All language subtitles for [English] MORE THAN LIFE AT STAKE EP. 18 HD ENGLISH SUBTITLES [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,909
Polish Television presents
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,360
PLAYlNG FOR HlGH STAKES
3
00:00:14,720 --> 00:00:18,269
WANTED GRUPPENFUEHRER
WOLF
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,998
written by
5
00:00:26,680 --> 00:00:30,036
music by
6
00:00:32,280 --> 00:00:35,238
as captain Kloss
7
00:00:39,320 --> 00:00:42,278
starring
8
00:00:52,000 --> 00:00:54,958
production manager
9
00:00:56,280 --> 00:00:59,238
photography by
10
00:01:01,040 --> 00:01:03,998
directed by
11
00:02:07,400 --> 00:02:09,152
They're coming.
12
00:02:20,360 --> 00:02:23,158
- Everything is in order.
- Al l of them?
13
00:02:23,520 --> 00:02:26,353
lt's not the first time
l'm doing it.
14
00:02:26,720 --> 00:02:29,678
Poured over with petrol
and set on fire.
15
00:02:30,960 --> 00:02:34,111
Kurt!
Everyone into the car!
16
00:04:29,640 --> 00:04:32,598
Why! ls the war over?
Why aren't you moving on?
17
00:04:32,960 --> 00:04:35,474
lt's none of your
fucking business, sir.
18
00:04:35,840 --> 00:04:37,432
Kloss!
19
00:04:40,160 --> 00:04:42,515
Take down the name of this
scoundrel.
20
00:04:42,880 --> 00:04:46,919
Don't write anything, captain.
The general wil l remember my name.
21
00:04:47,280 --> 00:04:48,759
l'm colonel Lutzke.
22
00:04:49,120 --> 00:04:52,317
lf you don't move on at once
you' ll be court-martialled.
23
00:04:52,680 --> 00:04:56,229
We will .. . l've just told my men
to fil l the tanks with water.. .
24
00:04:56,600 --> 00:05:00,195
because there's just enough petrol
for one vehicle for three kilometres.
25
00:05:00,560 --> 00:05:02,312
Let's go, Kloss.
26
00:05:21,160 --> 00:05:22,229
Where to?
27
00:05:22,600 --> 00:05:25,990
We've been ordered
to attack american tanks.
28
00:05:26,360 --> 00:05:27,952
l cancel this order.
Whose order was it?
29
00:05:28,320 --> 00:05:30,629
Gruppenfuehrer Wolf's.
30
00:05:31,000 --> 00:05:33,753
l'm the defense commander
of this town.
31
00:05:34,120 --> 00:05:37,556
And you are not soldiers,
but a group of crazy kids.
32
00:05:37,920 --> 00:05:42,675
Your anti-tank guns won't stop even a
single tank and you' ll get mangled.
33
00:05:43,040 --> 00:05:45,474
- Go back home.
- What about the Fuehrer's order?
34
00:05:45,840 --> 00:05:49,799
l'm counting to three.. .
Leave your guns and rush home at
once.
35
00:06:02,800 --> 00:06:05,758
''l take over all the authority
over this town...
36
00:06:06,120 --> 00:06:09,317
even if only one German soldier
should remain alive...
37
00:06:09,680 --> 00:06:12,831
Gruppenfuehrer Wolf.''
Do you know that Wolf?
38
00:06:13,200 --> 00:06:14,872
He's arrived from Berlin yesterday.
39
00:06:15,240 --> 00:06:19,199
- But you've been to Berlin.
- Yes, but that was a week ago.
40
00:06:39,760 --> 00:06:43,514
Try to get in touch
with him, Kloss.
41
00:06:46,800 --> 00:06:50,759
After all l have to know
with whom l am to defend the town.
42
00:06:51,120 --> 00:06:53,554
''This is Radio Hamburg.
43
00:06:55,160 --> 00:06:59,438
To all Germans.. .
to all the German nation. ..
44
00:06:59,800 --> 00:07:02,360
to soldiers and civilians.
45
00:07:02,720 --> 00:07:07,919
You are going to hear a massage
of great importance and gravity.
46
00:07:09,160 --> 00:07:13,073
This morning died the Fuehrer.. .
47
00:07:15,080 --> 00:07:18,038
of the Great Germany,
Adolf Hitler.
48
00:07:19,760 --> 00:07:24,276
He died at his post fighting
against Bolsvevism to the very end.
49
00:07:24,640 --> 00:07:27,279
He died a soldier's death...
50
00:07:27,640 --> 00:07:33,192
while defending the capital
of the Great Germany - Berlin.
51
00:07:35,320 --> 00:07:38,312
By virtue of the Fuehrer's
last will ...
52
00:07:38,680 --> 00:07:43,913
al l the authority is taken over
by admiral Doenitz.''
53
00:07:44,280 --> 00:07:46,236
lt's over now.
54
00:07:48,000 --> 00:07:50,560
There won't be any defence of the
town.
55
00:07:51,160 --> 00:07:55,870
It's over.
But before the Americans come here...
56
00:07:56,240 --> 00:07:59,994
Wolf will manage to send
several hundred kids to die.. .
57
00:08:00,360 --> 00:08:04,478
as well as a number of deserters
who couldn't stand it al l.
58
00:08:05,760 --> 00:08:07,318
All right.
59
00:08:07,680 --> 00:08:13,437
l'm assigning you a task, Kloss...
the last task during this war.
60
00:08:14,160 --> 00:08:18,551
l want you to assemble some of the
tankers from that square surround...
61
00:08:18,920 --> 00:08:23,516
the Gestapo building and permit no
one to leave it until the Americans
arrive.
62
00:08:23,880 --> 00:08:28,476
l want them to know that the
Wehrmacht has always been against
those curs.
63
00:08:28,840 --> 00:08:30,193
Always?
64
00:08:30,560 --> 00:08:34,917
Or since it became clear
that the war was already lost?
65
00:08:38,080 --> 00:08:40,196
You' re tired.
66
00:08:43,919 --> 00:08:46,229
We're al l tired.
67
00:08:49,560 --> 00:08:51,915
One more thing, general.
68
00:08:52,280 --> 00:08:56,592
About 500 captives worked in
factories here. All Russians and
Poles.
69
00:08:56,960 --> 00:09:00,919
The factories are under Wolf's
command. l'm worried about these
captives.
70
00:09:01,280 --> 00:09:02,633
l strip Wolf of any authority.
71
00:09:03,000 --> 00:09:06,276
The army fought and only
the army can talk with the Americans.
72
00:09:06,640 --> 00:09:08,915
Execute the order, please.
73
00:09:42,160 --> 00:09:47,154
The Wehrmacht has surrounded the
building. They've put up machine-
guns.
74
00:09:50,280 --> 00:09:55,229
Dirty swines! They want
to trade us away to Americans.
75
00:09:55,880 --> 00:09:57,916
Wernitz is right.
76
00:10:00,920 --> 00:10:04,071
l told you, Ohlers,
we shouldn't have hurried with
those...
77
00:10:04,440 --> 00:10:08,194
Firstly, nobody knows about it.
And secondly, such was the order.
78
00:10:08,560 --> 00:10:13,509
The order of Gruppenfuehrer Wolf.
We couldn't have acted otherwise.
79
00:10:13,960 --> 00:10:16,190
You're right, Leubov.
80
00:10:18,960 --> 00:10:21,190
We were acting under orders.
81
00:10:21,560 --> 00:10:25,394
We can't be responsible
for the decisions of our commanders.
82
00:10:25,760 --> 00:10:29,036
May Gruppenfuehrer Wolf
answer for that.
83
00:10:29,400 --> 00:10:35,316
They have to capture him first.
But that won't be easy.
84
00:11:48,400 --> 00:11:49,753
Come in!
85
00:11:51,160 --> 00:11:55,312
Hello. ..
l'm lieutenant Lewis. ..
86
00:11:56,880 --> 00:12:00,873
the acting boss
of this waste-stuff depot.
87
00:12:01,240 --> 00:12:04,869
Captain Roberts, captain Karpinsky
from the special service.
88
00:12:05,240 --> 00:12:09,279
l can guess. l've been informed
about your arrival.
89
00:12:09,640 --> 00:12:12,200
Al l the first floor is at your disposal.
90
00:12:12,560 --> 00:12:15,154
Unfortunately, there're no
secretaries.
91
00:12:17,160 --> 00:12:19,515
We've brought ours along.
92
00:12:20,200 --> 00:12:24,159
Have you prepared anything other
than the rooms for us?
93
00:12:24,520 --> 00:12:26,954
l've isolated the officers.
They're kept in one wing.
94
00:12:27,320 --> 00:12:29,754
The privates are in another place.
95
00:12:30,120 --> 00:12:34,511
But it's possible that there' re stl l
some officers hidden among the
privates.
96
00:12:34,880 --> 00:12:40,238
ls it true you've got
all the local SD organisation.
97
00:12:40,600 --> 00:12:43,797
Yes, it is.
General Wil lman made us a gift.
98
00:12:44,160 --> 00:12:46,151
We're getting to work in the
afternoon.
99
00:12:46,520 --> 00:12:49,398
Bring us the list of the officers
of the Wehrmacht and the SD.
100
00:12:49,760 --> 00:12:51,716
What do you know about
the Russian and Polish captives?
101
00:12:52,080 --> 00:12:54,640
They've probably been evacuated.
102
00:12:56,200 --> 00:13:00,557
- l don't think so.
- Let's have a drink.
103
00:13:35,080 --> 00:13:36,752
Schreder!
104
00:13:49,160 --> 00:13:51,993
l must admit that
their manners are strange.
105
00:13:52,360 --> 00:13:55,033
They should start from me,
don't you think so, Kloss?
106
00:13:55,400 --> 00:13:59,598
- l'm of the highest rank here.
- You should have shot me there.
107
00:13:59,960 --> 00:14:02,315
They would have certainly
got interested in you.
108
00:14:02,680 --> 00:14:07,071
- They are interested in murderers.
- Even they disdain traitors.
109
00:14:07,440 --> 00:14:12,150
You' ll pay for having
our building surrounded...
110
00:14:12,520 --> 00:14:14,192
and for surrendering the town.
111
00:14:14,560 --> 00:14:18,030
l'm accustomed to being
referred to as ''general''.
112
00:14:18,400 --> 00:14:22,029
l take al l the resposibility
for everything l did.
113
00:14:22,400 --> 00:14:24,868
You' ll have to do it too.
114
00:14:26,560 --> 00:14:32,157
Gentlemen, the guard is listening
to us. lt's no place for quarrelling.
115
00:14:37,240 --> 00:14:38,992
Fahrenwirtz!
116
00:14:44,160 --> 00:14:46,515
They're asking about Wolf.
117
00:14:56,360 --> 00:15:00,717
- Your name?
- Otto Fahrenwirtz.
118
00:15:01,640 --> 00:15:04,837
- Rank?
- Standartenfuehrer.
119
00:15:17,920 --> 00:15:23,677
- Family status?
- Married. Four children.
120
00:15:24,040 --> 00:15:28,875
- The course of your military service?
- A member of the SD since 1 938.
121
00:15:29,240 --> 00:15:33,870
l operated only in Poland and Russia.
l never shot at Americans or
Englishmen.
122
00:15:34,400 --> 00:15:38,757
l only executed the orders.
You know how it is in the army.
123
00:15:40,120 --> 00:15:42,076
Stand up!
124
00:15:47,400 --> 00:15:51,234
- Did you know Gruppenfuehrer
Wolf?
- Yes, l did.
125
00:15:51,400 --> 00:15:53,630
His description?
126
00:15:56,160 --> 00:16:00,278
Fair-haired, 1 .80 metres tall ,
of about 40.
127
00:16:00,400 --> 00:16:02,595
- ls he in the camp?
- l don't know.
128
00:16:02,880 --> 00:16:07,032
- You'd better tell us the truth.
- l haven't seen him.
129
00:16:08,360 --> 00:16:11,830
There were 500 Russian
and Polish captives in the town.
130
00:16:12,040 --> 00:16:14,190
- What's happened with them?
- l don't know.
131
00:16:14,400 --> 00:16:18,712
- Then you'd better recall .
- That's enough. You may leave.
132
00:16:28,320 --> 00:16:32,871
One might think you're only
interested in Wolf and those 500
captives.
133
00:16:33,080 --> 00:16:35,275
- And what about you?
- Me?
134
00:16:36,560 --> 00:16:38,152
l already know what's happened
with them.
135
00:16:39,240 --> 00:16:42,676
An hour ago l questioned
some SS-man from the liaison
service.
136
00:16:43,480 --> 00:16:45,232
Wolf had them executed.
137
00:16:45,400 --> 00:16:48,517
Why is it only now
you're telling me that?
138
00:16:48,760 --> 00:16:50,830
Has that man seen Wolf?
139
00:16:51,040 --> 00:16:53,600
No. He just happened to overhear
some conversation on the phone.
140
00:16:54,720 --> 00:16:57,518
He heard the order concerning
the execution of the captives.
141
00:16:57,680 --> 00:17:00,114
Then who has real ly seen Wolf?
142
00:17:09,599 --> 00:17:15,196
Ohlers, Wernitz, Fahrenwirtz
and Leubov.
143
00:17:15,599 --> 00:17:20,070
Only them. Even the car driver who
brought him from the airport is dead.
144
00:17:20,920 --> 00:17:24,959
- Then l will talk to them.
- You needn't hurry.
145
00:17:25,720 --> 00:17:29,429
Even if we find Wolf we' l l have to
extradite him to the Russians.
146
00:17:30,640 --> 00:17:33,029
He's wanted for the crimes
committed in Ukraine.
147
00:17:34,960 --> 00:17:39,317
We're also looking
for war criminals.
148
00:17:40,440 --> 00:17:42,635
Certainly.
149
00:17:43,520 --> 00:17:47,433
You' re hopelessly
short-sighted, Karpinsky.
150
00:17:48,840 --> 00:17:50,796
You've always been.
151
00:17:51,360 --> 00:17:55,114
A spade, a broom, a spade.
152
00:17:56,960 --> 00:18:01,511
A spade, a broom, a spade.. .
153
00:18:28,440 --> 00:18:30,476
A good German.
154
00:18:31,120 --> 00:18:37,468
lf you go on working like that
there may be a reward.
155
00:18:41,960 --> 00:18:44,110
- Your name?
- Hans.
156
00:18:44,680 --> 00:18:46,557
Military intelligence service?
157
00:18:46,840 --> 00:18:49,479
- That's right.
- Where?
158
00:18:49,680 --> 00:18:52,911
ln Poland, Russia, France, Germany.
159
00:18:53,080 --> 00:18:54,308
Where did you stay the longest?
160
00:18:54,440 --> 00:18:55,873
ln Poland.
161
00:18:56,080 --> 00:19:00,676
We're colleagues,
in a sense, Mr. Kloss.
162
00:19:01,520 --> 00:19:05,399
We're both professionals and
l believe you understand the situation.
163
00:19:05,520 --> 00:19:09,069
l think you' ll tell us
many interesting things.
164
00:19:09,680 --> 00:19:11,511
l don't understand.
165
00:19:12,040 --> 00:19:15,749
You had quite a good
spy network in the East.
166
00:19:16,160 --> 00:19:17,388
We did.
167
00:19:17,560 --> 00:19:20,677
Exactly.
Do you have a good memory?
168
00:19:22,680 --> 00:19:25,353
Very poor.
169
00:19:27,000 --> 00:19:30,197
Nothing happens quickly
in this world.
170
00:19:30,480 --> 00:19:41,470
l guess l'm right thinking that neither
you nor we want to stay long here.
171
00:19:43,520 --> 00:19:47,593
- Did you know Gruppenfuehrer
Wolf?
- Unfortunately not.
172
00:19:47,760 --> 00:19:51,036
- Unfortunately?
- Wolf is a war criminal.
173
00:19:51,400 --> 00:19:54,119
He ordered the Polish and
Russian captives to be kil led.
174
00:19:54,240 --> 00:19:56,595
- Do you know about that?
- l do.
175
00:19:56,800 --> 00:20:02,158
How long have you been
against Hitlerites, Mr. Kloss?
176
00:20:02,840 --> 00:20:07,231
- l'm sure Wolf is in this camp.
- l wouldn't be so sure.
177
00:20:07,440 --> 00:20:10,318
Why is finding Wolf
so important for you?
178
00:20:10,720 --> 00:20:14,679
Could it be due to some old scores
between the Abwehr and the
Gestapo?
179
00:20:14,840 --> 00:20:20,358
- lt should be important to you.
- Do you suggest cooperation?
180
00:20:21,240 --> 00:20:26,519
We might be willing to accept it
but not only in connection with Wolf.
181
00:20:28,600 --> 00:20:30,636
ls it clear?
182
00:20:31,280 --> 00:20:34,989
- Haven't you ever met Wolf before?
- l've only heard about him.
183
00:20:35,840 --> 00:20:38,308
How about those four
from the local SD?
184
00:20:39,000 --> 00:20:44,358
Did Ohlers, Wernitz, Leubov
or Fahrenwirtz work with him?
185
00:20:44,600 --> 00:20:46,955
They did. They must know him.
186
00:20:47,200 --> 00:20:50,715
They must know the cover-up
name he's using now. Unless.. .
187
00:20:50,840 --> 00:20:51,590
What?
188
00:20:54,920 --> 00:20:58,754
- Unless one of them is Wolf.
- Are you through yet, gentlemen?
189
00:21:00,880 --> 00:21:02,836
lt's nice to meet a German officer...
190
00:21:02,920 --> 00:21:05,593
who is so eager to help
with the search for war criminals.
191
00:21:09,360 --> 00:21:14,070
You'd better
be serious with us, Mr. Kloss.
192
00:21:14,800 --> 00:21:17,234
We won't let you take us in.
193
00:21:17,480 --> 00:21:19,357
You may leave.
194
00:21:35,800 --> 00:21:38,268
How do you like him?
195
00:21:39,800 --> 00:21:44,828
Who knows: maybe he real ly wants
to help us find Wolf?
196
00:21:45,400 --> 00:21:49,473
You suffer from persecution mania.
We' ll get Wolf.
197
00:21:50,800 --> 00:21:56,875
l wonder if he wants to sell us
what he knows.. .
198
00:21:57,080 --> 00:22:00,117
- or if...
- What are you thinking about?
199
00:22:02,040 --> 00:22:05,828
Germans underestimated Slavs
and their intel ligence service.
200
00:22:06,120 --> 00:22:08,839
And they paid a high price for that.
201
00:22:54,520 --> 00:22:59,469
We have to decide what to do.
Are we staying or running away?
202
00:23:02,440 --> 00:23:05,716
But there's always a danger
that the escape wil l be a failure.
203
00:23:06,000 --> 00:23:12,314
People who can only be charged with
executing orders shouldn't run away.
204
00:23:13,440 --> 00:23:16,671
- l guess it's clear to everyone.
- What are the chances?
205
00:23:17,160 --> 00:23:19,628
l happened to get in touch
with Sturmbanfuehrer Brunner.
206
00:23:20,080 --> 00:23:24,039
He's managed to get the uniform
and the lD of some dead man.
207
00:23:24,840 --> 00:23:27,354
There're a few of our men with him.
208
00:23:27,520 --> 00:23:30,478
They've got tatoos and they're afraid
of any closer inspection.
209
00:23:31,080 --> 00:23:33,719
That's why he suggests fleeing.
210
00:23:33,920 --> 00:23:36,275
Do you know Brunner well , Ohlers?
211
00:23:36,440 --> 00:23:40,479
l can vouch for him.
Nevertheless l' m against fleeing.
212
00:23:40,760 --> 00:23:43,228
Unless l were given
a hundred-per-cent guarantee.
213
00:23:43,720 --> 00:23:47,713
l prefer staying here
and watching Americans seeking
Wolf.
214
00:23:48,240 --> 00:23:53,758
l'm for. Any way, we have to be
prepared for being troubled about him
a lot.
215
00:23:53,960 --> 00:23:56,155
What do they know?
216
00:23:56,280 --> 00:23:58,840
Even if not much at the moment
they' l l soon learn more.
217
00:23:59,000 --> 00:24:02,197
And you know what penalty he' ll be
liable to if they collect all the data.
218
00:24:02,360 --> 00:24:04,954
Byelorussia, Pomerania.. .?
219
00:24:05,160 --> 00:24:11,838
lf they catch him they' ll have to
extradite him to the other ones.
220
00:24:13,400 --> 00:24:15,118
Let's quit this conversation now.
221
00:24:22,560 --> 00:24:24,516
l've talked to the HQ.
222
00:24:24,680 --> 00:24:27,274
A Russian officer has already
visited their mission.
223
00:24:27,600 --> 00:24:30,512
They want Wolf. And we?
224
00:24:30,640 --> 00:24:32,153
Easy. ..
225
00:24:33,280 --> 00:24:35,316
.. .we' ll find him.
226
00:24:36,040 --> 00:24:39,157
Maybe we' l l have to
look into the SD records. ..
227
00:24:39,440 --> 00:24:44,753
to their personal records,
of course if they fall into our hands.
228
00:24:47,360 --> 00:24:49,476
Why do you attach
no importance to this matter?
229
00:24:53,680 --> 00:24:55,910
No, it's not the case.
230
00:25:01,200 --> 00:25:05,159
l just have many
more important things on my mind.
231
00:25:05,720 --> 00:25:09,713
Then you should have seen
the bodies of those captives.
232
00:25:09,880 --> 00:25:13,156
Piles of half-burnt bodies and the one
who is responsible for that is here.
233
00:25:14,400 --> 00:25:17,358
lt's very likely he is.
234
00:25:17,920 --> 00:25:21,071
There're also some others
who operated in the East. ..
235
00:25:22,080 --> 00:25:26,437
and know about the things
we're interested in.
236
00:25:26,600 --> 00:25:28,556
What are the things
we' re interested in?
237
00:25:31,520 --> 00:25:36,389
Didn't you by any chance
make a mistake joining the ClC?
238
00:25:38,200 --> 00:25:41,510
l didn't, but l guess you did.
239
00:25:45,760 --> 00:25:47,910
About turn!
240
00:25:48,320 --> 00:25:49,912
Forward, march !
241
00:25:58,520 --> 00:25:59,873
Stop!
242
00:26:01,320 --> 00:26:02,673
About turn!
243
00:26:03,880 --> 00:26:05,552
Forward, march !
244
00:26:12,880 --> 00:26:14,029
Stop!
245
00:26:26,320 --> 00:26:28,038
Catch !
246
00:26:39,440 --> 00:26:42,910
First they debased the nation
and now they are debasing
themselves.
247
00:26:43,600 --> 00:26:45,591
l guess you are aware, Kloss...
248
00:26:45,760 --> 00:26:50,993
that at least half of these soldiers are
SS-men who aren'tjust little fishes.
249
00:26:51,520 --> 00:26:54,353
They've taken off their uniforms
and now throw mud at everything.. .
250
00:26:54,520 --> 00:26:56,192
they made us believe in
for so many years.
251
00:26:56,360 --> 00:26:58,112
How long has it been
since you lost your faith?
252
00:26:58,480 --> 00:27:02,314
Does it matter?
Now l don't even remember since
when.
253
00:27:02,480 --> 00:27:08,191
Since Stalingrad?
Since the first thrashing?
254
00:27:10,200 --> 00:27:13,078
Let's drop it.
There're more important things now.
255
00:27:13,240 --> 00:27:17,916
The war is lost but it's not the last
war in the history of our nation.
256
00:27:19,280 --> 00:27:22,590
Do you really think we could start
everything from the very beginning,
sir?
257
00:27:23,760 --> 00:27:26,433
Do you know what cover-up name
Wolf is using?
258
00:27:27,600 --> 00:27:30,512
- Why are you asking?
- He must be found.. .
259
00:27:30,720 --> 00:27:34,474
- and handed over to the Americans.
- Don't play the fool, Kloss.
260
00:27:34,680 --> 00:27:38,389
- You must have some trump card on
hand.
- Trading to save your own skin?
261
00:27:38,640 --> 00:27:40,676
To save the honour of the German
army...
262
00:27:40,800 --> 00:27:44,509
to save the dignity of the
German soldier. Will you join us?
263
00:27:49,720 --> 00:27:51,199
No...
264
00:27:51,760 --> 00:27:54,593
You claim you're Vogel
and that you're a sergeant.
265
00:27:54,760 --> 00:27:56,990
But one of your comrades
has ratted on you.
266
00:27:57,160 --> 00:27:59,549
Right at my door l found
a sheet of paper. ..
267
00:27:59,680 --> 00:28:02,433
which makes it clear
that your name isn't Vogel. ..
268
00:28:02,600 --> 00:28:06,718
and that you are no sergeant
but an SD official.
269
00:28:07,960 --> 00:28:09,678
My name is Vogel .
270
00:28:15,800 --> 00:28:20,271
l could have your clothes taken off,
your hands raised up.. .
271
00:28:20,400 --> 00:28:24,279
and examine your SS tatoo.
But it might make me sick.
272
00:28:24,400 --> 00:28:28,791
Besides l know it's true.
l know human nature.
273
00:28:29,560 --> 00:28:35,476
lf you own a bar in Texas,
you have to know human nature.
274
00:28:35,880 --> 00:28:41,432
One glance at your face tel ls me that
the anonymous letter told the truth.
275
00:28:42,600 --> 00:28:45,751
l was a non-commissioned officer
and l just executed orders.
276
00:28:47,720 --> 00:28:53,317
The anonymous letter says you
executed orders in a concentration
camp.
277
00:28:53,480 --> 00:29:00,158
And downstairs there're two such
guys who are looking for men like
you.
278
00:29:10,720 --> 00:29:19,515
Well , l might forget about
this letter, but on one condition.
279
00:29:20,640 --> 00:29:24,519
Don't you want to know
what this condition is?
280
00:29:25,320 --> 00:29:32,237
- l can guess, lieutenant.
- l expected such an answer.
281
00:29:32,680 --> 00:29:35,956
Keep your eyes open.
Do you understand?
282
00:29:36,160 --> 00:29:43,350
l want order here - no fleeing.
lf you see three men talking...
283
00:29:43,520 --> 00:29:46,876
you're to be that third one.
ls it clear?
284
00:29:47,240 --> 00:29:50,118
Herr Schitel .
285
00:29:54,560 --> 00:29:56,198
Yes, sir.
286
00:30:03,360 --> 00:30:10,596
At the assembly tomorrow you' ll be
assigned to clean this office.
287
00:30:11,160 --> 00:30:13,913
Not only you, of course.
288
00:30:14,080 --> 00:30:21,919
You must be able to find
some 5 minutes to report to me.
289
00:30:23,400 --> 00:30:25,834
Get lost!
290
00:30:34,520 --> 00:30:38,354
You knew about the order
to blow up the factory.
291
00:30:38,480 --> 00:30:42,632
No, l didn't. Wolf said he would see
to the factory and the captives
himself.
292
00:30:42,720 --> 00:30:45,996
An innocent.
Didn't Wolf tel l you about anything?
293
00:30:46,120 --> 00:30:48,714
l was responsible for administration.
294
00:30:49,040 --> 00:30:53,556
You supplied ''Cyclone'' to the camp.
We know that already.
295
00:30:55,400 --> 00:31:00,315
- Now tel l me where Wolf is.
- l don't know.
296
00:31:05,680 --> 00:31:09,912
You said he arrived from Berlin
two days ago just before. ..
297
00:31:10,000 --> 00:31:12,036
the capitulation and
that he didn't leave your building.
298
00:31:12,160 --> 00:31:17,234
- Yes, he was very busy.
- 29 death sentences for desertion.
299
00:31:17,360 --> 00:31:19,715
The last three - 5 hours before
our soldiers came.
300
00:31:20,160 --> 00:31:23,675
- l didn't sign anything.
- You wil l show him to us?
301
00:31:24,160 --> 00:31:26,879
6000 people.
How shal l l find him?
302
00:31:27,080 --> 00:31:28,911
We' ll help you. Let's go.
303
00:31:31,040 --> 00:31:33,315
Look and talk!
304
00:32:13,440 --> 00:32:15,590
None of them is Gruppenfuehrer
Wolf.
305
00:32:15,800 --> 00:32:19,429
- Or maybe Wolf had no tatoo?
- Maybe he didn't.
306
00:32:21,400 --> 00:32:25,075
You' l l never find him.
307
00:32:54,160 --> 00:32:56,276
Captain.
308
00:33:01,240 --> 00:33:03,549
l'd like to talk to you.
309
00:33:03,800 --> 00:33:06,633
- Let's get inside.
- Just a few words.
310
00:33:08,160 --> 00:33:10,515
Maybe it' l l be even better here.
311
00:33:14,680 --> 00:33:19,117
- Yes, what is it?
- l want to help you find Wolf.
312
00:33:20,160 --> 00:33:22,310
Why?
313
00:33:22,600 --> 00:33:25,398
Let's say that
the motives are unknown.
314
00:33:25,640 --> 00:33:29,189
Tell me everything you know.
315
00:33:30,280 --> 00:33:32,874
Not much real ly, almost nothing.
316
00:33:33,120 --> 00:33:35,998
- So what do you want?
- Just a trifle. Your help if need be.
317
00:33:38,040 --> 00:33:43,512
- l'd like to carry out experiment.
- Who exactly are you?
318
00:33:44,000 --> 00:33:46,116
l want to help you capture Wolf.
lsn't it enough?
319
00:33:46,560 --> 00:33:48,790
At what price?
320
00:33:49,000 --> 00:33:51,116
That no one will learn
about our conversation.
321
00:33:51,240 --> 00:33:57,076
- Not even captain Roberts?
- Let's not mention any names.
322
00:34:06,880 --> 00:34:08,757
What does he want from us?
323
00:34:08,960 --> 00:34:11,474
How should l know?
He said it was urgent.
324
00:34:12,000 --> 00:34:14,070
l'm not very fond
of those dandies from the Abwehr.
325
00:34:14,199 --> 00:34:16,076
But we can listen
to what he wants to tell us.
326
00:34:16,520 --> 00:34:17,714
He's coming.
327
00:34:29,600 --> 00:34:32,068
l' m coming to warn you, gentlemen.
328
00:34:32,239 --> 00:34:34,594
A group of officers
under the guidance of Willman. ..
329
00:34:34,719 --> 00:34:39,076
those who stopped being
national socialists two days ago...
330
00:34:39,440 --> 00:34:41,237
want to seek favour with the
Americans.
331
00:34:45,679 --> 00:34:49,638
Wil lman wanted to seek their favour
even before the capitulation.
332
00:34:49,800 --> 00:34:51,597
He locked us up like rats.
333
00:34:57,200 --> 00:35:01,830
Do you know which of his officers
carried out that mission?
334
00:35:01,960 --> 00:35:03,678
Does it really matter?
335
00:35:03,960 --> 00:35:08,112
Now Wil lman wants Wolf
to be handed over to the Americans.
336
00:35:15,080 --> 00:35:19,870
- They have to find him first.
- Why are you telling us about that?
337
00:35:20,320 --> 00:35:23,437
You were the closest associates
of the Gruppenfuehrer. ..
338
00:35:23,680 --> 00:35:29,676
- and only you can help him.
- You mean fleeing.. . but how?
339
00:35:30,640 --> 00:35:34,428
l wouldn't come here if l wasn't sure,
that an escape is possible.
340
00:35:35,520 --> 00:35:38,193
One of my men is a stoker
in the boiler house.
341
00:35:38,800 --> 00:35:41,075
The chute of coke is outside the
fence.
342
00:35:41,240 --> 00:35:44,710
lt's well-hidden but it's enough
to throw some coke aside and...
343
00:35:44,880 --> 00:35:48,839
- How do you know that?
- l was in the town last night.
344
00:35:50,720 --> 00:35:52,676
And you returned?
345
00:35:53,720 --> 00:35:58,748
Clothes and lDs are waiting
for us at my friends' place.
346
00:35:59,080 --> 00:36:02,436
We can stay there for a few days,
orjoin our folks right away.
347
00:36:03,000 --> 00:36:05,719
Do you stil l believe that there're
any of our folks around here?
348
00:36:05,880 --> 00:36:08,030
The war is not over
as long as the last soldier...
349
00:36:08,160 --> 00:36:13,439
Enough, Kloss. We know that.
We made up this tale ourselves.
350
00:36:13,640 --> 00:36:16,393
Now it's time we started
saving our skin.
351
00:36:17,520 --> 00:36:20,830
Why are you doing this?
Motives?
352
00:36:22,600 --> 00:36:27,071
l was the officer who executed
general Wil lman's last order.
353
00:36:27,360 --> 00:36:29,555
- You, swine!
- Be quiet!
354
00:36:31,840 --> 00:36:37,597
l knew about that. lt's good you
said that. l was waiting for it.
355
00:36:38,880 --> 00:36:40,916
When can we flee?
356
00:36:41,080 --> 00:36:42,513
Even tomorrow.
357
00:36:42,640 --> 00:36:44,756
Right after the assembly
we' l l hide in the boiler house.
358
00:36:44,920 --> 00:36:47,673
After that guards
don't move away from the door.
359
00:36:47,960 --> 00:36:52,431
And it will be safer if
the Gruppenfuehrer comes last.
360
00:36:53,560 --> 00:36:55,516
Al l right, Kloss.
361
00:36:55,600 --> 00:36:58,831
Tomorrow at 21 .1 5,
in the boiler house.
362
00:37:03,320 --> 00:37:05,117
Let's go.
363
00:37:45,960 --> 00:37:50,511
Leave it and take
the empty bottles.
364
00:37:50,680 --> 00:37:54,275
Fetch the ful l ones from the mess.
Be quick as l'm waiting.
365
00:38:02,480 --> 00:38:05,438
A flight tonight,
six people - all big fishes.
366
00:38:05,840 --> 00:38:08,308
Wil l l be released
with the first group?
367
00:38:10,080 --> 00:38:11,911
lf you' re not tel ling lies.
368
00:38:27,720 --> 00:38:30,280
l' ll handle that myself.
369
00:40:12,000 --> 00:40:14,639
Captain. ..
370
00:40:15,240 --> 00:40:21,190
did you already want
to go home?
371
00:40:21,360 --> 00:40:23,669
Alone?
372
00:40:23,920 --> 00:40:26,388
Or maybe with someone else?
373
00:40:26,960 --> 00:40:28,552
Talk!
374
00:40:38,720 --> 00:40:42,998
To a dark cell !
Bread and water!
375
00:40:43,280 --> 00:40:49,992
When you've spent a night there
you' ll start speaking.
376
00:40:57,920 --> 00:41:00,559
Take him away!
377
00:41:06,640 --> 00:41:08,915
We've been lucky.
378
00:41:09,160 --> 00:41:11,720
lf it hadn't been for the fact
that they were so hasty...
379
00:41:11,920 --> 00:41:13,956
we would have al l been caught.
380
00:41:14,160 --> 00:41:18,392
l wouldn't.
l knew it would end this way.
381
00:41:19,680 --> 00:41:25,755
- Why didn't you tell us?
- l learnt about it at the last moment.
382
00:41:25,960 --> 00:41:29,430
l was just ruuning to warn you,
when l saw him being taken away.
383
00:41:29,720 --> 00:41:33,030
Do you mean that one of us. ..
384
00:41:33,800 --> 00:41:36,758
There's someone
who wil l explain everything.
385
00:41:52,400 --> 00:41:54,868
Would you, please, tell
my over-trustful friends.. .
386
00:41:55,040 --> 00:41:57,600
who Hans Kloss really is.
387
00:41:58,160 --> 00:42:00,594
Who told you to lock up Kloss?
388
00:42:01,920 --> 00:42:04,434
Why didn't you inform me
about that report at once?
389
00:42:04,640 --> 00:42:07,712
- An escape was being planned.
- There was no escape.
390
00:42:07,880 --> 00:42:10,872
Do you mean l've been deceived?
391
00:42:17,960 --> 00:42:20,474
Release Kloss immediately. ..
392
00:42:20,840 --> 00:42:24,435
and report to me before
you make any decision.
393
00:42:34,760 --> 00:42:38,469
What's this fuss about Kloss?
Lewis locks him up and you release
him.
394
00:42:41,840 --> 00:42:44,912
- An experiment.
- On your own?
395
00:42:45,680 --> 00:42:47,636
You don't mind that, do you.
396
00:42:49,280 --> 00:42:51,635
He may be helpful.
397
00:42:52,400 --> 00:42:55,597
Wiil he deliver documents
concerning the ''East'' group?
398
00:42:56,120 --> 00:42:58,076
He wants to capture Wolf.
399
00:43:22,640 --> 00:43:24,756
Lieutenant, why?
400
00:43:24,880 --> 00:43:29,795
There has been no attempt
at any escape!
401
00:43:29,920 --> 00:43:33,595
But l saw them myself, lieutenant.
Captain Kloss and some others.
402
00:43:33,800 --> 00:43:35,950
You should have called me in then.
403
00:43:36,680 --> 00:43:41,674
We've been waiting for you.
We knew you would scramble out of
it.
404
00:43:43,720 --> 00:43:48,840
l didn't tell them anything.
No one suspects you.
405
00:43:49,160 --> 00:43:52,789
We believe you, Kloss.
We believe you're a good German.. .
406
00:43:53,040 --> 00:43:55,998
a great friend and
a first-rate officer.
407
00:43:56,200 --> 00:43:58,760
lt's no time forjoking, gentlemen.
408
00:43:59,760 --> 00:44:02,513
lt was only the five of us
who knew the exact time of our
escape.
409
00:44:03,280 --> 00:44:05,635
There's a traitor among us.
410
00:44:06,120 --> 00:44:11,399
We've also come
to the same conclusion.
411
00:44:11,640 --> 00:44:13,949
We even know who the traitor is.
412
00:44:14,280 --> 00:44:16,396
Kloss. ..
413
00:44:17,640 --> 00:44:20,279
Hel lo, my old friend.
414
00:44:26,960 --> 00:44:28,996
Hello, Brunner.
415
00:44:29,200 --> 00:44:33,193
l didn't expect to meet you here.
You should have been hanged long
ago.
416
00:44:33,520 --> 00:44:35,795
Life is also tough on you.
417
00:44:36,000 --> 00:44:39,151
But l guess there's going
to be no miss this time. Hands up.
418
00:44:40,920 --> 00:44:45,596
You can't always succeed.
You have to fail occasionally.
419
00:44:46,080 --> 00:44:50,756
- l only wish l had captured Wolf.
- No one wil l ever capture him.
420
00:44:52,120 --> 00:44:54,918
Shall we give him a pleasure
before he dies. ..
421
00:44:55,160 --> 00:44:58,197
and tel l him where
Gruppenfuehrer Wolf is?
422
00:45:02,080 --> 00:45:05,152
There's no need to.
l already know that.
423
00:45:08,840 --> 00:45:10,353
Do you?
424
00:45:11,480 --> 00:45:13,038
Quit it, Brunner!
425
00:45:13,640 --> 00:45:16,837
Our old scores are going
to be settled now, Hans.
426
00:45:16,960 --> 00:45:20,430
Do you remember cousin Edyta. ..
Tolberg?
427
00:45:20,800 --> 00:45:22,313
Now it's the third time. ..
428
00:45:42,040 --> 00:45:43,598
Quickly!
429
00:45:49,480 --> 00:45:51,755
Stand by the wal l !
Hands up!
430
00:47:07,360 --> 00:47:10,591
Who shot here?
431
00:47:12,400 --> 00:47:15,551
- You know who.
- Answer my questions.
432
00:47:15,960 --> 00:47:19,475
- Hauptman Kloss.
- Kloss?
433
00:47:19,600 --> 00:47:22,194
- Where's he?
- He's gone.
434
00:47:22,760 --> 00:47:26,912
Why are you asking us about it?
435
00:47:28,720 --> 00:47:32,110
- What's your name?
- Brunner.
436
00:47:32,720 --> 00:47:37,350
- Sturmbanfuehrer.. .
- Or Gruppenfuehrer Wolf?
437
00:47:37,760 --> 00:47:40,877
- No. Kloss can confirm that, anyway.
- We' ll ask him too...
438
00:47:41,360 --> 00:47:43,396
but first you have to
tel l us everything.
439
00:47:43,960 --> 00:47:47,714
l've got nothing to tell you.
l just executed orders.
440
00:47:47,920 --> 00:47:49,797
After al l l didn't kil l Kloss.
441
00:49:08,560 --> 00:49:10,278
They should be here soon.
442
00:49:12,680 --> 00:49:16,275
The HQ had to permit two gentlemen
from beyond the Elbe to visit our
camp.
443
00:49:17,200 --> 00:49:20,112
Their liaison mission claims
that Gruppenfuehrer Wolf. ..
444
00:49:20,320 --> 00:49:23,869
whose extradition we promised
to them , is right here.
445
00:49:24,320 --> 00:49:28,154
We know nothing about that.
We've been looking for him too.
446
00:49:28,360 --> 00:49:29,952
You've disappointed me.
447
00:49:30,240 --> 00:49:32,515
And you let yourself
be taken in like a child.
448
00:49:33,000 --> 00:49:36,197
- l did my best to find Wolf.
- lt's not the point.
449
00:49:36,760 --> 00:49:38,830
lt's a shame that Bolsheviks
should know more than we do.
450
00:49:39,320 --> 00:49:41,231
Our allies.
451
00:49:43,760 --> 00:49:46,320
Not only al lies.
452
00:49:46,840 --> 00:49:51,311
lf Wolf is really here you, Mr.
Karpinsky, wil l go back to the States.
453
00:49:51,800 --> 00:49:54,155
l dream of nothing else, general .
454
00:49:55,840 --> 00:49:57,432
Come in.
455
00:50:00,040 --> 00:50:02,110
They've arrived.
456
00:50:08,720 --> 00:50:12,599
- You know why we are here?
- l do.
457
00:50:16,200 --> 00:50:21,115
- Why, it's you?
- You've won this round.
458
00:50:21,840 --> 00:50:26,072
l guess the next one too.
l borrowed a coat from you.
459
00:50:26,240 --> 00:50:28,231
Would you, please,
return it to the right person.
460
00:50:28,440 --> 00:50:32,149
You claim that Gruppenfueher Wolf
is hiding in our camp, don't you?
461
00:50:32,600 --> 00:50:33,715
l don't know anything about that..
462
00:50:34,000 --> 00:50:35,956
Cal l in the fol lowing
Gestapomen, please:
463
00:50:36,800 --> 00:50:40,349
Ohlers, Leubov.
Fahrenwirtz and Wernitz.
464
00:50:40,520 --> 00:50:42,875
Lieutenant Lewis.. .
465
00:50:44,680 --> 00:50:46,671
l know the history
of your escape, major.
466
00:50:47,000 --> 00:50:49,514
We'd rather you weren't
our antagonist.
467
00:50:49,800 --> 00:50:51,518
lt's up to you, general .
468
00:50:52,080 --> 00:50:57,438
Let's drink to our victory.
To our common victory.
469
00:50:57,720 --> 00:51:00,280
To peace.
470
00:51:29,160 --> 00:51:33,915
- Well, which of them is it, major?
- Just a moment, general.
471
00:51:41,080 --> 00:51:42,638
Stand here in the following order.. .
472
00:51:45,280 --> 00:51:46,838
Wernitz.. .
473
00:51:52,600 --> 00:51:54,158
Ohlers.. .
474
00:51:57,640 --> 00:51:59,232
Leubov. ..
475
00:52:03,560 --> 00:52:05,596
Fahrenwirtz.
476
00:52:33,920 --> 00:52:35,876
This is Gruppenfuehrer Wolf.
477
00:52:39,120 --> 00:52:41,509
We demand that these people
should be extradited.
478
00:52:41,720 --> 00:52:45,872
They won't manage to charge their
mythical boss with their own crimes.
37013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.