Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,480 --> 00:01:19,520
(PARASITE)
2
00:01:53,920 --> 00:01:55,680
We're doomed.
3
00:01:55,800 --> 00:01:57,280
No more free Wi-Fi.
4
00:01:58,920 --> 00:01:59,760
Hey, Ki-jung!
5
00:01:59,960 --> 00:02:00,760
Yeah?
6
00:02:01,160 --> 00:02:05,200
The lady upstairs
put a password on 'iptime'.
7
00:02:05,320 --> 00:02:06,800
A password?
8
00:02:07,160 --> 00:02:08,760
Did you try 123456789?
9
00:02:08,880 --> 00:02:09,920
No luck.
10
00:02:10,040 --> 00:02:11,400
Do it the other way.
11
00:02:11,520 --> 00:02:12,920
I tried that too!
12
00:02:13,040 --> 00:02:14,080
Jeez,
13
00:02:14,200 --> 00:02:17,240
then we can't get WhatsApp?
14
00:02:17,360 --> 00:02:18,240
Nothing.
15
00:02:19,120 --> 00:02:21,040
Hey, Kim Ki-taek.
16
00:02:21,800 --> 00:02:25,040
Don't pretend to sleep.
What do you think?
17
00:02:25,800 --> 00:02:28,200
Our phones are shut off.
18
00:02:28,320 --> 00:02:31,600
Now our Wi-Fi is shut off.
19
00:02:32,160 --> 00:02:35,240
What's your plan?
20
00:02:37,640 --> 00:02:39,040
- Ki-woo.
- Yes, Dad?
21
00:02:39,160 --> 00:02:42,760
For Wi-Fi, hold it high.
22
00:02:44,160 --> 00:02:47,960
Stick it in every corner
and so on.
23
00:02:51,760 --> 00:02:55,560
Damn stink bugs.
24
00:02:56,400 --> 00:02:58,560
Over here! I got it!
25
00:02:58,680 --> 00:03:00,000
Really? You got a signal?
26
00:03:00,120 --> 00:03:01,800
Yeah, see?
27
00:03:02,040 --> 00:03:04,560
This one, 'coffeeland 2G'.
28
00:03:04,760 --> 00:03:06,600
Did a new cafe open?
29
00:03:06,840 --> 00:03:08,440
Why can't I get it?
30
00:03:08,560 --> 00:03:10,160
Climb up here.
31
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Hey kids.
32
00:03:12,360 --> 00:03:13,960
- Does it work?
- Yeah.
33
00:03:14,080 --> 00:03:16,320
Then check WhatsApp.
34
00:03:16,920 --> 00:03:19,200
Pizza Generation said
they'd contact me.
35
00:03:19,760 --> 00:03:21,120
Hold on.
36
00:03:21,760 --> 00:03:23,960
Here it is. Pizza Generation.
37
00:03:24,400 --> 00:03:27,000
(Pizza Generation)
38
00:03:27,280 --> 00:03:30,760
Wow! Check this out, guys.
39
00:03:31,160 --> 00:03:32,040
If we go as fast as her,
40
00:03:32,160 --> 00:03:34,320
we can finish today.
41
00:03:34,440 --> 00:03:35,640
Then we can get paid.
42
00:03:35,760 --> 00:03:37,080
Should we stand up too?
43
00:03:37,200 --> 00:03:38,920
She's a pro.
44
00:03:39,400 --> 00:03:42,080
What? Fumigation?
45
00:03:44,040 --> 00:03:45,480
They still do that kind of thing?
46
00:03:45,600 --> 00:03:46,480
Guess so.
47
00:03:46,600 --> 00:03:47,400
Shut the window.
48
00:03:47,520 --> 00:03:50,000
Leave it open.
We'll get free extermination.
49
00:03:50,120 --> 00:03:51,560
Kill the stink bugs too.
50
00:03:51,880 --> 00:03:54,480
Right, too many stink bugs
these days...
51
00:03:56,840 --> 00:03:58,880
God, that smells!
52
00:04:01,600 --> 00:04:03,280
I told you to shut it!
53
00:04:03,560 --> 00:04:05,360
Should I shut it, Dad?
54
00:04:16,160 --> 00:04:17,960
What exactly is the problem?
55
00:04:19,200 --> 00:04:22,040
Take this one as an example.
56
00:04:22,240 --> 00:04:24,280
You call this a straight line?
57
00:04:24,840 --> 00:04:26,760
And why is it folded here?
58
00:04:27,080 --> 00:04:28,440
Why is this sticking up?
59
00:04:28,800 --> 00:04:31,240
You didn't even fold it.
60
00:04:32,320 --> 00:04:36,120
A quarter of them look like this.
61
00:04:36,320 --> 00:04:38,560
So 1 out of 4 are rejects.
62
00:04:42,040 --> 00:04:45,800
So you're really docking 10% off
our pay?
63
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
Considering the rejects,
64
00:04:47,360 --> 00:04:49,600
that's a low penalty, isn't it?
65
00:04:50,760 --> 00:04:52,320
Our pay is so low already!
66
00:04:52,440 --> 00:04:53,760
How can you do this?
67
00:04:55,880 --> 00:04:57,080
Look here.
68
00:04:57,440 --> 00:04:59,880
This is not some minor issue.
69
00:05:00,080 --> 00:05:01,800
You know what one shitty box
70
00:05:01,920 --> 00:05:04,680
can do to our brand image?
71
00:05:04,800 --> 00:05:06,320
Brand?
72
00:05:06,440 --> 00:05:08,640
You can't even afford
a box folder!
73
00:05:08,760 --> 00:05:09,920
What did you say?
74
00:05:11,120 --> 00:05:12,040
Boss.
75
00:05:13,160 --> 00:05:14,560
This is all because of
that guy, right?
76
00:05:14,680 --> 00:05:15,520
What guy?
77
00:05:15,640 --> 00:05:19,440
Your part-time worker.
He's gone AWOL, right?
78
00:05:19,600 --> 00:05:21,840
Just when
the Love of God Church made
79
00:05:21,960 --> 00:05:23,600
a huge group order?
80
00:05:23,720 --> 00:05:25,640
How do you know all that?
81
00:05:26,120 --> 00:05:27,400
Who told you?
82
00:05:27,760 --> 00:05:29,560
My sister knows the guy.
83
00:05:29,840 --> 00:05:31,840
He's always been a bit strange.
84
00:05:31,960 --> 00:05:34,120
Got a bad reputation.
85
00:05:34,480 --> 00:05:36,280
Speaking of which, Boss.
86
00:05:37,040 --> 00:05:39,120
We'll accept a 10% penalty.
87
00:05:39,240 --> 00:05:40,200
In return...
88
00:05:40,320 --> 00:05:41,360
In return?
89
00:05:41,800 --> 00:05:44,280
Any thought of hiring
a new part-time worker?
90
00:05:44,400 --> 00:05:47,840
Sis, we need someone!
91
00:05:48,320 --> 00:05:51,440
Ditch the guy you've got now.
Just fire him.
92
00:05:52,160 --> 00:05:55,360
Tomorrow I'll come for
a formal interview. What time?
93
00:05:55,480 --> 00:05:56,960
Wait, hold on a sec.
94
00:05:57,880 --> 00:05:59,840
Let me think about it.
95
00:06:00,440 --> 00:06:03,680
Then for now,
just pay for the boxes.
96
00:06:10,280 --> 00:06:13,640
So we're all gathered here today,
97
00:06:14,240 --> 00:06:17,560
to celebrate
the reconnection of our phones,
98
00:06:17,680 --> 00:06:21,400
and this bounteous Wi-Fi!
99
00:06:21,600 --> 00:06:24,840
Look at that bastard.
It's not even dark yet.
100
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
Why didn't you put up
101
00:06:27,720 --> 00:06:29,280
a
'No Urinating' sign?
102
00:06:29,400 --> 00:06:30,840
- I told you!
- No,
103
00:06:30,960 --> 00:06:34,320
signs like that
just make them piss even more.
104
00:06:35,120 --> 00:06:36,920
At least shout at him!
105
00:06:37,040 --> 00:06:38,360
Don't shout.
106
00:06:38,760 --> 00:06:40,600
"Please don't piss!"
107
00:06:42,440 --> 00:06:45,240
Hey, is that Min?
108
00:06:45,960 --> 00:06:48,120
Hey mister, that's not a toilet.
109
00:06:48,240 --> 00:06:49,520
Way to go, Min.
110
00:06:49,640 --> 00:06:51,680
Hey, punk!
111
00:06:51,800 --> 00:06:54,720
Who are you staring at, punk?
112
00:06:55,200 --> 00:06:58,400
Come here! You little shit.
113
00:07:00,320 --> 00:07:02,480
Get a grip!
114
00:07:03,600 --> 00:07:05,800
That's an impressive friend.
115
00:07:05,920 --> 00:07:08,800
College students
have a real vigor to them.
116
00:07:09,120 --> 00:07:10,040
Not like my brother.
117
00:07:10,160 --> 00:07:12,440
But is he coming here?
118
00:07:12,560 --> 00:07:14,440
- Did you invite him?
- No.
119
00:07:14,840 --> 00:07:15,800
Hello!
120
00:07:15,960 --> 00:07:17,320
Oh hi, Min!
121
00:07:17,880 --> 00:07:18,680
Min!
122
00:07:18,800 --> 00:07:19,600
Are you well, sir?
123
00:07:19,720 --> 00:07:22,200
- Sure.
- What are you doing here?
124
00:07:22,320 --> 00:07:23,800
I texted you. Didn't you see it?
125
00:07:24,520 --> 00:07:25,640
Sorry, were you eating?
126
00:07:25,800 --> 00:07:27,000
No, we weren't eating.
127
00:07:27,120 --> 00:07:29,320
- How are you, Ki-jung?
- Fine, you too?
128
00:07:29,480 --> 00:07:30,800
We could've met outside,
129
00:07:30,920 --> 00:07:32,160
why come here?
130
00:07:32,280 --> 00:07:33,080
Because of this.
131
00:07:33,200 --> 00:07:35,960
It's for you, but it's so heavy.
132
00:07:36,120 --> 00:07:38,120
Really? Put it down here.
133
00:07:40,400 --> 00:07:41,920
Wow, what is that?
134
00:07:42,160 --> 00:07:43,680
When I said I was meeting Ki-woo,
135
00:07:43,800 --> 00:07:46,760
my grandfather insisted
I bring this to you.
136
00:07:51,360 --> 00:07:53,480
Is this a landscape type?
137
00:07:54,880 --> 00:07:56,720
Or you can see it
as an abstract type.
138
00:07:56,840 --> 00:07:58,440
Wow, you know these!
139
00:07:58,640 --> 00:08:01,080
My grandpa has collected
scholar's rocks
140
00:08:01,200 --> 00:08:02,640
since his cadet days.
141
00:08:02,760 --> 00:08:06,280
Now the annex, the study,
every room in the house
142
00:08:06,400 --> 00:08:08,360
is filled with these things.
143
00:08:08,480 --> 00:08:12,320
But this stone here is said
to bring wealth to families...
144
00:08:12,440 --> 00:08:13,480
Min!
145
00:08:13,920 --> 00:08:16,880
This is so metaphorical.
146
00:08:17,160 --> 00:08:20,280
For sure.
It's a very opportune gift.
147
00:08:20,520 --> 00:08:21,320
Of course.
148
00:08:21,440 --> 00:08:25,120
Please relay our deepest thanks
to your grandpa.
149
00:08:25,800 --> 00:08:27,400
Food would be better.
150
00:08:28,600 --> 00:08:34,520
(Woori Supermarket)
151
00:08:37,480 --> 00:08:40,480
What was that called?
A landscape stone?
152
00:08:40,720 --> 00:08:42,040
You collect those rocks too?
153
00:08:42,160 --> 00:08:44,000
Hey, thanks to that rock
154
00:08:44,120 --> 00:08:45,240
I saw your parents,
155
00:08:45,360 --> 00:08:46,600
they look healthy.
156
00:08:48,200 --> 00:08:50,440
They're plenty healthy,
157
00:08:50,560 --> 00:08:52,120
just out of work.
158
00:08:54,520 --> 00:08:57,200
Is Ki-jung
taking lessons these days?
159
00:08:57,920 --> 00:09:00,760
She can't afford lessons.
160
00:09:09,680 --> 00:09:10,960
Cute, huh?
161
00:09:11,960 --> 00:09:14,440
She's the one you're tutoring?
162
00:09:14,560 --> 00:09:16,720
Park Da-hye.
High school sophomore.
163
00:09:17,120 --> 00:09:20,200
You take over
as her English tutor.
164
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
What do you mean?
165
00:09:21,840 --> 00:09:24,080
Tutor a rich kid. It pays well.
166
00:09:25,280 --> 00:09:26,480
She's a nice girl.
167
00:09:26,600 --> 00:09:29,680
Look after her
while I'm studying abroad.
168
00:09:30,400 --> 00:09:33,760
What about
your university friends?
169
00:09:33,960 --> 00:09:37,280
Why ask a loser like me?
170
00:09:37,760 --> 00:09:39,160
Why do you think?
171
00:09:39,880 --> 00:09:42,080
Just the thought makes me sick.
172
00:09:42,200 --> 00:09:46,320
Those disgusting frat boys
slavering over Da-hye?
173
00:09:46,440 --> 00:09:48,480
It's revolting.
174
00:09:54,240 --> 00:09:55,480
You like her?
175
00:10:00,480 --> 00:10:02,680
Hey, I'm serious.
176
00:10:03,880 --> 00:10:06,000
When she enters university,
177
00:10:06,120 --> 00:10:08,120
I'll officially ask her out.
178
00:10:08,520 --> 00:10:10,280
So you take care of her
until then.
179
00:10:10,400 --> 00:10:14,600
If it's you, I can leave in peace.
180
00:10:16,120 --> 00:10:18,800
Thanks for your trust,
181
00:10:19,240 --> 00:10:22,760
but do I have to pretend to be
a college student?
182
00:10:24,400 --> 00:10:27,280
Ki-woo, think about it.
183
00:10:27,920 --> 00:10:31,480
For years including
your military service,
184
00:10:31,600 --> 00:10:33,680
you took the university
entrance exam 4 times.
185
00:10:34,040 --> 00:10:36,760
Grammar, vocabulary,
composition, conversation...
186
00:10:37,400 --> 00:10:39,080
When it comes to English,
187
00:10:39,200 --> 00:10:40,800
you can teach 10 times better than
188
00:10:40,920 --> 00:10:43,240
those drunken college pricks.
189
00:10:44,920 --> 00:10:47,360
- I guess so.
- Sure!
190
00:10:47,800 --> 00:10:49,880
But will they hire me?
191
00:10:50,000 --> 00:10:51,400
I'm not a college student.
192
00:10:51,600 --> 00:10:53,120
Just fake it.
193
00:10:53,240 --> 00:10:57,080
Don't worry, you'll have
my recommendation, plus...
194
00:10:57,880 --> 00:11:00,760
How should I describe
the mother...
195
00:11:02,960 --> 00:11:04,400
She's a bit simple.
196
00:11:04,600 --> 00:11:05,720
Young and simple.
197
00:11:05,840 --> 00:11:06,680
Simple?
198
00:11:07,480 --> 00:11:08,800
What do you mean?
199
00:11:09,040 --> 00:11:11,120
Anyway, it's all good.
200
00:11:11,800 --> 00:11:12,960
I had fun there.
201
00:11:13,680 --> 00:11:14,760
So you agree?
202
00:11:14,880 --> 00:11:16,400
I guess so.
203
00:11:17,720 --> 00:11:21,560
Hey, you said
your sister is artistic?
204
00:11:21,720 --> 00:11:22,840
Good at Photoshop?
205
00:11:24,400 --> 00:11:25,920
(Proof of Enrollment
Yonsei University)
206
00:11:26,040 --> 00:11:28,440
God, with skills like this,
207
00:11:28,560 --> 00:11:30,120
why can't you get into art school?
208
00:11:30,240 --> 00:11:31,560
Shut up.
209
00:11:34,040 --> 00:11:36,160
Hey, no smoking in here.
210
00:11:36,280 --> 00:11:37,640
Yeah, yeah. Gimme that.
211
00:11:37,760 --> 00:11:38,640
Yeah.
212
00:11:43,280 --> 00:11:45,920
Now the cherry on top...
213
00:11:47,440 --> 00:11:52,040
Wow, does Oxford have
a major in document forgery?
214
00:11:52,280 --> 00:11:55,560
Ki-jung would be top of her class.
215
00:11:55,720 --> 00:11:58,400
She's amazing, huh?
216
00:11:58,520 --> 00:12:02,320
Our boy's going for
a job interview.
217
00:12:02,440 --> 00:12:03,720
Wish him luck.
218
00:12:04,480 --> 00:12:05,280
Son.
219
00:12:06,600 --> 00:12:09,280
I'm proud of you.
220
00:12:09,680 --> 00:12:10,600
Dad.
221
00:12:11,680 --> 00:12:13,040
I don't think of this
222
00:12:13,160 --> 00:12:14,680
as forgery or crime.
223
00:12:15,040 --> 00:12:17,000
I'll go to this university
next year.
224
00:12:17,120 --> 00:12:20,520
So you've got a plan!
225
00:12:20,680 --> 00:12:21,520
I just printed out...
226
00:12:21,640 --> 00:12:24,560
the document a bit early.
227
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
Who is it?
228
00:13:01,640 --> 00:13:03,600
Madame? Good afternoon.
229
00:13:03,720 --> 00:13:05,480
I'm here on Min's
recommendation...
230
00:13:05,600 --> 00:13:07,440
Oh right, come in.
231
00:13:08,680 --> 00:13:09,480
Thank you.
232
00:13:41,560 --> 00:13:42,720
Hello!
233
00:13:43,760 --> 00:13:44,920
Hello, Madame.
234
00:13:45,280 --> 00:13:48,400
I just work here. Come this way.
235
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
The yard is so nice.
236
00:13:50,920 --> 00:13:52,280
The inside's nice too.
237
00:13:52,880 --> 00:13:54,880
You know the architect Namgoong?
238
00:13:55,000 --> 00:13:56,200
He's famous.
239
00:13:56,480 --> 00:13:58,880
He used to live in this house.
240
00:14:01,360 --> 00:14:03,280
He designed it himself.
241
00:14:06,360 --> 00:14:08,640
As you can see,
242
00:14:10,120 --> 00:14:11,280
now it's a playpen.
243
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
This way.
244
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
Sit yourself down here.
I'll bring the madame.
245
00:14:17,800 --> 00:14:18,640
Yes.
246
00:14:31,120 --> 00:14:32,320
Madame.
247
00:14:33,360 --> 00:14:34,560
Madame?
248
00:14:37,240 --> 00:14:38,440
Madame?
249
00:14:40,360 --> 00:14:41,560
Madame?
250
00:14:45,320 --> 00:14:47,520
He's here. The tutoring candidate.
251
00:14:51,240 --> 00:14:53,280
I don't care about documents.
252
00:14:53,960 --> 00:14:56,520
Min recommended you, after all.
253
00:14:57,360 --> 00:15:03,120
As you know, Min is
such a brilliant human being.
254
00:15:03,920 --> 00:15:06,160
Da-hye and I were
quite happy with him.
255
00:15:06,440 --> 00:15:08,040
Regardless of her grades.
256
00:15:08,160 --> 00:15:09,480
Know what I mean?
257
00:15:09,600 --> 00:15:10,400
Yes.
258
00:15:11,080 --> 00:15:12,840
He was marvelous.
259
00:15:12,960 --> 00:15:15,800
So to be honest,
we wanted to stick with him
260
00:15:15,920 --> 00:15:19,880
through high school.
261
00:15:20,560 --> 00:15:23,760
But all of a sudden
he's going abroad.
262
00:15:26,240 --> 00:15:31,560
Anyway, excuse me,
but if I can speak directly,
263
00:15:31,800 --> 00:15:36,600
if you're not up to
Min's level, then,
264
00:15:36,720 --> 00:15:38,840
I'm not sure what the point is.
265
00:15:40,960 --> 00:15:44,720
So anyway, what I want to say is,
266
00:15:45,040 --> 00:15:47,520
for your first lesson today,
267
00:15:47,640 --> 00:15:50,520
do you mind if I sit in?
268
00:15:50,760 --> 00:15:54,440
I want to see it full time,
how you run your lesson.
269
00:15:56,560 --> 00:15:58,560
Is it okay with you?
270
00:16:26,960 --> 00:16:28,480
You sure about #24?
271
00:16:36,480 --> 00:16:38,520
Da-hye,
you solved those later problems
272
00:16:38,640 --> 00:16:41,320
then went back to #24.
273
00:16:41,520 --> 00:16:42,880
Right?
274
00:16:44,560 --> 00:16:45,760
Yes.
275
00:16:53,680 --> 00:16:56,160
If that were the first question
on a real exam,
276
00:16:56,280 --> 00:16:58,840
you'd be doomed.
277
00:16:59,520 --> 00:17:03,040
Look at this.
Your pulse is racing.
278
00:17:05,640 --> 00:17:08,960
The heart doesn't lie.
279
00:17:09,960 --> 00:17:13,320
An exam is like
slashing through a jungle.
280
00:17:13,480 --> 00:17:16,040
Lose that momentum
and you're finished.
281
00:17:16,480 --> 00:17:18,720
The answer to #24? I don't care.
282
00:17:18,920 --> 00:17:24,040
Slashing through the exam,
dominating it!
283
00:17:24,720 --> 00:17:26,440
That's all I care about.
284
00:17:27,640 --> 00:17:31,200
What you need is vigor.
285
00:17:32,560 --> 00:17:33,640
Vigor.
286
00:17:35,040 --> 00:17:36,160
Understand?
287
00:17:47,440 --> 00:17:50,240
So I'll pay you this time
each month.
288
00:17:50,360 --> 00:17:53,240
3 classes a week,
2 hours each, okay?
289
00:17:54,320 --> 00:17:55,360
As for the fee,
290
00:17:55,480 --> 00:17:57,240
I was going to pay Min's rate,
291
00:17:57,360 --> 00:17:59,200
then I added a bit for inflation.
292
00:17:59,320 --> 00:18:00,560
Thank you.
293
00:18:02,400 --> 00:18:04,280
How about a proper introduction?
294
00:18:04,480 --> 00:18:05,600
Da-hye's tutor,
295
00:18:05,720 --> 00:18:07,120
we'll call him Kevin.
296
00:18:08,040 --> 00:18:09,480
Mr. Kevin!
297
00:18:10,120 --> 00:18:13,400
If you feel like snacking
during your lesson, just call me.
298
00:18:13,760 --> 00:18:15,760
If you need anything, ask her.
299
00:18:15,920 --> 00:18:18,240
She knows this house
better than I...
300
00:18:18,520 --> 00:18:21,800
Da-song, stop it!
301
00:18:22,320 --> 00:18:23,920
I'm sorry, did he startle you?
302
00:18:24,040 --> 00:18:26,440
How cute. His name's Da-song?
303
00:18:26,560 --> 00:18:28,280
Yes, our youngest.
304
00:18:28,480 --> 00:18:29,960
Da-song, come say hi!
305
00:18:30,120 --> 00:18:31,520
This is Mr. Kevin!
306
00:18:34,040 --> 00:18:36,440
This is an Indian arrow.
307
00:18:36,560 --> 00:18:38,400
I ordered it from the U.S.
308
00:18:38,520 --> 00:18:39,680
From last year
309
00:18:39,800 --> 00:18:41,520
he's been an Indian fanatic.
310
00:18:43,520 --> 00:18:44,560
Indians?
311
00:18:45,520 --> 00:18:48,120
He's got a fanboy personality?
312
00:18:48,360 --> 00:18:51,920
Well, he's eccentric and easily
distracted,
313
00:18:52,040 --> 00:18:54,520
he can barely sit still!
314
00:18:54,960 --> 00:18:57,120
So last year I enrolled him
in Cub Scouts,
315
00:18:57,240 --> 00:19:00,160
hoping he'd learn moderation
and focus.
316
00:19:00,280 --> 00:19:01,480
But look.
317
00:19:02,480 --> 00:19:03,680
He's even worse.
318
00:19:06,480 --> 00:19:08,880
His scout leader is
an Indian fanatic,
319
00:19:09,000 --> 00:19:11,360
maybe that's why.
320
00:19:12,040 --> 00:19:15,080
The American Indian...
321
00:19:15,200 --> 00:19:16,360
is the very spirit
of the Cub Scouts.
322
00:19:16,480 --> 00:19:17,400
It's a good thing.
323
00:19:17,520 --> 00:19:20,520
Were you a Cub Scout, Kevin?
324
00:19:20,720 --> 00:19:23,920
Sure, I'm a Scout by nature.
325
00:19:24,040 --> 00:19:26,680
Da-song is an artist by nature.
326
00:19:26,800 --> 00:19:28,120
Look at this painting.
327
00:19:28,760 --> 00:19:32,080
It's so metaphorical.
It's really strong.
328
00:19:32,320 --> 00:19:33,680
Strong, right?
329
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
You've got an eye for this.
330
00:19:37,480 --> 00:19:38,880
It's a chimpanzee, right?
331
00:19:39,080 --> 00:19:40,520
A self-portrait.
332
00:19:43,720 --> 00:19:45,360
Sure enough!
333
00:19:46,440 --> 00:19:48,000
The perspective
of a young artist...
334
00:19:48,120 --> 00:19:49,800
eludes understanding.
335
00:19:50,040 --> 00:19:52,280
Or perhaps it's Da-song's
expressive genius...
336
00:19:52,560 --> 00:19:57,800
Anyway, we've been through so many
art teachers.
337
00:19:58,120 --> 00:20:00,080
None of them lasts even a month.
338
00:20:01,160 --> 00:20:04,680
And Da-song is
just so hard to control.
339
00:20:07,520 --> 00:20:09,680
- Just a moment, Madame.
- Yes?
340
00:20:10,280 --> 00:20:13,600
Someone just came to mind.
341
00:20:14,200 --> 00:20:15,640
What was her name?
342
00:20:16,160 --> 00:20:18,680
Jessica! Right, Jessica...
343
00:20:19,080 --> 00:20:23,080
She was in the same art school
as my cousin.
344
00:20:23,480 --> 00:20:25,920
What was her Korean name?
345
00:20:26,160 --> 00:20:27,360
Anyway,
346
00:20:27,480 --> 00:20:31,160
after studying applied arts
at Illinois State University,
347
00:20:31,280 --> 00:20:32,920
she returned to Korea.
348
00:20:33,280 --> 00:20:35,480
Illinois... tell me more.
349
00:20:35,800 --> 00:20:38,560
Her teaching is unusual,
350
00:20:38,680 --> 00:20:41,880
but she knows how to handle kids.
351
00:20:42,600 --> 00:20:45,280
She's got a special reputation
in her field.
352
00:20:45,760 --> 00:20:48,280
But even though
her methods are unique,
353
00:20:48,400 --> 00:20:49,800
she can help kids get into...
354
00:20:49,920 --> 00:20:50,800
good art schools.
355
00:20:50,920 --> 00:20:54,600
Now I'm really curious.
What is she like?
356
00:20:55,280 --> 00:20:56,720
Would you like to meet her?
357
00:20:57,160 --> 00:21:00,160
Though I heard
she's in high demand...
358
00:21:06,360 --> 00:21:07,240
Hold on.
359
00:21:09,160 --> 00:21:11,080
Jessica, only child,
360
00:21:11,200 --> 00:21:12,600
Illinois Chicago,
361
00:21:12,720 --> 00:21:15,640
classmate Kim Jin-mo,
he's your cousin.
362
00:21:22,720 --> 00:21:26,800
Look at how he painted
the side dishes on the tablecloth
363
00:21:26,920 --> 00:21:29,200
in this mosaic arrangement.
364
00:21:29,440 --> 00:21:32,120
But within that too,
there are repeating patterns.
365
00:21:32,240 --> 00:21:34,720
Gochujang is red, the rice...
366
00:21:34,840 --> 00:21:36,280
well, anyway,
367
00:21:36,400 --> 00:21:37,960
he has a Basquiat-esque sense,
368
00:21:38,080 --> 00:21:40,640
even at age 9!
369
00:21:40,920 --> 00:21:42,440
How exciting.
370
00:21:42,800 --> 00:21:47,640
I'm sure Miss Jessica must have
already sensed this,
371
00:21:48,080 --> 00:21:51,800
so I'll leave you two,
and go up for Da-hye's lesson.
372
00:21:52,720 --> 00:21:54,320
Have a nice lesson, Jessica.
373
00:21:54,440 --> 00:21:56,120
Yes, thank you
for the introduction.
374
00:22:00,280 --> 00:22:02,400
So as you can see,
375
00:22:02,520 --> 00:22:05,640
Da-song's eccentric genius...
376
00:22:08,440 --> 00:22:09,240
Da-hye.
377
00:22:09,880 --> 00:22:13,040
So we'll start with #38?
378
00:22:17,560 --> 00:22:18,760
Kevin.
379
00:22:18,960 --> 00:22:19,880
Yeah?
380
00:22:20,320 --> 00:22:25,280
Did you know that
Da-song is faking it all?
381
00:22:25,680 --> 00:22:28,240
Huh? What do you mean?
382
00:22:28,400 --> 00:22:30,080
It's all a show.
383
00:22:30,200 --> 00:22:32,480
Acting like a genius,
384
00:22:32,600 --> 00:22:33,920
that 4th dimension stuff is
all fake.
385
00:22:34,040 --> 00:22:35,360
An artist cosplay.
386
00:22:35,880 --> 00:22:37,160
Da-song?
387
00:22:38,720 --> 00:22:40,160
You know that thing,
388
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
when he freezes
and stares at the sky,
389
00:22:42,080 --> 00:22:44,400
as if struck by inspiration.
390
00:22:45,160 --> 00:22:47,640
So he's walking along,
391
00:22:47,760 --> 00:22:50,680
then he stares at the clouds
for 10 minutes.
392
00:22:51,280 --> 00:22:52,880
So you know what I mean?
393
00:22:53,280 --> 00:22:55,800
He gives me the creeps.
394
00:22:55,920 --> 00:22:59,080
He pretends that he can't live
a normal life.
395
00:22:59,600 --> 00:23:01,120
Makes me want to puke.
396
00:23:01,320 --> 00:23:04,200
So Da-song is pretending...
397
00:23:05,080 --> 00:23:08,920
But what's that got to do with
your studies?
398
00:23:12,920 --> 00:23:16,640
Well, I'm just saying.
399
00:23:19,240 --> 00:23:21,160
Sure, so in that sense,
400
00:23:22,520 --> 00:23:26,560
what you told me about Da-song
was very interesting,
401
00:23:27,080 --> 00:23:28,920
so let's write about it
in English.
402
00:23:29,360 --> 00:23:33,320
And be sure to use
403
00:23:33,440 --> 00:23:35,160
the word 'pretend' at least twice.
404
00:23:35,880 --> 00:23:38,760
Then, can I ask you a question?
405
00:23:39,040 --> 00:23:39,840
Sure.
406
00:23:40,200 --> 00:23:42,360
That teacher Jessica.
407
00:23:43,520 --> 00:23:49,960
Is she really
your cousin's classmate?
408
00:23:51,760 --> 00:23:53,280
What do you mean?
409
00:23:53,480 --> 00:23:55,560
She's your girlfriend, right?
410
00:23:58,640 --> 00:24:02,680
No way... I just met her today.
411
00:24:06,760 --> 00:24:09,720
Jessica's really pretty,
isn't she?
412
00:24:10,520 --> 00:24:12,440
Aren't you interested?
413
00:24:13,640 --> 00:24:15,240
You saw her?
414
00:24:15,480 --> 00:24:19,680
Sure, she's pretty.
She's a beautiful woman.
415
00:24:19,960 --> 00:24:20,760
Yeah.
416
00:24:23,240 --> 00:24:26,200
I knew it.
417
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
So you are interested.
418
00:24:31,720 --> 00:24:33,160
Da-hye...
419
00:24:35,560 --> 00:24:36,560
So,
420
00:24:38,040 --> 00:24:42,240
if we can compare Jessica
to a rose,
421
00:24:42,400 --> 00:24:43,640
then you are...
422
00:25:29,880 --> 00:25:31,320
- Let's study.
- Yes.
423
00:25:31,440 --> 00:25:35,760
Please understand that my boy
424
00:25:35,880 --> 00:25:38,120
- has trouble keeping still.
- I understand.
425
00:25:38,640 --> 00:25:39,720
Da-song!
426
00:25:41,200 --> 00:25:43,320
Da-song, get up!
Come on, Da-song!
427
00:25:43,880 --> 00:25:45,400
In your butt...
428
00:25:45,600 --> 00:25:47,320
Madame, please leave us.
429
00:25:47,440 --> 00:25:48,280
What?
430
00:25:48,600 --> 00:25:51,120
I never teach
with a parent in the room.
431
00:25:51,480 --> 00:25:53,080
But today is our first day,
432
00:25:53,200 --> 00:25:55,640
- and as you can see, he's...
- Wait downstairs.
433
00:25:57,200 --> 00:25:58,360
Park Da-song?
434
00:25:58,520 --> 00:25:59,440
Da-song!
435
00:26:03,720 --> 00:26:04,880
Madame?
436
00:26:06,080 --> 00:26:07,440
Want some plum extract?
437
00:26:07,640 --> 00:26:08,440
What?
438
00:26:08,720 --> 00:26:11,840
It's mixed with honey.
To ease your tension.
439
00:26:12,160 --> 00:26:14,280
Yeah, that would be great.
440
00:26:29,080 --> 00:26:30,560
- Hey.
- Yes?
441
00:26:31,240 --> 00:26:32,480
I've got an idea.
442
00:26:32,600 --> 00:26:35,560
Take two glasses of plum extract
to Da-song's room.
443
00:26:36,080 --> 00:26:39,120
You're not a parent,
so you can go in!
444
00:26:39,240 --> 00:26:40,520
Oh, that's right!
445
00:26:40,760 --> 00:26:42,240
Then I'll report back on
446
00:26:42,360 --> 00:26:43,600
what's going on in there...
447
00:26:43,720 --> 00:26:46,160
Why didn't I think of it earlier?
448
00:26:48,760 --> 00:26:49,560
What?
449
00:26:50,160 --> 00:26:51,240
They came out?
450
00:26:51,880 --> 00:26:52,800
Yeah.
451
00:26:55,240 --> 00:26:58,120
So you're done already?
452
00:26:59,760 --> 00:27:00,920
Madame.
453
00:27:01,560 --> 00:27:03,440
Come sit next to me.
454
00:27:05,560 --> 00:27:07,120
Da-song, go upstairs.
455
00:27:09,440 --> 00:27:10,240
Hurry up!
456
00:27:17,160 --> 00:27:18,880
Da-song just painted this.
457
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
I see...
458
00:27:22,040 --> 00:27:24,440
I'd rather speak with
Madame alone.
459
00:27:24,680 --> 00:27:25,800
Oh, but she is...
460
00:27:25,920 --> 00:27:28,600
No, leave us.
461
00:27:32,960 --> 00:27:35,840
Madame, I told you
462
00:27:35,960 --> 00:27:39,160
I study art psychology
and art therapy?
463
00:27:39,280 --> 00:27:40,160
Yes.
464
00:27:41,280 --> 00:27:42,640
Did anything happen to Da-song
465
00:27:42,760 --> 00:27:43,680
in first grade?
466
00:27:46,320 --> 00:27:48,680
To be frank,
467
00:27:49,200 --> 00:27:52,480
before I decide
whether to take on Da-song,
468
00:27:52,600 --> 00:27:55,080
I need to hear about this.
469
00:27:55,480 --> 00:27:59,280
But this is hard for me
to talk about right now.
470
00:27:59,600 --> 00:28:00,400
What to do?
471
00:28:00,520 --> 00:28:01,880
Never mind, then.
472
00:28:02,480 --> 00:28:07,440
This region in a painting is
called the 'schizophrenia zone'.
473
00:28:07,760 --> 00:28:10,240
Psychotic symptoms
often reveal themselves here.
474
00:28:10,360 --> 00:28:11,240
Oh, phrenia...
475
00:28:11,360 --> 00:28:12,280
Look here.
476
00:28:12,440 --> 00:28:14,840
Da-song painted
this unusual shape, right?
477
00:28:15,120 --> 00:28:16,040
I see.
478
00:28:18,040 --> 00:28:20,320
Over there, it's the same!
It's the same, right?
479
00:28:20,440 --> 00:28:23,200
Yes, that's correct.
480
00:28:23,600 --> 00:28:25,480
A similar shape in the same zone.
481
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
You see it now?
482
00:28:27,400 --> 00:28:28,360
Yes.
483
00:28:29,080 --> 00:28:33,400
I've stared at that painting
at every meal!
484
00:28:33,600 --> 00:28:35,560
But I had no idea.
485
00:28:35,840 --> 00:28:38,680
Calm down.
Let's compose ourselves.
486
00:28:39,440 --> 00:28:42,240
This is all a black box
into Da-song's mind.
487
00:28:42,880 --> 00:28:46,520
Would you like to open
that box with me, Madame?
488
00:28:47,520 --> 00:28:49,080
I want to open it.
489
00:28:49,200 --> 00:28:51,280
Then we'll need 4
two-hour sessions
490
00:28:51,400 --> 00:28:53,560
per week,
491
00:28:53,680 --> 00:28:56,320
and this is not simple tutoring,
492
00:28:56,440 --> 00:28:57,920
it's art therapy, right?
493
00:28:58,040 --> 00:28:58,840
Of course.
494
00:28:58,960 --> 00:29:02,560
Because of that my rate is
set at a very high level.
495
00:29:03,600 --> 00:29:04,440
Are you okay with that?
496
00:29:04,560 --> 00:29:05,920
It's my pleasure.
497
00:29:07,480 --> 00:29:09,200
Da-song's dad is home.
498
00:29:15,840 --> 00:29:19,880
Honey, Da-song's new art teacher
is here.
499
00:29:22,600 --> 00:29:24,720
Her name's Jessica, from Illinois.
500
00:29:25,320 --> 00:29:27,280
Jessica! This is Dong-ik.
501
00:29:27,720 --> 00:29:29,320
- Hello.
- Hi.
502
00:29:29,600 --> 00:29:31,160
Thanks for your help.
503
00:29:31,680 --> 00:29:32,520
Class is over?
504
00:29:32,640 --> 00:29:33,680
Yes, just finished.
505
00:29:34,280 --> 00:29:35,480
- Driver Yoon.
- Yes?
506
00:29:35,600 --> 00:29:37,160
- Are you free?
- Yes, I am.
507
00:29:37,280 --> 00:29:39,600
Then give her a lift, okay?
508
00:29:39,920 --> 00:29:40,840
Sure,
509
00:29:40,960 --> 00:29:43,800
we don't want her going down alone
at night,
510
00:29:43,920 --> 00:29:45,440
- right?
- Of course.
511
00:29:45,880 --> 00:29:46,960
Miss Jessica?
512
00:29:47,680 --> 00:29:53,040
Shall I drive you
all the way home, then?
513
00:29:54,360 --> 00:29:57,560
- Which neighborhood?
- No, that's fine.
514
00:29:57,680 --> 00:30:00,320
You can just drop me off
at Hyehwa station.
515
00:30:00,920 --> 00:30:01,720
Thank you.
516
00:30:01,840 --> 00:30:03,120
I don't mind if it's far away.
517
00:30:03,240 --> 00:30:05,040
My shift is finished, anyway.
518
00:30:05,160 --> 00:30:07,280
I'll get off at Hyehwa.
519
00:30:07,520 --> 00:30:10,640
Looks like it's going to rain.
520
00:30:12,480 --> 00:30:14,680
Ride the Benz, not the subway!
521
00:30:14,800 --> 00:30:17,960
I'm meeting my boyfriend at exit 3
of Hyehwa Station!
522
00:30:19,680 --> 00:30:20,560
Yes.
523
00:30:55,400 --> 00:30:57,560
Dad, when you worked as a driver,
524
00:30:57,680 --> 00:30:59,360
did you drive a lot of Benzes?
525
00:31:00,080 --> 00:31:01,640
Benzes?
526
00:31:02,240 --> 00:31:06,240
Not then, but I did
when I worked as a valet.
527
00:31:06,960 --> 00:31:10,840
- You worked as a valet?
- Sure,
528
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
after the chicken place went bust,
529
00:31:12,080 --> 00:31:13,360
before the Taiwan cake shop,
530
00:31:13,480 --> 00:31:15,280
in that 6-month window?
531
00:31:15,400 --> 00:31:18,880
No, it was after
the cake shop went bust.
532
00:31:21,800 --> 00:31:23,680
We're moving to the next stage
already?
533
00:31:24,440 --> 00:31:28,120
I set a trap in the Benz.
534
00:31:28,240 --> 00:31:29,800
Then we're diving right in.
535
00:31:30,360 --> 00:31:32,280
Wow, this is so metaphorical.
536
00:31:32,640 --> 00:31:36,160
Look Dad, we're eating in
a driver's cafeteria right now!
537
00:31:36,800 --> 00:31:38,520
Right, a driver's cafeteria!
538
00:31:39,120 --> 00:31:41,160
Eat as much as you want, kids.
539
00:31:41,320 --> 00:31:43,920
You didn't even pay for it,
they did!
540
00:31:44,240 --> 00:31:47,200
Son, have some more. Eat up!
541
00:31:47,480 --> 00:31:48,280
Yes, Dad.
542
00:31:48,400 --> 00:31:49,400
Eat your fill!
543
00:31:49,520 --> 00:31:51,720
What did you do
to that woman yesterday?
544
00:31:51,840 --> 00:31:54,160
- What?
- She was freaking out.
545
00:31:54,400 --> 00:31:55,720
Saying she was so moved,
546
00:31:55,840 --> 00:31:56,720
you put her in shock.
547
00:31:56,840 --> 00:31:58,120
I don't know!
548
00:31:58,320 --> 00:32:01,000
I googled 'art therapy',
549
00:32:01,120 --> 00:32:01,960
and ad-libbed the rest.
550
00:32:02,320 --> 00:32:04,600
Then suddenly she's weeping.
551
00:32:04,960 --> 00:32:07,080
Crazy bitch,
I couldn't believe it.
552
00:32:40,520 --> 00:32:42,920
Oh, you're home?
553
00:32:43,080 --> 00:32:44,480
Did you eat yet?
554
00:32:46,560 --> 00:32:48,040
Is something wrong?
555
00:32:48,160 --> 00:32:49,440
Is the housekeeper out?
556
00:32:49,560 --> 00:32:51,320
She's walking the dogs.
557
00:32:52,200 --> 00:32:53,320
Honey.
558
00:32:54,480 --> 00:32:56,560
This was under my car seat.
559
00:32:59,120 --> 00:33:01,240
Driver Yoon is such a scumbag.
560
00:33:01,360 --> 00:33:02,760
What is this?
561
00:33:03,760 --> 00:33:05,160
I'm sorry, honey.
562
00:33:05,440 --> 00:33:07,360
I didn't know
he was this kind of guy.
563
00:33:07,640 --> 00:33:10,440
Don't you pay him well?
564
00:33:11,080 --> 00:33:13,960
Is he saving up
by not paying for a motel?
565
00:33:14,360 --> 00:33:15,520
He must be a pervert.
566
00:33:15,880 --> 00:33:17,160
He likes it in the car.
567
00:33:17,280 --> 00:33:21,120
Oh, that's gross.
In his boss' car!
568
00:33:21,280 --> 00:33:24,640
A young guy's sex life is
his own business,
569
00:33:24,760 --> 00:33:25,600
that's all fine.
570
00:33:29,320 --> 00:33:31,640
But why in my car?
571
00:33:33,160 --> 00:33:35,400
And if so, why not in his seat?
572
00:33:35,520 --> 00:33:37,000
Why cross the line like that?
573
00:33:37,120 --> 00:33:38,360
You're right.
574
00:33:38,880 --> 00:33:40,840
Does dripping his sperm on my seat
575
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
turn him on?
576
00:33:42,200 --> 00:33:44,080
I can't believe this.
577
00:33:48,760 --> 00:33:52,760
But you know
what's strangest of all?
578
00:33:53,720 --> 00:33:54,640
What?
579
00:33:55,920 --> 00:33:58,240
Usually if you have car sex,
580
00:33:58,400 --> 00:34:03,400
you might leave behind
a strand of hair, or an earring.
581
00:34:03,760 --> 00:34:04,760
Right.
582
00:34:04,960 --> 00:34:08,520
But how can you forget
your own panties?
583
00:34:09,080 --> 00:34:12,920
That's right.
It's hard to overlook.
584
00:34:14,200 --> 00:34:15,720
So it makes me quite suspicious
585
00:34:15,840 --> 00:34:18,240
of this woman's condition.
586
00:34:19,320 --> 00:34:20,480
You get me?
587
00:34:30,360 --> 00:34:31,920
Oh my... meth or cocaine?
588
00:34:32,040 --> 00:34:33,440
Shh! The kids...
589
00:34:34,200 --> 00:34:35,440
What do we do?
590
00:34:35,560 --> 00:34:36,640
What if anyone finds...
591
00:34:36,760 --> 00:34:38,200
white powder in your car?
592
00:34:38,320 --> 00:34:40,600
Calm down, relax.
593
00:34:41,440 --> 00:34:42,640
Relax.
594
00:34:43,280 --> 00:34:46,480
For now it's just supposition.
A rational guess.
595
00:34:47,160 --> 00:34:48,960
But no need to call the police.
596
00:34:49,080 --> 00:34:50,600
Not that!
597
00:34:51,480 --> 00:34:53,160
Still, for a busy man like me
to ask,
598
00:34:53,280 --> 00:34:57,240
"Why are you having sex
in my car?"
599
00:34:57,360 --> 00:34:58,440
Exactly.
600
00:34:58,560 --> 00:35:00,320
So instead...
601
00:35:00,480 --> 00:35:05,360
Can you just invent
some bland excuse to let him go?
602
00:35:05,600 --> 00:35:06,920
Okay sure.
603
00:35:07,080 --> 00:35:10,200
No need to mention panties
or car sex.
604
00:35:10,520 --> 00:35:12,480
We don't need to stoop
to that level, do we?
605
00:35:12,600 --> 00:35:14,320
Surely not!
606
00:35:14,880 --> 00:35:18,000
But what if he goes online
and accuses us...
607
00:35:18,120 --> 00:35:19,800
Just give him a good severance.
608
00:35:20,600 --> 00:35:23,800
How was Da-song today?
609
00:35:24,040 --> 00:35:25,800
He was fine.
610
00:35:26,560 --> 00:35:28,720
- So class is finished?
- Yes.
611
00:35:28,840 --> 00:35:31,400
Jessica, the last time you came,
612
00:35:31,520 --> 00:35:33,920
our driver gave you a ride, right?
613
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
That's right.
614
00:35:35,040 --> 00:35:37,200
This may be an odd question,
615
00:35:37,480 --> 00:35:39,080
but nothing happened then?
616
00:35:39,480 --> 00:35:40,800
No, he was very nice.
617
00:35:40,920 --> 00:35:42,760
I told him
to go to Hyehwa Station,
618
00:35:42,880 --> 00:35:46,160
but he insisted on
driving me home.
619
00:35:46,280 --> 00:35:49,400
That jerk! He took you home
late at night?
620
00:35:49,520 --> 00:35:50,880
Revealing where you live?
621
00:35:51,960 --> 00:35:54,480
No, I got off at Hyehwa.
622
00:35:54,600 --> 00:35:56,680
Oh, good girl. Very good.
623
00:35:57,080 --> 00:35:58,360
Jessica nice...
624
00:35:58,680 --> 00:36:00,800
Did something happen with him?
625
00:36:01,200 --> 00:36:04,360
He won't be working for us
any more.
626
00:36:04,480 --> 00:36:06,240
A slightly shameful incident.
627
00:36:06,480 --> 00:36:08,400
What incident?
628
00:36:08,520 --> 00:36:11,200
Oh, you don't need to know.
629
00:36:12,760 --> 00:36:16,600
But I'm surprised. He was
so gentlemanly and cool.
630
00:36:16,720 --> 00:36:20,040
Jessica, you're too young
and innocent!
631
00:36:20,160 --> 00:36:21,920
You have
a lot to learn about people.
632
00:36:22,920 --> 00:36:26,160
But we were excited to have
633
00:36:26,280 --> 00:36:27,800
such a young, hip driver, too.
634
00:36:27,920 --> 00:36:31,120
But isn't an older driver better?
635
00:36:31,240 --> 00:36:32,600
That's true.
636
00:36:32,720 --> 00:36:33,880
They drive better,
637
00:36:34,000 --> 00:36:35,080
have better manners.
638
00:36:35,320 --> 00:36:37,960
My father's brother had a driver
just like that.
639
00:36:38,080 --> 00:36:42,480
Mr. Kim.
He was so congenial and nice,
640
00:36:42,600 --> 00:36:45,120
I used to call him Uncle
when I was young.
641
00:36:45,240 --> 00:36:47,200
You know a man like that?
642
00:36:47,320 --> 00:36:50,080
Yes, he was so mild-mannered.
643
00:36:50,880 --> 00:36:55,360
Oh, but my relatives relocated
to Chicago.
644
00:36:56,720 --> 00:36:58,760
I wonder if Mr. Kim's free now?
645
00:36:59,040 --> 00:37:03,000
I'm really interested!
Could I meet him?
646
00:37:03,120 --> 00:37:04,160
Really?
647
00:37:04,280 --> 00:37:06,360
I don't trust anyone now.
648
00:37:07,120 --> 00:37:10,040
I only trust someone recommended
by a person I know well.
649
00:37:10,200 --> 00:37:13,040
But if you've known him so long,
650
00:37:13,160 --> 00:37:14,480
I'd feel much more at ease.
651
00:37:14,600 --> 00:37:16,560
We're home.
652
00:37:17,440 --> 00:37:19,200
Do you really want to meet him?
653
00:37:19,920 --> 00:37:21,240
I'm deadly serious.
654
00:37:21,880 --> 00:37:25,320
This chain of recommendations
is best.
655
00:37:25,800 --> 00:37:27,080
How should I describe it?
656
00:37:27,520 --> 00:37:28,640
A belt of trust?
657
00:37:29,240 --> 00:37:30,440
- This one's different.
- Here.
658
00:37:30,560 --> 00:37:32,560
Oh, right.
And this one.
659
00:37:32,960 --> 00:37:34,480
Looks like a touch screen now.
660
00:37:34,600 --> 00:37:37,480
It's not touch screen,
it says you have to turn it.
661
00:37:37,600 --> 00:37:39,360
Wow, this thing?
662
00:37:40,080 --> 00:37:40,880
Sir?
663
00:37:41,200 --> 00:37:43,240
Taking our time, are we?
664
00:37:46,400 --> 00:37:47,600
This is a nice car.
665
00:37:50,200 --> 00:37:52,160
This is it! Come over here.
666
00:37:55,800 --> 00:37:57,080
He's in a meeting now.
667
00:38:02,280 --> 00:38:04,120
Have a seat and wait here.
668
00:38:13,040 --> 00:38:16,200
Hello, nice to meet...
669
00:38:19,600 --> 00:38:21,080
But is it compatible with a phone?
670
00:38:21,200 --> 00:38:22,880
Oh, not with a phone.
671
00:38:23,000 --> 00:38:27,560
You need more computing power.
672
00:38:28,960 --> 00:38:33,320
This isn't any sort of test,
so don't be nervous.
673
00:38:34,200 --> 00:38:37,120
I was worn out at the office,
so I came out for a bit.
674
00:38:37,240 --> 00:38:38,920
I understand.
675
00:38:39,200 --> 00:38:42,200
Constant chatter, all that bother.
676
00:38:42,320 --> 00:38:43,480
At least the car is peaceful.
677
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Thank you.
678
00:38:48,240 --> 00:38:49,640
You seem to know the roads well?
679
00:38:49,800 --> 00:38:52,880
Anything below the 38th parallel.
680
00:38:53,240 --> 00:38:55,080
After 30 years behind the wheel,
681
00:38:55,200 --> 00:38:56,120
the car almost drives itself.
682
00:38:56,720 --> 00:38:59,360
I respect those who work
in one field for a long time.
683
00:38:59,880 --> 00:39:02,560
Well, to be honest,
this is a simple vocation.
684
00:39:02,680 --> 00:39:05,680
But... the head of a household,
685
00:39:06,240 --> 00:39:07,760
the leader of a company?
686
00:39:08,200 --> 00:39:12,960
Or else just a lonely man setting
off on the road each morning...
687
00:39:13,720 --> 00:39:15,600
It's companionship of a sort,
688
00:39:16,080 --> 00:39:18,840
so that's how
I've approached each day.
689
00:39:19,080 --> 00:39:21,120
The years sure pass quickly.
690
00:39:24,640 --> 00:39:26,960
Sure enough,
your cornering is excellent.
691
00:39:27,960 --> 00:39:30,400
Well, it may look simple,
692
00:39:30,520 --> 00:39:34,080
but it's one of the fundamentals.
693
00:39:34,440 --> 00:39:36,840
She may look like a sheep,
694
00:39:36,960 --> 00:39:38,880
but inside, she's a fox.
695
00:39:39,320 --> 00:39:42,120
Sometimes she acts like
she owns the house.
696
00:39:42,920 --> 00:39:43,760
Right.
697
00:39:44,040 --> 00:39:45,920
Of all the people in that house,
698
00:39:46,040 --> 00:39:48,440
she's lived there the longest.
699
00:39:48,600 --> 00:39:52,240
She was housekeeper
to the architect Namgoong,
700
00:39:52,360 --> 00:39:56,720
but then she went on
to work for this family.
701
00:39:57,240 --> 00:39:58,920
When the architect moved out,
702
00:39:59,040 --> 00:40:01,920
he introduced this woman
to Park's family,
703
00:40:02,040 --> 00:40:03,760
telling them,
"This is a great housekeeper,
704
00:40:03,880 --> 00:40:05,080
you should hire her."
705
00:40:05,240 --> 00:40:08,680
So she survived
a change of ownership.
706
00:40:08,880 --> 00:40:11,640
She won't give up
a good job easily.
707
00:40:12,160 --> 00:40:13,480
To extract a woman like that,
708
00:40:13,600 --> 00:40:15,320
we need to prepare well.
709
00:40:16,960 --> 00:40:19,360
Right, we need a plan.
710
00:40:20,640 --> 00:40:23,920
I want to eat peaches.
I like peaches best.
711
00:40:24,480 --> 00:40:25,720
Why not ask for some?
712
00:40:25,960 --> 00:40:29,440
No peaches at our house.
It's forbidden fruit.
713
00:40:37,400 --> 00:40:40,240
So according to
what Da-hye told me,
714
00:40:40,360 --> 00:40:44,680
she's got a massively
serious allergy to peaches.
715
00:40:45,080 --> 00:40:48,160
You know that fuzz
on a peach's skin?
716
00:40:48,400 --> 00:40:52,000
If she's anywhere near it,
she gets a full body rash,
717
00:40:52,120 --> 00:40:54,000
has trouble breathing, asthma,
718
00:40:54,120 --> 00:40:55,760
a total meltdown!
719
00:41:00,360 --> 00:41:04,440
No no, there weren't any peaches
anywhere.
720
00:41:06,400 --> 00:41:08,560
That's what I'm saying!
721
00:41:09,040 --> 00:41:11,440
Usually
when I get symptoms like this,
722
00:41:11,680 --> 00:41:14,840
I run to my room
and take my medicine,
723
00:41:15,200 --> 00:41:18,160
but it was so sudden,
724
00:41:18,280 --> 00:41:20,480
I wasn't sure where I left it.
725
00:41:20,640 --> 00:41:21,640
Madame,
726
00:41:22,960 --> 00:41:25,400
this woman behind me, is that...
727
00:41:25,760 --> 00:41:27,640
Oh, it's our housekeeper!
728
00:41:27,760 --> 00:41:30,200
So it's true. Oh, how sad.
729
00:41:30,520 --> 00:41:33,320
I wasn't sure
if that was really her.
730
00:41:33,600 --> 00:41:37,080
I've only seen her a couple times
in the living room.
731
00:41:37,840 --> 00:41:39,720
This was in the hospital?
732
00:41:39,960 --> 00:41:43,600
A few days ago
I went for my annual medical exam.
733
00:41:44,240 --> 00:41:46,400
I took a selfie for my wife,
734
00:41:46,520 --> 00:41:48,440
and there she was behind me.
735
00:41:48,920 --> 00:41:51,040
Is she talking on the phone there?
736
00:41:51,160 --> 00:41:54,280
Anyway.
I wasn't trying to eavesdrop...
737
00:41:54,400 --> 00:41:56,040
I wasn't trying to eavesdrop,
738
00:41:56,400 --> 00:41:58,160
but her words
came through clearly!
739
00:41:58,320 --> 00:41:59,960
- So I couldn't help but...
- Cut, cut!
740
00:42:00,160 --> 00:42:03,000
Dad, your emotions are up to here.
741
00:42:03,120 --> 00:42:05,080
Bring them down to about there.
742
00:42:05,680 --> 00:42:08,320
...so I couldn't help
but overhear.
743
00:42:08,440 --> 00:42:10,880
Keep it focused!
744
00:42:12,520 --> 00:42:15,000
What I'm trying to say is,
it's just that,
745
00:42:15,120 --> 00:42:19,040
your housekeeper's voice is
quite loud, you know?
746
00:42:19,480 --> 00:42:23,000
I understand, it's all right.
Just tell me, okay?
747
00:42:23,120 --> 00:42:25,920
She said she got diagnosed with
active TB,
748
00:42:26,040 --> 00:42:28,080
and she was shouting on the phone,
749
00:42:28,200 --> 00:42:31,240
so upset
she could barely control herself!
750
00:42:31,360 --> 00:42:33,640
Tuberculosis? Come on...
751
00:42:33,760 --> 00:42:38,800
It's true, she phoned someone
saying she had active TB.
752
00:42:39,440 --> 00:42:41,520
Do people still get TB?
753
00:42:41,640 --> 00:42:43,920
Do people still get TB?
754
00:42:44,440 --> 00:42:45,240
Dad...
755
00:42:45,560 --> 00:42:50,720
Back in the day, people used to
buy Christmas Seals, right?
756
00:42:50,840 --> 00:42:52,160
Feels like a bygone era.
757
00:42:52,280 --> 00:42:53,800
But I saw it on the internet.
758
00:42:54,040 --> 00:42:56,240
Korea has the #1 rate of TB
759
00:42:56,360 --> 00:42:57,680
of all the OECD countries.
760
00:42:57,920 --> 00:43:01,320
But she's still working,
as if nothing's wrong.
761
00:43:01,560 --> 00:43:03,480
With a kid
like Da-song in the house.
762
00:43:03,600 --> 00:43:06,640
So you've got a young kid like
Da-song in the house,
763
00:43:06,960 --> 00:43:09,160
and a TB patient is
doing dishes, cooking,
764
00:43:09,280 --> 00:43:11,640
- spraying spittle...
- Stop it, please!
765
00:43:16,240 --> 00:43:17,920
(Dad: Arriving in 3 mins)
766
00:44:04,720 --> 00:44:08,440
If you get the chance, this will
be the icing on the cake.
767
00:44:38,880 --> 00:44:40,560
(Madame)
768
00:44:40,680 --> 00:44:42,440
(2nd floor sauna room)
769
00:44:42,560 --> 00:44:43,760
(Don't let her see you)
770
00:44:54,120 --> 00:44:55,400
- Have a seat.
- Yes.
771
00:44:57,840 --> 00:44:58,640
Mr. Kim.
772
00:44:58,920 --> 00:45:01,800
Please don't tell any of this
to my husband,
773
00:45:01,920 --> 00:45:04,080
- okay?
- Understood.
774
00:45:04,240 --> 00:45:05,480
If he hears...
775
00:45:05,600 --> 00:45:08,600
I brought a TB patient
to our home,
776
00:45:09,080 --> 00:45:11,720
I'll be hanged and quartered!
777
00:45:11,880 --> 00:45:13,520
Don't worry, Madame.
778
00:45:13,880 --> 00:45:17,280
And if I may presume
to say one thing.
779
00:45:17,600 --> 00:45:20,600
I have no feelings against
that woman.
780
00:45:21,280 --> 00:45:23,600
I felt I had to speak up
for the sake of
781
00:45:23,720 --> 00:45:26,480
public health and hygiene.
782
00:45:26,600 --> 00:45:28,520
But this could be seen
783
00:45:28,880 --> 00:45:32,400
as snitching or...
784
00:45:32,520 --> 00:45:33,920
Don't you worry.
785
00:45:34,040 --> 00:45:36,560
I won't mention the TB.
786
00:45:36,680 --> 00:45:39,040
I'll just make up some excuse
to dismiss her.
787
00:45:39,240 --> 00:45:40,440
Simply and quietly.
788
00:45:42,360 --> 00:45:44,960
It's a proven method.
That's the best.
789
00:45:45,160 --> 00:45:46,760
Okay, then.
790
00:45:57,960 --> 00:46:00,960
Have you... washed your hands?
791
00:46:46,600 --> 00:46:48,200
Mr. Kim,
792
00:46:48,320 --> 00:46:50,760
do you know
a good braised ribs place?
793
00:46:50,880 --> 00:46:52,520
Somewhere close by.
794
00:46:52,640 --> 00:46:53,720
Sure.
795
00:46:54,120 --> 00:46:57,560
- Then you'll be eating out?
- That's right.
796
00:46:58,480 --> 00:47:01,120
Why such a craving
for braised ribs today?
797
00:47:01,640 --> 00:47:04,520
Our old housekeeper made
delicious ribs.
798
00:47:05,560 --> 00:47:07,920
The one who quit this week?
799
00:47:08,040 --> 00:47:12,680
My wife wouldn't even tell me
why she quit.
800
00:47:15,600 --> 00:47:20,680
Sure, it's easy enough to hire
a new one.
801
00:47:21,840 --> 00:47:26,600
Still, it's a shame.
She was a great housekeeper.
802
00:47:26,720 --> 00:47:27,600
I see.
803
00:47:27,720 --> 00:47:30,280
She kept the house in great shape,
804
00:47:30,400 --> 00:47:32,760
and she knew
never to cross the line.
805
00:47:33,600 --> 00:47:36,200
I can't stand people
who cross the line.
806
00:47:36,840 --> 00:47:39,400
Perhaps just one weak point?
807
00:47:40,320 --> 00:47:41,720
Eating too much.
808
00:47:41,880 --> 00:47:44,520
She always ate enough for two.
809
00:47:45,480 --> 00:47:49,240
But considering
all the work she did...
810
00:47:49,440 --> 00:47:54,680
Then you better find someone new.
A new housekeeper.
811
00:47:54,880 --> 00:47:56,760
We're in trouble now.
812
00:47:57,040 --> 00:47:59,120
In a week,
813
00:47:59,240 --> 00:48:01,200
our house will be a trash can.
814
00:48:02,280 --> 00:48:05,240
My clothes will start to smell.
815
00:48:06,480 --> 00:48:09,320
My wife has no talent
for housework.
816
00:48:09,560 --> 00:48:12,560
She's bad at cleaning,
and her cooking's awful.
817
00:48:13,600 --> 00:48:15,480
Still, you love her, right?
818
00:48:23,440 --> 00:48:26,480
Of course. I love her.
819
00:48:27,560 --> 00:48:29,400
We'll call it love.
820
00:48:31,320 --> 00:48:33,200
Then would this help?
821
00:48:37,240 --> 00:48:39,640
The Care? What is this?
822
00:48:39,800 --> 00:48:42,280
I just recently found out
about them.
823
00:48:42,400 --> 00:48:46,920
How to describe it?
It's like a membership service.
824
00:48:47,800 --> 00:48:50,400
The company provides
veteran-grade help
825
00:48:50,520 --> 00:48:54,280
to VIP customers such as you.
826
00:48:54,440 --> 00:48:57,480
For example maids, caregivers,
827
00:48:57,600 --> 00:49:00,320
or drivers like myself.
828
00:49:00,440 --> 00:49:03,360
You can tell from the card
they're high-class.
829
00:49:04,040 --> 00:49:05,480
Cool design.
830
00:49:06,840 --> 00:49:08,800
Then how do you know about
this company?
831
00:49:08,920 --> 00:49:10,880
They contacted me,
832
00:49:11,000 --> 00:49:13,200
as a veteran-grade driver.
833
00:49:13,560 --> 00:49:15,480
You might say they scouted me?
834
00:49:17,080 --> 00:49:18,400
But when their call came
835
00:49:18,520 --> 00:49:23,040
I had already arranged
to meet with you.
836
00:49:23,160 --> 00:49:26,040
I see...
837
00:49:27,320 --> 00:49:28,720
You turned down
this famous company
838
00:49:28,840 --> 00:49:30,320
to work for me.
839
00:49:31,080 --> 00:49:32,280
I won't forget that.
840
00:49:33,800 --> 00:49:36,040
Son of a bitch!
841
00:49:38,080 --> 00:49:41,240
Anyway, I can give this card
to my wife,
842
00:49:41,360 --> 00:49:44,080
- right?
- Yes, that's why I brought it up.
843
00:49:44,200 --> 00:49:46,080
No need to mention me.
844
00:49:47,320 --> 00:49:50,640
You can tell her
you found the company yourself.
845
00:49:51,360 --> 00:49:52,560
Sure.
846
00:49:52,920 --> 00:49:55,240
Thanks to you I can play
the good husband.
847
00:49:55,400 --> 00:50:00,120
On the back, there's a number
for consultations.
848
00:50:00,280 --> 00:50:01,400
Tell her to call there...
849
00:50:01,520 --> 00:50:02,760
Eyes on the road!
850
00:50:07,920 --> 00:50:08,760
Hello,
851
00:50:08,880 --> 00:50:11,040
this is Senior Advisor Yeo
of The Care.
852
00:50:11,480 --> 00:50:12,320
Yes,
853
00:50:12,440 --> 00:50:14,600
this is The Care's main office?
854
00:50:14,720 --> 00:50:15,600
That's correct.
855
00:50:15,720 --> 00:50:16,760
If she wanted,
856
00:50:16,880 --> 00:50:19,120
she'd be a great con artist.
857
00:50:19,240 --> 00:50:20,440
Isn't her voice tone great?
858
00:50:20,560 --> 00:50:21,560
Takes after me.
859
00:50:23,200 --> 00:50:25,720
From what I've heard,
it's a full membership service?
860
00:50:26,040 --> 00:50:29,840
So you're not currently a member,
I assume?
861
00:50:29,960 --> 00:50:32,480
That's right.
What steps do I need to take?
862
00:50:32,600 --> 00:50:36,680
We'll just need to receive
a few documents from you.
863
00:50:36,800 --> 00:50:39,560
Are you ready to write this down?
864
00:50:39,880 --> 00:50:44,480
Your family register,
citizenship ID cards...
865
00:50:45,480 --> 00:50:48,320
...documents to prove
your income level,
866
00:50:48,520 --> 00:50:50,960
i.e. the title
to your property, etc.
867
00:50:51,080 --> 00:50:53,200
Our property title? Yes.
868
00:51:01,800 --> 00:51:03,200
Wow, peaches!
869
00:51:03,440 --> 00:51:05,280
You have some too, Mr. Kevin.
870
00:51:05,680 --> 00:51:06,720
Thank you.
871
00:51:15,520 --> 00:51:18,520
Leave it outside the door
next time.
872
00:51:18,640 --> 00:51:20,480
- And knock!
- Yes.
873
00:51:23,360 --> 00:51:24,960
No entering during my lesson!
874
00:51:25,080 --> 00:51:26,200
Yes, miss!
875
00:51:28,560 --> 00:51:29,840
Park Da-song!
876
00:51:30,080 --> 00:51:31,200
Daddy!
877
00:51:31,400 --> 00:51:32,560
Where are you?
878
00:51:37,280 --> 00:51:38,280
Daddy!
879
00:51:38,520 --> 00:51:39,360
Son!
880
00:51:39,480 --> 00:51:41,200
Walkie talkies!
881
00:51:41,320 --> 00:51:42,160
Walkie talkies?
882
00:51:42,280 --> 00:51:43,280
Walkie talkies!
883
00:51:43,400 --> 00:51:46,320
Who do you like better,
your dad or the walkie talkie?
884
00:51:47,360 --> 00:51:49,960
Da-song, how could you run out
from your lesson?
885
00:51:50,680 --> 00:51:53,840
When did you buy all this?
886
00:51:53,960 --> 00:51:54,880
It's no big deal.
887
00:51:55,040 --> 00:51:55,840
Huh?
888
00:51:59,240 --> 00:52:00,040
Huh?
889
00:52:00,880 --> 00:52:02,080
What is it?
890
00:52:04,920 --> 00:52:06,120
What's he doing now?
891
00:52:07,600 --> 00:52:08,600
Da-song, don't do that!
892
00:52:08,720 --> 00:52:10,320
It's the same!
893
00:52:10,440 --> 00:52:12,440
They smell the same!
894
00:52:12,640 --> 00:52:16,080
What are you talking about?
Go up to Jessica.
895
00:52:16,360 --> 00:52:20,120
Jessica smells like that, too.
896
00:52:21,200 --> 00:52:24,720
So do we all need to use
different soap, now?
897
00:52:24,840 --> 00:52:28,680
Dad, we'll need to use
different laundry soap, too.
898
00:52:28,800 --> 00:52:29,920
And fabric softener.
899
00:52:30,040 --> 00:52:34,080
You mean doing four separate loads
of laundry each time?
900
00:52:34,440 --> 00:52:36,080
That's not it.
901
00:52:36,960 --> 00:52:38,880
It's the semi-basement smell.
902
00:52:40,080 --> 00:52:40,960
We need to leave this home
903
00:52:41,080 --> 00:52:42,720
to lose the smell.
904
00:52:44,680 --> 00:52:48,400
Anyway, aren't we fortunate
905
00:52:48,520 --> 00:52:50,600
to be worrying about
things like this?
906
00:52:50,720 --> 00:52:51,560
Sure.
907
00:52:51,880 --> 00:52:54,760
In an age like ours,
908
00:52:55,120 --> 00:52:57,200
when an opening
for a security guard
909
00:52:57,320 --> 00:52:59,600
attracts 500 university graduates.
910
00:52:59,880 --> 00:53:02,840
Our entire family got hired!
911
00:53:03,640 --> 00:53:05,040
That's right, Dad!
912
00:53:05,640 --> 00:53:08,120
If we put our 4 salaries together?
913
00:53:08,400 --> 00:53:10,680
The amount of cash
coming from that house into ours
914
00:53:10,800 --> 00:53:12,440
is immense!
915
00:53:13,320 --> 00:53:15,240
Let's offer a prayer of gratitude
916
00:53:15,360 --> 00:53:17,800
to the great Mr. Park.
917
00:53:17,920 --> 00:53:19,040
And to Min!
918
00:53:19,160 --> 00:53:21,760
Ki-woo, that friend of yours
turned into such a fine guy,
919
00:53:21,880 --> 00:53:23,280
and thanks to him we're all...
920
00:53:23,400 --> 00:53:25,880
Jesus, not again!
921
00:53:30,920 --> 00:53:31,720
That bastard's dead.
922
00:53:31,840 --> 00:53:34,360
Ki-woo's on the rampage!
923
00:53:34,480 --> 00:53:36,840
Don't overdo it!
924
00:53:37,960 --> 00:53:40,440
Use this instead.
925
00:53:44,160 --> 00:53:45,600
Damn you!
926
00:53:48,280 --> 00:53:49,640
Get a grip!
927
00:53:49,760 --> 00:53:51,400
Get a grip!
928
00:53:53,680 --> 00:53:55,200
Wow!
929
00:53:59,360 --> 00:54:01,640
It's a deluge!
930
00:54:17,760 --> 00:54:20,160
Current weather is clear, over.
931
00:54:20,280 --> 00:54:22,160
The clouds are moving.
932
00:54:22,280 --> 00:54:24,640
But they're not rain clouds, over.
933
00:54:24,760 --> 00:54:26,120
I hear you, over.
934
00:54:26,240 --> 00:54:32,480
Currently, your sister's lip is
pouting like a duck's bill.
935
00:54:32,640 --> 00:54:35,360
She's super annoyed, over.
936
00:54:35,720 --> 00:54:38,800
Can't I stay home
and study English?
937
00:54:38,920 --> 00:54:40,360
And call Kevin?
938
00:54:40,560 --> 00:54:43,920
Hey! Don't make a scene
just as we're leaving.
939
00:54:44,040 --> 00:54:46,320
If we have to go, let's have fun.
940
00:54:46,440 --> 00:54:49,000
Da-hye, this is
no ordinary camping trip.
941
00:54:49,120 --> 00:54:49,920
That's right!
942
00:54:50,040 --> 00:54:52,040
How could you miss
your brother's birthday?
943
00:54:52,160 --> 00:54:53,000
No way!
944
00:54:53,120 --> 00:54:55,200
Even your busy father is
taking time off to go.
945
00:54:55,320 --> 00:54:57,920
Right! If you don't go,
you'll regret it!
946
00:55:00,560 --> 00:55:02,680
Oh, right.
You know the beam projector?
947
00:55:02,800 --> 00:55:03,720
The outdoor theater?
948
00:55:03,840 --> 00:55:05,600
Right, bring
the outdoor beam projector.
949
00:55:05,720 --> 00:55:06,520
Yes.
950
00:55:06,640 --> 00:55:10,720
And look for Da-song's
camping raincoat.
951
00:55:11,120 --> 00:55:12,720
He loves it when it rains.
952
00:55:13,240 --> 00:55:14,640
You remember now?
953
00:55:14,760 --> 00:55:17,080
Zoonie, Berry, and Foofoo.
954
00:55:17,200 --> 00:55:18,400
Zoonie and Berry get this.
955
00:55:18,520 --> 00:55:21,320
Yes, Natural Balance
Original Ultra.
956
00:55:21,440 --> 00:55:23,600
Right, and for Foofoo...
957
00:55:24,120 --> 00:55:25,600
Kani-kamaboko.
Japanese crab sticks.
958
00:55:25,720 --> 00:55:26,720
Yes.
959
00:55:26,840 --> 00:55:28,360
When you walk Zoonie,
960
00:55:28,480 --> 00:55:29,760
give him a long leash.
961
00:55:29,880 --> 00:55:32,240
He needs to run around
to feel happy.
962
00:55:32,360 --> 00:55:35,480
He's like the canine version of
Da-song!
963
00:56:01,320 --> 00:56:02,960
Son!
964
00:56:03,200 --> 00:56:06,120
Why are you lying down outside?
965
00:56:06,320 --> 00:56:08,880
Isn't he hot out there?
966
00:56:09,560 --> 00:56:14,160
I'm gazing at the sky from home.
967
00:56:15,960 --> 00:56:17,280
It's so great.
968
00:56:20,880 --> 00:56:23,080
Mom, want some water?
969
00:56:23,200 --> 00:56:24,480
There's sparkling, right?
970
00:56:24,720 --> 00:56:27,120
Ki-jung, some water?
971
00:56:27,320 --> 00:56:29,160
Telepathy... thank you.
972
00:56:51,560 --> 00:56:52,840
Whoa.
973
00:56:55,320 --> 00:56:58,040
Wow, all these varieties of
alcohol.
974
00:56:59,440 --> 00:57:02,760
Dad! Let me add
another to the mix!
975
00:57:02,880 --> 00:57:07,120
This is pretty classy.
976
00:57:07,880 --> 00:57:12,920
Rain falling on the lawn,
as we sip our whiskey...
977
00:57:13,200 --> 00:57:14,480
Ki-woo,
978
00:57:14,600 --> 00:57:17,600
what's that yellow notebook
you've been carrying?
979
00:57:18,560 --> 00:57:22,000
This? It's Da-hye's diary.
980
00:57:22,120 --> 00:57:23,560
Her diary?
981
00:57:23,680 --> 00:57:25,800
What a scumbag.
982
00:57:25,920 --> 00:57:27,640
How could you read her diary?
983
00:57:28,440 --> 00:57:33,720
Just so we can understand
each other deeper.
984
00:57:33,840 --> 00:57:36,280
Yeah right. Are you two dating?
985
00:57:36,720 --> 00:57:40,880
I'm serious.
She really likes me too.
986
00:57:42,880 --> 00:57:44,280
A while back...
987
00:57:45,400 --> 00:57:46,560
Never mind.
988
00:57:47,560 --> 00:57:48,520
When she enters university,
989
00:57:48,640 --> 00:57:50,640
I'll officially ask her out.
990
00:57:50,880 --> 00:57:51,960
Seriously.
991
00:57:56,840 --> 00:57:58,600
My son!
992
00:57:59,080 --> 00:58:01,400
Then this house...
993
00:58:01,520 --> 00:58:03,360
will be your in-laws' house?
994
00:58:05,920 --> 00:58:06,920
That's right.
995
00:58:07,160 --> 00:58:10,960
Then I'm washing dishes
at my daughter-in-law's?
996
00:58:11,080 --> 00:58:14,440
Sure, washing
your daughter-in-law's socks!
997
00:58:26,240 --> 00:58:31,440
I like her. She's a good kid.
998
00:58:31,800 --> 00:58:35,800
She's pretty, but she's not wild.
999
00:58:36,800 --> 00:58:41,040
Well, now that
we're daydreaming...
1000
00:58:42,400 --> 00:58:45,000
If Da-hye and I marry,
1001
00:58:45,120 --> 00:58:48,640
we can bring in actors
to be my mom and dad.
1002
00:58:49,680 --> 00:58:50,560
Look at her.
1003
00:58:51,040 --> 00:58:54,600
She got so many jobs
acting in weddings last year.
1004
00:58:54,960 --> 00:58:57,480
I even caught the bouquet
from a bitch
1005
00:58:57,600 --> 00:58:59,240
I've never met.
1006
00:58:59,400 --> 00:59:02,360
If you get the bouquet,
they pay an extra $10.
1007
00:59:02,480 --> 00:59:04,480
That's how your acting
got so good!
1008
00:59:04,600 --> 00:59:07,480
Acting is one thing,
1009
00:59:07,600 --> 00:59:10,080
but this family is
so gullible, right?
1010
00:59:10,200 --> 00:59:12,360
The madame especially.
1011
00:59:12,480 --> 00:59:14,200
You said it.
1012
00:59:15,920 --> 00:59:19,320
She's so naive and nice.
1013
00:59:19,680 --> 00:59:21,560
She's rich, but still nice.
1014
00:59:21,680 --> 00:59:23,800
Not "rich, but still nice."
1015
00:59:24,160 --> 00:59:26,160
"Nice because she's rich."
1016
00:59:26,280 --> 00:59:27,760
You know?
1017
00:59:28,320 --> 00:59:34,800
Hell, if I had all this money.
1018
00:59:35,960 --> 00:59:39,880
I'd be nice too!
1019
00:59:40,160 --> 00:59:41,360
Even nicer!
1020
00:59:41,800 --> 00:59:44,080
That's true. Your mom's right.
1021
00:59:44,240 --> 00:59:45,320
Rich people are naive.
1022
00:59:45,440 --> 00:59:46,400
No resentments.
1023
00:59:46,720 --> 00:59:49,000
No creases on them.
1024
00:59:49,120 --> 00:59:52,400
It all gets ironed out.
Money is iron.
1025
00:59:52,600 --> 00:59:55,000
Those creases
all get smoothed out.
1026
00:59:55,120 --> 00:59:56,360
Hey, Ki-woo.
1027
00:59:57,280 --> 01:00:00,560
You know that driver, Yoon?
1028
01:00:00,680 --> 01:00:02,040
Was it Yoon?
1029
01:00:02,520 --> 01:00:04,960
The driver before me.
1030
01:00:05,200 --> 01:00:06,360
Yeah, Yoon.
1031
01:00:06,480 --> 01:00:11,040
He must be working
somewhere else now, right?
1032
01:00:11,160 --> 01:00:13,440
Sure, he must be.
1033
01:00:13,560 --> 01:00:16,840
He's young, got a nice physique.
1034
01:00:17,360 --> 01:00:20,360
He must've found a better job.
1035
01:00:20,480 --> 01:00:22,640
What the hell!
1036
01:00:23,480 --> 01:00:25,760
What's with her now?
1037
01:00:26,080 --> 01:00:29,520
We're the ones who need help.
1038
01:00:29,640 --> 01:00:32,240
Worry about us, okay?
1039
01:00:32,640 --> 01:00:35,880
Dad! Come on, Dad!
1040
01:00:36,160 --> 01:00:40,400
Just focus on us, okay? On us!
1041
01:00:40,560 --> 01:00:44,760
Not Driver Yoon, but me, please!
1042
01:00:44,960 --> 01:00:47,200
Awesome timing, huh?
1043
01:00:47,320 --> 01:00:51,120
She speaks,
and the lightning crashes!
1044
01:00:53,080 --> 01:00:55,840
Hey, Jessica. Cheers.
1045
01:00:56,840 --> 01:01:02,600
Hey, when I went up before,
and you were in the bath...
1046
01:01:02,720 --> 01:01:04,360
What about it?
1047
01:01:05,120 --> 01:01:08,400
How to put it? You fit in here.
1048
01:01:08,680 --> 01:01:10,280
This rich house suits you.
1049
01:01:10,400 --> 01:01:12,400
- Not like us.
- Shut up.
1050
01:01:12,520 --> 01:01:13,360
I'm serious!
1051
01:01:13,480 --> 01:01:15,120
Dad, before...
1052
01:01:15,240 --> 01:01:17,800
She was lying back in the tub,
watching TV.
1053
01:01:18,560 --> 01:01:20,880
Like she's lived here for years.
1054
01:01:22,760 --> 01:01:24,680
Speaking of which,
1055
01:01:25,400 --> 01:01:28,680
if this became our house,
1056
01:01:28,800 --> 01:01:30,760
if we lived here,
1057
01:01:31,160 --> 01:01:32,960
which room would you want?
1058
01:01:33,160 --> 01:01:35,920
What room in this masterwork
1059
01:01:36,040 --> 01:01:38,320
by the great Namgoong?
1060
01:01:38,440 --> 01:01:40,280
Shit, I don't know.
1061
01:01:40,400 --> 01:01:41,640
Get me the house first.
1062
01:01:41,760 --> 01:01:43,880
Then I'll think about it.
1063
01:01:44,400 --> 01:01:46,560
We live here now, don't we?
1064
01:01:47,160 --> 01:01:50,880
Getting drunk in the living room.
1065
01:01:51,080 --> 01:01:54,040
Right, we live here. Why not?
1066
01:01:54,160 --> 01:01:57,160
This is our home right now.
1067
01:01:57,280 --> 01:01:58,680
It's cozy.
1068
01:01:58,880 --> 01:02:01,760
Cozy? Are you feeling cozy?
1069
01:02:01,960 --> 01:02:06,760
Sure, but suppose
Park walked through that door now.
1070
01:02:07,480 --> 01:02:08,920
What about your dad?
1071
01:02:09,040 --> 01:02:12,360
He'd run and hide
like a cockroach.
1072
01:02:12,880 --> 01:02:15,320
Kids, you know at our house,
1073
01:02:15,440 --> 01:02:17,400
when you turn on the light,
1074
01:02:17,520 --> 01:02:21,040
and the cockroaches scatter?
1075
01:02:21,280 --> 01:02:22,840
You know what I mean?
1076
01:02:23,720 --> 01:02:26,760
I'm getting tired of this.
1077
01:02:27,440 --> 01:02:29,200
- A cockroach?
- Yeah.
1078
01:02:33,040 --> 01:02:34,640
Huh? What's wrong?
1079
01:02:34,760 --> 01:02:36,080
What's the matter?
1080
01:02:36,200 --> 01:02:38,240
Dad, don't do that.
1081
01:02:38,360 --> 01:02:39,880
You only live once.
1082
01:02:47,120 --> 01:02:48,880
What the hell?
1083
01:02:49,040 --> 01:02:50,600
I fooled you! Didn't I?
1084
01:02:50,720 --> 01:02:52,040
Jesus, Dad.
1085
01:02:52,160 --> 01:02:53,880
I fooled you too, Ki-woo?
1086
01:02:54,000 --> 01:02:56,200
Did it look for real?
1087
01:02:56,320 --> 01:02:59,760
If it was for real,
I'd kill you.
1088
01:03:00,120 --> 01:03:03,840
What is this? Dog treat?
1089
01:03:09,640 --> 01:03:11,720
Who is it at this hour?
1090
01:03:12,040 --> 01:03:13,600
What is it?
1091
01:03:20,080 --> 01:03:21,160
What's she doing here?
1092
01:03:21,280 --> 01:03:24,080
The old housekeeper?
1093
01:03:24,600 --> 01:03:26,440
What's she here for?
1094
01:03:26,920 --> 01:03:30,840
She won't stop ringing it.
1095
01:03:31,960 --> 01:03:34,760
Raising a racket.
1096
01:03:36,160 --> 01:03:37,040
Who is it?
1097
01:03:37,160 --> 01:03:41,680
Oh, hello! I'm...
1098
01:03:42,080 --> 01:03:43,640
The madame's not in, right?
1099
01:03:43,760 --> 01:03:44,640
What?
1100
01:03:44,760 --> 01:03:49,080
I worked here
for a very long time.
1101
01:03:49,760 --> 01:03:52,680
Above the monitor there,
1102
01:03:52,800 --> 01:03:55,400
you see a photo of 3 dogs, right?
1103
01:03:55,520 --> 01:03:56,960
Zoonie, Berry, Foofoo.
1104
01:03:57,080 --> 01:04:01,480
I get it, but why are you here?
1105
01:04:01,680 --> 01:04:06,040
You're my successor
as housekeeper, right?
1106
01:04:11,200 --> 01:04:12,800
Anyway...
1107
01:04:13,560 --> 01:04:16,760
I'm very sorry to call on you
so late.
1108
01:04:17,040 --> 01:04:18,600
It's just that...
1109
01:04:19,120 --> 01:04:25,880
I forgot something in the basement
under the kitchen.
1110
01:04:26,640 --> 01:04:28,240
When I left,
1111
01:04:28,360 --> 01:04:32,800
they pushed me out so quickly...
1112
01:04:36,200 --> 01:04:38,080
Would you let me in?
1113
01:04:40,360 --> 01:04:42,200
What do we do?
1114
01:04:42,760 --> 01:04:44,960
This isn't in the plan.
1115
01:04:52,760 --> 01:04:54,240
Sorry for the trouble.
1116
01:04:55,240 --> 01:04:56,080
This way.
1117
01:04:56,200 --> 01:04:57,520
Yes, thank you.
1118
01:04:59,680 --> 01:05:01,760
You can put your raincoat...
1119
01:05:01,880 --> 01:05:04,200
It'll just be a second.
1120
01:05:05,080 --> 01:05:08,640
Quite a meal there.
That'll be a job to clean up.
1121
01:05:08,800 --> 01:05:11,880
But what did you leave below?
1122
01:05:16,600 --> 01:05:19,040
Want to come down with me?
1123
01:05:20,120 --> 01:05:23,400
Well, just go ahead.
1124
01:06:16,680 --> 01:06:19,760
Help me push this!
1125
01:06:20,200 --> 01:06:22,640
Pull it! From over there.
1126
01:06:22,760 --> 01:06:24,080
What?
1127
01:06:24,440 --> 01:06:25,240
Pull!
1128
01:06:28,040 --> 01:06:29,600
Pull it hard!
1129
01:06:33,440 --> 01:06:34,640
Are you okay?
1130
01:06:36,160 --> 01:06:37,480
Did I scare you?
1131
01:06:40,080 --> 01:06:41,560
Thank you!
1132
01:06:42,920 --> 01:06:44,080
Thank you.
1133
01:06:52,440 --> 01:06:53,320
Honey!
1134
01:06:53,440 --> 01:06:54,280
What the hell?
1135
01:06:55,960 --> 01:06:56,960
Hey!
1136
01:06:57,080 --> 01:06:58,520
Honey!
1137
01:06:59,640 --> 01:07:01,120
Honey!
1138
01:07:03,680 --> 01:07:04,520
Wait!
1139
01:07:04,880 --> 01:07:07,080
Honey, I'm here!
1140
01:07:07,200 --> 01:07:08,200
What is all this?
1141
01:07:10,920 --> 01:07:11,720
Honey!
1142
01:07:12,400 --> 01:07:14,040
Honey, I'm fine.
1143
01:07:14,160 --> 01:07:15,640
No, you're not!
1144
01:07:16,160 --> 01:07:17,000
I'm fine, really.
1145
01:07:17,120 --> 01:07:18,320
How can you say that?
1146
01:07:18,440 --> 01:07:20,200
But I'm really hungry.
1147
01:07:20,320 --> 01:07:21,200
Suck it!
1148
01:07:21,320 --> 01:07:24,320
How many days has it been?
1149
01:07:24,600 --> 01:07:26,080
You must've been so hungry!
1150
01:07:28,360 --> 01:07:29,600
It's okay.
1151
01:07:29,760 --> 01:07:32,440
She's a nice woman. She let me in.
1152
01:07:32,560 --> 01:07:34,640
There was an iron plate,
for grilling meat.
1153
01:07:34,760 --> 01:07:36,200
It was wedged under the shelf.
1154
01:07:36,320 --> 01:07:37,360
So that's why.
1155
01:07:37,480 --> 01:07:40,840
I couldn't open it
from the inside.
1156
01:07:40,960 --> 01:07:42,120
What's going on here?
1157
01:07:42,240 --> 01:07:44,200
I know you must be startled.
1158
01:07:44,600 --> 01:07:46,880
I would be too in this situation.
1159
01:07:47,320 --> 01:07:50,400
But as two fellow workers...
1160
01:07:50,520 --> 01:07:51,800
Right, Chung-sook?
1161
01:07:51,920 --> 01:07:54,480
How do you know my name?
1162
01:07:55,320 --> 01:07:59,800
To be honest I'm still texting
with the boy Da-song.
1163
01:08:00,120 --> 01:08:02,360
I knew they were going camping,
1164
01:08:02,480 --> 01:08:04,640
so I came today.
1165
01:08:04,760 --> 01:08:07,320
I wanted to speak to you alone.
1166
01:08:07,640 --> 01:08:08,520
Talking about.
1167
01:08:11,320 --> 01:08:13,640
Don't worry, Chung-sook.
1168
01:08:13,760 --> 01:08:17,320
I cut the wire on the CCTV
by the gate.
1169
01:08:17,600 --> 01:08:20,000
Nobody knows I came.
1170
01:08:20,120 --> 01:08:21,200
Isn't that good, sis?
1171
01:08:21,320 --> 01:08:23,360
Don't call me sis!
1172
01:08:23,480 --> 01:08:26,160
Sis, my name is Moon-gwang.
1173
01:08:26,640 --> 01:08:29,440
This is my hubby, Oh Geun-sae.
1174
01:08:29,880 --> 01:08:31,040
Say hello, honey.
1175
01:08:31,160 --> 01:08:34,440
This tastes great.
What happened to your face?
1176
01:08:34,560 --> 01:08:37,840
I'll tell you later.
1177
01:08:37,960 --> 01:08:41,840
So you'd steal food every day
while working in the kitchen.
1178
01:08:41,960 --> 01:08:43,000
Feeding your husband.
1179
01:08:43,120 --> 01:08:43,960
Not at all!
1180
01:08:44,080 --> 01:08:47,720
I bought all his food
with my salary.
1181
01:08:47,840 --> 01:08:50,840
That's so unfair!
1182
01:08:51,040 --> 01:08:53,600
But how long has your husband been
down here?
1183
01:08:53,720 --> 01:08:56,280
Hold on a sec. 4 years?
1184
01:08:56,960 --> 01:08:59,720
4 years, 3 months and 17 days.
1185
01:08:59,840 --> 01:09:01,520
Right, it's June now.
1186
01:09:02,160 --> 01:09:07,920
Four years ago
when Mr. Namgoong moved to Paris,
1187
01:09:08,400 --> 01:09:11,120
in the time before
Mr. Park's family moved in,
1188
01:09:11,560 --> 01:09:15,000
I brought my husband down here.
1189
01:09:15,120 --> 01:09:19,960
Many rich houses have secret
bunkers, where you can hide
1190
01:09:20,240 --> 01:09:22,160
in case North Korea attacks,
1191
01:09:22,280 --> 01:09:24,520
or if creditors break in.
1192
01:09:24,840 --> 01:09:30,720
But it seems Mr. Namgoong was
a bit embarrassed about this,
1193
01:09:31,200 --> 01:09:34,920
because he never mentioned it
to Mr. Park's family.
1194
01:09:35,160 --> 01:09:36,440
So only I know about it.
1195
01:09:36,560 --> 01:09:38,920
So that's how it happened.
1196
01:09:39,160 --> 01:09:41,360
But now that I know,
I've no choice
1197
01:09:41,480 --> 01:09:43,240
but to call the police!
1198
01:09:43,360 --> 01:09:45,480
No please, sis!
1199
01:09:46,400 --> 01:09:48,640
As fellow members of the needy,
please don't.
1200
01:09:48,760 --> 01:09:50,160
I'm not needy!
1201
01:09:50,280 --> 01:09:53,920
But we're needy!
1202
01:09:54,160 --> 01:09:58,400
We have no house,
no money, only debts!
1203
01:09:58,720 --> 01:09:59,840
Sis, please!
1204
01:09:59,960 --> 01:10:02,080
Even after 4 years of hiding,
1205
01:10:02,200 --> 01:10:04,400
those debt collectors
won't give up.
1206
01:10:04,520 --> 01:10:07,400
They're still searching for him,
1207
01:10:07,520 --> 01:10:08,640
threatening to stab him.
1208
01:10:08,760 --> 01:10:10,280
You used loan sharks?
1209
01:10:11,240 --> 01:10:13,160
It's all my fault.
1210
01:10:13,640 --> 01:10:14,960
The Taiwan cake shop.
1211
01:10:15,520 --> 01:10:19,560
My Taiwanese Wangshui
castella shop went bust.
1212
01:10:19,680 --> 01:10:21,880
I was overwhelmed by debt.
1213
01:10:22,080 --> 01:10:23,520
Please take this.
1214
01:10:23,920 --> 01:10:25,040
What's that?
1215
01:10:25,520 --> 01:10:29,680
It's not much, just a modest sum.
1216
01:10:29,800 --> 01:10:32,520
But we'll send it to you
every month.
1217
01:10:32,880 --> 01:10:34,600
In return, just once every 2 days,
1218
01:10:34,720 --> 01:10:37,880
please leave him some food.
1219
01:10:38,520 --> 01:10:41,440
No no, just once a week.
1220
01:10:42,120 --> 01:10:43,120
There's a refrigerator here.
1221
01:10:43,240 --> 01:10:44,440
Just once a week.
1222
01:10:44,560 --> 01:10:47,000
You've got some nerve!
I'm calling the police.
1223
01:10:47,120 --> 01:10:48,040
Sis!
1224
01:10:51,040 --> 01:10:52,280
Who is that?
1225
01:10:55,400 --> 01:10:57,200
Wait... Jessica?
1226
01:10:58,040 --> 01:10:58,960
Mr. Kim?
1227
01:10:59,160 --> 01:10:59,960
What the hell?
1228
01:11:01,520 --> 01:11:02,760
Dad, my ankle!
1229
01:11:02,880 --> 01:11:04,080
You okay? Sorry.
1230
01:11:04,200 --> 01:11:06,080
Dad, my foot.
1231
01:11:06,200 --> 01:11:07,560
Don't call me Dad!
1232
01:11:15,080 --> 01:11:16,320
I thought it was weird
1233
01:11:16,440 --> 01:11:18,880
when the driver was fired.
1234
01:11:19,840 --> 01:11:20,640
Hey!
1235
01:11:20,760 --> 01:11:22,960
- Let's talk things over.
- What the hell?
1236
01:11:23,080 --> 01:11:24,400
Are you some family of charlatans?
1237
01:11:24,520 --> 01:11:25,320
So, sis...
1238
01:11:25,440 --> 01:11:26,400
Don't call me sis,
1239
01:11:26,520 --> 01:11:27,640
you filthy bitch!
1240
01:11:28,200 --> 01:11:33,240
I'm gonna send this video
to the madame, how about that?
1241
01:11:33,360 --> 01:11:35,280
Dad, my foot.
1242
01:11:35,640 --> 01:11:37,560
No reception in the basement,
right?
1243
01:11:38,320 --> 01:11:40,240
- The phone works fine.
- Shit.
1244
01:11:40,360 --> 01:11:44,960
Ma'am, to be honest,
the jobs we have here...
1245
01:11:45,080 --> 01:11:48,040
Shut up! It's too late now!
1246
01:11:48,200 --> 01:11:51,400
Let's all go to jail!
We're going down!
1247
01:11:51,520 --> 01:11:54,720
Lady, are you crazy?
1248
01:11:55,240 --> 01:11:56,640
If they see that video,
1249
01:11:56,760 --> 01:12:00,320
Mr. Park and his wife will be
so shocked!
1250
01:12:00,640 --> 01:12:03,720
What did those nice people
ever do wrong?
1251
01:12:04,560 --> 01:12:05,360
Why do this to them?
1252
01:12:05,480 --> 01:12:06,880
Stop right there!
1253
01:12:07,280 --> 01:12:09,440
Or I'll push the 'send' button.
1254
01:12:09,720 --> 01:12:11,400
Follow me.
1255
01:12:11,920 --> 01:12:14,360
Calm down, ma'am.
1256
01:12:17,880 --> 01:12:19,920
Don't push!
1257
01:12:21,240 --> 01:12:22,480
Let's go up, honey.
1258
01:12:23,200 --> 01:12:25,880
Time for you
to get some fresh air!
1259
01:12:43,200 --> 01:12:44,760
Honey,
1260
01:12:44,880 --> 01:12:49,240
this 'send' button is
like a missile launcher.
1261
01:12:49,680 --> 01:12:51,160
What do you mean, honey?
1262
01:12:52,040 --> 01:12:54,680
If we threaten to push it,
1263
01:12:54,800 --> 01:12:57,200
those people can't do anything.
1264
01:12:57,400 --> 01:13:01,600
It's like a North Korean rocket.
A North Korean missile button!
1265
01:13:03,200 --> 01:13:06,840
Today our beloved
Great Leader Kim Jong-un,
1266
01:13:06,960 --> 01:13:10,040
after witnessing
the charlatan family video,
1267
01:13:10,160 --> 01:13:12,840
was unable to contain
his shock and fury
1268
01:13:12,960 --> 01:13:16,200
at their wicked,
despicable provocation!
1269
01:13:16,320 --> 01:13:18,080
I've missed your jokes, honey!
1270
01:13:18,200 --> 01:13:19,920
Therefore our Great Leader,
1271
01:13:20,040 --> 01:13:22,680
in this age of denuclearization,
1272
01:13:22,800 --> 01:13:28,560
has commanded that the nation's
last remaining nuclear warhead
1273
01:13:28,680 --> 01:13:31,160
be driven down the throats
of this wicked family!
1274
01:13:31,280 --> 01:13:34,520
No one can imitate
North Korean news anchors
1275
01:13:34,640 --> 01:13:35,960
like you!
1276
01:13:36,080 --> 01:13:37,600
With their stinking guts
1277
01:13:37,720 --> 01:13:41,080
serving as
the last nuclear graveyard,
1278
01:13:41,200 --> 01:13:43,040
our Dear Leader's wish
to denuclearize
1279
01:13:43,160 --> 01:13:46,040
and bring world peace can...
1280
01:13:46,200 --> 01:13:47,880
Hands in the air, punks!
1281
01:13:48,480 --> 01:13:49,560
Higher!
1282
01:13:51,760 --> 01:13:53,680
You scumbag family.
1283
01:13:53,880 --> 01:13:54,760
Husband?
1284
01:13:55,280 --> 01:13:56,760
- Husband.
- Wife?
1285
01:13:56,880 --> 01:13:57,680
Yes.
1286
01:13:57,800 --> 01:13:59,440
- Son?
- Yes.
1287
01:13:59,560 --> 01:14:00,800
- Daughter?
- Daughter.
1288
01:14:00,920 --> 01:14:02,800
You Neanderthals.
1289
01:14:02,960 --> 01:14:07,120
Is that all you can think to do,
drink yourselves stupid?
1290
01:14:07,440 --> 01:14:09,920
In this home
1291
01:14:10,040 --> 01:14:12,560
suffused with Mr. Namgoong's
creative spirit?
1292
01:14:12,800 --> 01:14:13,800
You cretins!
1293
01:14:13,920 --> 01:14:15,240
What do you know about art?
1294
01:14:15,360 --> 01:14:17,320
What would they know?
1295
01:14:18,280 --> 01:14:20,320
When the sun was nice,
1296
01:14:20,840 --> 01:14:26,200
we'd bask in those sunbeams,
right?
1297
01:14:26,880 --> 01:14:31,360
At such moments
we could feel his artistic touch.
1298
01:15:19,360 --> 01:15:22,680
Give it to me!
1299
01:15:41,720 --> 01:15:45,240
Good job! Delete it!
1300
01:15:46,520 --> 01:15:48,840
Careful,
don't send it by accident.
1301
01:16:03,520 --> 01:16:04,480
Hello?
1302
01:16:05,320 --> 01:16:08,520
Listen, do you know
how to make ram-don?
1303
01:16:09,360 --> 01:16:10,520
Ram-don?
1304
01:16:10,680 --> 01:16:14,080
Da-song likes ram-don
more than anything.
1305
01:16:14,520 --> 01:16:16,480
If you boil the water now,
1306
01:16:16,600 --> 01:16:17,960
the timing will be perfect.
1307
01:16:18,320 --> 01:16:19,920
There's sirloin in the fridge,
1308
01:16:20,040 --> 01:16:21,040
add that too.
1309
01:16:21,160 --> 01:16:22,640
Then, the camping...
1310
01:16:22,760 --> 01:16:26,200
My god, what a disaster.
1311
01:16:26,840 --> 01:16:29,440
The river overflowed
1312
01:16:29,560 --> 01:16:31,960
and everyone was packing
their tents,
1313
01:16:32,400 --> 01:16:35,400
but Da-song was crying
and refusing to go home.
1314
01:16:35,520 --> 01:16:37,080
Anyway,
1315
01:16:37,200 --> 01:16:39,360
ram-don as soon as
we walk in, okay?
1316
01:16:39,760 --> 01:16:42,080
Then you're almost here?
1317
01:16:42,360 --> 01:16:44,600
8 minutes, according to the GPS.
1318
01:16:45,280 --> 01:16:46,280
You arrive in 8 minutes...
1319
01:16:46,400 --> 01:16:49,800
Start boiling the water
right away!
1320
01:16:54,160 --> 01:16:55,560
What the hell is ram-don?
1321
01:17:04,880 --> 01:17:06,400
Move, quickly!
1322
01:17:07,600 --> 01:17:09,120
Hurry!
1323
01:17:16,360 --> 01:17:18,120
(Ramen / Udon)
1324
01:17:19,800 --> 01:17:22,680
Dad, I can't drag her any further!
1325
01:17:33,880 --> 01:17:35,600
What are you doing?
1326
01:17:37,040 --> 01:17:38,560
Dad!
1327
01:17:41,600 --> 01:17:44,800
Go up quickly! Help upstairs.
1328
01:17:52,560 --> 01:17:53,360
Take this!
1329
01:18:13,040 --> 01:18:14,240
Welcome home!
1330
01:18:14,360 --> 01:18:17,400
Da-song, look! Let's eat ram-don!
1331
01:18:19,840 --> 01:18:21,080
Da-song!
1332
01:18:23,960 --> 01:18:25,680
Da-song!
1333
01:18:32,240 --> 01:18:33,600
Madame!
1334
01:18:52,040 --> 01:18:54,280
Why don't you
just eat the ram-don?
1335
01:18:54,400 --> 01:18:55,200
Shall I?
1336
01:18:55,320 --> 01:18:56,480
No wait.
1337
01:18:56,600 --> 01:18:58,360
I can give it to my husband.
1338
01:18:58,480 --> 01:19:00,280
There's sirloin in here.
1339
01:19:02,920 --> 01:19:06,560
It's cooked through?
Medium well done.
1340
01:19:31,600 --> 01:19:35,800
Returning after a day's work...
1341
01:19:35,920 --> 01:19:37,720
I love you so much, Mr. Park!
1342
01:19:37,880 --> 01:19:41,440
Home from the office,
1343
01:19:41,560 --> 01:19:44,120
Mr. Park is off duty now.
1344
01:19:46,080 --> 01:19:47,880
Returning after a day's work...
1345
01:19:48,000 --> 01:19:50,320
I love you so much, Mr. Park!
1346
01:19:50,440 --> 01:19:52,240
- What are you doing?
- Shut up!
1347
01:20:03,960 --> 01:20:06,200
Honey, do you want some ram-don?
1348
01:20:06,560 --> 01:20:08,320
- Da-song doesn't want it?
- No.
1349
01:20:08,440 --> 01:20:10,080
No, I'm tired. I'm going to bed.
1350
01:20:10,680 --> 01:20:13,360
Why are you staring?
1351
01:20:14,600 --> 01:20:18,160
Mr. Park, you feed me
and house me.
1352
01:20:18,280 --> 01:20:19,480
Respect!
1353
01:20:21,680 --> 01:20:23,200
You do this every day?
1354
01:20:23,880 --> 01:20:29,200
Sure, I even send whole sentences
to thank him.
1355
01:20:29,880 --> 01:20:32,120
Someone of your age
should know it.
1356
01:20:32,240 --> 01:20:33,080
Know what?
1357
01:20:33,200 --> 01:20:34,680
Morse Code.
1358
01:20:35,560 --> 01:20:39,280
That sensor's going batty.
1359
01:20:47,720 --> 01:20:51,080
Da-song will know it,
since he's a Scout.
1360
01:20:51,360 --> 01:20:52,840
It's ridiculous, right?
1361
01:20:53,160 --> 01:20:56,360
Running around,
trying to please a kid.
1362
01:20:56,720 --> 01:20:58,560
He's not some kind of prince.
1363
01:20:58,800 --> 01:21:01,280
He's the youngest. It's common.
1364
01:21:02,560 --> 01:21:03,800
Please understand.
1365
01:21:04,560 --> 01:21:08,120
Da-song is a bit... unwell.
1366
01:21:08,640 --> 01:21:11,400
He's receiving trauma therapy
and art therapy.
1367
01:21:12,600 --> 01:21:14,600
There was an incident.
1368
01:21:14,720 --> 01:21:15,800
What incident?
1369
01:21:16,400 --> 01:21:20,040
Sis, you believe in ghosts, too?
1370
01:21:21,440 --> 01:21:22,720
Da-song saw a ghost in the house
1371
01:21:22,840 --> 01:21:25,080
when he was in 1st grade.
1372
01:21:31,600 --> 01:21:34,080
He had a birthday party at home
that day.
1373
01:21:34,400 --> 01:21:36,800
Late that night,
when everyone was sleeping,
1374
01:21:36,920 --> 01:21:41,240
Da-song crept down to the kitchen
and took the cake out.
1375
01:21:41,600 --> 01:21:44,640
The whipped cream on that cake
was amazing.
1376
01:21:44,760 --> 01:21:47,400
Even in bed, he couldn't stop
thinking about it.
1377
01:21:47,960 --> 01:21:53,320
So Da-song was sitting,
eating his cake...
1378
01:22:03,120 --> 01:22:05,800
He screamed, and I ran downstairs,
1379
01:22:06,560 --> 01:22:08,320
and he was all...
1380
01:22:09,160 --> 01:22:14,200
his eyes rolled back in his head,
convulsions, foam in his mouth.
1381
01:22:16,400 --> 01:22:18,640
Have you ever seen a child
have a seizure?
1382
01:22:18,760 --> 01:22:19,560
No.
1383
01:22:19,680 --> 01:22:23,160
They need 15-minute treatment,
1384
01:22:23,280 --> 01:22:24,800
or they're done for.
1385
01:22:25,080 --> 01:22:27,480
That's the time you have to reach
an emergency room,
1386
01:22:27,600 --> 01:22:29,920
15 minutes.
1387
01:22:31,760 --> 01:22:36,000
How can you live
in a place like this?
1388
01:22:36,120 --> 01:22:39,200
Well, lots of people
live underground.
1389
01:22:39,400 --> 01:22:41,280
Especially if you count
semi-basements.
1390
01:22:41,400 --> 01:22:45,680
What will you do?
You don't have a plan?
1391
01:22:46,160 --> 01:22:49,480
I just feel comfortable here.
1392
01:22:50,840 --> 01:22:53,760
It feels like I was born here.
1393
01:22:54,720 --> 01:22:57,760
Maybe I had my wedding here, too.
1394
01:22:58,120 --> 01:22:59,280
As for the National Pension,
1395
01:22:59,400 --> 01:23:01,240
I don't qualify.
1396
01:23:02,640 --> 01:23:05,960
In my old age,
love will comfort me.
1397
01:23:07,640 --> 01:23:12,880
So please. Let me live down here.
1398
01:23:14,640 --> 01:23:16,160
Anyway...
1399
01:23:16,840 --> 01:23:19,280
My husband was away on business,
1400
01:23:19,400 --> 01:23:21,720
so I had to deal with it all.
1401
01:23:22,640 --> 01:23:24,440
Since then we've always gone out
1402
01:23:24,560 --> 01:23:26,800
for his birthday.
1403
01:23:27,080 --> 01:23:29,800
Last year my mother's house,
this year, camping.
1404
01:23:30,200 --> 01:23:34,840
Da-song's dad says
it's just a part of growing up.
1405
01:23:35,160 --> 01:23:39,680
They say a ghost in the house
brings wealth.
1406
01:23:41,160 --> 01:23:45,840
Actually, the money's been good
recently.
1407
01:24:12,680 --> 01:24:14,440
Thank god.
1408
01:24:40,960 --> 01:24:43,880
Just stay here for now.
1409
01:24:54,760 --> 01:24:56,520
Zoonie, what's wrong?
1410
01:24:58,760 --> 01:25:00,080
Something under there?
1411
01:25:01,920 --> 01:25:03,400
What is it?
1412
01:25:04,640 --> 01:25:05,640
Damn it!
1413
01:25:07,400 --> 01:25:08,440
- Mom!
- Yeah?
1414
01:25:08,600 --> 01:25:10,960
- How could you?
- What?
1415
01:25:11,120 --> 01:25:12,720
I like ram-don too!
1416
01:25:12,840 --> 01:25:15,040
How could you not even ask me?
1417
01:25:15,240 --> 01:25:16,040
Well...
1418
01:25:16,160 --> 01:25:17,400
Da-song didn't want it,
1419
01:25:17,520 --> 01:25:20,200
so you asked Dad,
then ate it yourself.
1420
01:25:20,320 --> 01:25:21,120
Want her to make one?
1421
01:25:21,240 --> 01:25:23,120
That's not the point!
1422
01:25:23,240 --> 01:25:25,360
Stop fighting over ramen!
1423
01:25:25,480 --> 01:25:26,920
Why didn't you ask me?
1424
01:25:27,040 --> 01:25:30,240
Oh, stop it! Just go to bed.
Go get changed.
1425
01:25:34,120 --> 01:25:35,400
This way!
1426
01:25:37,640 --> 01:25:41,160
- And Ki-jung?
- Under there! Hurry!
1427
01:25:44,600 --> 01:25:46,920
One, two, three! One, two three!
1428
01:25:47,040 --> 01:25:48,360
Da-song, what are you doing?
1429
01:25:48,560 --> 01:25:50,960
Da-song, cut it out!
1430
01:25:51,520 --> 01:25:53,960
He's gone crazy! Get an umbrella.
1431
01:25:54,440 --> 01:25:55,640
Hey Park Da-song!
1432
01:25:57,440 --> 01:26:02,240
What a monster.
What the hell is he doing?
1433
01:26:02,360 --> 01:26:05,160
Da-song, it's time for bed!
1434
01:26:05,280 --> 01:26:08,080
- You know how late it is?
- Here.
1435
01:26:08,200 --> 01:26:09,280
Honey, here.
1436
01:26:13,160 --> 01:26:16,160
Who do you take after
to be so stubborn!
1437
01:26:16,280 --> 01:26:19,520
Look at this rain!
1438
01:26:25,200 --> 01:26:26,240
(OMG Kevin.)
1439
01:26:26,360 --> 01:26:27,880
(Da-song camping in the yard.)
1440
01:26:31,760 --> 01:26:34,480
Hey, channel 3 for emergencies!
1441
01:26:34,600 --> 01:26:35,880
Keep it turned on.
1442
01:26:36,760 --> 01:26:38,120
Let me have it.
1443
01:26:38,240 --> 01:26:39,920
I can't believe him.
1444
01:26:40,080 --> 01:26:42,400
Just leave him.
He'll come in if he's tired.
1445
01:26:42,960 --> 01:26:44,600
(I want you here, honey.)
1446
01:26:44,720 --> 01:26:45,640
(I'm with you.)
1447
01:26:45,760 --> 01:26:46,880
Hey, Da-hye!
1448
01:26:47,080 --> 01:26:49,360
Stop using your phone. Go to bed.
1449
01:26:49,920 --> 01:26:51,240
Go sleep in your room.
1450
01:26:51,360 --> 01:26:52,520
We'll take care of things.
1451
01:26:52,720 --> 01:26:55,720
This is the living room,
do you copy?
1452
01:26:55,840 --> 01:26:56,960
Copy, over.
1453
01:26:57,080 --> 01:27:01,240
Daddy is standing by
for emergencies, over.
1454
01:27:01,360 --> 01:27:03,800
Got it, over.
1455
01:27:05,040 --> 01:27:07,040
Is that tent going to leak?
1456
01:27:07,200 --> 01:27:09,120
We ordered from the U.S.,
1457
01:27:09,240 --> 01:27:10,400
it'll be fine.
1458
01:27:10,600 --> 01:27:13,480
- Should we sleep here?
- What?
1459
01:27:13,720 --> 01:27:15,760
We've got a full view of the tent.
1460
01:27:16,040 --> 01:27:17,760
Good idea. I'll feel much better.
1461
01:27:17,880 --> 01:27:18,680
Right?
1462
01:27:18,800 --> 01:27:20,520
Let's watch over him as we sleep.
1463
01:27:22,720 --> 01:27:23,960
What a kid...
1464
01:27:33,640 --> 01:27:34,720
Wait a minute.
1465
01:27:37,600 --> 01:27:39,560
Where's that smell coming from?
1466
01:27:39,680 --> 01:27:40,800
What smell?
1467
01:27:41,320 --> 01:27:42,680
Mr. Kim's smell.
1468
01:27:43,240 --> 01:27:44,600
- Mr. Kim?
- Yeah.
1469
01:27:45,520 --> 01:27:46,840
Not sure what you mean.
1470
01:27:46,960 --> 01:27:49,840
Really? You must have smelled it.
1471
01:27:50,400 --> 01:27:52,800
That smell that wafts through
the car,
1472
01:27:52,920 --> 01:27:54,240
how to describe it?
1473
01:27:54,360 --> 01:27:56,680
- An old man's smell?
- No no, it's not that.
1474
01:27:56,800 --> 01:27:58,760
What is it?
1475
01:27:59,520 --> 01:28:01,200
Like an old radish?
1476
01:28:02,120 --> 01:28:03,040
No.
1477
01:28:03,440 --> 01:28:05,640
You know when you boil a rag?
1478
01:28:05,760 --> 01:28:06,840
It smells like that.
1479
01:28:09,640 --> 01:28:11,480
Anyway,
1480
01:28:12,320 --> 01:28:16,040
even though he always seems about
to cross the line,
1481
01:28:16,160 --> 01:28:18,400
he never does cross it.
1482
01:28:18,520 --> 01:28:19,360
That's good.
1483
01:28:19,480 --> 01:28:20,800
- I'll give him credit.
- Yeah.
1484
01:28:22,240 --> 01:28:24,680
But that smell crosses the line.
1485
01:28:25,280 --> 01:28:27,440
It powers through
right into the back seat.
1486
01:28:27,840 --> 01:28:29,480
How bad can it be?
1487
01:28:29,720 --> 01:28:30,640
I don't know.
1488
01:28:31,640 --> 01:28:34,080
It's hard to describe.
1489
01:28:35,240 --> 01:28:37,520
But you sometimes smell it
1490
01:28:37,640 --> 01:28:38,760
on the subway.
1491
01:28:38,920 --> 01:28:42,080
It's been ages
since I rode a subway.
1492
01:28:42,800 --> 01:28:45,760
People who ride the subway
have a special smell.
1493
01:28:45,920 --> 01:28:47,080
Yeah.
1494
01:29:01,640 --> 01:29:03,720
(They're passed out cold.
Sneak out now.)
1495
01:29:37,760 --> 01:29:40,160
Emergency! Emergency, over!
1496
01:29:42,680 --> 01:29:44,080
- Emergency!
- What?
1497
01:29:45,120 --> 01:29:46,240
What is it, over!
1498
01:29:46,520 --> 01:29:47,880
Da-song, what's wrong?
1499
01:29:48,160 --> 01:29:50,360
I can't sleep, over.
1500
01:29:50,760 --> 01:29:54,560
So stop it and come in, okay?
1501
01:29:54,760 --> 01:29:57,400
Go sleep in your soft bed, over.
1502
01:29:57,520 --> 01:29:58,760
Right!
1503
01:29:58,920 --> 01:30:00,960
I don't want to, over.
1504
01:30:01,640 --> 01:30:02,920
Hey, Park Da-song.
1505
01:30:08,400 --> 01:30:10,440
Let's just sleep...
1506
01:31:45,400 --> 01:31:48,840
How did it turn out back there?
1507
01:31:49,920 --> 01:31:50,760
What?
1508
01:31:53,360 --> 01:31:55,360
The people in the basement.
1509
01:31:58,320 --> 01:32:02,640
Well, I tied them up.
1510
01:32:03,160 --> 01:32:04,880
What will we do now?
1511
01:32:06,320 --> 01:32:07,160
Huh?
1512
01:32:09,680 --> 01:32:12,880
What do we do now,
what's our plan?
1513
01:32:13,800 --> 01:32:16,600
I've been wondering...
1514
01:32:17,520 --> 01:32:18,800
What would Min do...
1515
01:32:18,920 --> 01:32:20,720
in this situation?
1516
01:32:22,400 --> 01:32:24,600
Min wouldn't be in this situation!
1517
01:32:26,720 --> 01:32:29,920
Look kids,
1518
01:32:30,040 --> 01:32:32,320
we made it out of there safely,
right?
1519
01:32:33,680 --> 01:32:35,120
And besides us,
1520
01:32:35,240 --> 01:32:38,880
nobody knows what happened there.
Right?
1521
01:32:39,120 --> 01:32:41,760
So nothing happened.
You understand?
1522
01:32:43,120 --> 01:32:47,440
I've got my own plan.
1523
01:32:48,040 --> 01:32:51,680
So you two just forget about it,
okay?
1524
01:32:52,160 --> 01:32:53,760
Let's go home.
1525
01:32:54,840 --> 01:32:56,840
Let's go take a bath.
1526
01:33:15,760 --> 01:33:17,960
What are you doing there?
Hurry up!
1527
01:33:31,600 --> 01:33:33,760
What's going on?
1528
01:33:36,160 --> 01:33:38,720
You stay there.
This is all sewage water.
1529
01:33:39,000 --> 01:33:41,120
Was our window open?
1530
01:33:45,920 --> 01:33:48,600
Help me out, Ki-taek!
1531
01:33:57,080 --> 01:33:58,200
Ki-woo!
1532
01:34:00,880 --> 01:34:03,720
Hey Ki-woo, close the window!
1533
01:34:04,800 --> 01:34:06,920
You got shocked?
1534
01:34:13,840 --> 01:34:15,240
I'm dizzy.
1535
01:34:19,120 --> 01:34:22,880
Hold on a sec. Wait.
1536
01:34:28,640 --> 01:34:30,200
Shit, I'm dizzy.
1537
01:34:34,480 --> 01:34:36,800
Ki-jung, be careful.
1538
01:34:38,480 --> 01:34:39,880
Don't touch anything.
1539
01:34:52,440 --> 01:34:58,200
Honey, I've got a concussion.
1540
01:34:58,480 --> 01:35:01,000
I can't see you.
1541
01:35:22,400 --> 01:35:26,840
Honey, that woman Chung-sook...
1542
01:35:27,560 --> 01:35:29,520
Oh, god.
1543
01:35:29,680 --> 01:35:31,720
What a nice person.
1544
01:35:33,600 --> 01:35:36,720
She kicked me down the stairs.
1545
01:35:39,320 --> 01:35:41,320
Repeat after me.
1546
01:35:42,040 --> 01:35:44,560
Chung-sook...
1547
01:35:46,080 --> 01:35:49,520
Chung-sook...
1548
01:35:58,720 --> 01:36:00,720
Hey, Ki-woo!
1549
01:36:01,800 --> 01:36:03,200
What are you doing there?
1550
01:36:03,440 --> 01:36:04,480
Huh?
1551
01:36:19,600 --> 01:36:23,440
(h o l p... m...)
1552
01:37:28,960 --> 01:37:29,880
Dad.
1553
01:37:30,840 --> 01:37:31,840
Yeah?
1554
01:37:33,080 --> 01:37:36,600
What was your plan?
1555
01:37:38,480 --> 01:37:40,160
What are you talking about?
1556
01:37:41,400 --> 01:37:43,920
Before, you said you had a plan.
1557
01:37:44,440 --> 01:37:46,440
What will you do? About...
1558
01:37:47,320 --> 01:37:48,240
the basement.
1559
01:37:49,240 --> 01:37:50,480
Ki-woo,
1560
01:37:51,640 --> 01:37:55,000
you know what kind of plan
never fails?
1561
01:37:56,880 --> 01:37:59,400
No plan at all.
1562
01:37:59,520 --> 01:38:00,880
No plan.
1563
01:38:01,720 --> 01:38:02,960
You know why?
1564
01:38:04,960 --> 01:38:11,680
If you make a plan,
life never works out that way.
1565
01:38:12,400 --> 01:38:13,720
Look around us.
1566
01:38:14,320 --> 01:38:17,680
Did these people think,
1567
01:38:17,800 --> 01:38:19,880
"Let's all spend the night
in a gym?"
1568
01:38:20,720 --> 01:38:22,400
But look now.
1569
01:38:22,840 --> 01:38:26,560
Everyone's sleeping on the floor,
us included.
1570
01:38:28,400 --> 01:38:31,520
That's why people
shouldn't make plans.
1571
01:38:33,600 --> 01:38:37,520
With no plan,
nothing can go wrong.
1572
01:38:37,720 --> 01:38:42,080
And if something
spins out of control,
1573
01:38:42,200 --> 01:38:44,320
it doesn't matter.
1574
01:38:45,440 --> 01:38:46,440
Whether you kill someone,
1575
01:38:46,560 --> 01:38:48,320
or betray your country.
1576
01:38:49,800 --> 01:38:53,480
None of it matters. Got it?
1577
01:38:55,440 --> 01:38:56,600
Dad.
1578
01:38:58,880 --> 01:39:00,200
I'm sorry.
1579
01:39:01,120 --> 01:39:02,680
For what?
1580
01:39:05,880 --> 01:39:07,360
Everything.
1581
01:39:08,320 --> 01:39:09,800
All of it.
1582
01:39:12,080 --> 01:39:14,120
I'll take care of everything.
1583
01:39:14,960 --> 01:39:16,880
What are you talking about?
1584
01:39:19,040 --> 01:39:21,520
Why are you hugging that stone?
1585
01:39:22,440 --> 01:39:23,840
This?
1586
01:39:29,560 --> 01:39:32,520
It keeps clinging to me.
1587
01:39:34,800 --> 01:39:38,920
I think you need some sleep.
1588
01:39:42,040 --> 01:39:43,560
I'm serious.
1589
01:39:45,400 --> 01:39:47,680
It keeps following me.
1590
01:40:00,080 --> 01:40:01,160
Miss Jessica!
1591
01:40:01,280 --> 01:40:02,840
Sorry to call on Sunday morning.
1592
01:40:02,960 --> 01:40:05,320
Are you free for lunch today?
1593
01:40:05,440 --> 01:40:07,160
We're having a birthday impromptu
1594
01:40:07,280 --> 01:40:08,880
for Da-song.
1595
01:40:10,760 --> 01:40:12,480
A birthday party?
1596
01:40:12,600 --> 01:40:13,440
If you come too,
1597
01:40:13,560 --> 01:40:15,720
Da-song will be so happy.
1598
01:40:16,200 --> 01:40:18,200
And have as much pasta, gratin,
1599
01:40:18,320 --> 01:40:20,040
and salmon steak as you want.
1600
01:40:20,480 --> 01:40:22,560
Please come by 1PM,
1601
01:40:22,680 --> 01:40:25,560
and I'll count today
as one of your lessons.
1602
01:40:25,680 --> 01:40:28,120
You know what I mean?
See you soon!
1603
01:40:29,680 --> 01:40:31,000
- Mom.
- Yeah?
1604
01:40:31,200 --> 01:40:32,680
For the impromptu,
1605
01:40:32,800 --> 01:40:34,840
should we invite Kevin too?
1606
01:40:34,960 --> 01:40:37,480
Great idea! Why not?
Will you call him?
1607
01:40:37,840 --> 01:40:38,880
Get some more sleep, honey!
1608
01:40:39,000 --> 01:40:41,600
You must be tired after yesterday.
1609
01:40:41,840 --> 01:40:43,120
If we have a party,
1610
01:40:43,240 --> 01:40:45,880
won't you need to do the rounds?
1611
01:40:46,000 --> 01:40:48,640
Right, the wine shop, supermarket,
1612
01:40:48,760 --> 01:40:50,160
bakery, florist...
1613
01:40:50,360 --> 01:40:53,640
But I already told Mr. Kim
to hurry over.
1614
01:40:54,040 --> 01:40:55,480
I'll pay him overtime.
1615
01:40:55,600 --> 01:40:56,640
Perfect.
1616
01:41:07,120 --> 01:41:10,840
Everyone sit down, I'll explain!
1617
01:41:11,400 --> 01:41:14,240
(Da-hye: We're having a party,)
1618
01:41:14,360 --> 01:41:16,760
(and Mom said to invite you!)
1619
01:41:19,000 --> 01:41:22,080
Sis, in the basement...
1620
01:41:22,440 --> 01:41:24,680
we have 10 outdoor tables.
1621
01:41:24,800 --> 01:41:28,400
First take them all out,
then arrange them...
1622
01:41:29,360 --> 01:41:32,240
No, come to the window.
I need to show you.
1623
01:41:34,240 --> 01:41:36,000
With Da-song's tent in the middle,
1624
01:41:36,120 --> 01:41:39,480
curve the tables outward...
1625
01:41:39,960 --> 01:41:41,640
A crane's wing formation!
1626
01:41:42,000 --> 01:41:43,800
Like Admiral Yi used, you know?
1627
01:41:43,920 --> 01:41:45,080
The Battle of Hansan Island!
1628
01:41:45,560 --> 01:41:47,920
Think of the tent
as the Japanese warship.
1629
01:41:48,040 --> 01:41:53,160
And our tables will make a U
shaped crane's wing formation.
1630
01:41:53,440 --> 01:41:54,600
Then near the tent...
1631
01:41:54,720 --> 01:41:57,600
will be the barbeque grill,
firewood and such.
1632
01:41:57,720 --> 01:41:59,720
Arrange them all there!
1633
01:42:00,400 --> 01:42:03,640
Oh sure, bring your husband too!
1634
01:42:03,760 --> 01:42:04,560
Yeah.
1635
01:42:04,800 --> 01:42:06,640
And definitely no presents,
1636
01:42:06,760 --> 01:42:09,160
just come! Yeah.
1637
01:42:09,320 --> 01:42:11,320
What dress code?
1638
01:42:11,440 --> 01:42:12,680
It's an impromptu.
1639
01:42:12,800 --> 01:42:14,760
You can wear sweat pants!
1640
01:42:15,920 --> 01:42:18,880
And definitely no presents!
1641
01:42:19,000 --> 01:42:21,560
Just come and eat hors d'oeuvres!
1642
01:42:22,880 --> 01:42:24,720
You know my culinary skills!
1643
01:42:25,080 --> 01:42:29,920
Right! We'll get drunk
in the daytime.
1644
01:42:30,360 --> 01:42:31,160
Yeah.
1645
01:42:31,480 --> 01:42:33,360
If you'd sing, that'd be grand!
1646
01:42:33,480 --> 01:42:35,000
You know the one...
1647
01:42:51,000 --> 01:42:53,840
Quiet, he's sleeping!
1648
01:42:54,680 --> 01:42:57,640
Today the sky's so blue,
and no pollution!
1649
01:42:57,840 --> 01:42:59,720
Thanks to all the rain yesterday.
1650
01:43:01,040 --> 01:43:02,000
Right.
1651
01:43:02,400 --> 01:43:04,120
So we traded camping
1652
01:43:04,240 --> 01:43:06,160
for a garden party.
1653
01:43:07,520 --> 01:43:09,040
Lemons into lemonade.
1654
01:43:12,440 --> 01:43:17,160
Right, that rain was
such a blessing!
1655
01:43:18,680 --> 01:43:23,200
And definitely no presents,
I mean it!
1656
01:43:23,880 --> 01:43:25,440
Right, just squeeze
your Mini Cooper
1657
01:43:25,560 --> 01:43:27,520
into the garage.
1658
01:43:27,640 --> 01:43:29,160
Go on up!
1659
01:43:29,320 --> 01:43:34,240
Right, back it in.
Just don't block the Benz!
1660
01:43:34,480 --> 01:43:38,640
You're here! It's been so long!
1661
01:43:39,920 --> 01:43:42,480
I told you no presents!
1662
01:44:00,720 --> 01:44:02,640
You were thinking of
something else.
1663
01:44:03,080 --> 01:44:04,160
What?
1664
01:44:05,240 --> 01:44:08,840
While kissing me,
you thought of something else.
1665
01:44:10,800 --> 01:44:11,760
No.
1666
01:44:12,800 --> 01:44:16,440
What do you mean?
You're doing it now, too.
1667
01:44:19,080 --> 01:44:20,200
Wow.
1668
01:44:22,120 --> 01:44:24,560
Everyone looks gorgeous, right?
1669
01:44:25,960 --> 01:44:28,200
Even for a sudden gathering,
1670
01:44:28,320 --> 01:44:29,720
they're so cool.
1671
01:44:30,880 --> 01:44:32,960
And look so natural.
1672
01:44:35,040 --> 01:44:36,240
Da-hye.
1673
01:44:39,120 --> 01:44:40,480
Do I fit in here?
1674
01:44:42,200 --> 01:44:43,520
What?
1675
01:44:44,480 --> 01:44:47,520
In this setting, do I fit in?
1676
01:44:57,640 --> 01:44:59,640
Hey, where are you going?
1677
01:45:00,120 --> 01:45:01,400
I need to go down.
1678
01:45:01,880 --> 01:45:03,920
Just stay with me.
1679
01:45:05,200 --> 01:45:06,840
I need to go down there.
1680
01:45:07,560 --> 01:45:10,040
Why go to those boring people?
1681
01:45:10,160 --> 01:45:12,240
Can't you stay here?
1682
01:45:13,080 --> 01:45:17,560
Not to those people, down lower.
1683
01:45:17,920 --> 01:45:20,560
Wow, what is that?
1684
01:45:23,760 --> 01:45:24,880
God,
1685
01:45:25,000 --> 01:45:27,480
I can't believe I'm doing this
at my age.
1686
01:45:28,040 --> 01:45:29,960
It's so embarrassing.
1687
01:45:31,000 --> 01:45:32,640
I'm really sorry, Mr. Kim.
1688
01:45:32,840 --> 01:45:33,840
Da-song's mom insisted,
1689
01:45:33,960 --> 01:45:36,000
it can't be helped.
1690
01:45:36,120 --> 01:45:37,680
But the concept is simple.
1691
01:45:37,800 --> 01:45:41,240
There'll be a parade with Jessica
1692
01:45:41,360 --> 01:45:43,080
carrying a birthday cake.
1693
01:45:43,200 --> 01:45:47,200
Then we jump out
and attack Jessica.
1694
01:45:47,320 --> 01:45:49,400
Swinging our tomahawks!
1695
01:45:49,600 --> 01:45:50,400
Right.
1696
01:45:50,520 --> 01:45:53,520
Just then, Da-song the good Indian
will jump out
1697
01:45:53,640 --> 01:45:55,640
and we'll do battle.
1698
01:45:56,080 --> 01:45:58,480
Finally, he'll save Jessica
the cake princess,
1699
01:45:58,600 --> 01:46:00,520
and they'll all cheer.
1700
01:46:00,760 --> 01:46:02,040
Something like that.
1701
01:46:03,560 --> 01:46:04,480
Silly, isn't it?
1702
01:46:04,600 --> 01:46:05,680
I guess your wife likes...
1703
01:46:05,800 --> 01:46:09,400
events and surprises.
1704
01:46:09,520 --> 01:46:11,320
Yeah, she does.
1705
01:46:11,760 --> 01:46:14,440
But she's particularly into
this party.
1706
01:46:15,920 --> 01:46:18,920
You're trying your best, too.
1707
01:46:20,200 --> 01:46:22,920
Well, you love her, after all.
1708
01:46:28,480 --> 01:46:29,560
Mr. Kim.
1709
01:46:31,520 --> 01:46:33,840
You're getting paid extra.
1710
01:46:39,320 --> 01:46:43,360
Think of this
as part of your work, okay?
1711
01:46:54,920 --> 01:46:56,440
Did you go down below?
1712
01:46:56,680 --> 01:46:58,000
Not yet.
1713
01:46:58,120 --> 01:47:00,400
Shouldn't we talk to them?
1714
01:47:00,520 --> 01:47:02,320
Reach an understanding?
1715
01:47:02,440 --> 01:47:03,360
Exactly!
1716
01:47:03,480 --> 01:47:06,240
We all got too worked up
last night.
1717
01:47:06,360 --> 01:47:09,960
Dad was going on about
some plan...
1718
01:47:10,680 --> 01:47:13,000
- I'm just going down there.
- Hold on.
1719
01:47:13,200 --> 01:47:15,400
Take this down to them.
1720
01:47:15,520 --> 01:47:17,080
- They must be hungry.
- Right.
1721
01:47:17,200 --> 01:47:18,880
Let them eat first.
1722
01:47:21,080 --> 01:47:22,440
Come next time for sure!
1723
01:47:23,440 --> 01:47:25,480
Here you are, Jessica.
1724
01:47:25,600 --> 01:47:27,680
- This is so amazing.
- Isn't it great?
1725
01:47:28,040 --> 01:47:30,520
I've got a special favor to ask.
1726
01:47:30,640 --> 01:47:31,600
What is it?
1727
01:47:31,840 --> 01:47:34,080
This is... how to describe it?
1728
01:47:34,200 --> 01:47:35,960
Da-song's trauma recovery cake?
1729
01:47:36,240 --> 01:47:37,880
So it needs to be you who does it.
1730
01:47:38,000 --> 01:47:39,440
Today's highlight!
1731
01:49:02,480 --> 01:49:05,680
Hey, are you okay?
1732
01:49:11,000 --> 01:49:12,200
Are you...?
1733
01:49:22,240 --> 01:49:23,560
Wait, mister!
1734
01:51:05,040 --> 01:51:07,760
Kevin? Kevin!
1735
01:51:14,480 --> 01:51:17,280
Da-song, happy birthday!
1736
01:51:17,400 --> 01:51:18,600
Congratulations!
1737
01:51:26,200 --> 01:51:27,320
Shit...
1738
01:51:37,320 --> 01:51:39,280
Stop!
1739
01:51:39,400 --> 01:51:41,440
Chung-sook!
1740
01:51:41,560 --> 01:51:42,360
Ki-jung!
1741
01:51:42,480 --> 01:51:43,880
Come out here, Chung-sook!
1742
01:51:44,000 --> 01:51:47,480
Stop the blood!
Push down on the wound!
1743
01:51:52,320 --> 01:51:53,160
Da-song!
1744
01:51:54,160 --> 01:51:55,040
Honey!
1745
01:51:56,800 --> 01:51:58,600
Let go, don't!
1746
01:52:09,520 --> 01:52:10,960
It hurts.
1747
01:52:16,080 --> 01:52:17,040
The emergency room!
1748
01:52:17,160 --> 01:52:18,400
Get the car!
1749
01:52:18,520 --> 01:52:20,520
Mr. Kim! What are you doing?
1750
01:52:20,680 --> 01:52:22,240
We can't wait for an ambulance!
1751
01:52:22,680 --> 01:52:24,880
Stop pushing, Dad!
1752
01:52:25,120 --> 01:52:27,840
Makes it hurt more.
1753
01:52:28,800 --> 01:52:29,800
Car keys! The car keys!
1754
01:52:29,920 --> 01:52:32,720
Throw them! Throw me the keys!
1755
01:52:50,440 --> 01:52:51,840
Are you okay?
1756
01:52:52,320 --> 01:52:53,840
Don't touch it!
1757
01:52:56,240 --> 01:52:58,400
Hello, Mr. Park.
1758
01:52:58,840 --> 01:52:59,760
You know me?
1759
01:53:00,000 --> 01:53:01,360
Respect!
1760
01:54:28,240 --> 01:54:31,600
Opening my eyes
for the first time in a month,
1761
01:54:31,720 --> 01:54:33,200
I saw a detective.
1762
01:54:33,680 --> 01:54:38,400
You have the right
to an attorney...
1763
01:54:38,520 --> 01:54:39,920
Who looked
nothing like a detective.
1764
01:54:40,040 --> 01:54:42,600
...and to have an attorney present
during questioning...
1765
01:54:45,120 --> 01:54:46,840
Is he laughing?
1766
01:54:47,160 --> 01:54:48,520
Just a sec.
1767
01:54:49,240 --> 01:54:53,800
Then the doctor who looked
nothing like a doctor spoke.
1768
01:54:55,120 --> 01:54:57,400
That happens sometimes
1769
01:54:57,520 --> 01:54:58,760
after brain surgery.
1770
01:54:59,000 --> 01:55:01,000
They keep laughing. For no reason.
1771
01:55:01,880 --> 01:55:03,800
Do you hear me?
1772
01:55:04,320 --> 01:55:05,920
Can you hear me?
1773
01:55:06,320 --> 01:55:08,080
Then do I have to do it again?
1774
01:55:08,200 --> 01:55:09,000
Do what?
1775
01:55:09,120 --> 01:55:10,360
The Miranda thing.
1776
01:55:12,920 --> 01:55:17,000
You have the right
to remain silent.
1777
01:55:17,120 --> 01:55:19,800
Anything you say can
and will be used against you...
1778
01:55:19,960 --> 01:55:22,040
He keeps laughing, look!
1779
01:55:25,320 --> 01:55:31,160
Even when I heard
how much Ki-jung bled that day...
1780
01:55:33,640 --> 01:55:36,120
Even when I heard the words
forgery, trespassing,
1781
01:55:36,240 --> 01:55:40,840
foul play, self-defense
1782
01:55:41,080 --> 01:55:45,160
and we were lucky
to get away with probation...
1783
01:55:48,440 --> 01:55:51,520
Even when I finally got to see
Ki-jung's face...
1784
01:55:51,640 --> 01:55:54,320
(Kim Ki-jung, RIP)
1785
01:55:56,040 --> 01:55:58,160
I kept laughing.
1786
01:56:08,120 --> 01:56:13,360
Still, when I went back
and watched the news reports,
1787
01:56:13,720 --> 01:56:14,880
I didn't laugh.
1788
01:56:15,000 --> 01:56:16,760
This sudden rampage
in the back yard
1789
01:56:16,880 --> 01:56:19,040
of an upper-class home
1790
01:56:19,160 --> 01:56:20,760
is a highly unusual case.
1791
01:56:20,880 --> 01:56:25,240
Since the homeless man who sparked
the rampage died at the scene,
1792
01:56:25,360 --> 01:56:30,720
police are struggling
to even establish a clear motive.
1793
01:56:30,840 --> 01:56:32,840
The driver, Kim,
and the slain Mr. Park are said
1794
01:56:32,960 --> 01:56:35,280
to have been on good terms.
1795
01:56:35,400 --> 01:56:40,640
The police investigation is
focused on locating Driver Kim.
1796
01:56:41,280 --> 01:56:44,960
Kim, after exiting this door
and descending the stairs,
1797
01:56:45,280 --> 01:56:48,480
disappeared into
the neighboring alleys.
1798
01:56:49,280 --> 01:56:51,880
Police searched the CCTVs
of nearby homes
1799
01:56:52,000 --> 01:56:54,160
to no avail,
1800
01:56:54,800 --> 01:56:57,840
and they have yet to find
any witnesses.
1801
01:56:58,480 --> 01:57:00,480
Given the situation,
1802
01:57:00,840 --> 01:57:05,800
it's not an exaggeration to say
that Kim vanished into thin air.
1803
01:57:07,200 --> 01:57:09,680
Actually Mom and I had no idea
1804
01:57:10,280 --> 01:57:14,160
where Dad was.
1805
01:57:16,400 --> 01:57:17,960
But those detectives...
1806
01:57:18,080 --> 01:57:21,720
still wore themselves out
tailing us.
1807
01:57:25,960 --> 01:57:29,400
Eventually the news went quiet,
1808
01:57:29,520 --> 01:57:31,880
and after the tails stopped,
1809
01:57:32,520 --> 01:57:35,840
I started going up that mountain.
1810
01:57:38,040 --> 01:57:39,760
From up there,
1811
01:57:39,880 --> 01:57:42,600
you get a great view of the house.
1812
01:57:45,640 --> 01:57:49,200
That day, despite the cold,
1813
01:57:50,040 --> 01:57:52,760
I felt like staying longer.
1814
01:58:05,800 --> 01:58:09,280
Dash-dash-dot-dot
1815
01:58:34,600 --> 01:58:35,720
Son!
1816
01:58:37,920 --> 01:58:39,080
Son!
1817
01:58:41,400 --> 01:58:42,280
Perhaps you,
1818
01:58:42,400 --> 01:58:44,960
if no one else,
will be able to read this letter.
1819
01:58:48,480 --> 01:58:50,960
You were a Boy Scout,
1820
01:58:51,080 --> 01:58:54,800
so I'm writing this just in case.
1821
01:58:58,120 --> 01:59:00,800
Have your injuries healed?
1822
01:59:02,000 --> 01:59:06,120
I'm sure your mom is
plenty healthy.
1823
01:59:10,160 --> 01:59:12,960
I'm doing fine in here.
1824
01:59:14,000 --> 01:59:16,760
Though thinking of Ki-jung
makes me cry.
1825
01:59:20,080 --> 01:59:21,840
Even now,
1826
01:59:21,960 --> 01:59:24,640
what happened that day
doesn't seem real.
1827
01:59:25,920 --> 01:59:27,600
It feels like a dream,
1828
01:59:29,240 --> 01:59:31,080
and yet it doesn't.
1829
01:59:32,400 --> 01:59:37,080
That day as I went out the gate,
I suddenly knew.
1830
01:59:38,120 --> 01:59:39,880
Where I needed to go...
1831
02:00:19,520 --> 02:00:22,520
A house where
such a grisly crime took place
1832
02:00:22,640 --> 02:00:25,600
would surely not be easy to sell.
1833
02:00:29,000 --> 02:00:31,320
I'm sorry, Mr. Park.
1834
02:00:31,480 --> 02:00:37,760
I struggled to hold out like that
in an empty house.
1835
02:00:40,520 --> 02:00:43,480
Still, thanks to the house
being empty,
1836
02:00:43,600 --> 02:00:48,400
what was her name? Moon-gwang?
1837
02:00:48,520 --> 02:00:52,520
I was able to give her
a proper send-off.
1838
02:00:53,960 --> 02:00:57,560
I hear tree-side burials
are trendy,
1839
02:00:57,680 --> 02:01:00,400
so hell, I did my best.
1840
02:01:04,000 --> 02:01:07,600
But those real estate sharks
sure are clever.
1841
02:01:12,160 --> 02:01:16,640
They hoodwinked some people
who had just arrived in Korea
1842
02:01:16,760 --> 02:01:18,800
and managed to sell the house.
1843
02:01:20,200 --> 02:01:23,480
With the parents working,
and the kids attending school,
1844
02:01:23,600 --> 02:01:25,880
the family is usually out.
1845
02:01:26,280 --> 02:01:31,400
But the goddamned housekeeper
stays there 24 hours a day.
1846
02:01:31,880 --> 02:01:36,480
Each time I go upstairs,
I take my life in my hands.
1847
02:01:39,280 --> 02:01:40,280
It turns out...
1848
02:01:40,400 --> 02:01:43,360
Germans eat more than
just sausage and beer.
1849
02:01:44,040 --> 02:01:45,960
What a relief.
1850
02:01:48,680 --> 02:01:52,920
Passing the time down here,
everything starts to go hazy.
1851
02:01:57,440 --> 02:02:01,640
Today at least
I was able to write you a letter.
1852
02:02:03,440 --> 02:02:07,320
If I send out the letter this way
every night,
1853
02:02:07,440 --> 02:02:11,640
maybe someday you'll see it.
1854
02:02:17,680 --> 02:02:19,720
So long.
1855
02:02:33,520 --> 02:02:34,600
You're home, Ki-woo?
1856
02:02:34,720 --> 02:02:35,520
Yeah.
1857
02:02:50,080 --> 02:02:54,920
Dad, today I made a plan.
1858
02:02:56,400 --> 02:02:58,360
A fundamental plan.
1859
02:03:01,400 --> 02:03:03,080
I'm going to earn money.
1860
02:03:03,960 --> 02:03:05,440
A lot of it.
1861
02:03:09,040 --> 02:03:11,640
University, a career, marriage,
1862
02:03:11,760 --> 02:03:13,480
those are all fine,
1863
02:03:13,960 --> 02:03:15,960
but first I'll earn money.
1864
02:03:16,080 --> 02:03:17,440
You'll see once you go in,
1865
02:03:17,560 --> 02:03:21,120
but it's very spacious.
1866
02:03:21,880 --> 02:03:24,080
Actually, we don't show this house
1867
02:03:24,200 --> 02:03:26,600
to just anyone.
1868
02:03:26,720 --> 02:03:28,160
When I have money,
1869
02:03:29,080 --> 02:03:31,000
I'll buy that house.
1870
02:03:32,120 --> 02:03:33,840
On the day we move in,
1871
02:03:34,280 --> 02:03:36,280
Mom and I will be in the yard.
1872
02:03:36,880 --> 02:03:39,240
Because the sunshine is
so nice there.
1873
02:03:40,720 --> 02:03:42,440
All you'll need to do
1874
02:03:42,920 --> 02:03:45,480
is walk up the stairs.
1875
02:05:08,280 --> 02:05:12,160
Take care until then.
1876
02:05:17,080 --> 02:05:19,040
So long.
125280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.