All language subtitles for [English] MORE THAN LIFE AT STAKE EP. 17 HD ENGLISH SUBTITLES [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,920 Polish Television presents 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,714 PLAYlNG FOR HlGH STAKES 3 00:00:15,120 --> 00:00:18,635 A MEETlNG 4 00:00:20,640 --> 00:00:23,950 written by 5 00:00:27,320 --> 00:00:30,630 music by 6 00:00:32,759 --> 00:00:36,070 as captain Kloss 7 00:00:40,000 --> 00:00:43,390 starring 8 00:00:52,800 --> 00:00:56,076 photography by 9 00:00:57,320 --> 00:01:00,630 production manager 10 00:01:02,120 --> 00:01:05,430 directed by 11 00:06:35,720 --> 00:06:39,679 - Your German is excellent, major. - l repeat the question : 12 00:06:40,080 --> 00:06:42,799 Where did Ring hide the records of the ''East'' centre? 13 00:06:43,200 --> 00:06:45,873 - l don't know. - You'd better start talking. 14 00:06:46,280 --> 00:06:49,556 He arrived at Bischopsfelde and l gave him some petrol. 15 00:06:49,960 --> 00:06:51,996 We know that already. 16 00:06:53,680 --> 00:06:56,035 Where did he stay in Bischopsfelde? 17 00:06:56,440 --> 00:07:00,115 He has a relative there, who is a chemist. His name is Ring too. 18 00:07:00,520 --> 00:07:05,275 - Where did he go next? - l don't know. l real ly don't know. 19 00:07:05,680 --> 00:07:11,471 You said Ring had left someone in Bischopsfelde. l don't mean relatives. 20 00:07:16,280 --> 00:07:20,990 ''l left a dog that will keep guard there.'' 21 00:07:21,400 --> 00:07:23,709 That's what he said. 22 00:07:45,680 --> 00:07:47,989 Take the captive out. 23 00:07:56,280 --> 00:07:59,636 - And what? - He real ly does't know anything more. 24 00:08:00,040 --> 00:08:02,235 We must get these records. 25 00:08:02,640 --> 00:08:06,599 They also contain the names of agents left in Poland. 26 00:08:07,000 --> 00:08:12,870 Nowak has come back. He's searched all Bischopsfelde and the vicinity. 27 00:08:13,280 --> 00:08:16,590 Some bodies of murdered men have been found in the lake. 28 00:08:17,000 --> 00:08:21,312 This may be a hint. lf we go on searching so eagerly.. . 29 00:08:21,720 --> 00:08:26,589 that Ring's man may destroy the records and that's it. 30 00:08:27,080 --> 00:08:32,552 l understand. There's only one possibility, colonel. 31 00:08:35,120 --> 00:08:38,749 l've thought of that. Do you feel equal to that? 32 00:08:39,159 --> 00:08:42,310 lt's very risky. Your cover is blown with them. 33 00:08:42,720 --> 00:08:45,075 Bischopsfelde is now ours. 34 00:08:45,960 --> 00:08:49,555 You have to contrive a detailed version. 35 00:08:49,960 --> 00:08:53,999 You ran along the Oder river. You hid in the woods. 36 00:08:54,400 --> 00:09:00,270 lt must be very precise. Lieutenant Nowak is at your disposal . 37 00:11:02,280 --> 00:11:03,838 Step back from the window. 38 00:11:04,240 --> 00:11:07,312 Yesterday they found some guns at the Possners' . They search houses. 39 00:11:07,720 --> 00:11:09,915 l wish they would come at last. 40 00:11:10,320 --> 00:11:14,279 We're sitting here like rats. Like terrified rats. 41 00:11:14,680 --> 00:11:18,195 Mr. Schenk you said you'd get something to eat. 42 00:11:20,800 --> 00:11:24,395 Mr. Schenk said he'd certainly find something. Didn't he, Berta? 43 00:11:24,800 --> 00:11:28,509 - Yes, he did. - l' l l fetch some potatoes. 44 00:11:29,360 --> 00:11:33,273 But be careful . Let no one see you. 45 00:11:33,680 --> 00:11:35,796 Are you scared too? 46 00:11:57,880 --> 00:12:02,396 What's wrong with you, Mr. Mil ler? What's happened? 47 00:12:04,480 --> 00:12:09,315 Oh, it's you, my dear. You have to hide me. 48 00:12:12,480 --> 00:12:14,789 Quickly. 49 00:12:30,480 --> 00:12:36,350 Your uncle was there. He shot at me, lnga. 50 00:12:36,960 --> 00:12:38,393 What are you talking about? 51 00:12:38,800 --> 00:12:43,157 After al l l've known him since he was a child. 52 00:12:43,560 --> 00:12:46,074 You have to know about that. 53 00:12:46,840 --> 00:12:49,400 That's why l've dragged myself here. 54 00:12:49,800 --> 00:12:52,394 But don't tell anyone about that. 55 00:12:52,800 --> 00:12:54,711 How was it? 56 00:12:57,840 --> 00:13:01,549 They arrived at the landing-stage by the lake. 57 00:13:05,360 --> 00:13:11,071 First they shot dead those who were in a boat with that chest. 58 00:13:13,680 --> 00:13:18,549 Don't tell anyone about that, lnga. 59 00:13:20,680 --> 00:13:25,276 - Don't leave me, lnga. - l' ll be right back. 60 00:13:39,440 --> 00:13:43,956 l wish it would finish once and for al l. 61 00:13:44,360 --> 00:13:46,749 Cool down. You' re a grown-up girl. 62 00:13:47,160 --> 00:13:50,391 Miss Elken is right, lnga. We have to wait. 63 00:13:50,800 --> 00:13:52,711 Wait. .. 64 00:13:53,120 --> 00:13:56,192 You al l talk the same. You're cowards. 65 00:13:56,600 --> 00:14:00,195 You too. Who removed the Fuhrer's portrait from the wall? 66 00:14:00,600 --> 00:14:02,192 Who burnt ''Mein Kampf''? 67 00:14:02,600 --> 00:14:06,798 l'm going to run your father's pharmacy till he returns and to survive. 68 00:14:07,200 --> 00:14:12,320 Germans are cowards. They can shoot at criples only. 69 00:14:12,720 --> 00:14:16,349 lf your father heard that, or your uncle.. . 70 00:14:16,760 --> 00:14:21,276 Don't mention my uncle! Don't you ever mention my uncle to me. 71 00:14:21,680 --> 00:14:23,989 - What's happened, lnga? - Leave me alone, please. 72 00:14:24,400 --> 00:14:27,312 Don't be afraid. l won't tel l anyone who you are. 73 00:14:27,720 --> 00:14:32,191 l'm a nurse from Stuttgart. My papers are in order. 74 00:14:37,600 --> 00:14:39,511 Open the door, Schenk. 75 00:14:55,080 --> 00:14:58,231 This girl will bring disaster upon us. 76 00:14:58,640 --> 00:15:03,589 lf you were selling pil ls al l through the war you are safe. 77 00:15:14,680 --> 00:15:17,513 Who are you? What do you want? 78 00:15:17,920 --> 00:15:22,118 lf Russians caught me, they wouldn't ask such questions. 79 00:15:22,520 --> 00:15:24,272 How long have they been here? 80 00:15:24,680 --> 00:15:27,353 There are Poles here and they are looking for men like you. 81 00:15:27,760 --> 00:15:29,751 You' ll get this poor child into trouble. 82 00:15:30,160 --> 00:15:32,469 Don't worry about me, please. 83 00:15:37,480 --> 00:15:39,198 Oh, l see. 84 00:15:46,120 --> 00:15:47,838 Who are you? 85 00:15:48,240 --> 00:15:50,800 - What's your name? - Wilhelm Schenk. 86 00:15:51,200 --> 00:15:53,236 - You are German, aren't you. - Of course l am. 87 00:15:53,640 --> 00:15:56,154 Show me what a German salute looks like. 88 00:15:59,640 --> 00:16:03,792 Drop it. Suppose we invited you to stay in this house. 89 00:16:04,200 --> 00:16:08,113 - On whose behalf are you speaking? - Do you want to drive him out? 90 00:16:08,520 --> 00:16:11,080 - No.. . - Then keep quiet. 91 00:16:11,480 --> 00:16:15,996 But we'd like to know who we have the pleasure of speaking to. 92 00:16:16,400 --> 00:16:17,628 And who are you? 93 00:16:18,040 --> 00:16:22,636 Sturmfuhrer Anna Maria Elken. The last service assignment - Gorlitz. 94 00:16:23,040 --> 00:16:24,553 Captain Hans Kloss. 95 00:16:24,960 --> 00:16:28,555 Recently a counter-espionage officer at the HQ of 1 75th division. 96 00:16:28,960 --> 00:16:33,750 - A group of the ''Centre'' Army. - You're very well-informed. 97 00:16:34,160 --> 00:16:38,676 Why have you been working your way through here? 98 00:16:39,080 --> 00:16:40,991 An investigation? 99 00:16:42,920 --> 00:16:46,230 We got surrounded. We struggled out. 100 00:16:46,640 --> 00:16:49,677 To the Oder - in uniforms and then everyone on their own. 101 00:16:50,080 --> 00:16:55,279 - And you've came here by accident. - l couldn't go any farther. 102 00:16:55,680 --> 00:16:57,318 l saw the name of Gustav Ring on the sign-board. 103 00:16:57,720 --> 00:17:01,076 Colonel Helmut Ring and l served together. 104 00:17:01,480 --> 00:17:07,237 - Do you know my uncle? - He's a great man. 105 00:17:07,640 --> 00:17:11,474 Are you also such a great man? Do you also shoot at criples? 106 00:17:11,880 --> 00:17:14,314 - What are you talking about, lnga? - You mustn't talk like that. 107 00:17:14,720 --> 00:17:17,837 Then you should know that he shot at a German. 108 00:17:18,240 --> 00:17:20,390 - That's a lie. - He shot at a German by the lake. 109 00:17:20,800 --> 00:17:22,950 - Who told you that? - Who is that German? 110 00:17:23,359 --> 00:17:26,556 l' m both your uncle and your father now... so talk! 111 00:17:28,680 --> 00:17:33,674 - What do you want from me? - Leave her alone. 112 00:17:34,080 --> 00:17:35,877 Don't butt in. These are family matters. 113 00:17:36,280 --> 00:17:40,193 l said: enough of that investigation. She' ll tell you when she wants to. 114 00:17:40,600 --> 00:17:43,956 Besides lnga won't repeat that to anyone. Right? 115 00:17:44,360 --> 00:17:45,679 Right. 116 00:17:47,680 --> 00:17:52,117 - l'm sure you are tired. - l haven't slept for three nights. 117 00:17:52,520 --> 00:17:55,034 l' l l show you to my father's room. 118 00:18:09,640 --> 00:18:12,029 - Thank you. - l thank you. 119 00:18:12,440 --> 00:18:15,352 Not at al l. You have to control yourself. 120 00:18:15,760 --> 00:18:18,672 l'd like to tell you one more thing. 121 00:18:22,680 --> 00:18:25,990 The man you were talking about is in danger. 122 00:18:26,400 --> 00:18:27,628 Why? 123 00:18:28,040 --> 00:18:31,271 He told you about some shooting and a chest, didn't he? 124 00:18:31,680 --> 00:18:34,831 How do you know? Were you there too? 125 00:18:35,240 --> 00:18:39,677 No but if anything should happen come to me. 126 00:18:48,720 --> 00:18:51,234 They were going along the highway near Waldhof, captain. 127 00:18:51,640 --> 00:18:54,200 Kamienski started shooting. Then the Germans came out of the forest. 128 00:18:54,600 --> 00:18:55,874 He didn't expect them at all . 129 00:18:56,280 --> 00:18:59,192 - ls the major in? - He' l l certainly throw you out. 130 00:18:59,600 --> 00:19:01,875 As long as l don't get another order l'm going to stay in this hole. 131 00:19:02,280 --> 00:19:05,670 Our southern wing is empty. They've broken through our lines. 132 00:19:06,080 --> 00:19:08,753 lt's the armoured group of Field Marshal Schorner. 133 00:19:09,160 --> 00:19:13,119 How did he get here? l have no idea. Contact the division HQ. 134 00:19:13,520 --> 00:19:15,078 What if the HQ have moved to another place? 135 00:19:15,480 --> 00:19:18,233 But l need to receive some orders. 136 00:19:18,640 --> 00:19:21,837 And l want Kamieniecky to maintain Waldhof. 137 00:19:22,240 --> 00:19:24,879 - He won't. - lt's you. 138 00:19:25,280 --> 00:19:30,479 Why are you still hanging about? l need cannons - calibre 7 6. 139 00:19:30,880 --> 00:19:32,233 What do you want? 140 00:19:32,640 --> 00:19:33,959 To get through to the division commander. 141 00:19:34,360 --> 00:19:38,717 So do l. Do you know what's going on? l'm saddled with Schorner's tanks. 142 00:19:39,120 --> 00:19:43,398 - lt's very important, sir. - Nothing is important now. 143 00:19:43,800 --> 00:19:48,715 Retreat to the north together with the HQ. March off. 144 00:22:01,680 --> 00:22:04,319 - Captain Kloss. - What have you been doing here? 145 00:22:04,960 --> 00:22:07,474 Let's not play blindman's buff. 146 00:22:07,840 --> 00:22:11,879 Do you want to play the role of an honest German? 147 00:22:12,280 --> 00:22:13,349 More clearly. 148 00:22:15,080 --> 00:22:17,196 Suppose captain Kloss... 149 00:22:17,600 --> 00:22:21,354 instead of getting killed or rotting in captivity. .. 150 00:22:21,760 --> 00:22:27,392 gets to a neutral country with his wallet ful l of money. 151 00:22:28,320 --> 00:22:30,436 lnteresting prospects. 152 00:22:30,840 --> 00:22:33,957 Suppose someone offered you buying some papers. .. 153 00:22:34,360 --> 00:22:37,238 of no value to your boss at the moment. .. 154 00:22:37,640 --> 00:22:41,474 belonging to colonel Ring, who's hidden them somewhere here. 155 00:22:41,880 --> 00:22:45,793 - How can you be certain of that? - Stop pretending, Kloss. 156 00:22:46,200 --> 00:22:51,115 l owe this information to lnga. Ring sent you here, didn't he? 157 00:22:51,520 --> 00:22:53,829 You know where it is. 158 00:22:55,360 --> 00:22:59,990 You can make a lot of money, Kloss. A lot of dollars. 159 00:23:03,680 --> 00:23:05,193 Let's go. 160 00:23:09,480 --> 00:23:14,190 - You won't profit by kil ling me. - Move on. 161 00:23:18,040 --> 00:23:19,598 Faster! 162 00:23:25,360 --> 00:23:27,112 Keep moving. 163 00:23:27,520 --> 00:23:31,433 - You like shooting at people's backs. - No talking! 164 00:26:34,240 --> 00:26:36,196 lnga, for goodness' sake! 165 00:26:36,600 --> 00:26:39,637 - Are you mad? - What's happened? 166 00:26:40,040 --> 00:26:43,715 - You killed him. - What are you talking about? 167 00:26:44,120 --> 00:26:45,189 That poor criple.. . 168 00:26:45,600 --> 00:26:48,319 l found him yesterday as l was going to fetch the potatoes from the cel lar. 169 00:26:48,720 --> 00:26:52,793 He asked me to hide him. And l was stupid enough to tell you. 170 00:26:54,680 --> 00:26:58,195 - One of you did that. - Poles did that. 171 00:26:58,600 --> 00:27:02,559 lt was not Poles who were shooting by the lake. lt was my uncle. 172 00:27:02,960 --> 00:27:05,394 Anyone of you could have done it. 173 00:27:05,800 --> 00:27:09,713 lt was my uncle who sent you here to keep watch on the pharmacy. 174 00:27:10,120 --> 00:27:13,954 You also knew my uncle. You killed Mil ler. 175 00:27:14,360 --> 00:27:17,238 You left home this night. l saw you leaving. 176 00:27:17,640 --> 00:27:22,316 - This girl has gone crazy. - Oh, God. How stupid l was. 177 00:27:22,720 --> 00:27:25,951 There's no justice now. There're Poles here. 178 00:27:26,360 --> 00:27:29,670 Let them be. Now l know what Germans are like. 179 00:27:34,320 --> 00:27:36,675 lt had to come to this. 180 00:27:50,400 --> 00:27:52,914 Hands on your necks, Huns. 181 00:27:58,040 --> 00:28:01,794 Which of you is Kloss? But no shuffling. 182 00:28:06,680 --> 00:28:07,999 l am. 183 00:28:08,520 --> 00:28:14,038 lt shows immediately that you're a real Hun. Search through his pockets. 184 00:28:25,000 --> 00:28:26,911 A real arsenal . 185 00:28:57,080 --> 00:28:59,958 Who is the ownner of this house? 186 00:29:00,640 --> 00:29:06,476 l' m just a chemist's assistant. She is the mistress of the house. 187 00:29:12,680 --> 00:29:18,550 lf l find another one here again.. . l' ll teach you.. . 188 00:29:24,480 --> 00:29:30,191 You're lucky we aren't German. You would dispatch everyone for this. 189 00:29:38,480 --> 00:29:43,270 Someone gave him away. Someone must have given him away. 190 00:29:45,040 --> 00:29:49,955 - They've got a hel l of an advandage. - They do but you' ll see in two days. 191 00:29:50,360 --> 00:29:53,716 There' re Germans on the outskirts. Kamiensky is moving northwards. 192 00:29:54,120 --> 00:29:57,192 Go to Bielecky. Tel l him to take his position at the edge of the forest. 193 00:29:57,600 --> 00:30:00,751 - We won't maintain the town. - l know we won't. 194 00:30:01,160 --> 00:30:04,277 - Major. - What are you still doing here? 195 00:30:04,680 --> 00:30:07,592 - What about Kloss? - l haven't received any information. 196 00:30:08,000 --> 00:30:10,912 - About Kloss? - The guards found this note last night. 197 00:30:11,320 --> 00:30:14,198 ''A German intel ligence officer - Kloss, is hiding in the pharmacy.'' 198 00:30:14,600 --> 00:30:17,160 l told them to bring this Hun here and if they don't manage. .. 199 00:30:17,560 --> 00:30:19,869 - to shoot him on the way. - lt's treason, major. 200 00:30:20,280 --> 00:30:23,477 - What did you say? - That Kloss is our man. 201 00:30:23,880 --> 00:30:26,760 Then run double-quick, for God's sake! 202 00:30:26,760 --> 00:30:27,078 Then run double-quick, for God's sake! 203 00:31:37,480 --> 00:31:39,391 Fol low me, quickly! 204 00:31:51,280 --> 00:31:55,273 What are we waiting for, Franek? Let's shoot him. 205 00:31:57,360 --> 00:31:59,510 - Hey, you. Stand by the wall . - You're making a damn mistake. 206 00:31:59,920 --> 00:32:01,831 - Take me to your commander. - Stand there. 207 00:32:02,240 --> 00:32:04,276 - Franek, he speaks like a Varsovian. - He's been taught to. 208 00:32:04,680 --> 00:32:07,399 - l have to execute the order. - Boys, l am. .. 209 00:32:07,800 --> 00:32:10,234 Halt! Who let you, for God's sake? 210 00:32:10,640 --> 00:32:13,029 Don't shout. Such was the order. My papers and my gun. 211 00:32:13,440 --> 00:32:15,715 Give them back! Wait for me at the entrance of the nearest building. 212 00:32:16,120 --> 00:32:17,872 - Off you go! - Yes, sir! 213 00:32:18,280 --> 00:32:21,352 - Major. - Fine protection indeed. 214 00:32:21,760 --> 00:32:23,876 - We have to retrat from here, major. - l'm staying. 215 00:32:24,280 --> 00:32:26,874 Report that the American intelligence service is also interested in Ring. 216 00:32:27,280 --> 00:32:29,191 The records are definitely somewhere by the lake. 217 00:32:29,600 --> 00:32:31,955 l just have to find out where exactly. 218 00:32:32,360 --> 00:32:34,874 - Wel l, scram now. - l' ll stay with you. 219 00:32:35,240 --> 00:32:37,993 l told you to scram . And these two are to be sent to the rear. 220 00:32:38,400 --> 00:32:41,710 And they mustn't breathe a word about that. 221 00:32:45,680 --> 00:32:47,193 Tanks! 222 00:34:07,320 --> 00:34:09,629 Your papers are in order. 223 00:34:10,239 --> 00:34:13,151 Go to Field Marshal Schorner's HQ. 224 00:34:13,560 --> 00:34:16,518 - Yes, sir. - Why were you hiding here? 225 00:34:16,920 --> 00:34:21,038 l was trying to get to Dresden. But l couldn't go any farther. 226 00:34:22,679 --> 00:34:26,194 - You were in 1 75th division? - Yes, l was, sir. 227 00:34:26,600 --> 00:34:30,798 l had a few friends there. Do you know Brunner, for example? 228 00:34:31,199 --> 00:34:34,874 l do. Sturmbanfuhrer Herman Brunner. We worked together. 229 00:34:35,280 --> 00:34:38,397 - What happened with him? - l don't know. 230 00:34:40,679 --> 00:34:42,397 Get changed,please. 231 00:34:44,679 --> 00:34:46,271 Do you have any friends here? 232 00:34:46,679 --> 00:34:49,113 l've been hiding out at colonel Ring's family. 233 00:34:49,520 --> 00:34:51,636 l know Ring. 234 00:34:54,480 --> 00:34:59,838 You've got a few hours. We won't stay here much longer. 235 00:35:00,240 --> 00:35:02,674 What's the situation like? 236 00:35:04,480 --> 00:35:07,517 Our group is going to relieve besieged Berlin. 237 00:35:07,920 --> 00:35:11,959 The Fuhrer promised to send Wunderwaffe to fight the enemy. 238 00:35:37,880 --> 00:35:41,190 - Aren't you glad? - l can't. 239 00:35:42,680 --> 00:35:45,069 - Someone's come in. - You must have misheard something. 240 00:35:45,480 --> 00:35:47,391 Nobody is in. Neither Schenk nor Miss Elken. 241 00:35:47,800 --> 00:35:51,429 Today is a great day. Only that captain hasn't lived to see this. 242 00:35:51,840 --> 00:35:54,718 - Maybe he's survived. - Are you sorry for him? 243 00:37:50,640 --> 00:37:52,551 Put the gun away. 244 00:37:52,960 --> 00:37:54,871 Have you already reported about that? 245 00:37:55,280 --> 00:37:57,191 Have you told them? Don't move! 246 00:37:57,600 --> 00:38:00,512 How long have you been col laborating with the Yanks? 247 00:38:03,040 --> 00:38:05,156 You, Hitler's viper! 248 00:38:09,360 --> 00:38:12,511 - Thank you, lnga. - They released you? 249 00:38:12,920 --> 00:38:15,673 - l ran away. - She wanted to kill you. 250 00:38:16,080 --> 00:38:19,117 Leave us alone. Everything is all right. 251 00:38:19,520 --> 00:38:22,876 What do you mean? l heard what you said. 252 00:38:23,280 --> 00:38:26,192 - ''You col laborate with the Yanks.'' - lnga. 253 00:38:26,600 --> 00:38:31,720 Why have l been waiting for you? Murderers and spies. 254 00:38:43,880 --> 00:38:46,189 Colonel Ring has arrived. 255 00:38:50,320 --> 00:38:54,950 - You've played this game badly. - l didn't expect you to come back. 256 00:38:55,360 --> 00:38:59,353 - Go ahead. Report to your superior. - lnga will do that. 257 00:38:59,760 --> 00:39:02,479 You denounced me to Poles, didn't you? 258 00:39:02,880 --> 00:39:05,997 l did. l knew who you are from the start. 259 00:39:10,480 --> 00:39:11,913 Hello, lnga! 260 00:39:15,080 --> 00:39:18,993 - l'm back earlier than l expected. - Don't touch me. 261 00:39:19,680 --> 00:39:23,355 Are you crazy? What's happened? 262 00:39:23,760 --> 00:39:25,671 You shot at Miller. 263 00:39:28,480 --> 00:39:32,792 - ls he alive? - You had him finished off last night. 264 00:39:34,360 --> 00:39:37,670 O. K. l' l l explain that to you later on. 265 00:39:38,080 --> 00:39:42,870 How can you say it's O.K.? He told me about everything. 266 00:39:43,280 --> 00:39:44,872 Who's that? 267 00:39:45,680 --> 00:39:49,468 Captain Kloss. He's just talking to an American spy... 268 00:39:49,880 --> 00:39:54,510 Sturmfuhrer Elken. l've just saved his life. 269 00:39:55,960 --> 00:39:59,270 Go to your room and don't come out. 270 00:40:05,680 --> 00:40:09,355 l've already had the pleasure of meeting you, colonel. 271 00:40:13,280 --> 00:40:17,398 Have you alredy started the interrogation, captain Kloss? 272 00:40:17,800 --> 00:40:20,917 - Yes, l have. l'd like to report. .. - Just a moment. 273 00:40:23,480 --> 00:40:24,993 Are you German? 274 00:40:25,400 --> 00:40:28,039 l'm an officer of the American intelligence service. 275 00:40:28,440 --> 00:40:29,759 Great. 276 00:40:30,680 --> 00:40:35,595 They placed them in the SS. How could we possibly win this war? 277 00:40:40,480 --> 00:40:42,789 Why did you come to Bischofsfelde? 278 00:40:43,200 --> 00:40:46,909 l was instructed to get acquinted with colonel Ring. 279 00:40:47,320 --> 00:40:51,836 My superiors expect you to be reasonable, colonel. 280 00:40:53,320 --> 00:40:55,231 Give me a cigarette! 281 00:40:57,760 --> 00:41:00,832 You hid the records somewhere by the lake. 282 00:41:01,240 --> 00:41:02,593 Shut up! 283 00:41:03,000 --> 00:41:06,515 Do you want to give these documents to Poles? 284 00:41:08,400 --> 00:41:12,996 No one will find out where they are. And you will die. 285 00:41:13,400 --> 00:41:17,598 The Poles will find both you and these papers. 286 00:41:21,400 --> 00:41:25,632 But l can give you a chance. lf you give the records to us... 287 00:41:26,040 --> 00:41:29,510 you' ll receive the guarantee of security.. . 288 00:41:29,920 --> 00:41:31,672 and so wil l your officer. 289 00:41:36,680 --> 00:41:38,989 Berta, where's Schenk? 290 00:41:39,400 --> 00:41:42,119 He's been out since morning, colonel . 291 00:41:42,520 --> 00:41:46,115 Lock her in the store-room and guard her. 292 00:41:52,000 --> 00:41:53,831 A private prisoner? 293 00:41:55,880 --> 00:41:58,997 - lrony? - No, just a statement. 294 00:41:59,480 --> 00:42:02,119 l've heard a great deal about you, Kloss. 295 00:42:02,520 --> 00:42:06,308 - How did you really get here? - l was working my way through here. 296 00:42:06,720 --> 00:42:08,153 But here in this house? 297 00:42:08,560 --> 00:42:12,155 l thought that colonel Ring's family wouldn't refuse to give me refuge. 298 00:42:12,560 --> 00:42:15,472 - ls that all? - That's al l. 299 00:42:16,520 --> 00:42:18,431 Let's suppose l belive you. 300 00:42:18,840 --> 00:42:23,356 l think colonel, that at present you wouldn't like to get rid of me either. 301 00:42:23,760 --> 00:42:25,671 l'm not going to. 302 00:42:28,080 --> 00:42:30,389 You were lucky Kloss. 303 00:42:35,640 --> 00:42:39,349 - What do you think about this? - l don't think anything. 304 00:42:39,760 --> 00:42:44,390 - l' m a German officer. - Stop playing the fool. 305 00:42:50,280 --> 00:42:52,794 Do you know what documents those are? 306 00:42:53,200 --> 00:42:56,829 - Do you want to hand them to Americans? - This a chance for us. 307 00:42:57,240 --> 00:42:59,151 Do you believe in American guarantees? 308 00:42:59,560 --> 00:43:02,120 l don't believe in anything but this is some chance. 309 00:43:02,520 --> 00:43:04,238 This is treason. 310 00:43:05,280 --> 00:43:09,398 Colonel Ring.. . l bet l' ll pull the trigger faster than you. 311 00:43:10,120 --> 00:43:11,838 All right. 312 00:43:13,680 --> 00:43:15,193 Sit down. 313 00:43:26,080 --> 00:43:27,798 Treason. 314 00:43:29,080 --> 00:43:33,710 l don't like such strong words. You didn't say that, Kloss. 315 00:43:34,120 --> 00:43:38,716 O. K. l didn't. l understand that you have to parley with me.. . 316 00:43:39,120 --> 00:43:41,634 because l happen to know quite a lot. 317 00:43:42,000 --> 00:43:47,472 - But you have to give me a guarantee. - Speak more clearly. 318 00:43:47,880 --> 00:43:51,634 l' ll cooperate with you, if you tel l me where these documents are. 319 00:43:52,040 --> 00:43:55,953 lf the circumstances were different l'd have you executed. 320 00:43:56,360 --> 00:43:58,555 We' ll get them out together. 321 00:43:58,960 --> 00:44:00,996 lf you don't tell me where you've hidden them. .. 322 00:44:01,400 --> 00:44:05,951 the American agent wil l be handed over to the commanders of Schorner's group. 323 00:44:06,360 --> 00:44:08,351 - A bluff. - No, it isn't. 324 00:44:08,760 --> 00:44:11,797 l must be certain that you won't leave me stranded. 325 00:44:12,200 --> 00:44:15,670 - The word of a German officer. - You must be joking, colonel. 326 00:44:19,280 --> 00:44:23,910 The documents are now in the old boat house. 327 00:44:24,320 --> 00:44:25,912 Even the Americans knows that. 328 00:44:27,480 --> 00:44:31,996 >From lnga? Miller told her about everything. 329 00:44:33,520 --> 00:44:36,432 - Does lnga know who killed him? - No, she doesn't. 330 00:44:36,840 --> 00:44:39,400 - And you? - l do. 331 00:44:42,080 --> 00:44:46,198 - Where are the documents? - Al l right. 332 00:44:48,680 --> 00:44:53,595 ln the boat house, to the right of the entrance, under an old boat. 333 00:44:54,000 --> 00:44:55,069 Proofs. 334 00:44:55,480 --> 00:45:00,679 This time you're joking, captain Kloss. 335 00:45:07,120 --> 00:45:10,556 Berta. .. bring Miss Elken here. 336 00:45:22,400 --> 00:45:24,709 We'd like something to drink. 337 00:45:27,680 --> 00:45:29,750 Sit down, please. 338 00:45:36,080 --> 00:45:38,310 Can l have a cigarette? 339 00:46:00,880 --> 00:46:05,271 lt's very simple. We' ll load the baggage on a truck. .. 340 00:46:05,680 --> 00:46:10,231 while our units are still here and we' ll go westwards. 341 00:46:10,640 --> 00:46:16,317 l believe we' l l easily manage to get to the boarder of the American zone. 342 00:46:16,720 --> 00:46:20,713 We' ll wait there. l' l l arrange everything else myself. 343 00:46:21,120 --> 00:46:23,031 Do you have a car and guards? 344 00:46:23,680 --> 00:46:26,194 Slow down, Miss Elken. 345 00:46:28,440 --> 00:46:30,556 What about the guarantees for us? 346 00:46:32,520 --> 00:46:37,958 Deliver the records and surrender to Americans. 347 00:46:40,200 --> 00:46:42,714 l must be absolutely certain of that. 348 00:46:43,120 --> 00:46:47,716 No one is certain of anything, Mr. Ring. Neither am l . 349 00:46:48,120 --> 00:46:52,716 - Besides, you have no other choice. - We may fight to the very end. 350 00:46:53,680 --> 00:46:56,558 For Fuhrer and Germany. 351 00:46:57,080 --> 00:47:01,073 l can destroy the records and do away with you. 352 00:47:01,480 --> 00:47:03,391 lt won't pay. 353 00:47:10,440 --> 00:47:12,749 Berta, bring another glass, please. 354 00:47:24,080 --> 00:47:25,832 Where to, captain Kloss? 355 00:47:26,240 --> 00:47:30,438 We' ll all leave in an hour's time. The truck will be waiting for us. 356 00:47:30,840 --> 00:47:32,353 Have you already arranged a truck? 357 00:47:32,760 --> 00:47:38,392 - Don't worry about me. - You needn't worry about me either. 358 00:47:44,480 --> 00:47:47,278 - When did lnga tell you about Miller? - Yesterday! 359 00:47:47,680 --> 00:47:49,671 - Did Schenk hear that? - Yes, he did. 360 00:47:50,080 --> 00:47:52,833 - And Kloss? - He did too. 361 00:47:53,560 --> 00:47:55,869 Lack of confidence? 362 00:47:58,520 --> 00:48:01,034 Kloss will not see this boat-house. 363 00:48:02,600 --> 00:48:03,919 Berta. .. 364 00:48:21,680 --> 00:48:23,989 Haven't you seen Berta? 365 00:48:28,680 --> 00:48:33,549 - You have to run away, lnga. - l don't trust anybody now. 366 00:48:36,280 --> 00:48:38,874 Do you know why Miller died? He knew too much. 367 00:48:39,280 --> 00:48:41,794 He saw them carry the chest and bury it by the boat-house. 368 00:48:42,160 --> 00:48:47,280 - lt's not true. They sank it. - You also know too much, lnga. 369 00:48:47,680 --> 00:48:50,478 Leave now so that nobody can see you. Get hidden somewhere. 370 00:48:50,880 --> 00:48:54,077 - l'm not going anywhere. - They are criminals, lnga. 371 00:48:54,480 --> 00:48:56,391 - Germans? - Yes, Germans? 372 00:48:56,800 --> 00:49:00,270 lf l am to hide from Germans then where shal l l go? 373 00:49:00,680 --> 00:49:03,399 There are stil l some honest Germans left. 374 00:49:03,800 --> 00:49:09,033 They don't murder or conspire with Americans: they fight! 375 00:49:28,320 --> 00:49:29,958 Off you go! 376 00:49:31,000 --> 00:49:34,913 - Who to, madam? - To some officer. l'm lnga Ring. 377 00:49:35,320 --> 00:49:37,834 To Sturmbanfuhrer. This way, please. 378 00:50:00,080 --> 00:50:03,789 Sturmbanfuhrer, another woman wants to see you. 379 00:50:14,760 --> 00:50:18,070 Now l know. You killed Mil ler. 380 00:50:20,880 --> 00:50:21,790 No! 381 00:50:39,480 --> 00:50:41,596 Kloss, where are you? 382 00:50:59,480 --> 00:51:02,358 - lnga! - Drop the gun ! 383 00:51:03,200 --> 00:51:06,237 - You're crazy, captain. - l said: drop it! 384 00:51:07,680 --> 00:51:08,999 Hands up! 385 00:51:10,440 --> 00:51:13,750 You miscalculated. lt's not so easy to get rid of me. 386 00:51:14,160 --> 00:51:17,755 - The truck will be here any minute. - You're not going anywhere. 387 00:51:18,160 --> 00:51:21,038 - Where is lnga? - She's safe. 388 00:51:21,440 --> 00:51:24,113 - Hands up! - What's going on here? 389 00:51:24,520 --> 00:51:27,080 You wanted to do away with me. Hands up, Miss Elken. 390 00:51:27,480 --> 00:51:29,311 Captain Kloss has gone crazy. 391 00:51:29,720 --> 00:51:32,871 lf you know where the records are shoot him. 392 00:51:33,280 --> 00:51:36,556 There're my men on the truck. And only l know where the records are. 393 00:51:36,960 --> 00:51:40,316 Mr. Ring has forgotten about Berta and Schenk. 394 00:51:40,720 --> 00:51:44,030 - Do you want to send us to the Gestapo? - Don't move! 395 00:51:51,800 --> 00:51:54,314 You behaved properly, Kloss. 396 00:51:56,920 --> 00:51:59,354 But you turned traitor, Ring! 397 00:52:00,280 --> 00:52:05,593 Miss Elken. .. l've always known who you are, you dirty swine! 398 00:52:12,080 --> 00:52:16,517 That's how traitors end and those who know too much. 399 00:52:16,920 --> 00:52:20,549 Miller, Berta, lnga. lt's your turn now. 400 00:52:23,440 --> 00:52:25,351 To the car quickly. 401 00:52:40,080 --> 00:52:41,399 Quickly! 402 00:53:25,080 --> 00:53:28,595 - Do you know where the chest is? - Yes, l do. 403 00:53:44,480 --> 00:53:48,996 - l know it will get to the right hands. - What do you mean? 404 00:53:50,000 --> 00:53:51,911 Can't you guess? 405 00:53:52,320 --> 00:53:56,438 This game is already over, my dear al ly. 31459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.