Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:02,898
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:02,901 --> 00:00:05,502
Hello. I'm Sheldon Cooper, and this is
3
00:00:05,505 --> 00:00:08,172
Why Sheldon Cooper Should Go to College.
4
00:00:08,174 --> 00:00:10,171
I firmly believe that I'm ready
5
00:00:10,174 --> 00:00:12,552
for this next step in my academic life.
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,846
I guess our baby's going to college.
7
00:00:14,848 --> 00:00:17,390
So I don't want to get
married. It's nothing personal.
8
00:00:17,392 --> 00:00:20,518
After everything that I've
done for you and your family.
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,354
You give my grandson a job
so I'm supposed to marry you?
10
00:00:23,356 --> 00:00:25,690
Well, you can forget I even asked.
11
00:00:25,692 --> 00:00:28,025
Oh, no.
12
00:00:28,027 --> 00:00:29,360
I screwed up.
13
00:00:29,362 --> 00:00:30,528
You're fired.
14
00:00:30,530 --> 00:00:33,158
Here's for firing my grandson.
15
00:00:34,367 --> 00:00:35,578
Jackass!
16
00:00:39,265 --> 00:00:41,565
I never understood why kids didn't like
17
00:00:41,568 --> 00:00:43,379
being sent to the principal's office.
18
00:00:43,382 --> 00:00:44,542
I thought it was great.
19
00:00:44,544 --> 00:00:47,628
Sheldon, you are a remarkable young man.
20
00:00:47,630 --> 00:00:49,679
Thanks, and you're a remarkable old man.
21
00:00:49,682 --> 00:00:50,921
Sheldon.
22
00:00:50,924 --> 00:00:52,883
So you sure he's got
all the credits he needs?
23
00:00:52,886 --> 00:00:55,178
Yeah, between his
coursework and his AP tests,
24
00:00:55,181 --> 00:00:57,165
he's met all of his
academic requirements.
25
00:00:57,168 --> 00:01:00,557
He even managed to get
a good grade in P.E.
26
00:01:00,560 --> 00:01:02,593
I earned extra credit snitching on kids
27
00:01:02,596 --> 00:01:04,729
who were smoking behind
the equipment shed.
28
00:01:04,731 --> 00:01:06,820
I don't have to buy
cigarettes for a year.
29
00:01:06,823 --> 00:01:09,562
So he's really good to graduate?
30
00:01:09,565 --> 00:01:11,568
He sure is. I got to tell ya,
31
00:01:11,571 --> 00:01:13,712
usually when kids leave
school after two years,
32
00:01:13,715 --> 00:01:14,925
it's not for college.
33
00:01:15,658 --> 00:01:17,445
It's for prison or pregnancy.
34
00:01:17,448 --> 00:01:20,198
Well, between Georgie and
Missy, we may hit the trifecta.
35
00:01:20,201 --> 00:01:21,257
George!
36
00:01:21,260 --> 00:01:22,717
Well, I'm not rooting for it.
37
00:01:22,720 --> 00:01:24,456
It's just a thing that could happen.
38
00:01:24,459 --> 00:01:25,917
One other bit of business.
39
00:01:25,919 --> 00:01:27,585
Since you're graduating early,
40
00:01:27,587 --> 00:01:29,170
and you're top of the class,
41
00:01:29,172 --> 00:01:31,756
that makes you our valedictorian.
42
00:01:31,758 --> 00:01:33,257
Way to go, buddy!
43
00:01:33,259 --> 00:01:35,468
I'm so proud of you, baby.
44
00:01:35,470 --> 00:01:36,761
You seem surprised.
45
00:01:36,763 --> 00:01:39,138
Well, it's quite an accomplishment.
46
00:01:39,140 --> 00:01:40,932
Being top of the class in this school?
47
00:01:40,934 --> 00:01:42,227
I don't think so.
48
00:01:43,269 --> 00:01:45,063
We're really gonna miss you.
49
00:01:57,595 --> 00:02:04,228
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50
00:02:08,127 --> 00:02:10,753
I imagine my leaving
will be hard for you.
51
00:02:10,755 --> 00:02:12,380
Oh, yeah, being best friends
52
00:02:12,382 --> 00:02:15,132
with a little kid really
boosted my game with the ladies.
53
00:02:15,134 --> 00:02:17,650
Makes sense. I'm a conversation starter.
54
00:02:17,653 --> 00:02:20,346
Just think. You'll have
this table all to yourself.
55
00:02:20,348 --> 00:02:22,682
Actually, I joined the jazz band.
56
00:02:22,684 --> 00:02:25,142
Those guys have their own
table in the cafeteria.
57
00:02:25,144 --> 00:02:26,931
Oh.
58
00:02:26,934 --> 00:02:28,350
They're pretty cool.
59
00:02:28,353 --> 00:02:30,478
The drummer's even got a goatee.
60
00:02:30,481 --> 00:02:33,650
Well, I'm glad I knew you before
you became a heroin addict.
61
00:02:33,653 --> 00:02:36,112
Where are my safety goggles?
62
00:02:36,114 --> 00:02:37,751
I don't have no orange today.
63
00:02:37,754 --> 00:02:39,545
No, I have a lab later.
64
00:02:39,548 --> 00:02:41,491
Just use the room goggles
like everyone else.
65
00:02:41,494 --> 00:02:43,035
And risk eyebrow lice?
66
00:02:43,037 --> 00:02:45,496
They don't just like head hair, Tam.
67
00:02:45,498 --> 00:02:47,125
They must be in my locker.
68
00:02:49,244 --> 00:02:51,202
Don't eat my fluffernutter!
69
00:02:51,205 --> 00:02:53,207
I won't.
70
00:02:55,842 --> 00:02:57,341
Mmm.
71
00:02:57,343 --> 00:02:59,679
"Don't eat my fluffernutter."
72
00:03:07,186 --> 00:03:09,020
Hello.
73
00:03:09,022 --> 00:03:11,397
Thank you for seeing me.
74
00:03:11,399 --> 00:03:15,361
You might not be so happy I
did by the time we're done.
75
00:03:22,368 --> 00:03:23,910
All right, let me start by saying
76
00:03:23,912 --> 00:03:25,483
that I owe you an apology.
77
00:03:25,486 --> 00:03:27,945
You can finish with an apology, too.
78
00:03:27,948 --> 00:03:30,033
I'm sorry we had a fight. I'm...
79
00:03:31,077 --> 00:03:33,084
I'm really sorry I lost my temper,
80
00:03:33,087 --> 00:03:35,922
and I'm very sorry that
I took it out on Georgie.
81
00:03:35,924 --> 00:03:37,550
That wasn't great.
82
00:03:38,614 --> 00:03:41,573
But I want you to know
that I'm trying to change.
83
00:03:41,576 --> 00:03:45,017
'Cause that's what
people do... they change.
84
00:03:45,020 --> 00:03:48,816
I mean it. You know, I'm tired
of being a cranky old bastard.
85
00:03:48,819 --> 00:03:50,986
It's tiring for everybody else, too.
86
00:03:50,989 --> 00:03:52,229
Would you please?
87
00:03:52,231 --> 00:03:54,023
Sorry. Go ahead.
88
00:03:55,708 --> 00:03:59,293
I'm admitting I was wrong,
and that's not something I do.
89
00:03:59,296 --> 00:04:01,087
What do you want from me?
90
00:04:01,090 --> 00:04:03,591
One more chance.
91
00:04:03,594 --> 00:04:05,939
I don't know.
92
00:04:05,942 --> 00:04:07,066
Oh, come on.
93
00:04:07,069 --> 00:04:10,070
I went to three stores to
find these purple flowers.
94
00:04:10,073 --> 00:04:12,449
They are pretty.
95
00:04:12,452 --> 00:04:14,577
They're not as pretty as you.
96
00:04:14,580 --> 00:04:17,414
Oh, God.
97
00:04:21,720 --> 00:04:24,572
Safety pins, safety scissors,
98
00:04:24,575 --> 00:04:26,384
no safety goggles.
99
00:04:29,257 --> 00:04:31,299
Did you happen to see a
pair of safety goggles?
100
00:04:31,302 --> 00:04:33,540
Sheldon, we're in the middle of a test.
101
00:04:33,543 --> 00:04:34,772
Sorry.
102
00:04:34,774 --> 00:04:36,728
I can't give you the answer,
103
00:04:36,731 --> 00:04:38,560
but what you have is not even close.
104
00:04:38,563 --> 00:04:39,898
Out!
105
00:04:44,512 --> 00:04:46,678
These things happen.
106
00:04:48,051 --> 00:04:49,798
My mother had me when she was young.
107
00:04:49,801 --> 00:04:52,802
Sorry to interrupt. I can't
find my safety goggles.
108
00:04:52,805 --> 00:04:54,759
Well, they're not here.
109
00:04:54,762 --> 00:04:56,094
I have to find them.
110
00:04:56,097 --> 00:04:58,391
Nothing's more important
than protection!
111
00:05:08,141 --> 00:05:10,111
Dad, you need to take me home.
112
00:05:10,114 --> 00:05:11,322
Why? What's the matter?
113
00:05:11,325 --> 00:05:13,325
I don't have my safety
goggles. Let's go.
114
00:05:13,328 --> 00:05:14,827
Sheldon, I'm busy.
115
00:05:14,830 --> 00:05:16,121
You're just watching TV.
116
00:05:16,124 --> 00:05:17,480
I'm reviewing game tape.
117
00:05:17,483 --> 00:05:19,486
So you know how it ends.
I'll meet you at the car.
118
00:05:19,489 --> 00:05:21,322
Sheldon, I'm not driving you home.
119
00:05:21,325 --> 00:05:23,325
I got practice in 20 minutes.
120
00:05:23,328 --> 00:05:25,330
Then call Mom and tell
her to bring them to me.
121
00:05:25,333 --> 00:05:26,830
She's working, too.
122
00:05:26,833 --> 00:05:28,165
But I need my goggles!
123
00:05:28,168 --> 00:05:29,915
Then use the ones in class.
124
00:05:29,918 --> 00:05:32,087
And I don't want to
hear about eyebrow lice.
125
00:05:32,090 --> 00:05:34,664
The ones in class are too big for me.
126
00:05:34,667 --> 00:05:36,667
What if they fall off and
something happens to my eyes?
127
00:05:36,669 --> 00:05:38,335
If I go blind, I'll
need a Seeing Eye dog,
128
00:05:38,337 --> 00:05:40,970
- and I'm scared of dogs.
- Hey!
129
00:05:40,973 --> 00:05:44,310
Is this how you plan on
acting when you get to college?
130
00:05:45,980 --> 00:05:47,104
No.
131
00:05:47,107 --> 00:05:48,440
Good, 'cause you're gonna need
132
00:05:48,443 --> 00:05:50,445
to handle stuff like this on your own.
133
00:05:51,475 --> 00:05:52,974
I can handle it.
134
00:05:52,977 --> 00:05:54,354
I hope so.
135
00:05:57,427 --> 00:06:00,387
I ended up using the
class goggles that day
136
00:06:00,390 --> 00:06:02,605
and did not get eyebrow lice.
137
00:06:02,608 --> 00:06:04,027
But eight months later,
138
00:06:04,030 --> 00:06:06,449
I did contract a mild case of pink eye.
139
00:06:06,452 --> 00:06:09,996
Were the two events related?
This scientist says yes.
140
00:06:19,336 --> 00:06:21,504
Do you think I can make it from one end
141
00:06:21,507 --> 00:06:23,215
of the college campus to the other
142
00:06:23,218 --> 00:06:26,007
in under ten minutes,
including a bathroom break?
143
00:06:26,010 --> 00:06:28,511
I don't know. How important
is the bathroom break?
144
00:06:28,513 --> 00:06:30,582
Very. The class schedules are designed
145
00:06:30,585 --> 00:06:33,181
for fully-grown bladders,
and mine is child-sized.
146
00:06:33,184 --> 00:06:35,571
Then don't put your
classes so close together.
147
00:06:35,574 --> 00:06:38,896
Well, it's either this or I move
my labs to Tuesday afternoons.
148
00:06:38,898 --> 00:06:39,939
Is that bad?
149
00:06:39,941 --> 00:06:42,108
Yes. That's when Professor Proton is on.
150
00:06:42,110 --> 00:06:45,426
Well, we'll tape it, and
you can watch it later.
151
00:06:45,429 --> 00:06:47,488
But what if I have a lot of
homework and can't get to it
152
00:06:47,490 --> 00:06:48,906
until the next day and one of the kids
153
00:06:48,908 --> 00:06:51,075
in my class spoils the episode for me?
154
00:06:51,077 --> 00:06:54,340
Sheldon, has anyone ever
spoiled Professor Proton for you?
155
00:06:54,343 --> 00:06:55,247
No.
156
00:06:55,250 --> 00:06:57,957
Has anyone even talked to
you about Professor Proton?
157
00:06:57,959 --> 00:06:59,228
Do you count?
158
00:06:59,231 --> 00:07:00,333
No.
159
00:07:00,336 --> 00:07:01,676
Then no.
160
00:07:05,216 --> 00:07:07,262
Thanks again for giving me another shot.
161
00:07:07,265 --> 00:07:09,224
Oh, my pleasure.
162
00:07:09,227 --> 00:07:11,261
And I got something else for you.
163
00:07:19,147 --> 00:07:22,398
Wow. Thank you, but why?
164
00:07:22,400 --> 00:07:25,734
Well, I'm trying to get
better at forgiving people.
165
00:07:25,736 --> 00:07:27,778
Well, I'm glad to hear you say that,
166
00:07:27,780 --> 00:07:30,158
'cause I'm the one who
egged your store last night.
167
00:07:31,159 --> 00:07:32,741
That was you?
168
00:07:32,743 --> 00:07:35,077
Well, me and Meemaw.
169
00:07:35,079 --> 00:07:37,663
Oh.
170
00:07:37,665 --> 00:07:39,456
It's okay.
171
00:07:39,458 --> 00:07:40,871
I forgive you.
172
00:07:40,874 --> 00:07:42,834
Cool. Thanks again for the money.
173
00:07:45,798 --> 00:07:48,926
Mm, forgiving people sucks.
174
00:07:50,344 --> 00:07:52,730
Bless us, Lord, for the
food we are about to receive,
175
00:07:52,733 --> 00:07:54,263
and bless the hands that prepared it.
176
00:07:54,265 --> 00:07:57,641
And thank you for Georgie
getting his job back. Amen.
177
00:07:57,643 --> 00:07:58,762
Amen.
178
00:07:58,765 --> 00:08:00,181
That was nice of Dale.
179
00:08:00,184 --> 00:08:02,726
I know. He even forgave
me for egging his store.
180
00:08:02,729 --> 00:08:04,397
You went egging without me?
181
00:08:04,400 --> 00:08:05,316
Georgie Cooper!
182
00:08:05,318 --> 00:08:07,774
Dale already forgave me, and God has to.
183
00:08:07,777 --> 00:08:09,121
You can't get mad.
184
00:08:09,124 --> 00:08:11,334
Ha. Burn.
185
00:08:12,450 --> 00:08:14,950
Oh. Hold on. Hold on.
186
00:08:14,952 --> 00:08:16,785
Your chair, milady.
187
00:08:16,787 --> 00:08:18,387
"Milady"?
188
00:08:18,390 --> 00:08:20,455
Where did that come from?
189
00:08:20,458 --> 00:08:21,790
I don't know.
190
00:08:21,792 --> 00:08:23,169
My brain.
191
00:08:24,629 --> 00:08:26,363
Can I get y'all started
with some drinks?
192
00:08:26,366 --> 00:08:28,282
Yeah. Uh, margaritas?
193
00:08:28,285 --> 00:08:29,840
- Mm-hmm.
- Split a pitcher?
194
00:08:29,843 --> 00:08:31,593
Mm, no, I think I'm okay.
195
00:08:31,596 --> 00:08:32,929
More of a beer night?
196
00:08:32,932 --> 00:08:34,181
No, not really.
197
00:08:34,184 --> 00:08:35,517
I'm gonna take a little break.
198
00:08:35,520 --> 00:08:36,854
I'll just stick with water.
199
00:08:37,682 --> 00:08:39,349
Really?
200
00:08:39,352 --> 00:08:41,518
Well, you know, I don't
do my best thinking
201
00:08:41,520 --> 00:08:43,687
after I've been drinking.
202
00:08:45,150 --> 00:08:46,473
Should I not get one, then?
203
00:08:46,476 --> 00:08:47,434
No, no, you go ahead.
204
00:08:47,437 --> 00:08:48,686
I don't want it to get weird.
205
00:08:48,689 --> 00:08:49,563
I can come back.
206
00:08:49,566 --> 00:08:51,861
No, no. Hey, just bring her a margarita.
207
00:08:51,864 --> 00:08:52,886
No, don't.
208
00:08:52,887 --> 00:08:53,989
I insist.
209
00:08:53,991 --> 00:08:55,032
I don't want one.
210
00:08:55,034 --> 00:08:56,325
Yeah, you do.
211
00:08:56,327 --> 00:08:57,701
It's getting weird.
212
00:08:57,703 --> 00:08:59,872
Maybe come back.
213
00:09:01,441 --> 00:09:05,129
Missy, how would you and
Sheldon like a graduation party?
214
00:09:05,132 --> 00:09:07,324
Why would Missy have a graduation party?
215
00:09:07,327 --> 00:09:09,411
'Cause I'm graduating elementary school.
216
00:09:09,414 --> 00:09:10,527
That counts?
217
00:09:10,530 --> 00:09:11,785
Of course it counts.
218
00:09:11,788 --> 00:09:15,058
Yes, it's a big deal.
She's going to a new school.
219
00:09:15,061 --> 00:09:16,978
New friends, new teachers.
220
00:09:16,981 --> 00:09:18,772
Same clothes 'cause we're poor.
221
00:09:18,775 --> 00:09:20,629
We're not poor.
222
00:09:20,632 --> 00:09:21,920
So I can get new clothes?
223
00:09:21,923 --> 00:09:23,316
We're not rich, either.
224
00:09:23,319 --> 00:09:25,644
Do I really got to sit
through two graduations?
225
00:09:25,647 --> 00:09:28,982
Yes. It is a special day for
your brother and your sister.
226
00:09:28,985 --> 00:09:30,985
I'm giving the valedictorian speech.
227
00:09:30,988 --> 00:09:32,738
And I'm singing "This Land Is Your Land"
228
00:09:32,741 --> 00:09:34,157
with a bunch of other kids.
229
00:09:34,160 --> 00:09:36,980
And we are proud of you both equally.
230
00:09:36,983 --> 00:09:39,137
Guess what. The local news wants
231
00:09:39,140 --> 00:09:41,452
to do story on Sheldon
being valedictorian.
232
00:09:41,455 --> 00:09:43,332
Isn't that great?
233
00:09:45,083 --> 00:09:46,708
What?
234
00:09:46,711 --> 00:09:48,713
Cheers.
235
00:09:51,825 --> 00:09:52,991
How is it?
236
00:09:52,994 --> 00:09:54,827
Good. Yours?
237
00:09:54,830 --> 00:09:56,874
A little watery.
238
00:09:57,958 --> 00:09:59,958
I want to tell you how
much I appreciate you
239
00:09:59,961 --> 00:10:01,419
giving Georgie his job back.
240
00:10:01,422 --> 00:10:03,797
Well, I didn't do it just for you.
241
00:10:03,800 --> 00:10:06,269
It was the right thing to do.
242
00:10:06,272 --> 00:10:08,897
I even forgave him for egging the store.
243
00:10:08,899 --> 00:10:10,733
He egged your store?
244
00:10:10,735 --> 00:10:12,191
That rascal!
245
00:10:12,194 --> 00:10:13,943
I know you did it, too.
246
00:10:13,946 --> 00:10:15,865
Okay, I did.
247
00:10:20,077 --> 00:10:21,746
You go to church, don't you?
248
00:10:23,826 --> 00:10:25,788
Yeah, when I'm not hungover.
249
00:10:25,791 --> 00:10:28,459
Well, maybe I'll go with you sometime.
250
00:10:28,461 --> 00:10:30,441
Really? You?
251
00:10:30,444 --> 00:10:34,130
Yeah, I was thinking a little
religion might do me some good.
252
00:10:34,133 --> 00:10:36,842
Well, good for you.
253
00:10:36,844 --> 00:10:40,095
I was thinking it was a fajita night.
254
00:10:40,097 --> 00:10:43,392
Your daughter runs a
Bible study, doesn't she?
255
00:10:44,976 --> 00:10:46,621
Uh-huh.
256
00:10:46,624 --> 00:10:49,441
The next day, the local news
showed up to interview me
257
00:10:49,444 --> 00:10:52,168
and my family, which
may sound impressive,
258
00:10:52,171 --> 00:10:55,347
but this is the same local
news that covered a potato chip
259
00:10:55,350 --> 00:10:56,683
shaped like Texas.
260
00:10:56,686 --> 00:10:59,113
So act natural. We're
just having a chat.
261
00:10:59,116 --> 00:11:00,657
I'm gonna ask y'all a few questions
262
00:11:00,659 --> 00:11:02,699
about Sheldon's high school graduation.
263
00:11:02,702 --> 00:11:04,332
I'm graduating, also.
264
00:11:04,335 --> 00:11:07,144
Really? You're graduating
from high school, too?
265
00:11:07,147 --> 00:11:08,980
No, elementary school.
266
00:11:08,983 --> 00:11:10,004
Oh.
267
00:11:10,007 --> 00:11:12,496
My class is singing
"This Land Is Your Land."
268
00:11:12,499 --> 00:11:13,527
Want to hear it?
269
00:11:13,530 --> 00:11:15,676
♪ This land is your land... ♪
270
00:11:15,679 --> 00:11:18,674
Hey, can I ask my
girlfriend to the prom on TV?
271
00:11:18,677 --> 00:11:20,344
It would blow her mind.
272
00:11:20,346 --> 00:11:22,129
♪ To the New York
Islands, from the... ♪
273
00:11:22,132 --> 00:11:24,316
We're here with the Cooper family.
274
00:11:24,319 --> 00:11:27,183
Mary, George and 11-year-old Sheldon,
275
00:11:27,186 --> 00:11:30,478
who's going to be Medford
High School's valedictorian.
276
00:11:30,481 --> 00:11:33,293
Mom and Dad, you must be so proud.
277
00:11:33,296 --> 00:11:34,566
Oh, very proud.
278
00:11:34,569 --> 00:11:36,651
But we're proud of all of our children.
279
00:11:36,654 --> 00:11:38,879
She has to say that.
280
00:11:38,882 --> 00:11:40,673
I was a little worried about missing
281
00:11:40,676 --> 00:11:42,535
Professor Proton, but
I'm going to tape it
282
00:11:42,538 --> 00:11:43,871
and watch it at night.
283
00:11:43,874 --> 00:11:45,165
Once I'm in college,
284
00:11:45,168 --> 00:11:47,168
can we push my bedtime to 8:30?
285
00:11:47,171 --> 00:11:49,652
Let's talk bedtime when
we're not on the news, honey.
286
00:11:49,655 --> 00:11:51,621
I'm sure it'll work out
since I have all summer
287
00:11:51,624 --> 00:11:53,499
to recalibrate my bathroom schedule.
288
00:11:53,502 --> 00:11:55,086
Let's not talk about that, either.
289
00:11:55,089 --> 00:11:59,035
So what's it like being the
parents of such a special child?
290
00:11:59,038 --> 00:12:00,842
Get it away! Get it away!
291
00:12:00,845 --> 00:12:02,179
Fascinating.
292
00:12:07,280 --> 00:12:08,824
Every day's a blessing.
293
00:12:08,827 --> 00:12:10,496
Sheldon, tell us what you're gonna miss
294
00:12:10,499 --> 00:12:12,084
the most about high school.
295
00:12:13,130 --> 00:12:14,421
Nothing.
296
00:12:14,424 --> 00:12:15,738
Really?
297
00:12:15,741 --> 00:12:17,863
Not your teachers, your friends?
298
00:12:17,866 --> 00:12:19,433
I only have one friend.
299
00:12:19,436 --> 00:12:21,254
And I don't think he's
gonna miss me because
300
00:12:21,257 --> 00:12:23,465
he already found other
people to have lunch with.
301
00:12:23,468 --> 00:12:25,324
Oh, I'm sure he'll miss you.
302
00:12:25,327 --> 00:12:27,504
And I said I'm okay with
watching Professor Proton
303
00:12:27,507 --> 00:12:28,715
at night, but that'll never work.
304
00:12:28,717 --> 00:12:30,918
I get overtired... everybody knows that!
305
00:12:30,921 --> 00:12:32,046
Maybe we could turn the camera off.
306
00:12:32,048 --> 00:12:34,017
And the other day, I couldn't
find my safety goggles
307
00:12:34,019 --> 00:12:35,961
and I freaked out in
school, and my dad asked
308
00:12:35,963 --> 00:12:38,380
is this how I plan on
acting when I get to college,
309
00:12:38,382 --> 00:12:39,693
and I said no, but it probably is
310
00:12:39,695 --> 00:12:42,031
because even though I'm
smart, I'm just a little boy!
311
00:12:43,237 --> 00:12:45,496
- I think we have enough.
- Cut.
312
00:12:51,979 --> 00:12:53,856
Here you go, baby.
313
00:12:54,814 --> 00:12:57,759
I don't know if I can
go to college next year.
314
00:12:57,762 --> 00:12:59,151
Are you kidding me?!
315
00:12:59,153 --> 00:13:00,444
George.
316
00:13:00,446 --> 00:13:02,738
Buddy, I know you're upset.
317
00:13:02,740 --> 00:13:05,073
But are you kidding me?
318
00:13:05,075 --> 00:13:06,783
Don't listen to him.
319
00:13:06,785 --> 00:13:08,410
There is no pressure.
320
00:13:08,412 --> 00:13:11,246
If you want to spend
another year in high school,
321
00:13:11,248 --> 00:13:12,831
that is your decision.
322
00:13:12,833 --> 00:13:14,877
I don't know.
323
00:13:15,920 --> 00:13:17,836
May I be excused?
324
00:13:17,838 --> 00:13:19,715
Uh, of course.
325
00:13:25,596 --> 00:13:27,431
We support you, buddy!
326
00:13:34,605 --> 00:13:36,271
I get it.
327
00:13:36,273 --> 00:13:38,440
What do you get?
328
00:13:38,442 --> 00:13:40,359
Why you don't want to go to college.
329
00:13:40,361 --> 00:13:42,738
I doubt that you do.
330
00:13:43,948 --> 00:13:46,657
You're scared everything's
gonna be different
331
00:13:46,659 --> 00:13:48,661
and it'll be hard.
332
00:13:49,995 --> 00:13:52,623
And you're gonna miss
the way that it was.
333
00:13:53,874 --> 00:13:55,958
How do you know that?
334
00:13:55,960 --> 00:13:58,629
'Cause that's how I feel.
335
00:14:01,006 --> 00:14:02,883
You're scared?
336
00:14:05,177 --> 00:14:06,468
Yeah.
337
00:14:06,470 --> 00:14:08,514
So what do we do?
338
00:14:11,642 --> 00:14:14,518
I guess be scared and do it anyway.
339
00:14:14,520 --> 00:14:16,981
Hmm.
340
00:14:19,066 --> 00:14:22,317
It's comforting to know that
you feel the same way that I do.
341
00:14:22,319 --> 00:14:24,822
That's why I said it, dumbass.
342
00:14:29,827 --> 00:14:31,547
Mom?
343
00:14:31,550 --> 00:14:32,924
Dad?
344
00:14:32,927 --> 00:14:34,971
Yeah, baby?
345
00:14:37,835 --> 00:14:40,043
I'm ready to graduate.
346
00:14:40,045 --> 00:14:41,839
Good night.
347
00:14:45,384 --> 00:14:48,218
That's because I supported him.
348
00:14:52,277 --> 00:14:54,110
Our next young speaker needs
349
00:14:54,113 --> 00:14:56,371
no introduction, but
that didn't stop him
350
00:14:56,374 --> 00:14:59,562
from writing one and making me read it.
351
00:15:01,442 --> 00:15:02,656
"Fun fact."
352
00:15:04,194 --> 00:15:06,172
I hear you.
353
00:15:06,175 --> 00:15:09,780
"The word 'valedictorian' is
from the Latin 'valedicere, '
354
00:15:09,783 --> 00:15:12,977
meaning 'to say farewell.'
355
00:15:12,980 --> 00:15:15,578
It is primarily used
in the United States,
356
00:15:15,581 --> 00:15:18,206
Canada, the Philippines and Armenia."
357
00:15:18,208 --> 00:15:21,376
Maybe that fact's more fun in Armenia.
358
00:15:21,378 --> 00:15:26,492
Please welcome your
valedictorian, Sheldon Cooper.
359
00:15:26,495 --> 00:15:28,623
Yay, Shelly!
360
00:15:32,056 --> 00:15:33,599
Hello.
361
00:15:35,100 --> 00:15:38,393
I'm not very comfortable
speaking in front of crowds.
362
00:15:38,395 --> 00:15:41,313
But there's a technique
to reduce stage fright
363
00:15:41,315 --> 00:15:43,899
by focusing on one
person in the audience
364
00:15:43,901 --> 00:15:46,236
and delivering your speech just to them.
365
00:15:48,113 --> 00:15:50,324
That's what I'll be doing today.
366
00:15:52,576 --> 00:15:55,577
If it weren't for this person,
I wouldn't be here right now.
367
00:15:55,579 --> 00:15:57,788
They've taught me a lot,
368
00:15:57,790 --> 00:16:00,248
and it's by their example
that I found the courage
369
00:16:00,250 --> 00:16:03,921
to move forward into this new
and exciting chapter of my life.
370
00:16:06,090 --> 00:16:07,549
Missy...
371
00:16:09,134 --> 00:16:11,387
...this is for you.
372
00:16:13,389 --> 00:16:15,263
Change can be scary,
373
00:16:15,265 --> 00:16:18,560
but I know we're going to be fine...
374
00:16:20,354 --> 00:16:22,354
...because like you said,
375
00:16:22,356 --> 00:16:24,648
"It's okay to be scared.
376
00:16:24,650 --> 00:16:26,276
We just have to do it anyway."
377
00:16:29,279 --> 00:16:33,657
So if any of my fellow graduates
are nervous about the future,
378
00:16:33,659 --> 00:16:36,245
know that you're not alone.
379
00:16:37,162 --> 00:16:40,497
I suggest you all try to be
as brave as my twin sister.
380
00:16:40,499 --> 00:16:42,499
That's my plan.
381
00:16:42,501 --> 00:16:44,167
Missy,
382
00:16:44,169 --> 00:16:46,837
I wish I could give you
advice about middle school,
383
00:16:46,839 --> 00:16:49,673
but I was so smart, I skipped it.
384
00:16:49,675 --> 00:16:51,800
If you make it to high
school, we'll talk.
385
00:16:51,802 --> 00:16:53,677
Thank you.
386
00:17:03,468 --> 00:17:05,607
The following day,
387
00:17:05,610 --> 00:17:08,860
I attended my sister's
elementary school graduation.
388
00:17:08,863 --> 00:17:10,818
She didn't deliver a speech to me,
389
00:17:10,821 --> 00:17:12,666
but she did make eye contact
390
00:17:12,669 --> 00:17:14,669
while she sang "This Land Is Your Land."
391
00:17:14,672 --> 00:17:16,867
♪ From the Redwood Forest ♪
392
00:17:16,869 --> 00:17:20,524
♪ To the Gulf Stream waters ♪
393
00:17:20,527 --> 00:17:24,570
♪ This land was made
for you and me... ♪
394
00:17:24,573 --> 00:17:26,274
Later that day, we had
395
00:17:26,277 --> 00:17:28,750
a graduation party for me and my sister.
396
00:17:28,753 --> 00:17:30,504
I don't normally care for parties,
397
00:17:30,507 --> 00:17:32,048
but this one wasn't so bad.
398
00:17:32,050 --> 00:17:33,258
Who's ready for cake?
399
00:17:33,260 --> 00:17:34,509
Me!
400
00:17:34,511 --> 00:17:37,387
Hey, should we say grace?
401
00:17:37,389 --> 00:17:39,848
Heck, yeah! Let's hold hands.
402
00:17:39,850 --> 00:17:43,185
Oh, cool. Let's say grace.
403
00:17:43,187 --> 00:17:45,646
Dale invited Jesus to the party,
404
00:17:45,649 --> 00:17:48,930
and while he wasn't on
my guest list, it was okay
405
00:17:48,933 --> 00:17:50,692
because it made my mom happy.
406
00:17:50,694 --> 00:17:52,736
And bless our friends and family...
407
00:17:52,738 --> 00:17:55,200
In fact, it was the
best graduation party
408
00:17:55,203 --> 00:17:57,032
I had ever been to,
409
00:17:57,034 --> 00:18:00,805
until the one we had for
my son, Leonard Cooper.
410
00:18:00,808 --> 00:18:02,267
Amen.
411
00:18:02,270 --> 00:18:03,413
Cake!
412
00:18:03,416 --> 00:18:05,478
I wanted his name to be
413
00:18:05,481 --> 00:18:09,084
Leonard "Nimoy" Cooper,
but Amy wouldn't let me.
414
00:18:09,087 --> 00:18:11,087
Be happy I let you name him Leonard!
415
00:18:11,089 --> 00:18:12,964
Okay, okay!
416
00:18:12,967 --> 00:18:15,728
- Love you.
- Love you, too.
417
00:18:16,953 --> 00:18:23,219
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
29476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.