All language subtitles for [English] Love Scene Number E05 WEB-DL VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,119 --> 00:00:13,490 So... 2 00:00:13,490 --> 00:00:17,260 this mess is due to the burglar tossing up the place. 3 00:00:17,359 --> 00:00:20,829 Actually, it's because I was in a bit of a rush. 4 00:00:20,929 --> 00:00:23,730 Why do you have these many books though? 5 00:00:24,300 --> 00:00:25,760 Do you own a bookstore or something? 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,230 Like a second-hand bookshop? 7 00:00:27,230 --> 00:00:28,329 I teach children. 8 00:00:28,329 --> 00:00:31,140 Aren't you perhaps Director Yoon Ban Ya? 9 00:00:32,070 --> 00:00:34,609 - Do you know her? - I'm right, aren't I? 10 00:00:34,740 --> 00:00:36,140 I watched your interview. 11 00:00:36,140 --> 00:00:38,810 You host a movie show that airs on cable or online. 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,509 - Is she famous? - Totally. 13 00:00:42,509 --> 00:00:45,380 She won dozens of international awards. 14 00:00:45,450 --> 00:00:47,320 - Is it around 30? - 28. 15 00:00:47,320 --> 00:00:49,950 - I don't recognize her. - You used to be a screenwriter. 16 00:00:49,950 --> 00:00:51,490 I've been to one of your plays. 17 00:00:51,490 --> 00:00:53,759 - Gosh, what an honor. - Thanks. 18 00:00:53,990 --> 00:00:58,130 For someone that successful, this sure is... 19 00:00:58,399 --> 00:01:00,469 You see, I have somewhere to be this afternoon. 20 00:01:00,469 --> 00:01:01,630 Right. 21 00:01:02,270 --> 00:01:04,269 So what is it that was taken? 22 00:01:04,269 --> 00:01:05,900 - My laptop. - And? 23 00:01:05,900 --> 00:01:09,469 - Only that. - But your laptop's right there. 24 00:01:09,739 --> 00:01:11,879 This is the one I'm currently using. 25 00:01:11,980 --> 00:01:14,849 What was stolen was my old dead one. 26 00:01:14,849 --> 00:01:17,819 Why don't we start by checking the security cameras? 27 00:01:17,819 --> 00:01:19,920 - Yes, we should. - Right. 28 00:01:20,049 --> 00:01:21,650 Where's the administrative office? 29 00:01:21,650 --> 00:01:23,250 Let me take you there. 30 00:01:24,290 --> 00:01:27,890 - Wait, look. I see someone. - There we go. 31 00:01:27,890 --> 00:01:29,859 Take a look. Do you recognize her? 32 00:01:30,700 --> 00:01:32,359 I don't have the faintest idea. 33 00:01:32,599 --> 00:01:33,599 Gosh. 34 00:01:33,599 --> 00:01:36,200 What she's wearing and carrying... 35 00:01:36,200 --> 00:01:37,700 are all designer brands. 36 00:01:37,799 --> 00:01:40,310 The price of those is worth several laptops. 37 00:01:40,310 --> 00:01:42,170 You and your random knowledge. 38 00:01:42,170 --> 00:01:43,540 Let's see. 39 00:01:44,079 --> 00:01:45,909 Since money isn't the motive, 40 00:01:47,209 --> 00:01:50,010 I have to ask if you have any enemies. 41 00:01:53,890 --> 00:01:55,219 Enemies? 42 00:01:56,859 --> 00:02:01,790 LOVE SCENE NUMBER 43 00:02:04,659 --> 00:02:08,530 Sweetie, you're already old news, you know. 44 00:02:08,599 --> 00:02:10,699 Soon, they'll forget who you even are. 45 00:02:11,039 --> 00:02:12,770 Being remembered for your hit debut film? 46 00:02:12,770 --> 00:02:14,770 That lasts only three years. 47 00:02:15,110 --> 00:02:17,180 Art requires money, you know. 48 00:02:17,509 --> 00:02:20,110 Actual hunger being the source of true art... 49 00:02:20,110 --> 00:02:21,379 is just nonsense... 50 00:02:21,379 --> 00:02:23,650 that old geezers say to make them stand out. 51 00:02:23,650 --> 00:02:26,080 You enjoyed my book as well, 52 00:02:26,780 --> 00:02:28,490 so I'll write whatever I want. 53 00:02:28,490 --> 00:02:30,860 - Just one more movie first. - I won't do this. 54 00:02:30,860 --> 00:02:34,490 Sweetie, let me tell you today why your book... 55 00:02:34,930 --> 00:02:36,389 hasn't been selling. 56 00:02:37,330 --> 00:02:39,930 It's of a solid story and paints a beautiful picture. 57 00:02:40,159 --> 00:02:41,969 But in the end, it's a romance novel. 58 00:02:42,069 --> 00:02:44,539 Have you ever begged in the name of love before? 59 00:02:44,870 --> 00:02:46,500 Have you ever obsessed over a man? 60 00:02:47,169 --> 00:02:49,009 You've only dated men... 61 00:02:49,009 --> 00:02:51,409 who practically throw themselves at you. 62 00:02:51,909 --> 00:02:54,849 So how can you know what true romance is? 63 00:03:19,169 --> 00:03:21,439 AT THE SIGHT, SEON FREEZES... 64 00:03:48,199 --> 00:03:49,229 What? 65 00:03:50,939 --> 00:03:52,400 Why are these blank? 66 00:04:00,810 --> 00:04:02,080 SCENE 3: ON THE ROAD, DAYTIME 67 00:04:12,719 --> 00:04:14,460 The most effective... 68 00:04:14,460 --> 00:04:17,399 and efficient method of torture? 69 00:04:21,100 --> 00:04:22,569 There's only the one. 70 00:05:25,629 --> 00:05:30,170 I believe that not letting one sleep is the worst torture of all. 71 00:05:31,870 --> 00:05:33,670 Not being able to sleep, 72 00:05:34,410 --> 00:05:37,839 not being able to sleep when you suffer from insomnia, 73 00:05:39,579 --> 00:05:42,350 makes you go crazy without it costing a penny. 74 00:05:44,220 --> 00:05:46,819 You're driven to the brink of death. 75 00:05:46,819 --> 00:05:49,220 Why are you saying that to me? 76 00:05:49,790 --> 00:05:52,660 It's not my fault that the show was suddenly booked. 77 00:05:54,029 --> 00:05:56,060 If you're all ready, 78 00:05:56,189 --> 00:05:59,329 we'll begin filming. And cue! 79 00:05:59,629 --> 00:06:03,430 We finally get to meet Director Hyun Sung Mun... 80 00:06:03,470 --> 00:06:05,870 whom I personally admire and love. 81 00:06:09,670 --> 00:06:12,139 Aren't you losing too much time doing lectures and TV shows? 82 00:06:12,980 --> 00:06:15,079 Writing scenarios must be challenging enough. 83 00:06:15,350 --> 00:06:18,779 Writing at a desk all day doesn't guarantee a better one. 84 00:06:19,779 --> 00:06:22,689 Doing lectures, hosting TV shows, 85 00:06:22,689 --> 00:06:24,259 and meeting people. 86 00:06:24,860 --> 00:06:26,420 That's all part of the process. 87 00:06:27,360 --> 00:06:30,089 What was today's show about? Which movie? 88 00:06:30,959 --> 00:06:32,959 It was a special episode featuring Director Hyun Sung Mun. 89 00:06:32,959 --> 00:06:35,500 He's the director you hate the most though. 90 00:06:35,500 --> 00:06:38,639 That's not true. I actually admire him. 91 00:06:39,439 --> 00:06:42,209 I envy him, detest him, 92 00:06:42,509 --> 00:06:43,910 and also find him annoying. 93 00:06:44,139 --> 00:06:46,680 He just had to win an award, didn't he? 94 00:06:46,879 --> 00:06:49,480 Hasn't he had enough fame in his life? 95 00:06:51,920 --> 00:06:54,420 Gosh, slow down, will you? 96 00:06:58,360 --> 00:07:01,129 Don't tell me you've been downing shots on an empty stomach. 97 00:07:01,129 --> 00:07:02,560 You need to watch your health. 98 00:07:02,560 --> 00:07:04,100 Look who's talking. 99 00:07:04,199 --> 00:07:05,959 Has work been hectic these days? 100 00:07:05,959 --> 00:07:08,329 You seem haggard than the last time I saw you. 101 00:07:08,800 --> 00:07:10,970 Eat proper meals, okay? 102 00:07:11,399 --> 00:07:13,600 You barely had enough during dinner earlier... 103 00:07:13,600 --> 00:07:14,970 even though it was an expensive dish. 104 00:07:16,310 --> 00:07:18,240 I'm glad at least you had your fill. 105 00:07:19,579 --> 00:07:20,709 I feel like... 106 00:07:21,879 --> 00:07:24,350 I only get to breathe when... 107 00:07:25,279 --> 00:07:26,750 I talk to you. 108 00:07:26,850 --> 00:07:29,149 So get a divorce before it's too late. 109 00:07:29,990 --> 00:07:31,120 What if I do? 110 00:07:33,829 --> 00:07:35,430 Will that change anything? 111 00:07:40,060 --> 00:07:42,230 - Hee Sang... - I know. 112 00:07:45,040 --> 00:07:46,569 I know. 113 00:07:51,509 --> 00:07:53,279 YOON BAN YA, THE HOMEWRECKER 114 00:07:53,279 --> 00:07:56,310 "After seducing a married man," 115 00:07:56,310 --> 00:07:59,050 "she had an affair with him." 116 00:08:00,519 --> 00:08:02,050 "Shameless." 117 00:08:02,250 --> 00:08:04,319 "She should not be allowed to lecture students." 118 00:08:05,220 --> 00:08:07,689 Darn. Are you kidding me? 119 00:08:15,069 --> 00:08:18,439 You can't dismiss me as a lecturer over something like this. 120 00:08:18,439 --> 00:08:19,800 Isn't it true though? 121 00:08:20,040 --> 00:08:21,310 No, it's not. 122 00:08:21,810 --> 00:08:24,779 Those are only groundless claims by the opposing party. 123 00:08:24,779 --> 00:08:27,910 I'm sorry, but we don't want this to go any further. 124 00:08:28,279 --> 00:08:30,819 Because of this, the university's reputation... 125 00:08:30,819 --> 00:08:33,850 Aren't I the one who elevated that so-called reputation? 126 00:08:34,720 --> 00:08:35,789 You once did. 127 00:09:09,649 --> 00:09:10,690 Hello? 128 00:09:10,690 --> 00:09:14,029 This is the administrative office. Is this Unit 453? 129 00:09:14,159 --> 00:09:16,960 - That's right. - Your electricity has been cut. 130 00:09:17,059 --> 00:09:19,429 Your bills are five months late, and you've been dodging our calls. 131 00:09:19,429 --> 00:09:21,899 You haven't even read the eviction notice that was sent. 132 00:09:22,830 --> 00:09:23,970 Hello? 133 00:09:24,600 --> 00:09:26,539 I'll make a monthly payment right away. 134 00:09:28,070 --> 00:09:30,940 Remember the movie that required urgent filming? 135 00:09:30,940 --> 00:09:33,309 I'll dramatize the story. 136 00:09:33,740 --> 00:09:35,149 You'll be paid right away. 137 00:09:35,480 --> 00:09:36,549 Thank you. 138 00:09:58,399 --> 00:09:59,500 Darn it. 139 00:10:04,139 --> 00:10:07,710 We talked on the phone once. I'm Oh Han Na. 140 00:10:08,809 --> 00:10:10,409 Ji Hee Sang's wife. 141 00:10:31,139 --> 00:10:32,299 What's so funny? 142 00:10:32,740 --> 00:10:34,039 The poster at the university. 143 00:10:34,210 --> 00:10:37,379 Thanks to you, I got fired. Are you satisfied? 144 00:10:38,409 --> 00:10:39,580 Do you feel better now? 145 00:10:40,950 --> 00:10:42,379 You already have enough, 146 00:10:43,350 --> 00:10:44,779 so why get greedy? 147 00:10:45,179 --> 00:10:47,120 You already dumped him once. 148 00:10:47,490 --> 00:10:49,950 So why constantly meet a man who you chose not to marry? 149 00:10:51,090 --> 00:10:52,659 Why did you steal my laptop? 150 00:10:53,190 --> 00:10:54,690 To scare me? 151 00:10:55,090 --> 00:10:56,360 To mess with me? 152 00:10:57,230 --> 00:10:59,029 I'm not going to divorce him. 153 00:10:59,500 --> 00:11:01,100 I'll never hand him over to you. 154 00:11:01,470 --> 00:11:02,970 You'll never have him. 155 00:11:03,200 --> 00:11:05,100 It's not like you ever possessed him though. 156 00:11:06,240 --> 00:11:08,639 He may not be mine at this moment, 157 00:11:08,639 --> 00:11:10,440 but he was never yours either. 158 00:11:11,379 --> 00:11:13,080 Promise me right now... 159 00:11:14,179 --> 00:11:15,980 that you'll stay away from Hee Sang. 160 00:11:16,450 --> 00:11:17,980 I was never even by his side. 161 00:11:32,799 --> 00:11:35,870 You're trying to threaten me, right? 162 00:11:37,200 --> 00:11:39,039 As if that'll ever work on me. 163 00:11:40,740 --> 00:11:43,070 For what reason did you steal my laptop? 164 00:11:44,779 --> 00:11:47,409 I won't tell the police, so let me know. 165 00:11:48,279 --> 00:11:50,250 Because Hee Sang gave it to you. 166 00:11:50,919 --> 00:11:52,519 I'm allowed to take it. 167 00:11:53,950 --> 00:11:57,220 I see Hee Sang's never given you a gift before. 168 00:11:57,960 --> 00:12:01,460 Of course. A gift is usually given from the heart. 169 00:12:02,490 --> 00:12:04,529 So what if he lets you spend a lot of money? 170 00:12:04,899 --> 00:12:06,899 What good does it do to have a rich husband? 171 00:12:07,669 --> 00:12:10,000 Who you really want in your life... 172 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 is someone who can give you everything he has. 173 00:12:13,039 --> 00:12:14,309 As if this is any of your concern. 174 00:12:14,769 --> 00:12:16,639 I bet you've already threatened him... 175 00:12:16,740 --> 00:12:19,139 with the possibility of suicide numerous times. 176 00:12:19,940 --> 00:12:22,080 And every time, divorce was put on the back burner. 177 00:12:22,980 --> 00:12:26,820 Now that it won't work anymore, you chose to come to me instead. 178 00:12:27,889 --> 00:12:29,389 I'll kill myself. 179 00:12:30,149 --> 00:12:31,690 But you don't want to die. 180 00:12:33,090 --> 00:12:36,759 It's me you want to kill, not yourself. 181 00:12:38,700 --> 00:12:40,159 If that's the case... 182 00:12:42,870 --> 00:12:43,970 This is what you should do. 183 00:12:46,970 --> 00:12:49,070 Wanting to die isn't a big deal, you know. 184 00:12:49,070 --> 00:12:50,809 That's how I feel every day. 185 00:12:50,809 --> 00:12:52,240 So call me lucky. 186 00:12:52,279 --> 00:12:54,980 You want to kill me, and I want to die. 187 00:12:55,110 --> 00:12:57,480 Go ahead. Do it! 188 00:13:14,669 --> 00:13:16,470 You want to live more than anyone else, 189 00:13:16,769 --> 00:13:18,769 so don't resort to ridiculous threats. 190 00:13:19,200 --> 00:13:21,669 Keeping him by your side by being weak and pitiful? 191 00:13:22,610 --> 00:13:23,769 It won't last. 192 00:13:24,340 --> 00:13:25,539 It's too late. 193 00:13:26,480 --> 00:13:28,480 I have nothing left to give him. 194 00:13:32,149 --> 00:13:34,120 No. Let go of me! 195 00:13:34,250 --> 00:13:35,350 Let go! 196 00:13:35,350 --> 00:13:37,389 Really? Is this how it's going to be? 197 00:13:37,389 --> 00:13:40,090 Fine. Let's do this. Come on. 198 00:13:40,220 --> 00:13:42,129 Do you want to die? Do you? 199 00:13:42,129 --> 00:13:43,730 Should I push? 200 00:14:32,779 --> 00:14:36,080 THE NIGHT OF SEOAN UNIVERSITY CINEPHILES 201 00:14:41,850 --> 00:14:44,019 Hey. Ban Ya. Goodness. 202 00:14:44,220 --> 00:14:46,220 - You're here. - Hey. 203 00:14:47,519 --> 00:14:48,629 The membership fee is 30 dollars. 204 00:14:49,090 --> 00:14:51,759 Is something up? You seem exhausted today. 205 00:14:51,759 --> 00:14:53,529 I wouldn't miss out on a chance... 206 00:14:53,529 --> 00:14:55,629 to drink expensive booze for 30 dollars. 207 00:14:56,470 --> 00:14:57,970 I expected no less. 208 00:14:58,440 --> 00:15:01,409 Hey, it's Director Yoon! 209 00:15:03,639 --> 00:15:07,480 Why is the great Director Yoon... 210 00:15:07,480 --> 00:15:09,610 drinking in the corner like this? 211 00:15:09,610 --> 00:15:10,879 Why is he so wasted? 212 00:15:10,879 --> 00:15:13,450 - Beats me. - You must have a lot of free time. 213 00:15:14,080 --> 00:15:17,049 From your next movie to university lectures... 214 00:15:17,049 --> 00:15:18,490 Shouldn't you be busy to the point... 215 00:15:18,490 --> 00:15:20,059 where you'd kill for some extra hours in a day? 216 00:15:20,059 --> 00:15:21,690 But still, you made it here. 217 00:15:22,289 --> 00:15:24,659 Hey, can you get him out of my face? 218 00:15:24,960 --> 00:15:28,070 Over here. Miss, over here. 219 00:15:28,070 --> 00:15:30,129 I'm right here, you know. 220 00:15:31,799 --> 00:15:36,639 You know, I wished for you to drop dead. 221 00:15:36,970 --> 00:15:39,639 But not now. 222 00:15:40,740 --> 00:15:43,149 Don't die, Yoon Ban Ya. 223 00:15:43,879 --> 00:15:46,879 Live long, all right? 224 00:15:49,289 --> 00:15:51,620 - Hey, are you okay? - Darn it! 225 00:15:51,620 --> 00:15:54,830 You should've just used your fame to do a single lecture and be done. 226 00:15:54,830 --> 00:15:57,559 Did you have to steal my job like this? 227 00:15:57,559 --> 00:15:58,929 No, let go of me. 228 00:15:58,929 --> 00:16:01,899 You don't have a thesis, a doctorate, or any qualifications, 229 00:16:01,899 --> 00:16:04,029 so how can you be a professor? 230 00:16:04,029 --> 00:16:06,299 Let go of me, darn it! 231 00:16:06,299 --> 00:16:09,639 As if you're fit to lecture anyone! 232 00:16:09,639 --> 00:16:11,909 - Hey. - No, let go of me. 233 00:16:11,909 --> 00:16:13,840 - Hey. Hey! - What? 234 00:16:14,039 --> 00:16:15,549 When did Director Hyun get here? 235 00:16:15,549 --> 00:16:17,210 Did I fail to mention that? 236 00:16:17,350 --> 00:16:19,279 Go and say hello since you're here. 237 00:16:19,519 --> 00:16:21,289 You've never met him in a private setting. 238 00:16:21,289 --> 00:16:22,549 Forget it. 239 00:16:29,289 --> 00:16:31,200 Hey, what's wrong? 240 00:16:31,200 --> 00:16:33,659 - There must've been celery in here. - Celery? 241 00:16:44,070 --> 00:16:46,580 - It's occupied! - Are you all right? 242 00:16:47,110 --> 00:16:48,509 Open up for a second. 243 00:16:55,490 --> 00:16:58,320 I have allergy medicine. Would you like some? 244 00:17:11,099 --> 00:17:12,400 Are you all right? 245 00:17:12,670 --> 00:17:15,740 Maybe we should've gone to a hospital instead. 246 00:17:15,869 --> 00:17:18,339 It's fine. I spat it out almost immediately, 247 00:17:18,609 --> 00:17:21,349 and you also gave me that medicine to take. 248 00:17:23,710 --> 00:17:25,079 I'm all right, 249 00:17:25,579 --> 00:17:27,849 but meeting you in person... 250 00:17:28,849 --> 00:17:31,190 and especially at a place like this was highly unexpected. 251 00:17:32,960 --> 00:17:35,430 So it's true that you have blackouts. 252 00:17:37,160 --> 00:17:40,160 This isn't our first encounter. 253 00:17:40,599 --> 00:17:43,799 - Sorry? - It's our second. 254 00:17:45,769 --> 00:17:48,509 I'm terribly sorry. Did I perhaps make a mistake? 255 00:17:49,240 --> 00:17:50,609 It's too bad. 256 00:17:51,640 --> 00:17:53,539 I had a nice time, you know. 257 00:17:54,480 --> 00:17:57,579 We shared a lot of our thoughts, you know. 258 00:17:58,180 --> 00:18:01,750 I've always wanted the chance to talk to you in person. 259 00:18:03,190 --> 00:18:04,890 Anyway, I had a blast. 260 00:18:05,690 --> 00:18:08,529 I see. Well, what a shame. 261 00:18:10,930 --> 00:18:12,059 You see, 262 00:18:12,960 --> 00:18:15,430 I like you a lot. 263 00:18:16,369 --> 00:18:20,039 Oh, sorry. I mean your work. 264 00:18:21,309 --> 00:18:23,369 I've always been a fan, 265 00:18:23,470 --> 00:18:25,380 but talking to you... 266 00:18:26,039 --> 00:18:27,710 made me like you as a person too. 267 00:18:30,509 --> 00:18:33,250 - So we talked about our work. - That's not all. 268 00:18:35,549 --> 00:18:37,450 You also mentioned your ex-boyfriend. 269 00:18:37,619 --> 00:18:38,890 I went that far? 270 00:18:38,890 --> 00:18:42,059 You said you had to lose some to gain some. 271 00:18:42,059 --> 00:18:43,859 That's the rule you lived your life by. 272 00:18:43,859 --> 00:18:46,900 It's why you chose your work over love. 273 00:18:47,099 --> 00:18:49,299 I thought it was very you. 274 00:18:49,369 --> 00:18:52,440 Although that judgment is purely from my own perspective. 275 00:18:54,299 --> 00:18:55,869 You too. 276 00:18:57,309 --> 00:19:01,279 You're not at all like the person I imagined. 277 00:19:01,750 --> 00:19:03,480 You said this to me back then. 278 00:19:04,079 --> 00:19:05,450 That you didn't like me. 279 00:19:06,750 --> 00:19:08,589 You hate me. 280 00:19:09,519 --> 00:19:11,220 You hate that I'm perfect. 281 00:19:11,390 --> 00:19:14,460 You hate me even more because I seem like a good person. 282 00:19:15,359 --> 00:19:16,960 You said that to me. 283 00:19:17,900 --> 00:19:18,960 To my face. 284 00:19:28,839 --> 00:19:30,869 Most people think of me... 285 00:19:30,869 --> 00:19:33,339 as a good person and a good man. 286 00:19:34,440 --> 00:19:36,980 But I hate those notions about me. 287 00:19:37,279 --> 00:19:39,220 It puts me at a disadvantage most of the time. 288 00:19:42,150 --> 00:19:44,150 People have high expectations of me... 289 00:19:46,589 --> 00:19:49,430 which prevents me from crossing the line. 290 00:19:53,900 --> 00:19:55,369 Is that something you want to do? 291 00:20:04,980 --> 00:20:06,279 Do you want to get out of here? 292 00:20:07,740 --> 00:20:10,579 Let's get some fresh air and sober up. 293 00:20:18,190 --> 00:20:21,289 Are things all right with you and that friend? 294 00:20:22,460 --> 00:20:24,359 He seemed wasted... 295 00:20:24,460 --> 00:20:26,329 and said some harsh words. 296 00:20:27,500 --> 00:20:30,170 It's not like he was lying though. 297 00:20:33,140 --> 00:20:36,609 I wrote stories based on my own sufferings, 298 00:20:36,609 --> 00:20:38,279 made a movie out of them. 299 00:20:38,880 --> 00:20:40,380 I utilized every memory I had, 300 00:20:40,380 --> 00:20:42,309 so being drained of those... 301 00:20:42,910 --> 00:20:45,079 made me wonder if I'd be able to... 302 00:20:45,079 --> 00:20:47,049 write and film my next movie. 303 00:20:48,089 --> 00:20:50,220 I've been doubting myself, you see. 304 00:20:51,319 --> 00:20:55,559 I see. That must be why you write your own scripts... 305 00:20:55,660 --> 00:20:57,190 instead of just directing movies. 306 00:20:57,529 --> 00:20:58,529 Exactly. 307 00:20:58,960 --> 00:21:01,970 I was lucky enough to have my first feature film be a success, 308 00:21:02,329 --> 00:21:04,369 but now I wonder if it's going to be my last. 309 00:21:05,970 --> 00:21:07,440 It terrifies me. 310 00:21:09,039 --> 00:21:10,970 Gosh, I'm babbling. 311 00:21:14,140 --> 00:21:17,109 I see you're quite arrogant. 312 00:21:18,220 --> 00:21:19,250 Sorry? 313 00:21:19,349 --> 00:21:22,789 Thinking that people were fooled... 314 00:21:22,819 --> 00:21:25,319 into liking and acknowledging your work... 315 00:21:25,660 --> 00:21:27,190 tells me that you're arrogant. 316 00:21:28,130 --> 00:21:30,160 - That's not what I... - You're wrong. 317 00:21:30,259 --> 00:21:31,900 Your movie... 318 00:21:31,900 --> 00:21:35,569 didn't find success because you got lucky. 319 00:21:36,170 --> 00:21:37,700 What made that happen was the level of your talent... 320 00:21:37,700 --> 00:21:39,470 which we don't come across easily. 321 00:21:40,869 --> 00:21:42,740 Anything that is created... 322 00:21:42,740 --> 00:21:46,609 should first be based on our actual lives anyway. 323 00:21:46,839 --> 00:21:50,579 So in that sense, you are a person... 324 00:21:50,809 --> 00:21:52,650 who was able to... 325 00:21:52,650 --> 00:21:54,890 build a strong, solid, and honest life. 326 00:21:55,319 --> 00:21:56,990 You definitely have talent. 327 00:21:58,089 --> 00:21:59,720 So it's okay to drain... 328 00:21:59,720 --> 00:22:01,430 your memories and experiences completely. 329 00:22:03,990 --> 00:22:07,630 It's okay to be terrified too. That is part of the process anyway. 330 00:22:09,369 --> 00:22:11,700 However, I have to ask... 331 00:22:12,099 --> 00:22:15,269 about the lectures you conduct at three different places. 332 00:22:16,440 --> 00:22:19,309 You're right. It's because I need the money. 333 00:22:20,609 --> 00:22:21,779 I didn't come this far with my career... 334 00:22:21,779 --> 00:22:23,480 to choose to do something different. 335 00:22:24,279 --> 00:22:26,779 Conducting lectures and hosting TV shows... 336 00:22:26,779 --> 00:22:28,390 is the better option. 337 00:22:29,319 --> 00:22:31,619 They're also my safety net. 338 00:22:32,920 --> 00:22:33,960 Your safety net? 339 00:22:34,619 --> 00:22:36,859 It prevents me from falling flat on the ground. 340 00:22:37,930 --> 00:22:39,730 I'm 35, you see. 341 00:22:40,460 --> 00:22:43,930 To those older than me, I may still seem young. 342 00:22:44,369 --> 00:22:46,000 But it doesn't feel that way. 343 00:22:47,140 --> 00:22:49,069 Whether it's money or a house, 344 00:22:49,069 --> 00:22:51,339 if you have none to your name, 345 00:22:51,339 --> 00:22:54,480 you won't be able to do anything at 35. 346 00:22:57,079 --> 00:22:59,950 It's like being backed into a corner. 347 00:23:02,750 --> 00:23:05,190 - My gosh! - Oh, no. 348 00:23:06,619 --> 00:23:08,289 Are you hurt? 349 00:23:08,789 --> 00:23:10,029 Are you all right? 350 00:23:11,160 --> 00:23:12,259 Goodness. 351 00:23:13,400 --> 00:23:14,730 PATIENT: FEMALE, 35, YOON 352 00:23:20,000 --> 00:23:22,640 I didn't have to be hospitalized, you know. 353 00:23:23,210 --> 00:23:26,109 This is your chance to rest up. 354 00:23:26,940 --> 00:23:30,109 Others make up excuses when they're too exhausted. 355 00:23:30,650 --> 00:23:32,079 Thank you... 356 00:23:32,849 --> 00:23:35,890 for bringing me here and to a one-person room at that. 357 00:23:37,150 --> 00:23:38,190 It's my pleasure. 358 00:23:48,529 --> 00:23:51,069 - Let me. - No, let me. 359 00:23:59,039 --> 00:24:01,309 - Is it too cold? - A bit. 360 00:24:01,680 --> 00:24:03,549 Bear with me even if it's too cold. 361 00:24:03,750 --> 00:24:07,180 If you don't ice it, it'll swell up and become more painful. 362 00:24:07,549 --> 00:24:10,490 The doctor said you won't be able to sleep well either. 363 00:24:14,660 --> 00:24:16,759 You better lie down... 364 00:24:17,390 --> 00:24:19,430 if you want to get discharged tomorrow. 365 00:25:34,569 --> 00:25:36,970 What does it mean that you feel excited... 366 00:25:37,640 --> 00:25:41,079 just because someone you don't even deserve... 367 00:25:41,579 --> 00:25:45,849 seems to desire you? 368 00:25:48,049 --> 00:25:49,349 Is it narcissism? 369 00:25:52,190 --> 00:25:53,390 Superiority? 370 00:25:54,160 --> 00:25:55,329 Or is it a desire for conquest? 371 00:25:55,660 --> 00:25:58,059 Well... Rest up. 372 00:25:58,599 --> 00:26:00,059 I'll be back in a bit. 373 00:27:54,579 --> 00:27:56,680 Thank you for everything. Goodbye. 374 00:27:56,680 --> 00:27:57,950 Get in. I'll drop you off. 375 00:27:57,950 --> 00:28:01,420 It's okay. I can go by myself. Goodbye. 376 00:28:04,289 --> 00:28:06,960 SEOAN UNIVERSITY HOSPITAL 377 00:29:41,579 --> 00:29:46,259 BLUE ROSE AWARD 378 00:30:02,970 --> 00:30:05,180 Why did you change your passcode? To what? 379 00:30:08,339 --> 00:30:11,680 It means I don't want you to come in as you wish. I told you this before. 380 00:30:11,680 --> 00:30:13,250 Is there a reason for that? 381 00:30:13,720 --> 00:30:15,450 There is no reason for you to come here. 382 00:30:15,720 --> 00:30:17,619 Why did you send this over to me? 383 00:30:18,220 --> 00:30:19,420 You want a divorce? 384 00:30:20,890 --> 00:30:22,759 You're the one who had first sent that to me. 385 00:30:24,960 --> 00:30:26,960 That was ages ago. 386 00:30:27,259 --> 00:30:28,769 I've changed my mind. 387 00:30:29,569 --> 00:30:31,799 What's the point? We don't even live together anymore. 388 00:30:31,970 --> 00:30:33,299 Do you want to move back in together? 389 00:30:33,339 --> 00:30:34,700 Should I come live here? 390 00:30:34,869 --> 00:30:36,240 That's not what... 391 00:30:37,410 --> 00:30:39,380 We've been separated for a long time. 392 00:30:39,779 --> 00:30:42,150 So what's the point of being married on paper? 393 00:30:42,150 --> 00:30:45,680 "What's the point"? I know you still love me. 394 00:30:45,680 --> 00:30:46,880 And I love you too. 395 00:30:48,519 --> 00:30:50,589 I don't want to be swayed by you anymore. 396 00:30:51,720 --> 00:30:53,559 That's proof that you love me. 397 00:30:53,890 --> 00:30:56,559 If you didn't, you wouldn't be swayed. 398 00:30:58,230 --> 00:30:59,529 Be honest. 399 00:31:00,559 --> 00:31:02,230 I know you've been waiting for me. 400 00:31:02,230 --> 00:31:04,869 Don't kid yourself. We're over. 401 00:31:05,569 --> 00:31:07,369 I have no desire to forgive you. 402 00:31:09,569 --> 00:31:11,470 Marriage shouldn't be about love. 403 00:31:11,609 --> 00:31:13,839 If you truly love someone, you shouldn't get married. 404 00:31:13,839 --> 00:31:15,609 That way, your love will stay the same. 405 00:31:15,750 --> 00:31:18,380 However, you and I are married, 406 00:31:19,220 --> 00:31:21,049 so we need to accept this lifestyle. 407 00:31:23,950 --> 00:31:25,420 It's your favorite. 408 00:31:25,859 --> 00:31:27,420 Seeing this... 409 00:31:28,420 --> 00:31:30,390 made me miss you. 410 00:31:31,460 --> 00:31:32,500 Don't do this... 411 00:31:40,140 --> 00:31:41,400 This is the shirt I bought you. 412 00:31:41,769 --> 00:31:43,140 It looks good on you. 413 00:31:49,049 --> 00:31:50,250 Do you mean it? 414 00:31:50,980 --> 00:31:52,750 Do you really want a divorce? 415 00:31:53,549 --> 00:31:55,750 - I do. - Don't you dare lie. 416 00:31:55,849 --> 00:31:57,220 No matter what I did, 417 00:31:57,220 --> 00:32:00,059 you hesitated about getting divorced for years. 418 00:32:00,559 --> 00:32:02,059 I know you're worried about me. 419 00:32:02,059 --> 00:32:03,859 I know you're worried... 420 00:32:03,859 --> 00:32:06,430 that something might happen to me if we really part ways. 421 00:32:06,430 --> 00:32:08,099 Not anymore. 422 00:32:08,829 --> 00:32:11,130 "Anymore"? Why not? 423 00:32:11,769 --> 00:32:13,039 Why the sudden change of heart? 424 00:32:13,039 --> 00:32:15,509 This is the right thing to do. Our relationship ended long ago. 425 00:32:15,509 --> 00:32:18,170 Despite that, it was never really over. 426 00:32:18,170 --> 00:32:20,710 - Don't be ridiculous. - What will you do? 427 00:32:23,049 --> 00:32:24,750 Will you reveal everything? 428 00:32:25,779 --> 00:32:27,349 Do you have another copy? 429 00:32:34,559 --> 00:32:36,630 "Best-selling author Jeon Ji Sung is a fake..." 430 00:32:36,630 --> 00:32:38,130 "who published her husband's diary..." 431 00:32:38,130 --> 00:32:40,559 "without his consent." 432 00:32:41,900 --> 00:32:42,970 Like this? 433 00:32:43,599 --> 00:32:44,970 I do have a copy. 434 00:32:45,670 --> 00:32:47,400 You've gone insane. 435 00:32:47,970 --> 00:32:50,240 If you do that, both you and I will go down. 436 00:32:50,839 --> 00:32:53,609 Exactly. Was it really that hard... 437 00:32:54,240 --> 00:32:56,380 to live like other average married couples? 438 00:32:56,380 --> 00:32:58,950 Cut that boring nonsense. 439 00:32:59,880 --> 00:33:02,519 I don't know why you're doing this out of the blue, 440 00:33:02,950 --> 00:33:06,390 but I know you won't be able to do it. 441 00:33:06,589 --> 00:33:08,119 It wasn't out of the blue. 442 00:33:08,490 --> 00:33:09,990 I don't want to hear it. 443 00:33:24,410 --> 00:33:26,480 DIRECTOR HYUN SUNG MUN 444 00:33:33,720 --> 00:33:35,420 Hello? 445 00:33:35,549 --> 00:33:36,950 Did you get home safely? 446 00:33:38,690 --> 00:33:40,819 I'm just checking in. 447 00:33:44,859 --> 00:33:46,400 Are you in any pain? 448 00:35:14,219 --> 00:35:15,650 I wanted... 449 00:35:17,590 --> 00:35:21,059 I wanted to buy a decent bookcase. 450 00:35:21,820 --> 00:35:23,960 But they were so expensive. 451 00:35:26,400 --> 00:35:29,869 And I rarely buy secondhand books... 452 00:35:31,670 --> 00:35:34,039 because I purchase anything I want to read. 453 00:35:36,670 --> 00:35:38,670 I know I have too many. 454 00:35:41,809 --> 00:35:44,710 I should've organized them. 455 00:35:47,880 --> 00:35:49,590 Did you get hurt? 456 00:35:51,989 --> 00:35:54,090 Why did you come all the way here? 457 00:35:55,420 --> 00:35:56,960 Because you cried. 458 00:36:58,849 --> 00:37:00,960 I really can't fix this habit of mine. 459 00:37:01,320 --> 00:37:04,630 Even if it's 3am and I crave some sliced raw octopus and vodka, 460 00:37:04,630 --> 00:37:07,800 I wouldn't think twice about heading over to a fish market. 461 00:37:08,829 --> 00:37:10,000 Likewise. 462 00:37:10,000 --> 00:37:12,539 Habits are so hard to fix. 463 00:37:13,170 --> 00:37:16,309 You're wrong. We have no desire to fix them. 464 00:37:16,639 --> 00:37:18,539 - Is that so? - So... 465 00:37:18,639 --> 00:37:21,079 where will you stay until you move? 466 00:37:21,880 --> 00:37:24,809 I'm not sure. I don't really have anywhere to stay. 467 00:37:25,110 --> 00:37:26,449 I'll have to look around. 468 00:37:26,550 --> 00:37:28,820 What? Aren't you in a relationship? 469 00:37:29,150 --> 00:37:31,789 Weren't you dating this guy for quite some time? 470 00:37:31,789 --> 00:37:33,920 He got married a while ago. 471 00:37:34,159 --> 00:37:36,530 Afterward, he wanted to get a divorce, 472 00:37:36,530 --> 00:37:38,159 and I got involved. 473 00:37:38,329 --> 00:37:40,360 That's why I got sacked. 474 00:37:40,360 --> 00:37:42,230 Speaking from a married woman's perspective, 475 00:37:42,400 --> 00:37:44,400 I think I know what this is about. 476 00:37:44,599 --> 00:37:45,840 You're married? 477 00:37:45,840 --> 00:37:48,869 Yes, ages ago. We've been living apart for quite some time. 478 00:37:48,900 --> 00:37:50,969 - I had no idea. - Anyway, 479 00:37:50,969 --> 00:37:53,480 if I were in her shoes, I'd hate to get involved... 480 00:37:53,480 --> 00:37:56,250 with such a headache like you. 481 00:37:57,250 --> 00:37:58,809 - Me? - Of course. 482 00:37:58,809 --> 00:38:01,949 I hope we never get involved in that way. 483 00:38:02,590 --> 00:38:04,420 You can say that again. 484 00:38:04,619 --> 00:38:06,420 How about we get involved... 485 00:38:08,159 --> 00:38:09,630 in some other way? 486 00:38:10,230 --> 00:38:12,960 How about staying here? It's empty. 487 00:38:13,659 --> 00:38:15,300 I can't do that. 488 00:38:15,300 --> 00:38:17,300 Who cares? No one lives here. 489 00:38:19,170 --> 00:38:21,969 I thought you'd be staying in Seoul for some time? 490 00:38:21,969 --> 00:38:24,969 It's fine. This was my workroom from the get-go. 491 00:38:25,909 --> 00:38:29,349 So just stay here. You won't need to pay rent. 492 00:38:29,510 --> 00:38:30,980 In return, 493 00:38:31,280 --> 00:38:34,449 help me out with my new book. 494 00:39:03,480 --> 00:39:06,280 DIRECTED BY YOON BAN YA 495 00:39:31,139 --> 00:39:32,210 Come on in. 496 00:39:33,880 --> 00:39:36,750 Is that all you have? 497 00:39:36,980 --> 00:39:38,849 I won't be staying here long anyway. 498 00:40:25,659 --> 00:40:29,599 When I don't want to die but feel like I'm going to die, 499 00:40:31,670 --> 00:40:32,969 what can I do... 500 00:40:36,469 --> 00:40:38,070 to live? 501 00:40:38,670 --> 00:40:40,610 To breathe? 502 00:40:54,489 --> 00:40:56,489 There wasn't any particular event that motivated me. 503 00:40:57,559 --> 00:41:00,230 It was more of an impulse. 504 00:41:01,400 --> 00:41:03,429 One day, I asked myself. 505 00:41:03,969 --> 00:41:08,269 "Am I really telling the story I want to tell?" 506 00:41:08,800 --> 00:41:11,710 It's not that I reject all my previous works or anything. 507 00:41:12,210 --> 00:41:15,880 I just came to think about if I was censoring or regulating... 508 00:41:15,880 --> 00:41:18,780 the ways I express myself. 509 00:41:20,420 --> 00:41:23,920 In that sense, you'll find my latest work... 510 00:41:24,219 --> 00:41:26,489 quite different from my previous... 511 00:41:36,030 --> 00:41:38,400 Thank you for the other day. 512 00:41:39,800 --> 00:41:40,940 The other day? 513 00:41:43,139 --> 00:41:45,840 You called me arrogant. 514 00:41:47,579 --> 00:41:52,050 I was embarrassed that you saw through me. 515 00:41:53,780 --> 00:41:55,579 But at the same time, I was relieved... 516 00:41:57,150 --> 00:41:58,289 and glad. 517 00:42:00,719 --> 00:42:01,719 You were? 518 00:42:02,630 --> 00:42:07,000 People lie even to themselves. 519 00:42:08,099 --> 00:42:11,170 To be able to be completely naked in front of another person, 520 00:42:12,329 --> 00:42:14,469 to meet such a person, 521 00:42:15,909 --> 00:42:17,969 is a once-in-a-lifetime opportunity. 522 00:42:22,750 --> 00:42:24,980 The day I blacked out... 523 00:42:26,519 --> 00:42:28,219 I remember that day now. 524 00:42:31,719 --> 00:42:35,289 If I had been less drunk that day, 525 00:42:36,690 --> 00:42:38,190 or even more drunk, 526 00:42:40,659 --> 00:42:42,500 do you think something would've been different? 527 00:42:47,969 --> 00:42:50,039 I like things better now... 528 00:42:52,110 --> 00:42:53,440 because you're not drunk at all. 529 00:44:36,349 --> 00:44:39,349 You're finally back at your alma mater. 530 00:44:39,650 --> 00:44:43,750 And we have Professor Hyun to thank for this honor. 531 00:44:43,920 --> 00:44:46,619 We couldn't be happier to have you here. 532 00:44:49,590 --> 00:44:50,829 Thank you. 533 00:44:56,929 --> 00:44:58,300 That was easy. 534 00:45:02,199 --> 00:45:04,269 - Thank you. - Dig in. 535 00:45:04,269 --> 00:45:05,570 It looks delicious. 536 00:45:17,719 --> 00:45:21,320 By having sex with him that one night, 537 00:45:22,090 --> 00:45:24,130 I got more than I'd ever expected. 538 00:45:37,010 --> 00:45:38,610 I could finally breathe again. 539 00:47:46,940 --> 00:47:48,800 What am I trying to get... 540 00:47:49,809 --> 00:47:52,239 by sleeping with him again? 541 00:47:53,940 --> 00:47:56,449 It's not that I want him. 542 00:47:58,809 --> 00:48:00,280 What I want is to steal him... 543 00:48:05,050 --> 00:48:06,789 and ruin him. 544 00:50:15,650 --> 00:50:16,989 What's this? 545 00:50:38,869 --> 00:50:40,340 I love you. 546 00:51:36,570 --> 00:51:38,500 How can you do this to me? 547 00:51:39,170 --> 00:51:40,699 Why? 548 00:52:07,699 --> 00:52:10,670 Sorry. I have to go now. 549 00:52:11,599 --> 00:52:12,630 What? 550 00:52:12,800 --> 00:52:15,170 Don't get up. Sleep some more. 551 00:53:17,869 --> 00:53:20,340 LOVE SCENE NUMBER 39567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.