 --> 00:15:08,403
Eskimos chew on blubber.
190
00:15:09,106 --> 00:15:12,403
There's your old persecution
complex. Whenever you're hurt, attack.
191
00:15:12,793 --> 00:15:16,179
Well, that's what
this is all about.
192
00:15:19,233 --> 00:15:21,634
I don't want you
staying up too late, Burton.
193
00:15:21,702 --> 00:15:23,555
You should've done
that this afternoon.
194
00:15:24,621 --> 00:15:27,290
Go to sleep, dear.
Maybe tomorrow morning
195
00:15:27,358 --> 00:15:29,380
I'll let you watch your
father run out of the house.
196
00:15:32,796 --> 00:15:35,498
Why can't he walk
like everybody else?
197
00:15:35,566 --> 00:15:38,101
Perhaps he's afraid
somebody will catch him.
198
00:15:38,169 --> 00:15:40,036
Kids at school
laugh at him.
199
00:15:40,104 --> 00:15:41,683
They call me,
"Son of speedy."
200
00:15:42,639 --> 00:15:45,057
Why does daddy
race buses, mommy?
201
00:15:45,125 --> 00:15:47,460
Nobody seems to know, dear.
202
00:15:47,528 --> 00:15:51,054
Is it like some people
save stamps? - Yes, exactly.
203
00:15:51,481 --> 00:15:54,029
Some people save stamps,
some make model airplanes,
204
00:15:54,351 --> 00:15:56,109
some drink, some smoke pot.
205
00:15:56,637 --> 00:15:58,221
Well, your father
races busses.
206
00:15:59,206 --> 00:16:01,304
If he smoked pot,
he'd get there faster.
207
00:16:04,561 --> 00:16:06,145
Good night, children.
208
00:16:28,852 --> 00:16:32,055
Uh, our house is worth
37.000 $ on the open market.
209
00:16:32,122 --> 00:16:35,724
Mmm, that's nice. - That's
17 % more than we paid for it.
210
00:16:35,792 --> 00:16:38,126
Mmm, you need
a haircut. - Oh.
211
00:16:38,895 --> 00:16:41,343
Are we gonna get ready for bed
early tonight? It's Wednesday.
212
00:16:41,966 --> 00:16:44,350
Wednesday? - Mmm-hmm
- It's Monday.
213
00:16:45,286 --> 00:16:46,775
Let's pretend it's Wednesday.
214
00:16:50,123 --> 00:16:51,390
Forget it.
215
00:16:53,760 --> 00:16:55,127
I'm going to bed.
216
00:16:56,797 --> 00:17:00,566
You'll know where
to find me. - Yes.
217
00:17:31,815 --> 00:17:34,183
How come you are
not watching the riots?
218
00:17:34,952 --> 00:17:36,585
Haven't started yet.
219
00:17:37,521 --> 00:17:41,324
What's the movie?
- I don't know.
220
00:17:41,392 --> 00:17:45,361
What's the commercial?
- I don't know.
221
00:17:45,429 --> 00:17:48,097
Keep yourself pretty
well-informed, don't you?
222
00:17:48,165 --> 00:17:51,351
I think we have to face up to
something. - Oh, look. Don't start.
223
00:17:51,418 --> 00:17:53,953
You can't stand the
sight of me. - I can so.
224
00:17:54,020 --> 00:17:57,890
You can't stand to
touch me. - Wrong again.
225
00:17:57,957 --> 00:17:59,925
There's no
passion in our life.
226
00:17:59,993 --> 00:18:02,261
There's plenty of passion
in our life.
227
00:18:05,965 --> 00:18:08,367
Let's pretend it's Wednesday.
228
00:18:08,936 --> 00:18:10,319
What?
229
00:18:12,189 --> 00:18:15,391
Look, sweetie, I've had a hard
day. - I know you're tired, but...
230
00:18:15,459 --> 00:18:18,127
At least let me wake up
on your side of the bed
231
00:18:18,195 --> 00:18:20,497
like we used to,
Thursday mornings.
232
00:18:35,446 --> 00:18:38,648
As soon as Janice was born,
We stopped going to bed.
233
00:18:38,715 --> 00:18:41,384
Now, that's an exaggeration.
234
00:18:41,452 --> 00:18:44,053
We can't afford
more than 2 children.
235
00:18:44,121 --> 00:18:46,627
Unless we have 6 at one time.
236
00:18:46,790 --> 00:18:48,113
That way, everything's free.
237
00:18:48,526 --> 00:18:51,561
And we can give them all
away, except the spotted one.
238
00:18:51,629 --> 00:18:53,996
We can make love without
having children, you know.
239
00:18:54,064 --> 00:18:57,319
There are methods, there are
devices. - They're not foolproof.
240
00:18:57,601 --> 00:18:59,868
They are if you use
them all at the same time.
241
00:19:00,270 --> 00:19:02,172
I'm not making love
to any heavy tank.
242
00:19:03,407 --> 00:19:06,045
I've still got some
good years left, Jeff.
243
00:19:06,844 --> 00:19:07,911
Jesus.
244
00:19:09,046 --> 00:19:11,347
I take something,
245
00:19:11,415 --> 00:19:13,215
And I wear something,
246
00:19:14,567 --> 00:19:18,437
And I keep count,
and if you...
247
00:19:19,873 --> 00:19:21,407
Jeff.
248
00:19:24,344 --> 00:19:25,544
Jeff.
249
00:19:37,825 --> 00:19:41,527
We were so right
to come here, dearest.
250
00:19:41,595 --> 00:19:44,063
To get away.
251
00:19:44,130 --> 00:19:48,100
Yes, Ralph, I know.
It's lovely.
252
00:19:48,168 --> 00:19:50,253
Being with you, Sylvia.
253
00:19:50,854 --> 00:19:52,555
Being with you, Ralph.
254
00:20:07,971 --> 00:20:10,105
it marks the first time
255
00:20:10,173 --> 00:20:12,608
Federalized troops
have been used in this city.
256
00:20:12,676 --> 00:20:16,145
Black leaders have warned
that should such a situation...
257
00:21:04,161 --> 00:21:06,362
How now,
258
00:21:07,297 --> 00:21:09,732
Brown cow.
259
00:21:15,522 --> 00:21:16,923
It's a nightmare.
260
00:21:16,990 --> 00:21:19,775
That's what it is,
old buddy. A nightmare.
261
00:21:21,378 --> 00:21:23,713
Must be something you ate.
262
00:21:23,780 --> 00:21:26,181
That's right,
something you ate.
263
00:21:28,585 --> 00:21:30,603
Put up your hands.
264
00:21:30,670 --> 00:21:32,739
Give me your
high school ring.
265
00:21:33,707 --> 00:21:35,057
A nightmare
266
00:21:36,593 --> 00:21:38,394
Or too much sun lamp.
267
00:21:38,462 --> 00:21:40,696
Boy, what a great sun lamp.
268
00:22:22,372 --> 00:22:24,106
Althea.
269
00:22:24,174 --> 00:22:26,709
I'm having a nightmare
about my sun lamp.
270
00:22:32,683 --> 00:22:34,149
So don't wake up
271
00:22:36,820 --> 00:22:38,688
And try and talk me
out of it.
272
00:22:39,756 --> 00:22:42,157
It's just a little nightmare
273
00:22:42,225 --> 00:22:44,259
about a great sun lamp.
274
00:22:48,765 --> 00:22:50,700
I'm going back to bed now.
275
00:22:52,268 --> 00:22:54,971
I know that when I wake
up again in the morning,
276
00:22:55,038 --> 00:22:58,140
My skin will be
lovely and white.
277
00:23:02,162 --> 00:23:04,363
So just stay asleep, Althea.
278
00:23:05,965 --> 00:23:09,801
Because as long as you're
asleep, It's a nightmare.
279
00:23:12,472 --> 00:23:16,375
But if you wake up
and begin screaming,
280
00:23:17,877 --> 00:23:20,279
It won't be a
nightmare anymore.
281
00:23:22,882 --> 00:23:25,017
And I don't want
that to happen.
282
00:23:27,220 --> 00:23:29,288
So just stay asleep, Althea.
283
00:23:30,524 --> 00:23:33,759
As long as you're
asleep, it's a nightmare.
284
00:23:35,262 --> 00:23:39,365
And all night long,
it'll be a nightmare.
285
00:23:41,535 --> 00:23:43,502
It's a nightmare.
286
00:23:47,174 --> 00:23:49,408
It's a nightmare.
287
00:23:51,878 --> 00:23:53,896
It's not a nightmare.
288
00:23:58,702 --> 00:24:00,469
Sure is an even tan.
289
00:24:07,010 --> 00:24:08,944
What a great sun lamp.
290
00:24:11,048 --> 00:24:14,616
What a great nightmare
about a great sun lamp.
291
00:24:22,458 --> 00:24:24,493
That's an old wife's tale.
292
00:24:48,151 --> 00:24:49,418
Daddy?
293
00:24:49,486 --> 00:24:52,788
Mommy says I can watch you
run out of the house today.
294
00:24:52,856 --> 00:24:55,958
Dad, you in
the shower? - Yes.
295
00:24:56,026 --> 00:24:58,494
I'm having a nightmare.
296
00:24:58,561 --> 00:25:00,829
Can we watch you
run out of the house?
297
00:25:00,897 --> 00:25:04,533
Uh, no, sweetheart, I... I...
I won't be going to work today.
298
00:25:04,601 --> 00:25:06,802
I'm not feeling well.
299
00:25:06,952 --> 00:25:09,137
But mommy said.
300
00:25:09,205 --> 00:25:11,574
Dad, the whole house
is getting steamed up.
301
00:25:11,641 --> 00:25:14,777
So is your old man.
Listen, Burton?
302
00:25:14,844 --> 00:25:18,380
Yeah? - Uh, tell your mother
to get you both off to school,
303
00:25:18,448 --> 00:25:19,915
and then come in here.
304
00:25:19,983 --> 00:25:22,517
You mean, you won't
be racing the bus today?
305
00:25:22,586 --> 00:25:25,220
Don't ever bring up
the race issue again.
306
00:25:28,742 --> 00:25:32,110
Oh, Lord, I've never
been a religious man.
307
00:25:32,178 --> 00:25:38,246
I won't try to
kid you about that.
308
00:25:38,281 --> 00:25:38,884
I don't go to church, and I only
pray when I'm feeling scared or rotten.
309
00:25:38,952 --> 00:25:40,696
I meant to pray last night.
310
00:25:41,121 --> 00:25:42,937
Perhaps you're angry
because I didn't.
311
00:25:43,690 --> 00:25:46,292
Anyway, Lord,
I'm in trouble now.
312
00:25:46,559 --> 00:25:48,476
Which is why I'm
trying to make contact.
313
00:25:49,012 --> 00:25:53,194
Please, Lord, make it
all be a terrific nightmare.
314
00:25:53,600 --> 00:25:58,204
And will you see a nice
person come out of this shower?
315
00:25:58,271 --> 00:26:02,758
I want you to know
that I am a true believer.
316
00:26:02,826 --> 00:26:05,561
There are no
atheists in this shower.
317
00:26:07,130 --> 00:26:11,300
I'm praying now, Lord.
Do you hear me?
318
00:26:11,368 --> 00:26:14,603
If you hear me,
don't say or do anything.
319
00:26:16,056 --> 00:26:18,991
Good. Ok, Lord.
320
00:26:20,527 --> 00:26:22,494
I'm coming out now.
321
00:26:22,562 --> 00:26:25,881
And I wouldn't care
if I gained 20 pounds
322
00:26:27,250 --> 00:26:29,151
as long as I'm white.
323
00:26:29,953 --> 00:26:31,620
Here I come, Lord.
324
00:26:35,475 --> 00:26:38,794
Jeff, Jeff, Jeff there's
a negro in your shower!
325
00:26:38,862 --> 00:26:41,997
It is not a negro.
- Yes, yes, yes, it is, it is.
326
00:26:42,065 --> 00:26:44,266
I saw him. Call
the police, he'll kill us.
327
00:26:44,334 --> 00:26:47,552
I am not a negro.
I'm me.
328
00:26:47,620 --> 00:26:51,373
If this is another one of your
jokes... - Now look, Althea,
329
00:26:51,441 --> 00:26:53,175
I'm coming out
of this shower again
330
00:26:53,242 --> 00:26:55,761
and I want no
screaming, you hear?
331
00:26:55,828 --> 00:26:59,231
Now, there's a logical answer
to this,but we'll never find out
332
00:26:59,299 --> 00:27:02,167
if I dry up into a
prune in this shower.
333
00:27:02,235 --> 00:27:04,870
Now I'm coming out
again, you hear? Ok?
334
00:27:06,439 --> 00:27:08,707
Yes. Ok.
335
00:27:08,775 --> 00:27:10,675
now, hand me a towel.
336
00:27:16,065 --> 00:27:20,336
All right. Here I
come, ready or not.
337
00:27:20,404 --> 00:27:23,372
Open your eyes, Althea,
I need a friendly opinion.
338
00:27:25,458 --> 00:27:29,361
Did you have to give me
a white towel? You simp.
339
00:27:29,429 --> 00:27:33,165
Boy, you sure have a
warped sense of humor, baby.
340
00:27:33,232 --> 00:27:35,801
Oh, my God.
Oh, my good God.
341
00:27:35,868 --> 00:27:39,154
Oh, shut up, there is no
God. He don't give a damn.
342
00:27:39,222 --> 00:27:42,892
You... you look like a negro.
- I know what I look like. Shut up.
343
00:27:42,959 --> 00:27:45,861
I mean a dark one. - I mean,
I mean, if I didn't know you...
344
00:27:45,928 --> 00:27:47,563
Will you shut up, Althea?
345
00:27:47,630 --> 00:27:50,349
Oh, oh, should I
hide the money?
346
00:27:50,416 --> 00:27:52,267
Oh, you are hilarious.
347
00:27:53,620 --> 00:27:56,054
H... how do you
know you're you?
348
00:27:56,122 --> 00:27:59,658
That's the dumbest thing you've
ever said. Of course I know it's me.
349
00:27:59,726 --> 00:28:02,561
I can tell from my bridge
work. Look. See? Huh? Huh?
350
00:28:02,629 --> 00:28:05,631
Your teeth are very white.
- That's the contrast.
351
00:28:05,699 --> 00:28:09,451
And your hair. - My hair's
always been naturally curly.
352
00:28:09,601 --> 00:28:11,286
W... w... what about
your birthmarks?
353
00:28:12,388 --> 00:28:14,256
I can't find them anymore.
354
00:28:14,290 --> 00:28:17,059
Maybe I've been
overdoing the sun lamp a bit.
355
00:28:17,127 --> 00:28:19,762
A bit! If you spent
as much time in bed
356
00:28:19,830 --> 00:28:22,914
As you do under that sun lamp,
Maybe we would have more children.
357
00:28:22,982 --> 00:28:25,217
This is no time to
discuss additional children.
358
00:28:25,284 --> 00:28:27,285
No, I'd say not. What
would the neighbors think
359
00:28:27,354 --> 00:28:30,289
If we'd have colored kids
running around! - I am not colored!
360
00:28:30,356 --> 00:28:33,725
Well, that's your story. When's
the last time you looked in the mirror?
361
00:28:33,793 --> 00:28:37,313
I... it's the sun lamp, isn't it? Because
you wouldn't be teasing me like that
362
00:28:37,380 --> 00:28:40,282
iIf it wasn't the sun lamp,
'cause you're not a cruel person.
363
00:28:40,350 --> 00:28:42,651
Don't you touch me.
- Oh, boy. You're a treat.
364
00:28:42,718 --> 00:28:44,514
You're something to have
around in an emergency.
365
00:28:45,255 --> 00:28:49,091
You know, you know, it's very
strange. My mother always thought
366
00:28:49,159 --> 00:28:50,859
you were a little
on the dark side.
367
00:28:50,927 --> 00:28:52,976
I mean, she never came
right out and asked me.
368
00:28:53,096 --> 00:28:56,365
Your mother is in no position
to judge other people's races.
369
00:28:56,432 --> 00:28:59,902
The way her eyes slant up, my
mother always thought she was Chinese.
370
00:28:59,970 --> 00:29:02,605
Silliest thing I ever
heard. - Oh, yeah?
371
00:29:02,672 --> 00:29:04,606
Well, then how come
her feet are so small?
372
00:29:04,674 --> 00:29:07,108
And... and how come whenever
you asked her when she was born,
373
00:29:07,176 --> 00:29:10,695
she always says "the year of the dragon"?
And how come she was always so anxious
374
00:29:10,763 --> 00:29:12,430
to... to wash my shirts?
375
00:29:12,498 --> 00:29:15,100
Does that sound like a
white woman to you, huh?
376
00:29:15,168 --> 00:29:17,679
My mother has
almond-shaped eyes.
377
00:29:17,714 --> 00:29:20,508
So has Mao Tse-Tung.
She eats too damn much rice.
378
00:29:20,767 --> 00:29:22,451
If you ask me, she's a
member of the Red guard.
379
00:29:23,388 --> 00:29:24,330
All right, Jeff, all right.
380
00:29:24,610 --> 00:29:26,511
But it isn't a Chinese
issue we're discussing.
381
00:29:26,579 --> 00:29:29,965
We'r- It's a sun lamp issue.
382
00:29:30,033 --> 00:29:32,018
Well, that may
very well be, but you...
383
00:29:32,168 --> 00:29:34,396
you certainly can't go
to the office like that.
384
00:29:34,770 --> 00:29:37,072
Oh, my God,
what time is it?
385
00:29:37,140 --> 00:29:38,467
Gladys is in the office now.
386
00:29:38,975 --> 00:29:41,348
That's the first thing.
I got to report in sick.
387
00:29:43,180 --> 00:29:46,465
You can't tell her that
you woke up sunburned.
388
00:29:46,532 --> 00:29:48,667
Sometime, Althea, sometime.
389
00:29:52,272 --> 00:29:54,840
Look, I won't be
coming in today.
390
00:29:54,907 --> 00:29:57,476
Well, I'm, uh,
feeling a bit off color.
391
00:29:59,412 --> 00:30:00,979
Anyway, uh, Gladys,
392
00:30:01,047 --> 00:30:04,316
uh, look, just cancel all my
appointments for the day, Ok?
393
00:30:04,384 --> 00:30:07,324
Tell 'em I'll call 'em
tomorrow, Ok? Ok. Thank you.
394
00:30:09,055 --> 00:30:11,450
The trick is to be
logical and rational.
395
00:30:11,858 --> 00:30:14,526
I got a warrantee around
here for that sun lamp.
396
00:30:14,594 --> 00:30:16,912
Let's see, logical
and rational, yeah.
397
00:30:16,996 --> 00:30:19,161
You really think it's
the sun lamp, don't you?
398
00:30:19,699 --> 00:30:21,452
Oh, you'd like me to be
colored, wouldn't you?
399
00:30:21,551 --> 00:30:23,636
Well, not really.
But it would serve you right
400
00:30:23,703 --> 00:30:25,337
with that attitude
of white supremacy.
401
00:30:25,404 --> 00:30:27,973
Well, I didn't see you exactly
runnin' over to hug and kiss me
402
00:30:28,041 --> 00:30:29,227
when you thought
I was a negro.
403
00:30:29,692 --> 00:30:32,549
I was upset because I
thought you were a stranger.
404
00:30:32,829 --> 00:30:34,863
Oh, beans. If it was
a white stranger
405
00:30:34,931 --> 00:30:38,100
coming out of that shower,
you'd have humped him.
406
00:30:38,167 --> 00:30:41,136
Ah, here it is. They're
a reputable company.
407
00:30:41,204 --> 00:30:44,523
I'm sure this has happened
before. - Yeah, all over Africa.
408
00:30:44,590 --> 00:30:47,059
Oh, just keep it up,
baby. Just keep it up.
409
00:30:56,903 --> 00:30:58,937
Hello, I'd like to speak...
410
00:30:59,005 --> 00:31:01,140
To... to speak to
somebody with regard
411
00:31:01,207 --> 00:31:03,942
to your sun lamp
model L. T.34x.
412
00:31:04,010 --> 00:31:05,744
Oh, it's working, all right.
413
00:31:05,812 --> 00:31:08,647
A...a little bit too well.
Uh, uh, thank you.
414
00:31:08,715 --> 00:31:10,765
They're switching
me to the manager.
415
00:31:10,833 --> 00:31:12,767
Hello, my name is Gerber.
416
00:31:12,835 --> 00:31:16,271
Uh, I've got one of your
model L. T.34x sun lamps.
417
00:31:17,140 --> 00:31:20,759
Uh, serial number 36677231.
418
00:31:21,828 --> 00:31:25,213
Uh, yeah. Well, the problem is...
that's an old wife's tale. Excuse me.
419
00:31:25,282 --> 00:31:28,059
Uh, the problem is, uh,
it's made me rather dark.
420
00:31:28,318 --> 00:31:29,418
Whew.
421
00:31:29,486 --> 00:31:31,770
Well, a little darker
than was necessary.
422
00:31:32,689 --> 00:31:35,819
Uh, yes, once in the morning,
and, uh, once at night.
423
00:31:36,642 --> 00:31:38,410
Uh, yes, I...
I... I use a lotion.
424
00:31:38,478 --> 00:31:41,013
Uh, well, it's kind
of my own concoction.
425
00:31:41,080 --> 00:31:45,583
Uh, baby oil, cocoa
butter, iodine, and soy sauce.
426
00:31:47,286 --> 00:31:51,189
About one third soy sauce. Well,
of course you never heard of it.
427
00:31:51,257 --> 00:31:52,405
It's my own formula.
428
00:31:53,759 --> 00:31:55,860
L... look, you don't
seem to understand.
429
00:31:55,928 --> 00:31:57,758
It's left me very tan.
430
00:31:59,332 --> 00:32:00,698
Yes, very.
431
00:32:02,268 --> 00:32:03,402
Dark.
432
00:32:04,803 --> 00:32:06,138
Very dark.
433
00:32:08,274 --> 00:32:10,459
Yes, very.
434
00:32:12,028 --> 00:32:13,879
You stupid!
435
00:32:13,946 --> 00:32:16,047
No, it's not a joke.
436
00:32:16,115 --> 00:32:18,620
I am not sir Percival
pulling your leg.
437
00:32:18,885 --> 00:32:21,883
42, Tangerine Lane, and
I'm a dissatisfied customer.
438
00:32:22,889 --> 00:32:25,724
Hello? Hello? Hello?
439
00:32:26,593 --> 00:32:27,960
Can you beat that?
440
00:32:29,629 --> 00:32:31,529
They want to send
me a new sun lamp.
441
00:32:31,598 --> 00:32:33,632
That's very
sporting of them.
442
00:32:33,700 --> 00:32:35,850
What the hell am I going
to do with a new sun lamp?
443
00:32:35,918 --> 00:32:37,986
Well, maybe
you could mate them.
444
00:32:39,589 --> 00:32:43,308
You're just having a dandy
time, boy. - Oh, relax, Jeff.
445
00:32:43,376 --> 00:32:45,210
Althea,
446
00:32:45,278 --> 00:32:47,880
you wouldn't hug me unless you
really thought I was white, right?
447
00:32:47,947 --> 00:32:50,582
Oh, poor baby,
don't worry.
448
00:32:50,650 --> 00:32:52,284
You'll be white again.
449
00:32:52,351 --> 00:32:53,966
Hey, wait a minute.
- What is it?
450
00:32:54,720 --> 00:32:55,764
There are things we can do.
451
00:32:55,910 --> 00:32:57,857
I mean, what do they do
when they want to look white?
452
00:32:58,441 --> 00:33:01,297
Th... they must use salves and
creams. - Hair straighteners.
453
00:33:01,944 --> 00:33:05,053
I don't want my hair straightened,
I want my skin straightened.
454
00:33:05,215 --> 00:33:07,725
What the hell else are we talkin'
about? - Where are you going?
455
00:33:08,351 --> 00:33:10,233
To one of their
drugstores. Call me a cab.
456
00:33:12,121 --> 00:33:13,455
Your cab's here.
457
00:33:14,790 --> 00:33:18,193
What are you doing?
- The door's not open on the cab.
458
00:33:18,261 --> 00:33:20,429
Go on out there and
open the door on the cab.
459
00:33:47,841 --> 00:33:49,741
Take me to
the colored section.
460
00:33:55,815 --> 00:33:58,717
Nice neighborhood. What do
you do there? Mow the lawn?
461
00:33:58,784 --> 00:34:01,662
What do they pay you? - I get
to sleep with the lady of the house.
462
00:34:03,907 --> 00:34:06,141
Would you put
your hands down?
463
00:34:06,209 --> 00:34:09,533
All I want is a pair of sunglasses.
Now, look, I got a skin problem.
464
00:34:11,731 --> 00:34:13,949
What's this, and this?
Get me a paper bag.
465
00:34:14,016 --> 00:34:16,518
No, better yet, get me
a box, a box, a big box.
466
00:34:16,586 --> 00:34:20,488
There you go. All right, let's
see now. Uh-huh, white, yeah.
467
00:34:20,556 --> 00:34:23,524
Ok, give me some of
these. Yeah. Pearl sheen.
468
00:34:23,592 --> 00:34:26,361
Uh-huh, all right.
Now, let's see now.
469
00:34:26,428 --> 00:34:29,297
Ah, try some of this
white folk stuff here.
470
00:34:29,365 --> 00:34:30,599
Now, let's see
here, that's good.
471
00:34:30,667 --> 00:34:35,020
"Beautiful bleach", that's
probably great. "Miracle wash."
472
00:34:35,088 --> 00:34:37,072
Hair straightener.
That'll help.
473
00:34:37,140 --> 00:34:39,424
More processing stuff, there.
474
00:34:39,492 --> 00:34:42,360
All right.
475
00:34:42,428 --> 00:34:47,149
Remember, if anybody asks
you if you ever saw me in here,
476
00:34:47,216 --> 00:34:50,085
You never laid
eyes on me. Ok?
477
00:34:50,153 --> 00:34:52,120
Mum's the word.
478
00:34:58,511 --> 00:35:01,829
Any change?
- No.
479
00:35:01,897 --> 00:35:04,249
But I don't imagine
it would be immediate.
480
00:35:04,399 --> 00:35:06,751
I mean, I don't think
any intelligent negro
481
00:35:06,819 --> 00:35:09,388
expects it to be immediate.
Don't be so militant.
482
00:35:09,455 --> 00:35:12,357
It's different. I'm
not militant, I'm white.
483
00:35:12,425 --> 00:35:16,194
I expect it to be immediate.
- We've rubbed in 4 different brands.
484
00:35:16,261 --> 00:35:17,963
Don't you think
we ought to stop?
485
00:35:18,030 --> 00:35:21,266
Come on, put on some more
hair straightener. Come on. Here.
486
00:35:27,373 --> 00:35:30,542
Jeffrey, I don't want
you to get all excited,
487
00:35:30,609 --> 00:35:32,945
but I do think
you're a little whiter.
488
00:35:33,012 --> 00:35:35,480
It's hard to tell
through the cream.
489
00:35:35,548 --> 00:35:39,217
Y-yeah, I think you're right.
Ar... ar... around the neck here, right?
490
00:35:39,285 --> 00:35:41,853
Especially around the neck.
- Uh-huh, and around the chin?
491
00:35:41,921 --> 00:35:44,689
Yes, the chin, too. - And...
and around the nose, mmm?
492
00:35:44,757 --> 00:35:48,093
Yes. - You're
lying to me, Althea!
493
00:35:48,161 --> 00:35:50,436
Don't lie to me, Althea.
Just don't lie to me.
494
00:35:51,564 --> 00:35:55,341
Oh, this is crazy. I don't
want to be this color.
495
00:35:56,218 --> 00:35:59,020
What are you doing
up there? - Calm down.
496
00:35:59,088 --> 00:36:00,622
Oh, I'll yell all I want.
He can't hear me.
497
00:36:00,723 --> 00:36:04,459
He's the white man's God.
- Jeff, you're not a negro.
498
00:36:04,526 --> 00:36:08,129
Oh, my goodness, I'm getting darker.
Come on. Get all this crap off me.
499
00:36:08,197 --> 00:36:10,811
Come on, quick.
Oh, my God, I need more.
500
00:36:11,083 --> 00:36:13,618
Oh, come on,
I'm getting darker.
501
00:36:13,686 --> 00:36:17,188
Jeff, calm down. - I can't
take a... I can't take a shower.
502
00:36:17,256 --> 00:36:19,675
'cause if I take a shower,
my body will shrink and...
503
00:36:22,745 --> 00:36:25,830
Will you calm down, the children will
be coming home from school soon.
504
00:36:25,898 --> 00:36:27,592
And I don't want you
getting them upset.
505
00:36:27,733 --> 00:36:30,425
Upset? Wait until they find
out they have a colored daddy.
506
00:36:30,753 --> 00:36:34,189
Huh? Wait till I get down
my knee and I sing mammy.
507
00:36:34,256 --> 00:36:36,157
You got yourself
into it, Jeff.
508
00:36:36,225 --> 00:36:38,393
Oh, my goodness,
th... these creams don't work.
509
00:36:38,461 --> 00:36:40,228
No wonder negroes riot.
510
00:36:40,296 --> 00:36:42,898
I mean, these
are worthless hoaxes.
511
00:36:46,903 --> 00:36:48,069
Hi.
512
00:36:52,508 --> 00:36:53,742
Hi.
513
00:36:55,377 --> 00:36:58,447
I'm your father.
- Sure, hi, dad.
514
00:36:58,514 --> 00:37:01,450
Hi, dad.
- Um,
515
00:37:01,517 --> 00:37:03,429
don't you have anything
you want to say to me?
516
00:37:03,920 --> 00:37:07,266
Your face is dirty. - That's a
nice thing to say to your father.
517
00:37:07,824 --> 00:37:11,222
Sure is a heck of a tan you got,
dad. You look like a colored man.
518
00:37:11,828 --> 00:37:14,696
That's very good. Thank you,
Burton. We could use you at the UN.
519
00:37:14,764 --> 00:37:17,311
Come on, kids. I'll get your
dinner ready. - What are we having?
520
00:37:18,167 --> 00:37:20,559
Black-eyed peas, hominy
grits, corn bread, ham hocks.
521
00:37:21,170 --> 00:37:22,655
What's with him?
522
00:37:22,805 --> 00:37:25,400
Didn't get to race his bus
this morning. He's a little upset.
523
00:37:26,241 --> 00:37:28,629
Why are you doing that,
daddy? - Doing what, sweetheart?
524
00:37:28,978 --> 00:37:31,430
Racing busses.
- Come on, Janice,
525
00:37:31,497 --> 00:37:33,678
you don't want your
ham hocks to get cold.
526
00:37:43,943 --> 00:37:45,844
In here, or in
the dining room?
527
00:37:49,699 --> 00:37:52,373
What is it?
- I got to see.
528
00:37:53,001 --> 00:37:55,370
Maybe it's
the lighting in here.
529
00:37:55,438 --> 00:37:58,340
Maybe in the daylight,
I'll look less colored.
530
00:37:59,992 --> 00:38:01,659
What are you going to do?
531
00:38:03,079 --> 00:38:06,048
I'm going for a
walk. - Where to?
532
00:38:06,983 --> 00:38:08,416
In the backyard.
533
00:38:09,418 --> 00:38:11,152
How brave of you.
534
00:38:19,895 --> 00:38:21,829
Well, you're certainly
getting whiter whites
535
00:38:21,897 --> 00:38:23,731
These days.
Aren't you, Mrs. Johnson?
536
00:38:23,799 --> 00:38:26,701
Oh, yes, I'm using
a new detergent.
537
00:38:26,768 --> 00:38:28,519
Well, I wish you'd
tell my wife the brand
538
00:38:28,587 --> 00:38:30,756
because we have a few
things around our house
539
00:38:30,823 --> 00:38:32,657
that really need whitening.
540
00:38:42,785 --> 00:38:45,803
Jeff, are you
all right? - Yeah.
541
00:38:45,871 --> 00:38:48,306
You're hardly breathing.
542
00:38:48,373 --> 00:38:50,075
I don't want to ruin it.
543
00:38:51,744 --> 00:38:54,446
You look like
a birthday cake.
544
00:38:54,513 --> 00:38:58,249
It's getting very late. Can't
you at least lie down in bed?
545
00:38:58,317 --> 00:39:00,863
I'm afraid I'll roll over
and destroy the mold.
546
00:39:01,754 --> 00:39:04,722
All right.
- Althea?
547
00:39:04,790 --> 00:39:07,325
Yes?
- My last words:
548
00:39:08,327 --> 00:39:09,528
pray for me.
549
00:39:27,663 --> 00:39:30,932
Jeff? Jeff, are you asleep?
550
00:39:33,869 --> 00:39:35,770
My God, you've set.
551
00:39:35,837 --> 00:39:38,039
Jeff, Jeff, are you breathing?
552
00:39:44,864 --> 00:39:46,430
How to do this?
553
00:39:47,833 --> 00:39:49,767
Try not to hurt you.
554
00:39:50,903 --> 00:39:53,337
I'm sorry about that.
555
00:39:58,694 --> 00:40:00,895
Jeff, can you speak? How
do you feel? Can you speak?
556
00:40:00,963 --> 00:40:02,797
Like a broken leg.
557
00:40:02,865 --> 00:40:05,884
Oh, thank God
you're all right.
558
00:40:05,951 --> 00:40:08,419
My beard is strangling me.
559
00:40:08,487 --> 00:40:10,505
I'll have you out in a jiffy.
560
00:40:14,109 --> 00:40:16,745
Be careful
with that chisel.
561
00:40:16,813 --> 00:40:19,948
Careful with that chisel,
I've got enough dimples.
562
00:40:21,784 --> 00:40:24,152
I think I'm getting
the hang of it now.
563
00:40:25,688 --> 00:40:28,990
What color am I?
- Uh, well, uh,
564
00:40:29,057 --> 00:40:32,894
uh, I'll have to open the blinds.
- W... w... wait, do it gradually.
565
00:40:32,962 --> 00:40:35,830
Remove a little around
the ears. - All righty.
566
00:40:39,735 --> 00:40:41,302
W... w... w... what color am I?
567
00:40:41,370 --> 00:40:43,838
Uh, did you drink
any more milk?
568
00:40:43,906 --> 00:40:47,241
Yeah, I had another quart, and
then my hand was paralyzed.
569
00:40:47,309 --> 00:40:50,277
Oh, poor thing. You know,
if we'd only known,
570
00:40:50,345 --> 00:40:53,347
I could've rigged you
up a tube or something.
571
00:40:53,415 --> 00:40:57,402
What color am I, Althea?
- Well, uh, let's see.
572
00:40:58,670 --> 00:41:01,639
Tell me the truth, but
tell me I'm white, Althea.
573
00:41:02,841 --> 00:41:06,610
You're white.
- Oh, God.
574
00:41:06,678 --> 00:41:09,647
Dark white.
- What?
575
00:41:09,714 --> 00:41:12,883
Well, I'm sure you're white, But
you're a little on the dark side.
576
00:41:12,952 --> 00:41:14,986
Wait. Get me to a mirror.
577
00:41:19,408 --> 00:41:21,877
I'm black! I'm black!
578
00:41:21,944 --> 00:41:24,963
I'm black!
579
00:41:25,347 --> 00:41:28,016
I'm black!
580
00:41:30,702 --> 00:41:34,355
I'm a nigger!
581
00:41:34,423 --> 00:41:36,240
Jeff,
you'll have a stroke.
582
00:41:36,308 --> 00:41:38,426
I don't want a stroke.
I want appendicitis.
583
00:41:38,493 --> 00:41:41,295
I want to throw myself
off a bridge, out of a window.
584
00:41:43,398 --> 00:41:46,284
Althea, I want my whiteness back.
585
00:41:46,352 --> 00:41:47,669
Oh!
586
00:41:47,737 --> 00:41:50,572
Where's that schmucky white
knight on that schmucky white horse?
587
00:41:50,640 --> 00:41:54,743
Stick me. Stick me.
Turn me white. Rinso-white.
588
00:41:54,810 --> 00:41:58,046
Rinso-white.
- Jeff, the neighbors.
589
00:41:58,113 --> 00:42:00,731
The neighbors, the neighbors,
the neighborhood.
590
00:42:03,051 --> 00:42:06,855
There goes the neighborhood.
There it goes. - Jeff, stop that.
591
00:42:06,922 --> 00:42:09,674
I'm black!
592
00:42:15,214 --> 00:42:17,348
Oh, milk.
593
00:42:17,415 --> 00:42:21,318
Oh, cleanse me,
oh, great milk.
594
00:42:21,386 --> 00:42:25,256
Ah. Oh, clean me, great milk.
595
00:42:25,324 --> 00:42:27,609
Make me free again.
596
00:42:27,676 --> 00:42:30,595
You're white. You're
a nut, but you're white.
597
00:42:30,663 --> 00:42:32,780
I want all the mirrors
removed from this house, woman.
598
00:42:32,848 --> 00:42:35,734
That's a direct order
from your husband, Othello.
599
00:42:35,801 --> 00:42:39,671
Oh, you stupid little boy, is
this the way you face a problem?
600
00:42:39,739 --> 00:42:41,839
Shut up!
You've abused your skin.
601
00:42:41,907 --> 00:42:44,042
You've dyed your skin.
602
00:42:44,110 --> 00:42:48,730
Yes, yes, I... I did.
W... wasn't that silly of me?
603
00:42:48,798 --> 00:42:52,484
It was stupid.
- Yes, stupid. Insane.
604
00:42:52,634 --> 00:42:55,069
Insane.
- Crazy. - Crazy.
605
00:42:55,137 --> 00:42:57,371
Idiotic.
- Shut up.
606
00:42:57,439 --> 00:42:59,807
Well, I got to get back to work.
607
00:42:59,875 --> 00:43:02,209
You might as well
forget this day and...
608
00:43:02,277 --> 00:43:04,295
So just relax.
The kids are off to school.
609
00:43:04,363 --> 00:43:06,330
Come on down, I'll
make you some breakfast.
610
00:43:06,398 --> 00:43:10,000
I am not sure. This
emotionalizing isn't retarding your skin
611
00:43:10,069 --> 00:43:12,603
from returning
to its normal color.
612
00:43:12,671 --> 00:43:15,373
You're making
great sense, Althea.
613
00:43:15,441 --> 00:43:19,777
I don't know, maybe... maybe
we needed this little emergency to, uh,
614
00:43:19,844 --> 00:43:22,046
Make us realize how much
615
00:43:22,114 --> 00:43:24,449
we need and love each other.
616
00:43:25,917 --> 00:43:29,687
I sure hate to think every married
couple Has to get all shook up like this
617
00:43:29,754 --> 00:43:32,356
just to see how
much they're in love.
618
00:43:34,576 --> 00:43:37,662
No riots yesterday.
Maybe that's a good omen.
619
00:43:39,164 --> 00:43:42,533
Jeff, the ku klux klan
never rings the bell.
620
00:43:48,924 --> 00:43:51,120
Ah, Gerber? - Yes.
- Couple of packages here.
621
00:43:51,584 --> 00:43:55,054
I want you sign right here. - We
didn't order anything. - Sun lamp.
622
00:43:56,215 --> 00:43:57,681
Just put...
623
00:44:00,035 --> 00:44:03,037
Jeff, Jeff, stop it!
Jeff!
624
00:44:04,406 --> 00:44:05,406
Jeff!
625
00:44:06,908 --> 00:44:09,711
Wait a minute!
- Jeff, Jeff, stop!
626
00:44:09,778 --> 00:44:13,514
Get me out of here!
- Jeff, Jeff, Jeff, Jef!
627
00:44:13,582 --> 00:44:17,385
I don't think I know you.
- Jeff, back! I said, back.
628
00:44:17,453 --> 00:44:19,470
Jeff! Jeff!
629
00:44:21,523 --> 00:44:23,474
Back, back.
I said, back.
630
00:44:23,542 --> 00:44:26,644
Back. Back,
Jeff, Jeff, back.
631
00:44:26,712 --> 00:44:30,715
back, back. I said, back.
632
00:44:30,782 --> 00:44:32,883
Get back. Just get back.
633
00:44:32,951 --> 00:44:35,070
back, back, back.
634
00:44:35,137 --> 00:44:38,939
Back, back, back.
I said, Jeff, back down.
635
00:44:42,060 --> 00:44:44,862
Jesus!
Talk about black power.
636
00:44:44,929 --> 00:44:47,982
I'm... I'm terribly sorry.
- That's all right.
637
00:44:49,118 --> 00:44:49,753
Never mind.
638
00:44:49,754 --> 00:44:52,875
I must have the wrong
address. Put it on my head.
639
00:44:52,910 --> 00:44:54,131
Why?
- Ha? Why?
640
00:44:54,658 --> 00:44:57,935
That guy needs a sun lamp like
Fred Astaire needs dancing lessons.
641
00:44:58,510 --> 00:45:01,111
Look, just close the door
behind me, that's all. Let me go.
642
00:45:15,027 --> 00:45:18,863
I heard. I heard him.
- So you heard?
643
00:45:18,930 --> 00:45:20,117
He thinks I'm colored.
644
00:45:20,866 --> 00:45:23,225
So what? You
thought you were colored.
645
00:45:23,301 --> 00:45:25,788
Until you learned the facts, you
thought you were colored, right?
646
00:45:26,372 --> 00:45:29,131
So? - So why shouldn't
he think you're colored?
647
00:45:32,010 --> 00:45:33,611
You're right again, Althea.
648
00:45:33,679 --> 00:45:37,200
I tell you, you're a growing
source of strength to me.
649
00:45:37,849 --> 00:45:40,543
You could've killed
that man. - I suppose so.
650
00:45:41,587 --> 00:45:43,637
The negroes in the city
have enough trouble
651
00:45:43,705 --> 00:45:45,303
without your killing
a white man.
652
00:45:49,127 --> 00:45:51,312
And what is that
supposed to mean?
653
00:45:54,683 --> 00:45:57,604
What's wrong with dad,
mom? - Too much sun lamp.
654
00:45:58,386 --> 00:46:00,387
Ooga, booga, doo.
655
00:46:00,455 --> 00:46:03,157
I'm getting
whiter and whiter.
656
00:46:03,225 --> 00:46:05,793
Ooga, booga, dooga, doo.
657
00:46:05,861 --> 00:46:09,663
Ooga, booga, dooga,
doo. Me, friend.
658
00:46:10,365 --> 00:46:13,035
Not funny.
- You got enough milk?
659
00:46:14,669 --> 00:46:17,438
Yeah. - Think you're
getting any whiter?
660
00:46:17,505 --> 00:46:20,441
No, but my skin
is getting lovely and soft.
661
00:46:20,508 --> 00:46:23,146
You know, you've been in there
3 hours. You're going to marinate.
662
00:46:24,379 --> 00:46:26,145
Isn't it cold?
- Yeah, a little.
663
00:46:26,581 --> 00:46:29,456
Want me to warm it up a little?
- You know I hate warm milk.
664
00:46:30,385 --> 00:46:32,886
Have you decided whether or not
you're going to work tomorrow?
665
00:46:33,088 --> 00:46:36,406
I'm going to work. - I promised the kids
they could watch you run out of the house.
666
00:46:36,892 --> 00:46:38,609
Did you promise
them they could stay up
667
00:46:38,677 --> 00:46:40,239
and watch the cross
burn on our front lawn?
668
00:46:42,080 --> 00:46:44,615
Well, is there
anything I can get you?
669
00:46:44,683 --> 00:46:47,402
A box of Graham
crackers or some Bosco?
670
00:46:48,654 --> 00:46:52,323
I don't need companionship.
I've got my book.
671
00:46:52,391 --> 00:46:56,093
Yes, I know, voodoo
without killing chickens.
672
00:46:56,161 --> 00:46:59,530
They told me at the
library it's number one in Haiti.
673
00:47:01,900 --> 00:47:05,803
Ooga, booga, dooga, doo.
- Ooga, booga, dooga, doo.
674
00:47:05,870 --> 00:47:07,338
Bon voyage.
675
00:47:08,173 --> 00:47:10,140
Ooga, booga, dooga, doo.
676
00:47:11,193 --> 00:47:13,361
Ooga, dooga, booga, doo.
677
00:47:15,146 --> 00:47:17,749
The bus!
The bus is coming, yay!
678
00:47:34,216 --> 00:47:36,317
There he is!
Back in action!
679
00:47:39,421 --> 00:47:41,989
let's go, man.
Let's go. Let's go.
680
00:47:42,057 --> 00:47:45,342
Is that him?
What happened to him?
681
00:47:45,344 --> 00:47:48,730
Of course it's him. Has to be
him. What happened to him?
682
00:47:48,797 --> 00:47:52,199
Son of a bitch! Look, som- It's him!
683
00:47:59,808 --> 00:48:02,176
He's catching up!
He's catching up!
684
00:48:22,631 --> 00:48:24,432
Hey! Hey! Hey!
685
00:48:35,077 --> 00:48:36,277
Police!
686
00:49:03,838 --> 00:49:05,473
Stop! Thief!
687
00:49:09,994 --> 00:49:12,613
Where are you
running, sea biscuit?
688
00:49:12,681 --> 00:49:14,482
Police violence!
689
00:49:15,366 --> 00:49:17,635
Sure. What's in the case?
690
00:49:18,504 --> 00:49:21,973
Shoes.
Whose?
691
00:49:23,141 --> 00:49:25,042
Mine.
692
00:49:25,110 --> 00:49:28,963
Neighborhood isn't safe
anymore. - I didn't do anything!
693
00:49:29,031 --> 00:49:33,774
Neighborhood isn't safe anymore.
It's terrible. Just terrible. - Break it up.
694
00:49:34,169 --> 00:49:36,001
Shoes.
- I told you.
695
00:49:37,088 --> 00:49:39,185
Try 'em on,
Cinderella. - What?
696
00:49:45,781 --> 00:49:48,816
Well, they're yours,
all right. - I told you!
697
00:49:48,884 --> 00:49:52,102
Somebody got a
complaint against this man?
698
00:49:52,170 --> 00:49:55,008
Somebody see him steal
anything? Speak up.
699
00:49:56,024 --> 00:49:59,393
I didn't see him, but he must have.
- What is it, officer? What did this man do?
700
00:49:59,461 --> 00:50:02,096
Oh, they stick together.
- What did he do?
701
00:50:02,163 --> 00:50:05,767
He stole something. - What did I
steal? Who saw me steal something?
702
00:50:06,134 --> 00:50:08,569
Anybody see this
man steal anything?
703
00:50:08,637 --> 00:50:10,371
A purse, a wallet?
704
00:50:10,439 --> 00:50:12,782
How about a brand-new
color TV set?
705
00:50:13,475 --> 00:50:16,978
You know this man? - This man's
a regular passenger on my bus.
706
00:50:17,045 --> 00:50:18,880
He was runnin' for the bus.
707
00:50:18,947 --> 00:50:21,022
Since when is there a law
against runnin' for the bus?
708
00:50:21,984 --> 00:50:23,390
All right,
break it up, folks.
709
00:50:24,186 --> 00:50:27,556
Break it up.
Shoo-shoo. Come on.
710
00:50:32,059 --> 00:50:34,311
Hey, uh, what
happened to you, man, uh?
711
00:50:34,378 --> 00:50:36,546
How come I never noticed
you were colored before?
712
00:50:36,597 --> 00:50:40,133
Because I was never colored before.
- Oh, it happened just like that, huh?
713
00:50:40,201 --> 00:50:42,869
Just like that! - Well, when
you get back on the bus,
714
00:50:42,937 --> 00:50:45,805
just sit down and cool it.
They don't love you, you know?
715
00:50:45,873 --> 00:50:49,050
Nobody loves me! Big deal.
- Well, just don't make any trouble.
716
00:50:49,200 --> 00:50:50,810
Listen, I'm not colored!
717
00:50:50,878 --> 00:50:54,097
I know.
I'm Spanish, myself.
718
00:50:54,164 --> 00:50:59,018
# Sometimes I feel
like a motherless child!
719
00:51:02,690 --> 00:51:04,591
Hasta la vista.
720
00:51:14,985 --> 00:51:17,737
Hey.
Health drink. Double.
721
00:51:17,805 --> 00:51:19,606
And don't be a wise guy.
722
00:51:23,477 --> 00:51:27,346
Hey. Don't I know
you from somewhere?
723
00:51:27,414 --> 00:51:30,483
I'm Mr. Gerber.
Jeff Gerber.
724
00:51:30,550 --> 00:51:32,318
Well, I ain't Gunga Din.
725
00:51:34,938 --> 00:51:38,774
I never noticed. - Look, come
on, hurry up with my health drink.
726
00:51:38,842 --> 00:51:42,762
I'm late as it is now.
- Slow your roll, man.
727
00:51:48,586 --> 00:51:51,972
I told the owner the lights
in here wasn't no good.
728
00:51:57,361 --> 00:52:01,298
Hey, Jeff. You certainly
set a good example.
729
00:52:02,099 --> 00:52:04,301
A good job like you got.
730
00:52:06,220 --> 00:52:08,655
What's draggin' you, brother?
731
00:52:08,723 --> 00:52:11,173
I'm wondering what's
uh, in this health drink?
732
00:52:11,241 --> 00:52:13,943
Oh, that?
Orange juice,
733
00:52:14,745 --> 00:52:18,114
Papaya juice,
Lime juice,
734
00:52:18,181 --> 00:52:21,951
And soy sauce.
- Soy sauce!
735
00:52:22,019 --> 00:52:24,488
What the hell are you
puttin' in soy sauce for?
736
00:52:24,638 --> 00:52:27,107
Well, we was all out
of Worcestershire sauce.
737
00:52:27,541 --> 00:52:29,776
What?
- Cool it, Jeff.
738
00:52:31,745 --> 00:52:34,898
That's why they don't
want us in these places now.
739
00:52:34,965 --> 00:52:36,566
Us?
740
00:52:36,633 --> 00:52:39,702
I'll sue the entire N.A.A.C.P.
741
00:52:39,770 --> 00:52:43,314
Look at my skin! - I don't
have to look at your skin.
742
00:52:43,707 --> 00:52:45,172
I can look at my own.
743
00:52:45,276 --> 00:52:47,101
Here, now,
what's goin' on?
744
00:52:48,295 --> 00:52:52,298
I'm gonna have this entire place
shut down as a homosexual hangout.
745
00:52:53,333 --> 00:52:55,756
Who is that
gentleman? - Soy sauce?
746
00:52:57,187 --> 00:53:00,409
Oh, now look, Mr. Soy sauce,
I don't want any trouble.
747
00:53:01,725 --> 00:53:04,175
I've always gotten along well
with members of your race.
748
00:53:04,728 --> 00:53:06,014
Ask Joe here.
749
00:53:06,647 --> 00:53:10,591
I'm not negro.
I'm Spanish. Soy sauce!
750
00:53:14,087 --> 00:53:16,055
Not one word.
751
00:53:20,027 --> 00:53:21,728
Not one word.
752
00:53:27,034 --> 00:53:28,335
Us?
753
00:53:37,245 --> 00:53:40,830
Can I help you?
- No one can help me.
754
00:53:40,898 --> 00:53:42,999
Whom is it you wish
to see about what?
755
00:53:43,066 --> 00:53:47,203
I'd like to see Abe Lincoln
about this equality bullshit.
756
00:53:47,271 --> 00:53:50,957
Mr. Gerber!
- Well, it ain't soy sauce.
757
00:53:51,024 --> 00:53:54,727
What happened to you?
- I'm pledging for a fraternity.
758
00:54:03,020 --> 00:54:05,005
Mr. Gerber!
- Never heard of him.
759
00:54:05,072 --> 00:54:06,873
But, Mr. Gerber...
760
00:54:06,941 --> 00:54:10,443
Get out of my way, Erica, unless you
want to feel the wrath of my switchblade.
761
00:54:10,510 --> 00:54:13,679
I would like to feel the
wrath of your switchblade.
762
00:54:16,016 --> 00:54:19,301
Morning, Gladys.
- Mr. Gerber, what happened?
763
00:54:21,572 --> 00:54:25,375
Is there anything I can do?
- Hide your high school ring.
764
00:54:25,442 --> 00:54:28,277
Mr. Townsend said for you to
see him as soon as you come in.
765
00:54:28,345 --> 00:54:32,215
All right.
766
00:55:14,975 --> 00:55:18,811
Yes?
- Mr. Townsend is waiting.
767
00:55:19,880 --> 00:55:21,047
Yes.
768
00:55:22,716 --> 00:55:23,949
Ok.
769
00:55:51,612 --> 00:55:54,614
I'm colored, Mr. Townsend.
I'm a negro.
770
00:55:54,682 --> 00:55:56,549
Gerber, what the hell
have you been doing?
771
00:55:56,617 --> 00:55:57,664
Sitting under a sun lamp?
772
00:55:58,885 --> 00:56:01,317
Oh, that's the nicest thing
you've ever said to me, sir.
773
00:56:01,688 --> 00:56:03,732
Did you get that tan in just
the 2 days you were out?
774
00:56:04,523 --> 00:56:06,568
Yes, yes, I did.
The secret is soy sauce.
775
00:56:06,844 --> 00:56:08,443
Lots and lots of soy sauce.
776
00:56:08,746 --> 00:56:12,290
Don't you think you overdid it a bit?
- Yes, yes, I do. I... I really do.
777
00:56:12,650 --> 00:56:15,351
It... it was a
frightening experience.
778
00:56:15,418 --> 00:56:16,412
Yeah, I should think so.
779
00:56:16,561 --> 00:56:18,839
Now, look, there's no need
to come apart at the seams.
780
00:56:19,340 --> 00:56:20,616
It'll fade and you'll be fine.
781
00:56:21,242 --> 00:56:22,855
You still have got
to pick up your sales.
782
00:56:24,077 --> 00:56:26,816
Until I spoke to you,
Mr. Townsend, I must confess,
783
00:56:27,481 --> 00:56:28,562
I was pretty shook up.
784
00:56:29,450 --> 00:56:31,933
All right, now go on back to
your desk, and don't let me down.
785
00:56:32,486 --> 00:56:35,655
All right, sir.
God bless you, sir.
786
00:56:35,723 --> 00:56:38,074
There still is a
God, you know, sir.
787
00:56:44,348 --> 00:56:45,498
Miss Regan...
788
00:56:46,499 --> 00:56:49,599
Yes, Mr. Townsend? - Would you
get my optometrist on the phone?
789
00:56:50,470 --> 00:56:53,239
These tinted contact
lenses he gave me,
790
00:56:53,307 --> 00:56:55,130
I think they're
a bit on the dark side.
791
00:56:57,644 --> 00:56:59,912
Hello, palefaces.
Come on, girls.
792
00:56:59,980 --> 00:57:02,548
Get back to work or you'll
be back on the streets
793
00:57:02,616 --> 00:57:05,137
Working for real money.
What's the matter, fella?
794
00:57:05,819 --> 00:57:07,220
Ain't you never
seen an Aztec before?
795
00:57:07,754 --> 00:57:09,789
What the hell have you
done to yourself, Jeff?
796
00:57:10,157 --> 00:57:12,460
How do you like
my golden glow, Andy?
797
00:57:12,826 --> 00:57:16,696
Don't I look like a friggin' bronze
God? - That's not what they're sayin'.
798
00:57:16,764 --> 00:57:18,547
I have it on
no less an authority
799
00:57:18,615 --> 00:57:21,751
than DJ Townsend
that I have a glorious tan.
800
00:57:21,818 --> 00:57:24,954
I... I got to tell you, Jeff.
If... if I didn't know you, I'd say...
801
00:57:25,022 --> 00:57:28,379
Look, Andy, if you have inherent
racial prejudice, that's your hang-up.
802
00:57:28,425 --> 00:57:30,084
I personally think
I have a beautiful color.
803
00:57:30,794 --> 00:57:33,913
Gladys, bring in my
appointment book, please, dear.
804
00:57:46,710 --> 00:57:48,761
Clark Dunwoodie, please.
805
00:57:51,131 --> 00:57:52,564
Hello, Clark?
806
00:57:52,632 --> 00:57:55,601
Jeff Gerber. Well, I hopped down
to the islands for a couple days.
807
00:57:55,669 --> 00:57:57,469
Get that old tan
in shape, you know?
808
00:57:57,537 --> 00:58:01,107
How's about today,
lunch? Well, you name it.
809
00:58:01,175 --> 00:58:04,260
Ok, your club, 12:30.
See you then.
810
00:58:15,722 --> 00:58:19,125
Where do you think you're going?
- I'm lunching with Clark Dunwoodie.
811
00:58:19,193 --> 00:58:22,128
Not in here, you're not.
- Hey, come on, you're kidding?
812
00:58:22,196 --> 00:58:25,397
You know me, Jeff Gerber.
Mr. Dunwoodie, he's expecting me.
813
00:58:25,465 --> 00:58:29,135
Come on, fella, I got my orders.
Now, this club has got rules.
814
00:58:29,203 --> 00:58:32,305
Fun is fun, but don't make me
angry. You better let me pass.
815
00:58:32,373 --> 00:58:33,939
What's your name, sir?
816
00:58:34,008 --> 00:58:38,144
Uh, Jeff Gerber. Uh, I'm having
lunch with, uh, Clark Dunwoodie.
817
00:58:38,212 --> 00:58:40,179
Oh, yes, Mr. Gerber.
818
00:58:40,247 --> 00:58:42,348
Mr. Dunwoodie wanted
me to give you his apologies.
819
00:58:42,416 --> 00:58:46,285
He had to go back to the office.
Some kind of an emergency board meeting.
820
00:58:46,353 --> 00:58:49,022
He's going to call you later
this afternoon and explain it.
821
00:58:49,089 --> 00:58:51,324
Don't pull that
crap on me!
822
00:58:51,392 --> 00:58:53,860
Well, I'm very sorry
for the inconvenience.
823
00:58:54,828 --> 00:58:57,629
Now, move along, please. - Hey,
look, there must be some mistake.
824
00:58:57,697 --> 00:59:00,700
Come on, move along. - Hey,
hey, hey, I ask you, is this America?
825
00:59:00,768 --> 00:59:02,969
Is this America?
- Yeah, man.
826
00:59:03,037 --> 00:59:06,873
# No, this ain't America
# you can't fool me!
827
00:59:06,941 --> 00:59:09,142
Hey, look, why don't
you let him go in there?
828
00:59:09,209 --> 00:59:11,244
I belong in there!
829
00:59:11,311 --> 00:59:13,779
# If you don't fit
the right image
830
00:59:13,847 --> 00:59:17,500
# they just pull
out their D.D.T.
831
00:59:17,568 --> 00:59:19,735
# If they just don't
like the way you look
832
00:59:21,388 --> 00:59:24,474
# they just law and
order and pricks!
833
00:59:24,541 --> 00:59:26,192
# They're prickin' me!
834
00:59:28,228 --> 00:59:31,163
Come in.
- Excuse me, Mr. Townsend?
835
00:59:31,231 --> 00:59:33,132
Yes.
836
00:59:33,200 --> 00:59:35,501
This man says
he works for you.
837
00:59:36,770 --> 00:59:40,639
Good grief.
Gerber, is that you?
838
00:59:41,408 --> 00:59:45,278
Uh, yes, officer,
he... he works for me.
839
00:59:45,345 --> 00:59:48,231
Very well. I'll leave him in
your charge. He stole something.
840
00:59:48,548 --> 00:59:51,575
We don't know what it is
yet.- Brutality, brutality.
841
00:59:51,952 --> 00:59:54,487
You can leave him with me,
officer. - Yes, sir. Thank you, sir.
842
01:00:00,627 --> 01:00:03,695
Gerber, w... w... what happened?
843
01:00:03,763 --> 01:00:06,899
If I didn't know you myself...
- I'm black. I've become black.
844
01:00:06,967 --> 01:00:08,600
You ask anyone
on the street,
845
01:00:08,668 --> 01:00:10,993
they'll say, "that man, he's black."
846
01:00:11,238 --> 01:00:14,974
Mmm-hmm, sure, he's black."
- Get hold of yourself.
847
01:00:15,042 --> 01:00:17,109
Yowser. I'm gonna
get a hold of myself.
848
01:00:17,177 --> 01:00:19,036
Yowser, boss.
849
01:00:23,099 --> 01:00:27,770
You know, this could work
to both our advantages.
850
01:00:27,838 --> 01:00:30,038
Boss have heap
big sense of humor.
851
01:00:30,106 --> 01:00:32,808
Stop that foolish vaudeville
routine and listen to me a minute.
852
01:00:32,876 --> 01:00:34,943
Look, I don't care
what color you are.
853
01:00:35,011 --> 01:00:37,079
You're an intelligent,
educated man.
854
01:00:37,146 --> 01:00:39,749
And damn it, Gerber, there
is a whole market out there,
855
01:00:39,816 --> 01:00:42,084
that has never even been
approached by our company,
856
01:00:42,151 --> 01:00:44,787
because we have never
had a negro salesman.
857
01:00:44,855 --> 01:00:46,622
Why, you can make
yourself a fortune.
858
01:00:46,690 --> 01:00:49,692
That negro insurance
market is virtually untapped.
859
01:00:49,760 --> 01:00:51,894
Look, I tell you what,
you run back to your office...
860
01:00:51,961 --> 01:00:55,664
I can't run anywhere. They'll arrest
me before I get halfway down the hall.
861
01:00:55,732 --> 01:00:57,700
Go back to your office
and wait there for me,
862
01:00:57,768 --> 01:01:01,437
I'll bring the statistics. They'll
shock you. - I'll just shuffle along.
863
01:01:01,505 --> 01:01:05,374
Uh, give me 15'. - Oh, you
don't have to hurry yourself
864
01:01:05,442 --> 01:01:08,521
over little old, poor
little me, Mr. Townsend.
865
01:01:11,315 --> 01:01:14,066
Make a list of all those
articles that have been stolen.
866
01:01:14,134 --> 01:01:16,085
And any of you
who have been raped,
867
01:01:16,153 --> 01:01:19,288
Please report
to the dispensary.
868
01:01:19,355 --> 01:01:21,623
Any of you who are
interested in tap dancing,
869
01:01:21,691 --> 01:01:23,926
gospel singing,
boxing lessons,
870
01:01:23,994 --> 01:01:27,096
Please come into
my office. Gladys?
871
01:01:41,395 --> 01:01:44,963
Dr. Wainwright, please.
Jeff Gerber. Thank you.
872
01:01:46,332 --> 01:01:49,268
Dr. Wainwright, I got
to see you right away.
873
01:01:53,656 --> 01:01:56,391
Unclean! Unclean!
874
01:01:56,459 --> 01:01:59,028
Beware the black scourge!
875
01:01:59,095 --> 01:02:02,698
Double trouble,
boil in trouble!
876
01:02:02,765 --> 01:02:04,800
Take your children,
gather them.
877
01:02:04,868 --> 01:02:07,402
Take them
to the high ground!
878
01:02:10,757 --> 01:02:14,259
Doctor, uh,
Mr. Gerber's here.
879
01:02:14,327 --> 01:02:17,880
But, uh...
- show him in.
880
01:02:21,852 --> 01:02:23,820
No swelling.
881
01:02:23,887 --> 01:02:26,823
If it were overexposure,
there'd be swelling.
882
01:02:28,391 --> 01:02:33,095
Your lips, as I recall,
were always rather full.
883
01:02:33,163 --> 01:02:35,933
High cheekbones, wide face.
884
01:02:36,083 --> 01:02:39,718
You tryin' to tell
me somethin'? - Uh-huh.
885
01:02:39,787 --> 01:02:42,588
I don't see how
it could be the sun lamp.
886
01:02:44,374 --> 01:02:46,725
Anything unusual
in your diet?
887
01:02:46,793 --> 01:02:48,394
Crow.
888
01:02:48,462 --> 01:02:50,847
I've laid a lot of crow, doc.
889
01:02:50,997 --> 01:02:54,567
It could be some
kind of an allergy.
890
01:02:54,634 --> 01:02:57,803
But it's more apt
to be something else.
891
01:02:57,871 --> 01:03:00,039
Well, go ahead,
tell me. I won't blab.
892
01:03:01,474 --> 01:03:05,644
Well, it's more apt to be
something in your family lineage.
893
01:03:07,614 --> 01:03:10,015
You mean like insanity?
894
01:03:10,083 --> 01:03:13,335
It's quite possible that
somewhere in your lineage,
895
01:03:13,403 --> 01:03:15,454
There is a negro strain.
896
01:03:15,522 --> 01:03:19,091
You're lookin' at a strained
negro right now, doc.
897
01:03:19,159 --> 01:03:21,443
If that were the case, it
would be apparent from birth,
898
01:03:21,511 --> 01:03:23,746
Not in your middle years.
899
01:03:23,813 --> 01:03:25,915
And it would seem
logical that your parents
900
01:03:25,983 --> 01:03:29,802
would have said something to you
about it. - They never called me a nigger.
901
01:03:29,869 --> 01:03:33,205
No matter how angry they got,
they never called me a nigger.
902
01:03:33,273 --> 01:03:36,041
Oh, they might have
revealed it in other ways,
903
01:03:36,109 --> 01:03:39,312
Ways more Freudian.
904
01:03:39,379 --> 01:03:41,714
Um, what's your
full name, Jeff?
905
01:03:41,782 --> 01:03:44,016
Jefferson W. Gerber.
906
01:03:44,083 --> 01:03:47,820
What's the "W" for?
- Washington.
907
01:03:49,389 --> 01:03:52,191
Jefferson Washington Gerber?
908
01:03:52,258 --> 01:03:55,628
Do you realize that when
the slaves were set free
909
01:03:55,695 --> 01:03:58,164
and they were allowed to
pick any names they wanted,
910
01:03:58,231 --> 01:04:00,699
many of them chose
the names of presidents?
911
01:04:00,767 --> 01:04:03,252
Jefferson Washington Gerber!
912
01:04:03,320 --> 01:04:05,588
Uh, what's your wife's name?
913
01:04:05,655 --> 01:04:07,790
Althea Jemima Gerber.
914
01:04:09,325 --> 01:04:12,544
You're kidding me? What
are your children's names?
915
01:04:12,612 --> 01:04:15,714
Beulah and Rastus. You're
trying to prove that I'm a negro,
916
01:04:15,782 --> 01:04:17,180
And I'm trying
to prove that I'm not!
917
01:04:17,450 --> 01:04:19,804
I'm only trying
to compile some facts.
918
01:04:19,853 --> 01:04:22,571
All right, facts. What
about my skin, huh, huh?
919
01:04:22,639 --> 01:04:24,575
What about that?
That's a fact, isn't it?
920
01:04:24,725 --> 01:04:27,910
Look, something happened
to cause this phenomenon.
921
01:04:27,978 --> 01:04:31,513
Somewhere there's a medical
explanation to this, and we'll find it.
922
01:04:31,581 --> 01:04:33,716
When do you want
to do that, doc?
923
01:04:34,784 --> 01:04:37,857
Right now. - How long
do you think it'll take?
924
01:04:38,188 --> 01:04:41,602
Maybe 3 hours. The rest is
up to the laboratory technicians.
925
01:04:42,125 --> 01:04:43,291
Hello, Althea?
926
01:04:44,894 --> 01:04:47,029
Guess who's coming to dinner?
927
01:04:57,640 --> 01:05:00,575
The children are
in bed. Even Burton.
928
01:05:00,643 --> 01:05:03,612
I thought it best.
- What's wrong?
929
01:05:03,680 --> 01:05:05,648
Wrong? Wrong?
930
01:05:05,715 --> 01:05:09,618
Nothing... nothing's wrong.
- How come you're on fire?
931
01:05:11,487 --> 01:05:15,090
Don't answer it.
- I beg your pardon?
932
01:05:15,158 --> 01:05:18,544
Don't answer it.
- May I ask why?
933
01:05:18,611 --> 01:05:20,846
It's a wrong number.
934
01:05:20,914 --> 01:05:23,615
Oh, then by all means,
let's not answer it.
935
01:05:23,683 --> 01:05:25,484
But I feel I should
ask you this, Althea,
936
01:05:25,552 --> 01:05:28,187
Uh, how do you know
it's a wrong number?
937
01:05:28,255 --> 01:05:32,058
It has a different sound.
Wrong numbers sound neurotic,
938
01:05:32,125 --> 01:05:34,927
Because the circuits
are confused. - I see.
939
01:05:34,995 --> 01:05:36,795
And it just upsets
it if you answer it.
940
01:05:36,863 --> 01:05:40,732
Uh-huh, strange, b- No, you're wrong.
941
01:05:40,800 --> 01:05:42,685
You're nuts!
Hello?
942
01:05:42,752 --> 01:05:44,886
Jeff Gerber?
- Yes?
943
01:05:44,954 --> 01:05:46,622
Move out, nigger.
944
01:05:48,325 --> 01:05:50,342
It was the wrong number.
945
01:05:50,410 --> 01:05:54,380
They've been calling all day.
- What "they"? It was one voice.
946
01:05:54,447 --> 01:05:57,349
Don't make it sound like the
entire west point glee club.
947
01:05:57,417 --> 01:05:58,984
Well, who do you think it is?
948
01:05:59,051 --> 01:06:02,288
It's Avon calling
and the bell's stuck.
949
01:06:02,355 --> 01:06:05,157
Jeff, I have to tell
you, I'm frightened!
950
01:06:05,225 --> 01:06:08,727
You don't have to tell me.
It's fairly noticeable.
951
01:06:11,431 --> 01:06:15,100
How did it go today?
- Oh, it was the usual day.
952
01:06:15,168 --> 01:06:17,703
I was thrown out
of one of the better clubs,
953
01:06:17,771 --> 01:06:21,540
I was picked up twice for
purse-snatching. - What?
954
01:06:21,608 --> 01:06:23,175
Nothing.
955
01:06:24,994 --> 01:06:27,930
Did they notice anything,
anything different at the office?
956
01:06:27,997 --> 01:06:31,934
There were a few remarks.
- What about Townsend?
957
01:06:32,001 --> 01:06:33,502
Oh, he seemed
quite pleased.
958
01:06:33,570 --> 01:06:36,638
It seems I'm one of his
hottest negro salesmen.
959
01:06:41,094 --> 01:06:44,129
You hungry?
- Yeah, I guess so.
960
01:07:03,750 --> 01:07:06,941
What?
Are you crazy?
961
01:07:07,804 --> 01:07:09,679
Is that supposed to be funny?
962
01:07:11,140 --> 01:07:13,809
I didn't realize until after...
963
01:07:13,877 --> 01:07:15,900
Well, listen, Jemima,
you're in this, too.
964
01:07:16,962 --> 01:07:19,682
Jemima? - Your
middle name, baby.
965
01:07:19,749 --> 01:07:21,613
My middle name
is Janine. - Oh.
966
01:07:22,736 --> 01:07:25,232
So don't you
"Jemima" me, Jeff Gerber.
967
01:07:25,539 --> 01:07:28,821
If you've been keeping some racial
secret about yourself from me,
968
01:07:29,009 --> 01:07:32,978
well, just don't you
"Jemima" me! - Oh, I get it!
969
01:07:33,046 --> 01:07:34,746
You're getting
a little worried.
970
01:07:34,814 --> 01:07:37,916
You're just not certain
about things anymore, are you?
971
01:07:37,984 --> 01:07:40,619
Well, there are
children to consider.
972
01:07:41,988 --> 01:07:44,240
What do you think,
right number or wrong?
973
01:07:44,307 --> 01:07:46,758
I don't care anymore.
It's been ringing all day.
974
01:07:46,826 --> 01:07:49,462
Every bigot in this
town is honing in on us.
975
01:07:50,230 --> 01:07:53,599
Hello? - Jeff?
It's Dr. Wainwright.
976
01:07:53,666 --> 01:07:56,401
Yes. What is it?
- It's not hay fever.
977
01:07:56,469 --> 01:07:58,804
Oh, good. - Thought
I'd let you know.
978
01:07:58,872 --> 01:08:02,474
Yes. Thank you. Let me know as
soon as you find out about ragweed.
979
01:08:02,542 --> 01:08:04,476
I'll call immediately.
980
01:08:05,428 --> 01:08:06,728
Dr. Wainwright.
981
01:08:06,796 --> 01:08:09,832
You'll be happy to know I'm
not suffering from hay fever.
982
01:08:11,234 --> 01:08:13,235
I'm a nervous wreck.
I'm going to bed.
983
01:08:13,303 --> 01:08:16,638
Oh, I thought we'd stay up a
while and do a little humming.
984
01:08:16,706 --> 01:08:19,774
I'm going to sleep. You can
turn off the phone if you like.
985
01:08:19,843 --> 01:08:21,725
Can't. Might be
my ragweed calling in.
986
01:08:22,578 --> 01:08:24,096
Suit yourself.
987
01:08:35,742 --> 01:08:39,311
Don't be frightened.
It's just me, black Bart.
988
01:08:39,378 --> 01:08:42,147
Have something
to eat? - Just chicken.
989
01:08:42,214 --> 01:08:45,934
Watermelon doesn't taste
good to me unless it's freshly stolen.
990
01:08:46,002 --> 01:08:47,803
Mind if I get in bed?
991
01:08:51,158 --> 01:08:54,426
this is Tom Harkness
in the downtown business area,
992
01:08:54,494 --> 01:08:57,095
Where police are just now
bringing under control a riot.
993
01:08:57,163 --> 01:08:58,630
Althea?
994
01:08:58,698 --> 01:09:01,683
Within minutes the area was
overrun with pickets, militants,
995
01:09:01,751 --> 01:09:03,952
And housewives
for lower food prices
996
01:09:04,020 --> 01:09:05,720
When an unidentified
drunken negro
997
01:09:05,788 --> 01:09:08,424
Was denied admission
to the Hagstrom yacht club.
998
01:09:08,491 --> 01:09:11,360
Though the actual identity of the
man is not known for certain...
999
01:09:11,428 --> 01:09:13,562
If only they
wouldn't be so pushy.
1000
01:09:15,465 --> 01:09:17,799
Hello?
- Jeff Gerber?
1001
01:09:17,867 --> 01:09:21,002
Yes.
- Move out, nigger.
1002
01:09:21,071 --> 01:09:24,239
Was it Dr. Wainwright?
- I certainly hope not.
1003
01:09:25,958 --> 01:09:29,761
Althea, it's Wednesday night.
1004
01:09:29,829 --> 01:09:33,465
Why don't we have a little drink?
- Wednesday? No, it's Thursday.
1005
01:09:33,533 --> 01:09:35,834
Let's pretend
it's Wednesday.
1006
01:09:35,902 --> 01:09:38,670
I'm in need of
some human affection.
1007
01:09:39,772 --> 01:09:43,575
I understand,
but not tonight, Ok?
1008
01:09:43,643 --> 01:09:48,347
I hate to tell you this, but I'm
beginning to feel just a little bit unloved.
1009
01:09:48,414 --> 01:09:51,150
I mean, it may be old-fashioned,
but where I come from,
1010
01:09:51,218 --> 01:09:54,419
A guy's wife sticks real
close to him in time of stress.
1011
01:09:55,388 --> 01:09:57,022
Well, uh, not tonight.
1012
01:09:57,790 --> 01:10:00,092
Something I said?
1013
01:10:00,160 --> 01:10:03,845
We could change sides if you'd
like. - That's damn white of you.
1014
01:10:05,514 --> 01:10:08,417
Hello? - Jeff,
it's not ragweed,
1015
01:10:08,484 --> 01:10:12,354
asthma, or anything to do with
the kidneys. - Good, keep me posted.
1016
01:10:12,422 --> 01:10:16,224
I'm staying with it all night.
- Thanks, doctor, I appreciate it.
1017
01:10:22,448 --> 01:10:24,917
Hello?
- Jeff Gerber?
1018
01:10:24,984 --> 01:10:28,137
He's out bailing cotton.
Can I take a message?
1019
01:10:28,204 --> 01:10:29,604
Move out, nigger.
1020
01:10:31,374 --> 01:10:34,426
Jeff, don't anger them.
Just don't anger them.
1021
01:10:34,493 --> 01:10:37,429
Don't anger them? You
mean, they're not angry already?
1022
01:10:37,496 --> 01:10:39,464
What must I do
to get 'em angry?
1023
01:10:39,532 --> 01:10:41,967
Try and get into one
of their yacht clubs?
1024
01:11:03,790 --> 01:11:07,492
Good morning, Mr. Gerber.
- Morning, Erica.
1025
01:11:07,560 --> 01:11:09,915
When do I get to
see your switchblade?
1026
01:11:11,914 --> 01:11:12,998
Call me.
1027
01:11:16,202 --> 01:11:19,504
Morning, Gladys.
- Mr. Townsend's waiting to see you.
1028
01:11:19,572 --> 01:11:21,456
He's fit to be tied and...
1029
01:11:21,524 --> 01:11:24,593
Dr. Wainwright called twice and
wants you to call as soon as you come in.
1030
01:11:24,660 --> 01:11:26,061
Thank you, Gladys.
1031
01:11:27,997 --> 01:11:30,599
Jeff, it's no longer a joke.
1032
01:11:30,667 --> 01:11:32,668
It has nothing to
do with allergies,
1033
01:11:32,736 --> 01:11:35,404
blood counts
or electrocardiograms.
1034
01:11:35,471 --> 01:11:38,407
And it has nothing
to do with soy sauce.
1035
01:11:38,474 --> 01:11:42,411
We've run 18 different tests on
soy sauce, And the opinion is that
1036
01:11:42,478 --> 01:11:46,014
Soy sauce is more apt to
make you oriental than negro.
1037
01:11:46,082 --> 01:11:50,018
C'est le guerre.
that's logical.
1038
01:11:51,787 --> 01:11:54,022
I spent the entire
night in the trenches
1039
01:11:54,090 --> 01:11:57,492
wWith doctors Carson, Harcourt,
Whittemore, O�Neil, and Hamilton.
1040
01:11:57,560 --> 01:12:00,362
And they're firmly
of the opinion that...
1041
01:12:01,997 --> 01:12:04,733
Jeff, I'm not one
of those doctors
1042
01:12:04,800 --> 01:12:08,154
who believes in keeping
the truth from a patient.
1043
01:12:08,304 --> 01:12:11,623
Did you know that the first
man to die in an American war
1044
01:12:11,691 --> 01:12:15,260
was a black man,
Crispus Attikus?
1045
01:12:16,729 --> 01:12:18,830
What I'm getting at is,
1046
01:12:19,532 --> 01:12:21,384
Jeff, you're a negro.
1047
01:12:21,534 --> 01:12:23,885
When do you want
to see me again?
1048
01:12:23,953 --> 01:12:27,822
I don't think
it's necessary.
1049
01:12:27,890 --> 01:12:30,325
Closing the book
on me, huh?
1050
01:12:30,393 --> 01:12:34,196
Now, with your approval,
I'd like to turn your case over to
1051
01:12:34,264 --> 01:12:36,064
an outstanding young doctor
1052
01:12:36,132 --> 01:12:38,533
who's a member
of your own race.
1053
01:12:39,969 --> 01:12:43,555
Dr. John l. Catlin, you
may have heard of him.
1054
01:12:43,705 --> 01:12:45,742
What's the "l" for?
Lincoln?
1055
01:12:45,892 --> 01:12:48,560
You do understand,
don't you, Jeff?
1056
01:12:49,061 --> 01:12:52,113
Of course.
- Good.
1057
01:12:52,181 --> 01:12:55,750
Well, perhaps we'll bump
into each other again some day.
1058
01:12:57,019 --> 01:12:59,220
Maybe at the Newport regatta.
1059
01:13:02,642 --> 01:13:04,610
Mr. Townsend is waiting.
1060
01:13:09,599 --> 01:13:11,950
You disappeared on
me yesterday, Gerber.
1061
01:13:12,018 --> 01:13:15,253
I'm sorry. I thought it
was important. - It wasn't.
1062
01:13:15,321 --> 01:13:17,789
Look, I want
a negro representative.
1063
01:13:17,857 --> 01:13:20,459
But I will not tolerate
any lack of diligence.
1064
01:13:20,527 --> 01:13:22,061
I understand.
1065
01:13:22,128 --> 01:13:25,431
Good. Now, I want you to turn
over all your files to Brandon.
1066
01:13:25,498 --> 01:13:28,200
He'll service them. You
can still get the commissions.
1067
01:13:28,268 --> 01:13:31,804
This is the area I want you to work in.
The sooner you get started, the better.
1068
01:13:31,871 --> 01:13:33,605
Any questions,
come directly to me.
1069
01:13:33,673 --> 01:13:36,475
Oh, uh, by the way, Gerber,
1070
01:13:36,543 --> 01:13:39,327
I notified the N.A.A.C.P.
And core
1071
01:13:39,395 --> 01:13:43,031
that we have a negro on our
staff. They're both quite pleased.
1072
01:13:43,098 --> 01:13:45,467
Don't let 'em down.
1073
01:13:45,535 --> 01:13:48,370
These policies aren't quite
correct for a man in your bracket.
1074
01:13:48,437 --> 01:13:50,672
I'd recommend that
you set aside a bit more
1075
01:13:50,740 --> 01:13:52,941
For your future children's
education.
1076
01:13:53,009 --> 01:13:55,310
I'm very happy to say
that for the first time today,
1077
01:13:55,378 --> 01:13:58,747
I'm gonna recommend that somebody
buy an insurance policy from me.
1078
01:13:58,814 --> 01:14:02,650
I strongly suggest that you, uh,
invest some of your widow's pension
1079
01:14:02,718 --> 01:14:06,255
In income-earning stocks and bonds.
And I'd be glad to recommend a man.
1080
01:14:06,322 --> 01:14:08,874
He's white.
- Many people are.
1081
01:14:08,942 --> 01:14:12,160
Well, Gerber,iIt looks to me
as though you've been giving out
1082
01:14:12,228 --> 01:14:16,031
quite a bit of free advice these past
few days. - That's part of the job, isn't it?
1083
01:14:16,099 --> 01:14:18,901
Maybe, but on your
first day you made 9 calls
1084
01:14:18,968 --> 01:14:21,169
and sold one policy.
1085
01:14:21,237 --> 01:14:23,138
3 policies
you did nothing about,
1086
01:14:23,206 --> 01:14:26,408
and 5 policies you
re-arranged so that...
1087
01:14:26,475 --> 01:14:30,578
So that our company loses
363 $ in annual premiums.
1088
01:14:30,646 --> 01:14:33,432
But eventually, all those
people will become good customers
1089
01:14:33,499 --> 01:14:36,501
Only because I took the
time... - Oh, nonsense.
1090
01:14:36,569 --> 01:14:39,771
Gerber, those people don't
know the first thing about insurance.
1091
01:14:39,839 --> 01:14:42,007
You would be doing the
community a public service
1092
01:14:42,074 --> 01:14:43,909
To sell them all
the insurance you could,
1093
01:14:43,976 --> 01:14:46,116
so that they would never
become a drain on our society.
1094
01:14:46,345 --> 01:14:48,847
Every one of those homes
I visited in the last few days
1095
01:14:48,915 --> 01:14:51,482
Was occupied by
personable, responsible...
1096
01:14:51,550 --> 01:14:53,201
Horse crap!
1097
01:14:54,253 --> 01:14:55,287
Look...
1098
01:15:01,030 --> 01:15:03,328
PUT YOUR BEST
FOOT FORWARD
# Excuse me, buddy, but
1099
01:15:04,531 --> 01:15:07,165
# excuse me, lady, but
1100
01:15:07,233 --> 01:15:09,133
... AND...# you foolin', ain't ya?
1101
01:15:10,336 --> 01:15:13,056
# where can I be?
1102
01:15:13,206 --> 01:15:16,357
# This ain't America, is it?
1103
01:15:16,425 --> 01:15:18,726
# Oh, Lord,
where can I be?
1104
01:15:18,794 --> 01:15:20,862
BE A CREDIT TO YOUR RACE# This ain't America, is it?
1105
01:15:22,731 --> 01:15:24,666
# No, this ain't America
1106
01:15:25,468 --> 01:15:26,865
# you can't fool me.
1107
01:15:29,622 --> 01:15:31,794
You're wrong to go on
trying to fool yourself.
1108
01:15:32,191 --> 01:15:34,993
# This here's
the home of the sheriff.
1109
01:15:35,060 --> 01:15:37,428
YOU'RE A NEGRO# not the land of the free
1110
01:15:37,496 --> 01:15:40,698
# In America, folks don't
run through the streets
1111
01:15:41,600 --> 01:15:43,251
# blood streaming
1112
01:15:43,319 --> 01:15:46,154
YESSIRee - FACS ARE FACTS# from where they been beat
1113
01:15:46,222 --> 01:15:48,690
# and the parks
is for the people
1114
01:15:48,758 --> 01:15:51,743
Quite a background. Dean's
list 3 times, college graduate,
1115
01:15:51,810 --> 01:15:55,046
excellent service record. 17
years in the insurance profession.
1116
01:15:55,114 --> 01:15:58,417
Congratuations! YESSSIRee I think...# and the cops
in the good old U.S.A.
1117
01:15:58,484 --> 01:16:01,469
# don't they need
some kind of gods either?
1118
01:16:01,537 --> 01:16:05,373
... I have just the thing!# No, this ain't America
you can't fool me
1119
01:16:29,949 --> 01:16:32,150
You're not kidding, man.
1120
01:16:32,217 --> 01:16:36,387
Take Jamie over there,
he's got 13 years.
1121
01:16:36,456 --> 01:16:38,757
And a hell
of a good bowler, too.
1122
01:16:38,825 --> 01:16:42,160
Of course they always
make him bowl on the far Lane.
1123
01:16:42,262 --> 01:16:44,563
Kind of downwind,
so to speak.
1124
01:16:47,734 --> 01:16:49,067
I'm not kidding.
1125
01:16:50,236 --> 01:16:51,803
# love
1126
01:16:52,838 --> 01:16:56,775
# That's America, open
arms for every creature
1127
01:16:58,243 --> 01:17:01,980
# love
# open arms
1128
01:17:02,048 --> 01:17:05,717
# that's America
for every man
1129
01:17:07,687 --> 01:17:09,153
# love
1130
01:17:11,023 --> 01:17:12,691
# that's America
1131
01:17:12,758 --> 01:17:15,393
# Joy and peace
and Harmony
1132
01:17:16,662 --> 01:17:18,363
# love!
1133
01:17:19,965 --> 01:17:21,499
# that's America
1134
01:17:21,567 --> 01:17:24,035
# billions of lives
1135
01:17:25,838 --> 01:17:29,207
# love!
# love
1136
01:17:29,274 --> 01:17:33,211
# that's America
Yes, love, that's America
1137
01:17:34,714 --> 01:17:36,180
# love!
1138
01:17:38,116 --> 01:17:41,986
# that's America
Lonely but fallin'
1139
01:17:43,556 --> 01:17:45,557
# love!
1140
01:17:46,826 --> 01:17:48,259
# that's America
1141
01:17:48,327 --> 01:17:51,363
# the old eagle
wearin' a grin
1142
01:17:52,531 --> 01:17:54,599
# love!
1143
01:17:55,735 --> 01:17:56,868
# that's America
1144
01:17:56,935 --> 01:18:00,405
# the bald eagle
1145
01:18:07,814 --> 01:18:10,381
Jeff, you know our neighbors.
1146
01:18:11,166 --> 01:18:12,968
Well, the vigilantes.
1147
01:18:13,035 --> 01:18:15,687
I've got the coffee on.
1148
01:18:15,754 --> 01:18:19,591
Well, then, what can I
do for you gentlemen?
1149
01:18:19,659 --> 01:18:22,477
Jeff, we may as well
get right to the point.
1150
01:18:23,546 --> 01:18:25,212
Everybody else does.
1151
01:18:25,280 --> 01:18:28,084
We feel your presence
in the neighborhood
1152
01:18:28,234 --> 01:18:32,303
can undermine the value of
our homes, and we're concerned.
1153
01:18:32,371 --> 01:18:35,373
Yes, I've gotten a
couple of your phone calls.
1154
01:18:35,441 --> 01:18:38,276
Oh, that wasn't us, Jeff.
- Shut up, Fred.
1155
01:18:39,262 --> 01:18:41,196
As nicely as
we can put it, Jeff,
1156
01:18:41,264 --> 01:18:44,732
we'd like you to move out,
before it becomes common knowledge
1157
01:18:44,800 --> 01:18:47,135
that there's a negro
family in the area.
1158
01:18:47,203 --> 01:18:50,422
Is that as nicely as you
can put it?- We're concerned.
1159
01:18:50,489 --> 01:18:52,523
Oh, perfectly understandable.
1160
01:18:52,591 --> 01:18:55,627
Especially since I've taken the
spot announcements on radio.
1161
01:18:55,694 --> 01:18:58,688
And wait until
you see the skywriting.
1162
01:18:58,838 --> 01:19:01,833
We're prepared to
offer a very fair deal.
1163
01:19:01,901 --> 01:19:04,669
Walter has the figures. Walter?
1164
01:19:04,737 --> 01:19:08,706
Your house is worth about
40.000 $ on the open market.
1165
01:19:08,774 --> 01:19:11,576
37.000 $.
- Well, give or take...
1166
01:19:11,644 --> 01:19:14,646
12 $ as soon as the word
gets out that I'm a nigger.
1167
01:19:14,714 --> 01:19:17,265
We represent a
group of people, Jeff.
1168
01:19:17,333 --> 01:19:20,302
And we have the
backing of 3 local banks.
1169
01:19:20,369 --> 01:19:24,005
So we're prepared
to offer you 50.000 $.
1170
01:19:24,073 --> 01:19:28,610
Oh, I do declare that sure
am a great pile of money.
1171
01:19:28,678 --> 01:19:32,747
We'll sell your house to a good family
and absorb the loss among ourselves.
1172
01:19:34,649 --> 01:19:39,104
Oh, my goodness!
50.000 samoleans!
1173
01:19:39,171 --> 01:19:40,972
Heavens to uncle Remus.
1174
01:19:41,774 --> 01:19:43,626
But I can't accept it.
1175
01:19:43,776 --> 01:19:46,711
We're prepared to
pay it right now. Tonight.
1176
01:19:46,779 --> 01:19:49,748
Oh, I know you're
prepared to pay it.
1177
01:19:49,815 --> 01:19:52,416
But I'm not
prepared to accept it.
1178
01:19:52,484 --> 01:19:54,886
I mean, uh,
me and my family,
1179
01:19:54,954 --> 01:19:57,388
we've looked forward
to living here all our lives.
1180
01:19:57,456 --> 01:19:58,990
We like it here.
1181
01:19:59,058 --> 01:20:02,027
All those friendly phone calls,
1182
01:20:02,094 --> 01:20:05,730
And at any time a nice rock can
come crashing through the window
1183
01:20:05,798 --> 01:20:08,900
to remind us that people
are still thinking of us.
1184
01:20:08,968 --> 01:20:12,003
60.000 $. That'sas high as we can go.
1185
01:20:12,070 --> 01:20:16,440
Oh, come on,
try harder! 75.000 $.
1186
01:20:16,508 --> 01:20:19,210
All right, 75.000 $. But
that's as... - You see that?
1187
01:20:19,278 --> 01:20:22,797
You went higher. Now
try 80.000 $. - 75.000 $.
1188
01:20:22,865 --> 01:20:24,883
Oh, come on,
1189
01:20:24,951 --> 01:20:27,552
I'll make more than that from my
watermelon patch in just one year.
1190
01:20:27,620 --> 01:20:30,822
Not to mention the admissions
from the revival meeting.
1191
01:20:30,890 --> 01:20:32,140
80.000 $.
1192
01:20:33,542 --> 01:20:35,676
Now try 90.000 $.
1193
01:20:35,745 --> 01:20:39,447
Unless of course you don't
mind the smell of fried chicken
1194
01:20:39,514 --> 01:20:43,684
and ham bones just wafting
through your lovely neighborhood.
1195
01:20:44,686 --> 01:20:48,507
90.000 $. - Oh, that
sure am a lot of money.
1196
01:20:48,574 --> 01:20:52,076
But I like something with a...
a more, uh, naughts to it.
1197
01:20:52,144 --> 01:20:56,131
You know, somethin' a bit rounder,
somethin' with more naughts, you know, zeroes.
1198
01:20:56,198 --> 01:21:01,202
100.000 $. And that's as high
as we're authorized to go.
1199
01:21:01,270 --> 01:21:04,393
You turn it down,
we're not responsible.
1200
01:21:04,540 --> 01:21:06,339
Well, I'll take it.
I'll take it.
1201
01:21:07,009 --> 01:21:09,411
Where do I sign?
1202
01:21:09,478 --> 01:21:11,479
You'll find
everything in order.
1203
01:21:11,546 --> 01:21:14,115
As you know, Walter's
an officer with the bank.
1204
01:21:14,183 --> 01:21:17,268
It's all pretty standard,
if you care to read it over.
1205
01:21:17,336 --> 01:21:20,238
I think this is the best thing
for everybody all around.
1206
01:21:20,305 --> 01:21:23,424
Oh, I think so, too.
I was going to sell this house.
1207
01:21:23,492 --> 01:21:26,094
I think the neighborhood's
a bit too Jewish.
1208
01:21:27,696 --> 01:21:31,166
Well, good night,
Jeff. Good luck.
1209
01:21:32,868 --> 01:21:36,271
It's nothing personal.
- Oh, it never is.
1210
01:21:36,339 --> 01:21:39,207
If it was personal,
well, I'd feel real bad.
1211
01:21:42,244 --> 01:21:46,197
Good night, Jeff.
You have 2 weeks.
1212
01:21:46,264 --> 01:21:49,801
Look, if you have any trouble,
and need to store your stuff,
1213
01:21:49,869 --> 01:21:52,170
Please call my secretary.
1214
01:21:52,237 --> 01:21:54,856
She'll give you
the necessary assistance.
1215
01:21:55,941 --> 01:21:59,793
Good night, Jeff. You've
gotten a very good deal.
1216
01:21:59,861 --> 01:22:03,830
Perhaps... perhaps it'll make us
seem less villainous in your eyes.
1217
01:22:05,117 --> 01:22:06,551
Good night, Jeff.
1218
01:22:06,618 --> 01:22:09,921
Villainous? Don't be silly.
1219
01:22:09,989 --> 01:22:11,990
I know who my friends are.
1220
01:22:12,058 --> 01:22:15,209
And the next nice
neighborhood I move into,
1221
01:22:15,277 --> 01:22:17,711
You guys'll get
first crack at me.
1222
01:22:22,350 --> 01:22:24,719
100.000 $!
1223
01:22:26,555 --> 01:22:30,024
All I got to do
is turn white.
1224
01:22:30,092 --> 01:22:32,743
Boy, would their faces be red.
1225
01:22:36,215 --> 01:22:39,017
You took advantage of
them because you're colored.
1226
01:22:39,085 --> 01:22:42,354
How's that? - Those
people were our friends.
1227
01:22:42,421 --> 01:22:44,392
What should have I done,
given them a discount?
1228
01:22:44,623 --> 01:22:48,326
Pushing your way, just pushing,
pushing, pushing. Is that the answer?
1229
01:22:48,394 --> 01:22:50,231
They wanted us out
of the neighborhood.
1230
01:22:50,696 --> 01:22:53,719
Where do you get
that "us"? You, not us!
1231
01:22:54,033 --> 01:22:57,902
Would you repeat that again?
I don't think I heard that right.
1232
01:23:00,606 --> 01:23:03,725
It's very confusing.
1233
01:23:03,792 --> 01:23:07,061
Forgive me. There's been a
great deal of pressure on me lately.
1234
01:23:07,129 --> 01:23:08,963
I mean, just
answering the phone...
1235
01:23:09,030 --> 01:23:12,933
Well, I haven't been exactly winning
any popularity contests myself!
1236
01:23:13,001 --> 01:23:16,371
Well, it's different with you. You
weren't liked before this happened.
1237
01:23:16,438 --> 01:23:18,595
I was liked!
Everybody liked me.
1238
01:23:18,707 --> 01:23:20,228
Everybody.
1239
01:23:20,709 --> 01:23:23,483
I hate to tell you this, but
you're supposed to be on my side!
1240
01:23:23,879 --> 01:23:26,981
The marriage contract
said, "Till death do us part."
1241
01:23:27,049 --> 01:23:28,899
It said that in
black and white, I believe.
1242
01:23:30,185 --> 01:23:32,220
When we got
married, I had no idea
1243
01:23:32,288 --> 01:23:35,156
It was going to be an
interracial thing, you never told me.
1244
01:23:35,224 --> 01:23:38,960
Well, I just got wind of it myself.
If I had known what was gonna happen,
1245
01:23:39,028 --> 01:23:41,629
I would have put an escape
clause in your marriage contract!
1246
01:23:41,696 --> 01:23:44,483
"If my husband becomes
a negro, all bets are off."
1247
01:23:45,067 --> 01:23:47,381
How dare you be
sarcastic with me?
1248
01:23:47,803 --> 01:23:51,505
I'm the one who was compromised
- Oh, I'm not angry. How could I be angry?
1249
01:23:51,573 --> 01:23:53,274
I have a 100.000 $ suntan!
1250
01:23:53,342 --> 01:23:55,977
And why do you
insist on being negro?
1251
01:23:56,045 --> 01:23:58,329
I don't insist.
I accept it.
1252
01:23:58,397 --> 01:24:01,799
What would you have me do,
dye my hair and insist I'm white?
1253
01:24:01,867 --> 01:24:04,568
You know what I'd look
like with blonde hair, Althea?
1254
01:24:04,636 --> 01:24:06,670
Like a grilled
cheese sandwich.
1255
01:24:06,738 --> 01:24:09,540
Negro humor
always escaped me.
1256
01:24:09,608 --> 01:24:10,741
Well,
1257
01:24:10,809 --> 01:24:13,945
We're learning a lot
about each other, aren't we?
1258
01:24:14,813 --> 01:24:17,064
Yes, we are.
1259
01:24:17,132 --> 01:24:19,784
What happened to the
flaming liberal I married?
1260
01:24:19,852 --> 01:24:21,518
I'm still liberal.
1261
01:24:22,287 --> 01:24:24,021
But to a point.
1262
01:24:25,474 --> 01:24:26,907
I'm sorry, baby.
1263
01:24:28,978 --> 01:24:32,313
I didn't realize you were
under as much pressure as me.
1264
01:24:34,316 --> 01:24:36,650
Let's forget it tonight.
1265
01:24:36,718 --> 01:24:38,686
Because tonight,
it's Wednesday.
1266
01:24:39,554 --> 01:24:42,623
It's Wednesday.
And I love you.
1267
01:24:42,691 --> 01:24:45,893
No, it's Tuesday.
- It's Wednesday.
1268
01:24:46,561 --> 01:24:48,796
I'm sorry, Jeff.
1269
01:24:48,864 --> 01:24:50,898
I have to get my bearings.
1270
01:24:53,935 --> 01:24:56,237
It won't be Wednesday
1271
01:24:57,289 --> 01:24:59,891
Until... until
I get my bearings.
1272
01:24:59,958 --> 01:25:02,493
I...I... I'm going
to go to sleep.
1273
01:25:02,561 --> 01:25:04,094
Ok.
1274
01:25:07,382 --> 01:25:11,619
Jeff, I sent the kids
to my sister's.
1275
01:25:12,988 --> 01:25:15,122
Your sister lives
in Indianapolis.
1276
01:25:16,225 --> 01:25:19,727
They'll be there by morning.
Margaret said she'd meet the train.
1277
01:25:19,794 --> 01:25:22,630
I'm sorry, but I wanted
them away from all this,
1278
01:25:22,698 --> 01:25:24,965
if and when the
newspapers find out.
1279
01:25:25,033 --> 01:25:28,886
#Where are the children?
1280
01:25:48,206 --> 01:25:52,042
#Where are the children?
1281
01:27:03,265 --> 01:27:05,667
You were not disappointment.
1282
01:27:08,336 --> 01:27:10,638
You were wonderful.
1283
01:27:10,706 --> 01:27:12,473
Thank you very much.
1284
01:27:16,811 --> 01:27:20,214
In Norway
we have very few negroes.
1285
01:27:21,550 --> 01:27:25,102
Oh, well, uh,
I'll tell my buddies, uh...
1286
01:27:25,170 --> 01:27:28,739
Then you'll have a lot
of them in no time at all.
1287
01:27:28,807 --> 01:27:33,060
Negroes have
beautiful bodies.
1288
01:27:33,128 --> 01:27:35,730
Yeah, well, uh,
I've been workin' out.
1289
01:27:35,797 --> 01:27:38,483
And when all
those black muscles
1290
01:27:38,550 --> 01:27:41,486
All work together
to make love,
1291
01:27:43,222 --> 01:27:45,340
It is so very marvelous.
1292
01:27:45,490 --> 01:27:47,525
Yeah, well,
they all work together.
1293
01:27:47,592 --> 01:27:49,593
You know, we... we're
noted for that, you know.
1294
01:27:49,661 --> 01:27:51,896
The thigh bone connected
to the hip bone, you know.
1295
01:27:51,964 --> 01:27:53,865
They're all hooked up just right.
1296
01:27:53,932 --> 01:27:57,235
And the way
a negro makes love...
1297
01:27:58,737 --> 01:28:02,173
I can never make love
to a white man again.
1298
01:28:02,241 --> 01:28:03,557
Well, I...
1299
01:28:03,625 --> 01:28:07,729
I guess there'll be a few
girls to take up the slack.
1300
01:28:07,796 --> 01:28:11,199
We must make love
every night
1301
01:28:11,266 --> 01:28:13,434
And during lunch hours,
1302
01:28:14,236 --> 01:28:18,189
Every spare moment. - Yeah, well, I
think we should take time off to vote.
1303
01:28:18,256 --> 01:28:21,308
Where are you going?
Is there voting now?
1304
01:28:21,376 --> 01:28:23,745
No, I'm, uh, I'm leaving.
1305
01:28:23,812 --> 01:28:25,513
All right.
1306
01:28:27,249 --> 01:28:30,918
Will I see you tomorrow?
- Oh, yeah, probably at the office.
1307
01:28:30,986 --> 01:28:34,672
Probably I'll give you a pinch in the
ass. You know, give you a little thrill.
1308
01:28:34,740 --> 01:28:37,675
I have disappointed
you?
- Ah, no.
1309
01:28:37,743 --> 01:28:39,793
Not quite the way you think.
1310
01:28:41,496 --> 01:28:45,032
Yes, you have disappointed me.
1311
01:28:45,100 --> 01:28:46,934
There's something
I didn't do?
1312
01:28:47,001 --> 01:28:50,338
Ah, no, uh, offhand,
1313
01:28:50,405 --> 01:28:53,374
There's nothing I can
think of that,
uh, we forgot.
1314
01:28:55,444 --> 01:28:57,311
Then why are you leaving?
1315
01:28:59,347 --> 01:29:01,799
Well, I can't expect
you to understand, Erica.
1316
01:29:01,867 --> 01:29:04,302
Explain. I will try.
1317
01:29:04,369 --> 01:29:06,804
I will try anything to please you.
1318
01:29:07,372 --> 01:29:08,372
Ok.
1319
01:29:09,174 --> 01:29:12,276
Try and understand that, uh,
1320
01:29:12,344 --> 01:29:15,046
beauty is only skin deep.
1321
01:29:15,113 --> 01:29:19,083
I want you to love me
because of what I am,
1322
01:29:19,151 --> 01:29:21,552
Not because I'm a negro.
1323
01:29:21,619 --> 01:29:24,288
You're a very nice man,
1324
01:29:24,356 --> 01:29:26,290
Very courteous.
1325
01:29:26,358 --> 01:29:29,443
You say please
and thank you.
1326
01:29:29,511 --> 01:29:31,445
So I like you.
1327
01:29:31,513 --> 01:29:34,098
Then why are you
leaving? Did I hurt you?
1328
01:29:34,166 --> 01:29:36,183
Oh, my God,
if I hurt you...
1329
01:29:36,919 --> 01:29:38,586
Such a great bang.
1330
01:29:39,555 --> 01:29:41,873
But you're a bigot, Erica.
1331
01:29:41,940 --> 01:29:44,942
A big, blonde bigot.
1332
01:29:47,779 --> 01:29:49,397
So thank you,
1333
01:29:50,632 --> 01:29:53,917
But no thank you.
- You black bastard.
1334
01:29:53,985 --> 01:29:57,204
You're really getting to it.
My goodness, in no time at all,
1335
01:29:57,272 --> 01:29:59,840
you'll qualify for
American citizenship.
1336
01:29:59,907 --> 01:30:02,860
Get out of here,
you... you nigger!
1337
01:30:03,062 --> 01:30:07,004
Ah, by Jove, she's got it.
I really think she's got it.
1338
01:30:07,843 --> 01:30:11,769
Hey, don't worry about running
out of new words to call me, Erica.
1339
01:30:11,836 --> 01:30:13,981
'cause in a few years,
you'll know 'em all.
1340
01:30:14,306 --> 01:30:17,724
Get out, nigger!
- I'm going. Bye, Erica.
1341
01:30:32,974 --> 01:30:36,410
Rape!
- Bye, Erica.
1342
01:30:36,477 --> 01:30:38,278
Rape!
1343
01:30:40,081 --> 01:30:41,582
Rape!
1344
01:30:43,102 --> 01:30:44,702
Jeff?
1345
01:30:50,175 --> 01:30:53,544
# Where are the children?
1346
01:30:55,747 --> 01:30:58,282
Jeff, I'm sorry.
1347
01:30:58,350 --> 01:31:00,918
I'm ashamed of
myself and I'm sorry.
1348
01:31:00,986 --> 01:31:02,753
But I can't help it.
1349
01:31:02,821 --> 01:31:05,356
I'm going to Indianapolis.
1350
01:31:05,424 --> 01:31:09,093
Please try to
understand. Althea.
1351
01:31:58,460 --> 01:32:00,260
Good morning, Mr. Gerber.
1352
01:32:00,328 --> 01:32:02,596
My goodness, you've been
getting phone calls this morning
1353
01:32:02,664 --> 01:32:05,766
Requesting appointments.
They started coming in at 08:30.
1354
01:32:05,833 --> 01:32:07,652
And, oh, let's see,
uh, Dr. Catlin called
1355
01:32:07,719 --> 01:32:11,656
and, uh, well, Mr. Townsend would
like to see you. - Thank you, Gladys.
1356
01:32:15,960 --> 01:32:19,163
That's a nice tie,
Mr. Gerber. - Thank you.
1357
01:32:22,751 --> 01:32:26,503
Mr. Townsend. - Yes, Gerber, I
sent for you. Sit down and shut up.
1358
01:32:26,571 --> 01:32:29,422
Screw you. I'm opening
up my own office. - What?
1359
01:32:29,490 --> 01:32:31,992
I said, "screw you,
I'm opening up my own office."
1360
01:32:32,060 --> 01:32:34,061
Serves you right.
You'll be broke in a week.
1361
01:32:34,129 --> 01:32:36,096
I don't think so.
Some neighbors chipped in
1362
01:32:36,164 --> 01:32:39,583
and I won't have to worry for
quite a while. Townsend. - Yes?
1363
01:32:39,651 --> 01:32:41,118
About your breath...
1364
01:33:33,087 --> 01:33:36,390
# They gotta make
some kind of deal
1365
01:33:36,458 --> 01:33:40,493
# everything you got,
gives me a thrill
1366
01:33:40,561 --> 01:33:44,064
# don't they know
all gonna doubt
1367
01:33:49,688 --> 01:33:51,855
# gotta get through to you
1368
01:33:51,923 --> 01:33:54,358
# gotta get to you
1369
01:33:56,477 --> 01:34:00,364
# gotta get through,
just gotta get through
1370
01:34:00,431 --> 01:34:03,734
# don't throw my love
in a frying pan
1371
01:34:03,802 --> 01:34:05,335
# don't throw my love
1372
01:34:05,403 --> 01:34:08,238
# you got the keys,
and you got the latch
1373
01:34:08,306 --> 01:34:10,073
# you got the keys
1374
01:34:11,977 --> 01:34:13,711
# I'm soul'd on you
1375
01:34:15,881 --> 01:34:18,482
# soul'd on you
1376
01:34:19,418 --> 01:34:22,153
# I'm soul'd on you
1377
01:34:24,756 --> 01:34:28,292
# oh, they called me
Mr. Cool before
1378
01:34:28,360 --> 01:34:32,263
# but you got me
poundin' on your front door
1379
01:34:32,330 --> 01:34:36,033
# Yes, I used to be Mr. Cool
1380
01:34:36,100 --> 01:34:40,054
# but, girl, I'm ready
to be your fool
1381
01:34:40,121 --> 01:34:43,591
# yeah, 'cause your lovin'
it makes me more
1382
01:34:43,658 --> 01:34:45,726
# your lovin' makes me more
1383
01:34:45,794 --> 01:34:48,028
# you can't take it
to my soul
1384
01:34:48,096 --> 01:34:52,249
# to my soul,
yeah, to my soul
1385
01:34:52,317 --> 01:34:55,686
# don't throw my love
in the trash out back
1386
01:34:55,754 --> 01:34:59,724
# you got the keys,
and you got the latch
1387
01:34:59,791 --> 01:35:03,694
# I'm soul'd out on you
soul'd, sister
1388
01:35:03,762 --> 01:35:06,230
# I'm soul'd on you
1389
01:35:06,297 --> 01:35:10,201
# my crazy love
I'm soul'd on you
1390
01:35:11,203 --> 01:35:13,537
# I'm soul'd on you
1391
01:35:24,616 --> 01:35:28,419
# Lord, you got me
down on bended knees
1392
01:35:28,487 --> 01:35:32,155
# let me hip you
to the birds and bees
1393
01:35:32,223 --> 01:35:36,193
# come on, girl,
let's make it down there
1394
01:35:36,260 --> 01:35:40,247
# Lord knows that you,
what you wear
1395
01:35:40,314 --> 01:35:43,750
# you know
I can't live without you
1396
01:35:43,818 --> 01:35:45,219
# I can't live without you
1397
01:35:45,287 --> 01:35:47,988
# when you do that thing
I just gotta do
1398
01:35:48,056 --> 01:35:51,958
# gotta do, just gotta do
1399
01:35:52,026 --> 01:35:53,994
# oh, don't throw my love
1400
01:35:54,062 --> 01:35:56,330
# in the trash out back
1401
01:35:56,398 --> 01:35:59,766
# oh, you got the keys,
and you got the latch
1402
01:35:59,834 --> 01:36:03,470
# you got the keys
I'm soul'd on you, oh, sister
1403
01:36:03,538 --> 01:36:05,456
# soul'd on you
1404
01:36:05,523 --> 01:36:07,824
# I'm soul'd on
you, my baby
1405
01:36:07,892 --> 01:36:09,859
# soul'd on you
1406
01:36:11,129 --> 01:36:13,813
# I'm soul'd on you
1407
01:36:13,882 --> 01:36:17,684
# soul'd on you
soul'd
1408
01:36:17,752 --> 01:36:21,572
# soul'd on you
soul'd
1409
01:36:21,640 --> 01:36:25,342
# soul'd on you,
soul sister, soul'd
1410
01:36:25,410 --> 01:36:27,144
# soul'd on you,
black beauty
1411
01:36:29,514 --> 01:36:32,048
# soul'd on you,
brown sugar
1412
01:36:32,116 --> 01:36:33,884
# soul'd on you
1413
01:36:40,091 --> 01:36:42,393
Hello.
#Jeff?
1414
01:36:42,460 --> 01:36:44,928
Yes.
- It's Althea.
1415
01:36:44,996 --> 01:36:48,399
Althea?
Althea, my wife?
1416
01:36:48,466 --> 01:36:51,201
I've been calling everywhere.
The phone's been turned off.
1417
01:36:51,269 --> 01:36:52,803
When I moved
out of our house,
1418
01:36:52,870 --> 01:36:56,706
I had the phone
disconnected. Where are you?
1419
01:36:56,774 --> 01:37:00,744
I finally got you through
information. I'm in Indianapolis.
1420
01:37:00,812 --> 01:37:03,747
What's wrong? The kids all
right? - The kids are fine.
1421
01:37:03,815 --> 01:37:06,371
Thanks for sending so much
money. It was very generous.
1422
01:37:06,685 --> 01:37:10,237
Well, they're still
my kids, aren't they?
1423
01:37:10,305 --> 01:37:13,005
Yes, and I'm never gonna let
them forget their father.
1424
01:37:13,909 --> 01:37:15,276
Well, thank you.
1425
01:37:15,343 --> 01:37:17,811
It's so nice to be so well
remembered before I die.
1426
01:37:18,546 --> 01:37:21,131
Jeff, hearing your voice,
1427
01:37:21,199 --> 01:37:23,400
I mean, on the phone,
1428
01:37:23,468 --> 01:37:25,136
It's... it's like
it never happened.
1429
01:37:25,603 --> 01:37:27,029
Not on this end, baby.
1430
01:37:27,655 --> 01:37:30,214
Anyway, I just wanted you
to know I was thinking of you
1431
01:37:30,625 --> 01:37:33,994
and... and I hope you're taking
care of yourself. - Well, I'm fine.
1432
01:37:34,062 --> 01:37:35,712
Still getting your exercise?
1433
01:37:35,780 --> 01:37:39,350
Yes, Althea, you don't
have to worry about me.
1434
01:37:39,417 --> 01:37:42,953
I'm working out in the evenings
now. - Promise me that you are.
1435
01:37:43,021 --> 01:37:46,557
Oh, I are. I are.
- You are?
1436
01:37:46,625 --> 01:37:47,624
I are.
1437
01:37:59,170 --> 01:38:00,170
Ha!
1438
01:38:03,574 --> 01:38:04,808
ha!
1439
01:38:08,713 --> 01:38:10,030
Ha!
1440
01:38:12,533 --> 01:38:13,666
Ha!
1441
01:38:16,137 --> 01:38:17,604
Ha!
1442
01:38:19,890 --> 01:38:22,275
Hee!
- Ha!
1443
01:38:23,277 --> 01:38:25,863
Hee!
- Ha!
1444
01:38:26,664 --> 01:38:29,032
Hee!
- Ha!
1445
01:38:31,419 --> 01:38:33,653
Hee!
- Ha!
1446
01:38:34,588 --> 01:38:37,390
Hee!
- Ha!
1447
01:38:48,136 --> 01:38:50,520
# No, this ain't America
1448
01:38:50,588 --> 01:38:53,991
# you can't fool me
1449
01:38:54,059 --> 01:38:57,027
# you can't fool me,
you can't fool me
1450
01:38:57,095 --> 01:39:00,331
# Excuse me, but seriously
you can't fool me
1451
01:39:00,398 --> 01:39:02,899
# which way is
the good old U.S.A.?
1452
01:39:02,968 --> 01:39:04,969
# you can't fool me
1453
01:39:05,036 --> 01:39:08,839
# this ain't nothing like
the place I wanna be
1454
01:39:08,906 --> 01:39:11,541
# not a Chance,
I didn't cheat
1455
01:39:11,609 --> 01:39:13,477
# you can't fool me
1456
01:39:13,544 --> 01:39:17,047
# I don't care what you
say # you can't fool me
1457
01:39:17,115 --> 01:39:20,017
# hey, why you pointin' that
this way?
1458
01:39:20,085 --> 01:39:22,252
# this sure ain't
America, is it?
1459
01:39:22,320 --> 01:39:24,154
# no, this ain't America!
1460
01:39:24,222 --> 01:39:26,423
# you can't fool me
1461
01:39:26,491 --> 01:39:28,758
# you can't fool me
1462
01:39:28,826 --> 01:39:32,762
# you can't fool me
# you can't fool me
1463
01:39:32,830 --> 01:39:35,132
# no, this ain't America!
1464
01:39:35,200 --> 01:39:37,167
# you can't fool me
1465
01:39:37,782 --> 01:39:41,000
Corrected by suadnovic
1466
01:39:42,305 --> 01:40:42,731
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn117403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.