Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,485 --> 00:00:04,244
-Previously on The Resident...
-I saw Yorn.
2
00:00:04,396 --> 00:00:06,230
-Did he say why
he hasn't hired a CEO?
-They're selling the hospital.
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,989
-Oh.
-I need to show Yorn
that Chastain
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,550
is worth a hell of a lot more
than he thinks it is.
5
00:00:11,628 --> 00:00:12,919
My father, when he died,
6
00:00:13,072 --> 00:00:14,662
I didn't even get
to say goodbye.
7
00:00:14,682 --> 00:00:17,999
What I would do for just one more day with my dad.
8
00:00:18,060 --> 00:00:20,777
Sorry. Losing someone
is never easy.
9
00:00:20,779 --> 00:00:22,170
I'll get someone
to cover for you.
10
00:00:22,231 --> 00:00:23,930
No.
11
00:00:24,025 --> 00:00:27,175
I'm okay. I just need a minute.
12
00:00:27,236 --> 00:00:30,512
(takes deep breath)
It's official.
13
00:00:30,573 --> 00:00:33,866
A baby?
(laughing)
14
00:00:34,017 --> 00:00:35,183
(laughs)
15
00:00:35,286 --> 00:00:37,519
-(bell tinkles)
-(laughs): What is this?
16
00:00:37,538 --> 00:00:40,188
Uh, breakfast in bed.
17
00:00:40,249 --> 00:00:42,690
-Where did you even get this?
-Ah...
18
00:00:42,752 --> 00:00:44,359
NIC:
Pancakes?
19
00:00:44,420 --> 00:00:46,286
Your favorite.
20
00:00:46,422 --> 00:00:48,255
-Blue wildflowers.
-Aw...
21
00:00:50,334 --> 00:00:53,260
Nic's favorite berries. Ah!
22
00:00:53,387 --> 00:00:55,295
Get in there, get in there.
23
00:00:55,389 --> 00:00:57,130
All right. Mmm. Mmm.
24
00:00:57,224 --> 00:00:59,541
Whose dad do we want
to call first, yours or mine?
25
00:00:59,602 --> 00:01:02,061
I think we should wait
a little longer.
26
00:01:02,212 --> 00:01:05,455
Well, sure,
there's no rush to tell anyone.
27
00:01:05,474 --> 00:01:07,149
I mean, right?
28
00:01:10,387 --> 00:01:12,071
Your pregnancy
is already further along
29
00:01:12,222 --> 00:01:13,555
than it was last time.
30
00:01:13,616 --> 00:01:15,982
This time is gonna be different,
and it's...
31
00:01:16,077 --> 00:01:18,393
it's gonna be okay.
You know that, right?
32
00:01:18,412 --> 00:01:20,746
But we can't.
33
00:01:20,939 --> 00:01:24,833
I had a miscarriage,
and it was awful.
34
00:01:25,777 --> 00:01:27,419
And if it happens again,
35
00:01:27,588 --> 00:01:29,996
I don't want
to have to tell everyone,
36
00:01:30,132 --> 00:01:32,574
so I just...
37
00:01:32,635 --> 00:01:35,886
just want to wait
a little longer, okay?
38
00:01:39,100 --> 00:01:40,265
Of course.
39
00:01:40,458 --> 00:01:42,726
Whatever you want.
40
00:01:44,129 --> 00:01:45,771
Thank you.
41
00:01:46,607 --> 00:01:48,165
(knocking on door)
42
00:01:48,225 --> 00:01:49,516
(Devon groans)
43
00:01:49,652 --> 00:01:51,168
(knocking continues)
44
00:01:51,228 --> 00:01:52,778
I'm coming.
45
00:01:52,971 --> 00:01:54,929
(groans)
46
00:01:54,990 --> 00:01:56,949
(rapid knocking)
47
00:01:57,118 --> 00:01:59,343
All right!
48
00:02:00,121 --> 00:02:03,580
Did I park in someone's spot
or something?
49
00:02:05,459 --> 00:02:07,876
-(rapid knocking)
-(sighs) Okay!
50
00:02:09,413 --> 00:02:10,629
Mom. What are you...
51
00:02:10,822 --> 00:02:12,297
-what are you doing here?
-Surprise.
52
00:02:12,449 --> 00:02:14,758
I thought I'd
finally come visit my s...
53
00:02:16,587 --> 00:02:18,862
What happened to you?
54
00:02:18,922 --> 00:02:22,624
Oh, my God.
Were you in a car accident?
55
00:02:22,685 --> 00:02:24,792
I knew something was wrong.
I knew it.
56
00:02:24,854 --> 00:02:26,553
A mother always knows.
57
00:02:26,647 --> 00:02:28,129
Mom, I'm fine.
58
00:02:28,149 --> 00:02:30,798
We had an ER patient
with psychosis,
59
00:02:30,860 --> 00:02:34,802
and... someone should have
restrained him immediately,
60
00:02:34,864 --> 00:02:37,972
but we missed it,
and then he was...
61
00:02:38,033 --> 00:02:40,308
swinging at a nurse, and I...
62
00:02:40,327 --> 00:02:42,327
uh, went in to help.
63
00:02:42,520 --> 00:02:46,056
Yeah, in retrospect, I should
have just left it to the...
64
00:02:46,116 --> 00:02:47,666
security.
65
00:02:47,859 --> 00:02:49,817
You are a hero.
66
00:02:49,920 --> 00:02:52,579
My poor boy.
(sighs)
67
00:02:52,731 --> 00:02:54,339
But where are your pajamas, huh?
68
00:02:54,532 --> 00:02:55,565
And, uh...
69
00:02:55,626 --> 00:02:57,509
what is that smell?
70
00:02:57,661 --> 00:02:59,994
You know, just wait right here.
I just got to... I'll wash up.
71
00:03:00,055 --> 00:03:01,346
Hey, don't worry.
72
00:03:01,498 --> 00:03:04,607
I-I'm going to take care
of everything.
73
00:03:04,609 --> 00:03:05,893
(sighs)
74
00:03:09,381 --> 00:03:11,565
(panting)
75
00:03:17,105 --> 00:03:20,273
-(indistinct announcement
over P.A.)
-(footsteps approaching)
76
00:03:20,367 --> 00:03:21,758
(Austin chuckles)
77
00:03:21,777 --> 00:03:23,443
The way you drive
like a hellion,
78
00:03:23,595 --> 00:03:25,204
I was sure you'd beat me here.
79
00:03:25,355 --> 00:03:27,855
Normally, I would beat you here,
because you drive like a nun,
80
00:03:27,917 --> 00:03:30,600
but today... I stopped for this.
81
00:03:30,661 --> 00:03:31,952
-Doughnuts.
-Mm.
82
00:03:32,046 --> 00:03:34,604
Maple. I believe
they're your favorite.
83
00:03:34,665 --> 00:03:36,606
(chuckles)
And I believe you mentioned
84
00:03:36,667 --> 00:03:39,125
a fondness
for breakfast burritos.
85
00:03:39,220 --> 00:03:40,777
Oh, I do not hate
86
00:03:40,837 --> 00:03:42,721
this part of being
in a relationship.
87
00:03:42,890 --> 00:03:44,890
Oh, such high praise.
88
00:03:45,059 --> 00:03:48,635
Tell me, what can I do to make
sure you stay this effusive?
89
00:03:48,729 --> 00:03:50,954
There is one thing.
90
00:03:51,014 --> 00:03:54,399
Uh, you can...
(takes deep breath)
91
00:03:54,592 --> 00:03:57,194
marry me.
92
00:03:59,156 --> 00:04:01,198
♪
93
00:04:12,586 --> 00:04:15,479
My 0-1 visa is expiring.
94
00:04:15,497 --> 00:04:18,924
I knew it was coming,
so I applied way in advance.
95
00:04:19,075 --> 00:04:21,318
Yesterday I found out
it was denied.
96
00:04:21,420 --> 00:04:23,595
Mina, you should have
told me this yesterday.
97
00:04:23,788 --> 00:04:25,764
I was gonna tell you
when I came over last night,
98
00:04:25,957 --> 00:04:27,915
but you had made
such a nice dinner,
99
00:04:27,977 --> 00:04:31,770
and I didn't want to ruin it,
so... I said nothing.
100
00:04:31,963 --> 00:04:34,940
And then we got occupied
with other things.
101
00:04:36,301 --> 00:04:38,110
I don't understand
why the government
102
00:04:38,303 --> 00:04:39,594
would deny your renewal,
103
00:04:39,613 --> 00:04:41,338
as many American lives
as you've saved.
104
00:04:41,398 --> 00:04:45,008
Since February of 2020,
Nigerians are no longer able
105
00:04:45,068 --> 00:04:49,179
to obtain visas to immigrate
to the U.S. permanently.
106
00:04:49,239 --> 00:04:50,956
If I want to stay,
I have to find a way
107
00:04:51,149 --> 00:04:54,751
to renew my current visa
or marry an American citizen.
108
00:04:56,613 --> 00:05:00,281
-You are terrible at this.
-I applied months in advance.
109
00:05:00,301 --> 00:05:01,691
No, no, I mean this.
110
00:05:01,752 --> 00:05:04,044
You know, Mina,
proposals usually come...
111
00:05:04,138 --> 00:05:05,879
with a ring.
112
00:05:05,973 --> 00:05:08,807
-And a carefully crafted speech
-(clears throat)
113
00:05:09,000 --> 00:05:11,568
about commitment and love,
full of compliments.
114
00:05:11,570 --> 00:05:13,386
Flowers wouldn't hurt, either.
115
00:05:13,480 --> 00:05:15,038
-Okay, so will you do it?
-(stammers)
116
00:05:15,098 --> 00:05:17,057
You didn't even buy me
a nice dinner first.
117
00:05:17,151 --> 00:05:19,151
I got you doughnuts.
118
00:05:19,344 --> 00:05:21,903
True. And they're maple.
119
00:05:23,365 --> 00:05:25,490
Hey. Come here.
120
00:05:25,683 --> 00:05:27,551
Mm...
(inhales)
121
00:05:27,611 --> 00:05:29,553
Breathe.
122
00:05:29,613 --> 00:05:32,164
It's gonna be okay, Mina.
123
00:05:32,315 --> 00:05:33,557
We can make this work.
124
00:05:33,617 --> 00:05:35,167
All right?
125
00:05:35,360 --> 00:05:37,985
Love.
126
00:05:38,088 --> 00:05:39,153
Honor.
127
00:05:39,256 --> 00:05:40,413
Obey.
128
00:05:40,566 --> 00:05:42,824
Ooh, I love the way that sounds.
129
00:05:42,885 --> 00:05:44,584
-Don't you?
-Okay, uh,
130
00:05:44,736 --> 00:05:45,844
maybe we are rushing this.
131
00:05:45,995 --> 00:05:48,438
Oh, no,
we're definitely rushing this.
132
00:05:48,440 --> 00:05:49,806
(Austin chuckles)
133
00:05:53,854 --> 00:05:56,337
What's that about?
134
00:05:56,473 --> 00:05:58,231
Good morning.
135
00:05:59,684 --> 00:06:01,777
Good question.
136
00:06:02,854 --> 00:06:05,088
How's the other guy look?
137
00:06:05,107 --> 00:06:06,606
Funny.
138
00:06:06,700 --> 00:06:08,425
I couldn't sleep,
so I went out for a bike ride
139
00:06:08,485 --> 00:06:09,851
in the middle of the night.
140
00:06:09,870 --> 00:06:12,612
And it was pitch black,
and I was tired.
141
00:06:12,764 --> 00:06:13,855
Yeah, I know.
142
00:06:13,916 --> 00:06:15,481
-It was stupid.
-Mm.
143
00:06:15,584 --> 00:06:18,451
I, uh, hit a curb
and I wiped out.
144
00:06:18,587 --> 00:06:21,788
Oh, and then my mother showed up
this morning unannounced and,
145
00:06:21,940 --> 00:06:23,289
uh, I lied to her about it,
146
00:06:23,425 --> 00:06:24,791
because I didn't want her
to worry.
147
00:06:24,885 --> 00:06:27,636
(scoffs)
Anything else you want to know?
148
00:06:29,056 --> 00:06:32,632
Well, your father
passed away, and...
149
00:06:32,726 --> 00:06:34,467
It's been months.
150
00:06:34,620 --> 00:06:36,136
-I'm fine.
-You're not fine.
151
00:06:36,230 --> 00:06:38,304
You're grieving. You don't need
to put a timeline on it.
152
00:06:38,457 --> 00:06:39,973
Getting through it takes
as long as it takes.
153
00:06:40,125 --> 00:06:41,900
-Let's just talk
about how you're feeling.
-Okay.
154
00:06:42,051 --> 00:06:43,885
I said fine.
155
00:06:43,946 --> 00:06:46,053
You don't need to ask me again.
156
00:06:46,073 --> 00:06:47,814
WOMAN:
Excuse me? Excuse me?
157
00:06:47,908 --> 00:06:49,649
Can we get some help?
158
00:06:49,743 --> 00:06:51,651
Okay, what's going on?
159
00:06:51,745 --> 00:06:53,319
My daughter Trinity needs
medical attention.
160
00:06:53,414 --> 00:06:55,321
No, I don't.
161
00:06:55,416 --> 00:06:57,323
What's happening, Trinity?
162
00:06:57,418 --> 00:06:58,417
Show them.
163
00:06:58,568 --> 00:07:00,252
It looks worse than it is.
164
00:07:03,799 --> 00:07:05,090
My mom is making this
a big thing.
165
00:07:05,259 --> 00:07:07,651
Your hand looks like
a sea monster.
166
00:07:07,752 --> 00:07:10,578
It's a big thing.
167
00:07:10,597 --> 00:07:12,338
Whatever.
I tripped on the stairs.
168
00:07:12,433 --> 00:07:13,748
You, too?
169
00:07:13,809 --> 00:07:17,084
Um, bike accident.
170
00:07:17,104 --> 00:07:18,419
I don't need sedation.
171
00:07:18,480 --> 00:07:20,087
Just pop my fingers
back into place.
172
00:07:20,149 --> 00:07:22,832
Trust me,
I have a high pain tolerance.
173
00:07:22,851 --> 00:07:24,851
Look how well she tolerated
the existential pain
174
00:07:24,945 --> 00:07:28,171
of being stuck at home
with her mom during lockdown.
175
00:07:28,231 --> 00:07:30,115
I was supposed to speak
at my graduation.
176
00:07:30,308 --> 00:07:31,950
Then I didn't go to college
in the fall
177
00:07:32,119 --> 00:07:34,194
'cause it's all
distance learning.
178
00:07:34,288 --> 00:07:37,030
Apologies for our family drama.
It's been a year.
179
00:07:37,124 --> 00:07:38,823
Well, we're ready
to fix your fingers
180
00:07:39,017 --> 00:07:40,792
if you really want to do it
that way.
181
00:07:40,985 --> 00:07:42,461
-CONRAD: Positive?
-Yep.
182
00:07:42,654 --> 00:07:43,962
Okay.
183
00:07:46,291 --> 00:07:48,300
Trinity, look at your mom.
184
00:07:49,803 --> 00:07:52,362
Let's remember the good parts
of lockdown.
185
00:07:52,422 --> 00:07:55,122
-(cracks)
-(grunting)
186
00:07:55,258 --> 00:07:57,033
The tap shoes.
187
00:07:57,093 --> 00:07:58,626
-The quail.
-(cracks)
-(grunts)
188
00:07:58,687 --> 00:08:00,294
-Quail?
-We incubated eggs
189
00:08:00,355 --> 00:08:02,630
and raised them to adulthood.
190
00:08:02,691 --> 00:08:04,966
-Kept the only girl.
-Sidney Vicious.
191
00:08:05,027 --> 00:08:07,819
Ah, Sidney Vicious.
I love that name.
192
00:08:07,971 --> 00:08:09,988
She's coming with me
when I get my own apartment,
193
00:08:10,157 --> 00:08:12,473
which I'm supposed
to look at today.
194
00:08:12,534 --> 00:08:13,825
(whispers):
Finally.
195
00:08:13,977 --> 00:08:15,309
You're all done.
196
00:08:15,370 --> 00:08:17,621
You should be good
to apartment hunt now.
197
00:08:19,115 --> 00:08:20,999
Actually,
there's something else.
198
00:08:21,150 --> 00:08:23,226
-This wasn't
Trinity's first fall.
-Mom, stop.
199
00:08:23,286 --> 00:08:24,503
You said we didn't have to...
200
00:08:24,654 --> 00:08:25,745
She's been off lately.
201
00:08:25,897 --> 00:08:27,655
Something
with her balance, maybe.
202
00:08:27,758 --> 00:08:29,156
We can take a look at that.
203
00:08:29,218 --> 00:08:31,176
I said no.
I just want to go and get my...
204
00:08:31,369 --> 00:08:33,512
If you want a cosigner
for that apartment,
205
00:08:33,705 --> 00:08:36,330
you will stay in that bed
and let the doctors work.
206
00:08:36,350 --> 00:08:37,907
CONRAD:
It will be quick.
207
00:08:37,926 --> 00:08:39,909
We'll get X-rays on your hand
just to be safe.
208
00:08:39,970 --> 00:08:42,169
And then we'll be back
for a full physical.
209
00:08:42,231 --> 00:08:43,980
I'll let imaging know.
210
00:08:48,770 --> 00:08:52,013
MAN (over P.A.): Procurement coordinator to the ICU.
211
00:08:52,074 --> 00:08:53,940
Quail.
212
00:08:54,034 --> 00:08:56,183
Maybe Nic and I need
to bring some variety
213
00:08:56,286 --> 00:08:57,518
to our chicken coop, huh?
214
00:08:57,538 --> 00:09:00,187
Well, it sounds like Trinity...
215
00:09:00,290 --> 00:09:03,116
wants independence
more than any bird.
216
00:09:03,210 --> 00:09:06,102
I hear the mother-daughter thing
can be tough sometimes.
217
00:09:06,121 --> 00:09:08,121
Yeah, the mother-son thing is
no walk in the park, either.
218
00:09:08,257 --> 00:09:10,549
My mom wants to know
where I keep the disinfectant,
219
00:09:10,717 --> 00:09:12,776
the trash bags,
the good toilet paper.
220
00:09:12,836 --> 00:09:15,887
-(laughs)
-This is the last thing
I need right now.
221
00:09:16,056 --> 00:09:17,447
I don't know. Maybe
you can set some boundaries
222
00:09:17,465 --> 00:09:19,683
with her or something?
223
00:09:22,120 --> 00:09:24,788
I'm not really looking
for advice here.
224
00:09:24,848 --> 00:09:26,623
I'm doing my job,
I'm not making any mistakes.
225
00:09:26,683 --> 00:09:28,233
Anything beyond that
is not your business.
226
00:09:28,426 --> 00:09:30,643
It's my business that my friend
is upset and grieving.
227
00:09:30,737 --> 00:09:33,071
Can you stop trying
to doctor this?
228
00:09:33,264 --> 00:09:35,681
Okay? I need a minute.
Can you handle the exam?
229
00:09:35,784 --> 00:09:38,034
-Yeah.
-Okay.
230
00:09:43,274 --> 00:09:45,158
So the good news is
that the PR coming in
231
00:09:45,252 --> 00:09:47,477
from my show's segment
on the patient helped.
232
00:09:47,495 --> 00:09:50,071
And Yorn thinks that Chastain
might still be valuable enough
233
00:09:50,090 --> 00:09:52,239
to take selling the hospital
off the table.
234
00:09:52,301 --> 00:09:54,575
The bad news is,
235
00:09:54,595 --> 00:09:58,245
they're talking about filling
the empty CEO seat with me.
236
00:09:58,265 --> 00:10:00,173
I thought you weren't keen
on the job anymore,
237
00:10:00,267 --> 00:10:02,826
-you were focusing on surgery.
-Trust me, I don't want it.
238
00:10:02,844 --> 00:10:04,603
Even if I said yes,
239
00:10:04,796 --> 00:10:06,438
Red Rock could
still dump Chastain
240
00:10:06,589 --> 00:10:08,255
if we don't rebound financially.
241
00:10:08,275 --> 00:10:09,941
And we'd be under the thumb
of some other conglomerate.
242
00:10:10,134 --> 00:10:11,851
And there are companies
out there
243
00:10:11,945 --> 00:10:14,504
that are way worse
than Red Rock.
244
00:10:14,564 --> 00:10:17,357
Well, here's something
to cheer you up.
245
00:10:17,451 --> 00:10:19,509
There's a rather attractive
young woman over there
246
00:10:19,569 --> 00:10:21,119
who can't take her eyes off you.
247
00:10:21,312 --> 00:10:23,455
Do you know her?
248
00:10:25,125 --> 00:10:26,625
No.
249
00:10:26,818 --> 00:10:28,184
-No.
-Oh.
250
00:10:28,286 --> 00:10:30,253
Here she comes.
251
00:10:31,356 --> 00:10:33,039
I'm so sorry to interrupt,
252
00:10:33,133 --> 00:10:34,691
but can I?
253
00:10:34,751 --> 00:10:36,617
Interrupt, I mean?
(laughs)
254
00:10:36,720 --> 00:10:38,285
I love your show.
255
00:10:38,388 --> 00:10:39,971
-Ah.
-That segment on scurvy.
256
00:10:40,123 --> 00:10:42,790
I-I don't have scurvy,
but you made me feel like I did.
257
00:10:42,851 --> 00:10:45,535
Well, that's high praise.
258
00:10:45,595 --> 00:10:47,479
That's...
that's very kind of you.
259
00:10:47,630 --> 00:10:49,130
-What's your name?
-Fiona.
260
00:10:49,191 --> 00:10:51,132
Well, it's lovely
to meet you, Fiona.
261
00:10:51,193 --> 00:10:53,042
Thank-thank you
for watching the show.
262
00:10:53,103 --> 00:10:55,469
You're... so nice.
263
00:10:55,530 --> 00:10:57,197
Could I?
264
00:10:59,109 --> 00:11:01,159
-Yeah. Of course. Of course.
-(laughs)
265
00:11:01,352 --> 00:11:02,994
(camera clicks)
266
00:11:03,905 --> 00:11:05,330
This is my lucky day.
267
00:11:05,523 --> 00:11:06,956
-Thank you.
-You bet.
268
00:11:08,952 --> 00:11:11,561
You are so happy right now.
269
00:11:11,621 --> 00:11:13,755
-No comments from you.
-(laughing)
270
00:11:21,297 --> 00:11:22,663
All right.
271
00:11:22,724 --> 00:11:24,665
I've got some good news
for you, Trinity.
272
00:11:24,685 --> 00:11:26,667
-Nothing's broken.
-TRINITY: Great.
273
00:11:26,728 --> 00:11:28,094
I don't need any more tests?
274
00:11:28,246 --> 00:11:29,503
Let's get out of here.
275
00:11:29,564 --> 00:11:33,007
(chuckles):
No. Get back in that bed.
276
00:11:33,068 --> 00:11:34,609
Trinity?
277
00:11:36,271 --> 00:11:38,071
Walk toward me.
278
00:11:39,983 --> 00:11:41,682
♪
279
00:11:41,743 --> 00:11:43,535
Your steps are uneven.
280
00:11:44,854 --> 00:11:46,779
Did you feel a little
off-balance when you fell?
281
00:11:46,873 --> 00:11:49,115
I mean, I wasn't
totally awake yet.
282
00:11:49,267 --> 00:11:50,709
I was tired.
283
00:11:50,860 --> 00:11:52,818
I feel like I've been tired
the whole... (grunts)
284
00:11:52,921 --> 00:11:54,954
-What's wrong?
-Nothing.
285
00:11:55,090 --> 00:11:58,216
My heart's a little fluttery,
that's all. (groans)
286
00:11:58,385 --> 00:11:59,776
Heather.
287
00:11:59,836 --> 00:12:02,053
Need to get her on the monitor.
288
00:12:04,725 --> 00:12:07,058
Let's see what's going on.
289
00:12:07,251 --> 00:12:08,709
I'm fine.
290
00:12:08,770 --> 00:12:10,395
-I'm f...
-(monitor beeping rapidly)
291
00:12:10,588 --> 00:12:12,638
I knew it.
What's wrong with her?
292
00:12:12,733 --> 00:12:14,232
CONRAD:
Easy, easy, easy.
293
00:12:14,425 --> 00:12:16,383
(beeping stops)
294
00:12:16,445 --> 00:12:17,736
She just fainted.
295
00:12:17,887 --> 00:12:19,812
What happened?
296
00:12:19,906 --> 00:12:23,700
You just bought yourself some
more time in the hospital.
297
00:12:33,253 --> 00:12:35,086
Got a call I have a visitor.
298
00:12:35,255 --> 00:12:36,254
Hi again.
299
00:12:36,423 --> 00:12:38,256
♪ ♪
300
00:12:38,449 --> 00:12:39,924
-(chuckles)
-Um...
301
00:12:40,117 --> 00:12:42,318
Fiona? Right?
302
00:12:42,420 --> 00:12:44,912
I'm sorry to drop in
unannounced. I'll be quick.
303
00:12:44,931 --> 00:12:48,341
I'm actually curious
about employment at Chastain.
304
00:12:48,493 --> 00:12:50,493
-(chuckles)
-Uh, well... (stammers)
305
00:12:50,553 --> 00:12:51,844
I admire the gusto.
306
00:12:51,997 --> 00:12:53,513
Um, hiring is sort of...
(chuckles)
307
00:12:53,665 --> 00:12:55,665
-It's outside my purview.
-I know, it's just I'm...
308
00:12:55,725 --> 00:12:57,016
I'm trying to switch paths,
309
00:12:57,168 --> 00:12:58,610
so I'm looking
for something entry-level.
310
00:12:58,803 --> 00:13:00,278
And after seeing
the way that you
311
00:13:00,429 --> 00:13:03,114
talk about Chastain
on your show, and then...
312
00:13:03,307 --> 00:13:05,341
when I met you in person,
313
00:13:05,401 --> 00:13:08,119
I got all inspired.
314
00:13:08,312 --> 00:13:10,246
It felt like fate.
315
00:13:11,958 --> 00:13:15,018
Well, HR is on two, east wing.
316
00:13:15,119 --> 00:13:17,703
And you can tell them
Dr. Bell sent you.
317
00:13:17,798 --> 00:13:19,856
(chuckles):
Thank you so much.
318
00:13:19,916 --> 00:13:21,615
-You're amazing.
-Okay.
319
00:13:21,718 --> 00:13:24,052
Yes! (chuckles)
320
00:13:33,429 --> 00:13:35,038
Hey. So...
321
00:13:35,098 --> 00:13:37,816
I assume you've spoken to Mina.
322
00:13:37,984 --> 00:13:40,543
I talk to Mina all the time.
323
00:13:40,603 --> 00:13:42,987
So you know about the proposal?
324
00:13:44,032 --> 00:13:45,639
No.
325
00:13:45,659 --> 00:13:47,050
No, you-you did not propose.
326
00:13:47,068 --> 00:13:48,384
You've been dating
for, like, five seconds.
327
00:13:48,403 --> 00:13:49,569
Why would you jump the gun
like that?
328
00:13:49,721 --> 00:13:51,387
Mina Okafor proposed to me.
329
00:13:51,406 --> 00:13:54,724
Yeah, she needs a green card
so she doesn't get deported.
330
00:13:54,784 --> 00:13:57,043
-What?
-Yeah.
331
00:14:00,215 --> 00:14:02,323
(sighs) How can I help?
332
00:14:02,425 --> 00:14:03,733
Well...
333
00:14:03,793 --> 00:14:06,845
You can help plan a wedding.
334
00:14:07,038 --> 00:14:08,996
It has to happen quick,
so it can't be elaborate.
335
00:14:09,057 --> 00:14:12,333
You know, small guest list,
tasteful, intimate.
336
00:14:12,394 --> 00:14:13,701
Wait, so this is a real wedding?
337
00:14:13,728 --> 00:14:15,261
Well, under normal
circumstances,
338
00:14:15,355 --> 00:14:16,670
it'd be way too early.
339
00:14:16,731 --> 00:14:18,414
-Way.
-But...
340
00:14:18,433 --> 00:14:21,342
we will rise to the occasion.
341
00:14:22,253 --> 00:14:24,511
And just figure out
if you want to be married
342
00:14:24,531 --> 00:14:26,030
-while being married.
-(pager vibrating)
343
00:14:26,223 --> 00:14:27,514
Well, that's what
most people do anyway, right?
344
00:14:27,576 --> 00:14:28,608
They're just not honest
about it.
345
00:14:28,702 --> 00:14:30,368
All right. Oh.
346
00:14:30,519 --> 00:14:31,594
Duty calls.
347
00:14:31,654 --> 00:14:33,121
You are a doll.
348
00:14:35,491 --> 00:14:36,916
(Nic sighs)
349
00:14:40,997 --> 00:14:41,954
Nic?
350
00:14:42,048 --> 00:14:43,289
You okay?
351
00:14:43,425 --> 00:14:45,124
(inhales sharply)
Yeah.
352
00:14:45,218 --> 00:14:47,051
Are you okay?
353
00:14:47,203 --> 00:14:49,962
Yeah. Well, it turns out biking
at night is not a good idea,
354
00:14:50,056 --> 00:14:52,056
which is why I was
looking for you.
355
00:14:52,225 --> 00:14:53,783
Uh, I need a small favor.
356
00:14:53,843 --> 00:14:55,542
-Okay.
-So, I can't sleep.
357
00:14:55,562 --> 00:14:57,303
And I am exhausted.
358
00:14:57,397 --> 00:14:59,972
So I was taking meds to help,
but my doctor's out of town,
359
00:15:00,066 --> 00:15:01,882
so he can't refill the script.
360
00:15:01,943 --> 00:15:04,143
-Mm-hmm?
-So I just need
361
00:15:04,237 --> 00:15:06,613
something to sleep,
just enough for a couple days.
362
00:15:07,815 --> 00:15:09,014
I mean, Devon, we're friends.
363
00:15:09,117 --> 00:15:10,909
We don't have
a clinical relationship.
364
00:15:11,102 --> 00:15:13,912
I know, but if-if I don't sleep,
I'm not gonna be able to focus.
365
00:15:14,897 --> 00:15:16,563
And I'm not gonna ask Conrad,
'cause he's gonna worry
366
00:15:16,625 --> 00:15:17,749
for nothing.
My next day off,
367
00:15:17,918 --> 00:15:19,475
I'll go straight to the doctor.
368
00:15:20,569 --> 00:15:22,495
-Are you on
any other medication?
-No.
369
00:15:22,647 --> 00:15:25,089
-And this is just to get you
over the hump?
-Yes, this one time.
370
00:15:28,244 --> 00:15:30,762
All right, I'm sending this
to the pharmacy.
371
00:15:30,955 --> 00:15:33,656
Zolpidem, five milligrams.
I'm only giving you three pills.
372
00:15:33,758 --> 00:15:35,099
If you need more,
you go to your doctor.
373
00:15:35,292 --> 00:15:36,175
For sure.
374
00:15:36,269 --> 00:15:37,602
Thank you.
375
00:15:37,795 --> 00:15:40,438
(sighs)
Hey, are you sure you're okay?
376
00:15:40,631 --> 00:15:41,940
Yeah.
377
00:15:42,133 --> 00:15:43,816
Good.
378
00:15:46,488 --> 00:15:49,113
(sighs deeply)
379
00:15:49,306 --> 00:15:53,009
Trinity's arrhythmia broke
on its own.
380
00:15:53,069 --> 00:15:54,452
Her heart is
structurally normal.
381
00:15:54,621 --> 00:15:56,245
So why are these cardiac events
happening?
382
00:15:58,959 --> 00:16:00,792
This is a 19-year-old female
383
00:16:00,943 --> 00:16:03,294
with sporadic runs
of non-sustained V tach
384
00:16:03,487 --> 00:16:04,854
that are symptomatic.
385
00:16:04,914 --> 00:16:07,023
Echo is not impressive.
386
00:16:07,041 --> 00:16:07,815
Interesting.
387
00:16:07,884 --> 00:16:09,450
That is a wide-open box.
388
00:16:09,469 --> 00:16:10,860
-Any other history?
-Her mother reports
389
00:16:10,920 --> 00:16:12,953
difficulty with coordination.
390
00:16:12,973 --> 00:16:14,213
Otherwise healthy.
391
00:16:14,365 --> 00:16:16,123
All right, well,
keep her on telemetry.
392
00:16:16,226 --> 00:16:18,884
And grab me another EKG
now that she's in sinus.
393
00:16:18,979 --> 00:16:20,144
Will do.
394
00:16:27,270 --> 00:16:28,486
Come in.
395
00:16:28,679 --> 00:16:29,712
Sorry again.
396
00:16:29,772 --> 00:16:30,989
(chuckles)
397
00:16:31,157 --> 00:16:33,700
I left my résumé
with the lady in HR.
398
00:16:34,610 --> 00:16:36,477
Is there something else?
399
00:16:36,538 --> 00:16:38,538
I thought you'd want to see it.
400
00:16:39,949 --> 00:16:42,041
Okay.
401
00:16:44,028 --> 00:16:45,795
Thank you.
402
00:16:48,532 --> 00:16:50,717
♪
403
00:16:55,465 --> 00:16:58,165
This is not a résumé.
404
00:16:58,184 --> 00:17:00,243
-Let's call it my headshot.
-Oh, no, no.
405
00:17:00,303 --> 00:17:01,577
This is-- No, no.
406
00:17:01,637 --> 00:17:03,095
This is not your head.
407
00:17:03,189 --> 00:17:04,930
And-and this,
this is not appropriate.
408
00:17:05,025 --> 00:17:06,673
You know, I'm gonna ask you...
409
00:17:06,735 --> 00:17:08,084
-to leave.
-(beeps)
410
00:17:08,186 --> 00:17:10,920
-Don't pretend this isn't real.
-Just...
411
00:17:10,938 --> 00:17:12,271
-stand back. Kit.
-I know you want me.
412
00:17:12,365 --> 00:17:14,681
Kit. Dr. Voss. Could you
come in here for just...
413
00:17:14,743 --> 00:17:16,942
-just a moment?
-Yes, Randolph.
414
00:17:17,095 --> 00:17:18,369
I know you.
415
00:17:18,521 --> 00:17:20,854
-You're the girl
from this morning.
-Fiona.
416
00:17:20,915 --> 00:17:22,540
(quietly):
She's acting psychotic.
417
00:17:22,691 --> 00:17:24,784
And security's been notified.
418
00:17:24,878 --> 00:17:25,951
You called security?
419
00:17:26,046 --> 00:17:27,620
Well...
(stammers) because
420
00:17:27,756 --> 00:17:28,862
we are gonna get you some...
421
00:17:28,923 --> 00:17:30,548
We're gonna get you some help.
422
00:17:30,699 --> 00:17:32,291
(growling)
423
00:17:32,385 --> 00:17:34,777
(barking loudly)
424
00:17:34,796 --> 00:17:36,445
Stop her! Stop her!
425
00:17:36,464 --> 00:17:38,890
-Fiona. Fiona. Fiona.
-I need five of Haldol for IM.
426
00:17:39,041 --> 00:17:41,467
Look at me. Look at me.
We're gonna get you some help.
427
00:17:41,561 --> 00:17:43,135
We'll take a little trip
down to the ER.
428
00:17:43,288 --> 00:17:44,453
I'll be there with you
the whole time.
429
00:17:44,514 --> 00:17:47,714
(growling, grunting)
430
00:17:47,817 --> 00:17:49,716
KIT:
There you go.
431
00:17:49,819 --> 00:17:51,885
There you go, darling.
432
00:17:51,946 --> 00:17:54,555
Just give it a minute.
You'll be okay.
433
00:17:54,616 --> 00:17:56,199
(panting)
434
00:17:59,436 --> 00:18:00,870
Nice work.
435
00:18:05,794 --> 00:18:08,795
-(phone rings)
-(exhales)
436
00:18:09,589 --> 00:18:11,163
Hey, Mom.
437
00:18:12,650 --> 00:18:14,759
Can you pick up laundry
detergent on your way home?
438
00:18:14,952 --> 00:18:16,761
-I had plenty.
-Now you have none,
439
00:18:16,954 --> 00:18:18,078
but you have clean clothes
440
00:18:18,139 --> 00:18:19,338
and linens.
441
00:18:19,474 --> 00:18:20,932
You didn't have to do that.
442
00:18:21,125 --> 00:18:22,100
(sighs)
443
00:18:22,293 --> 00:18:24,602
Your home is lonely.
444
00:18:24,795 --> 00:18:26,270
You are lonely.
445
00:18:26,463 --> 00:18:27,513
You need a partner.
446
00:18:27,607 --> 00:18:29,107
No. No, I don't.
447
00:18:29,300 --> 00:18:31,016
No, don't-don't do that.
448
00:18:31,111 --> 00:18:32,518
Check your phone.
449
00:18:32,670 --> 00:18:34,112
Don't forget the detergent.
450
00:18:34,305 --> 00:18:35,488
Love you.
451
00:18:36,357 --> 00:18:37,573
(phone chimes)
452
00:18:39,402 --> 00:18:41,202
(scoffs)
453
00:18:45,741 --> 00:18:47,683
(quietly):
Are you getting deported?
454
00:18:47,785 --> 00:18:49,685
I will kill AJ Austin.
455
00:18:49,787 --> 00:18:52,855
(scoffs)
You can't marry a corpse, Mina.
456
00:18:52,874 --> 00:18:54,690
(sighs)
Why didn't you tell me?
457
00:18:54,750 --> 00:18:57,117
Uh, because saying it
makes it real.
458
00:18:57,137 --> 00:19:00,621
Not saying it
doesn't change that.
459
00:19:00,640 --> 00:19:02,214
I didn't want you to get upset.
460
00:19:02,308 --> 00:19:04,367
All right?
It's not an ideal situation,
461
00:19:04,427 --> 00:19:05,718
but AJ and I are handling it.
462
00:19:05,812 --> 00:19:07,370
We'll do it quickly.
463
00:19:07,430 --> 00:19:09,054
And I'll be safe
from deportation.
464
00:19:09,207 --> 00:19:11,149
"Quickly"? He wants a wedding.
465
00:19:11,317 --> 00:19:12,875
This is real to him.
466
00:19:12,894 --> 00:19:14,210
Of course it's real.
467
00:19:14,270 --> 00:19:16,136
Sort of real.
468
00:19:16,197 --> 00:19:18,531
It's also business.
469
00:19:20,109 --> 00:19:23,052
A real marriage
and a business arrangement
470
00:19:23,154 --> 00:19:24,478
are two separate things.
471
00:19:24,539 --> 00:19:26,164
-I mean, it can't be both.
-Why not?
472
00:19:26,315 --> 00:19:28,482
By definition, a marriage is
a business arrangement.
473
00:19:28,543 --> 00:19:31,485
You are linking your finances,
your housing arrangement,
474
00:19:31,588 --> 00:19:33,820
your professional
and biological plans
475
00:19:33,840 --> 00:19:35,155
to someone else.
It makes sense.
476
00:19:35,216 --> 00:19:37,925
It makes sense
if you're in love.
477
00:19:39,387 --> 00:19:41,721
Are you in love with him?
478
00:19:45,927 --> 00:19:47,259
Okay.
479
00:19:47,353 --> 00:19:50,262
The reason I didn't want you
to get upset
480
00:19:50,415 --> 00:19:54,192
is because I think
you also have a secret.
481
00:19:54,343 --> 00:19:56,843
Yesterday, you took a power nap
in the nurses' lounge.
482
00:19:56,905 --> 00:19:58,196
You have developed
the superpower
483
00:19:58,347 --> 00:20:00,423
-to smell doughnuts a hall away.
-(sighs)
484
00:20:00,524 --> 00:20:02,091
Your hair is extra lustrous.
485
00:20:02,151 --> 00:20:05,185
And some might say
you're glowing.
486
00:20:05,246 --> 00:20:06,913
(chuckles softly)
487
00:20:09,325 --> 00:20:11,116
-Okay, it's early.
-Mm-hmm.
488
00:20:11,269 --> 00:20:14,212
-I'm not ready to talk about it.
-Okay.
489
00:20:14,363 --> 00:20:15,621
I will keep your secret.
490
00:20:15,757 --> 00:20:17,122
Please keep mine.
491
00:20:17,258 --> 00:20:19,050
For now.
492
00:20:19,219 --> 00:20:21,552
And congratulations.
493
00:20:24,891 --> 00:20:26,949
(footsteps approaching)
494
00:20:26,968 --> 00:20:30,210
Your girl here is
a missing person.
495
00:20:31,289 --> 00:20:33,397
I called her house
and talked to her roommate.
496
00:20:33,590 --> 00:20:36,308
Two days ago, she left for
groceries and never came home.
497
00:20:36,402 --> 00:20:39,645
Pravesh said
her head CT came back normal.
498
00:20:39,739 --> 00:20:41,313
No drugs in her system.
499
00:20:41,407 --> 00:20:43,557
Did the roommate say anything
about a history
500
00:20:43,576 --> 00:20:45,150
-of mental illness?
-I asked.
501
00:20:45,245 --> 00:20:46,577
None that she knew of.
502
00:20:46,770 --> 00:20:47,745
She's trying to get in touch
with her family
503
00:20:47,896 --> 00:20:48,988
on the West Coast.
504
00:20:49,082 --> 00:20:50,957
Then maybe this is
a new diagnosis.
505
00:20:51,084 --> 00:20:53,325
-It might be
her first psychotic break.
-Mm.
506
00:20:53,419 --> 00:20:55,628
She's in the right age range.
507
00:20:59,250 --> 00:21:01,333
Can't treat her
till we find out what it is.
508
00:21:01,427 --> 00:21:04,411
Well, Dr. Pravesh is on his way
to do a full exam.
509
00:21:04,430 --> 00:21:07,556
-I'll keep you posted.
-Okay. Thank you.
510
00:21:10,386 --> 00:21:12,770
Lots of people faint.
511
00:21:12,963 --> 00:21:14,847
True. But you fainted
512
00:21:14,941 --> 00:21:17,257
because your heart
was beating abnormally.
513
00:21:17,277 --> 00:21:18,684
We need to find out why.
514
00:21:18,820 --> 00:21:20,278
We ordered a few more lab tests,
okay, Trinity?
515
00:21:20,429 --> 00:21:23,355
Mmm. Your coffee smells
like heaven.
516
00:21:23,491 --> 00:21:25,616
-Is that hazelnut?
-Yeah.
517
00:21:25,809 --> 00:21:27,285
-I'm gonna go get us some, Trin.
-That's weird.
518
00:21:27,453 --> 00:21:29,436
I can't smell it.
519
00:21:30,647 --> 00:21:33,349
What do you mean
you can't smell it?
520
00:21:33,409 --> 00:21:34,683
(sniffs)
What about this?
521
00:21:34,744 --> 00:21:36,252
My perfume?
522
00:21:37,580 --> 00:21:38,687
She can't have COVID, can she?
523
00:21:38,748 --> 00:21:40,781
Let's all just take a breath.
524
00:21:40,800 --> 00:21:41,966
Loss of smell can be a symptom
of multiple things.
525
00:21:42,159 --> 00:21:43,617
No, no, no, no.
We were so careful.
526
00:21:43,720 --> 00:21:45,786
We-we-we got
all our groceries delivered.
527
00:21:45,805 --> 00:21:48,139
-We didn't see friends. We...
-It could be allergies
or a cold.
528
00:21:48,308 --> 00:21:49,974
Even when we joined a pod
and we tested positive,
529
00:21:50,167 --> 00:21:52,793
we-we-we were lucky because
we didn't have any symptoms.
530
00:21:52,812 --> 00:21:54,812
-Okay. Good, good.
-(breathing heavily)
531
00:21:55,005 --> 00:21:56,388
The danger's supposed
to be over.
532
00:21:56,524 --> 00:21:58,799
It's supposed to be... safe.
(mumbles)
533
00:21:58,860 --> 00:22:01,635
-Whoa.
-Mom.
534
00:22:01,654 --> 00:22:03,546
-Whoa. Gotcha, gotcha.
-Mom!
535
00:22:03,606 --> 00:22:05,323
♪ ♪
536
00:22:05,516 --> 00:22:06,824
Mom...
537
00:22:07,017 --> 00:22:08,993
-are you okay?
-Your mom's stable.
538
00:22:09,186 --> 00:22:11,720
They're just taking a look at
her heart with an ultrasound.
539
00:22:11,781 --> 00:22:14,223
MINA: Akinesis
of the postero-basal wall.
540
00:22:14,283 --> 00:22:15,482
Circumflex infarct.
541
00:22:15,585 --> 00:22:18,485
That explains
the non-diagnostic EKG.
542
00:22:18,588 --> 00:22:21,154
Is that bad? It sounds bad.
543
00:22:21,257 --> 00:22:22,823
Your mom collapsed because she's
544
00:22:22,925 --> 00:22:24,825
actually having
a heart attack right now.
545
00:22:24,886 --> 00:22:26,660
Oh, my God.
How is that possible?
546
00:22:26,721 --> 00:22:28,587
Her EKG shows evidence
547
00:22:28,723 --> 00:22:30,573
of another heart attack
in the past.
548
00:22:30,591 --> 00:22:32,892
Has your mom ever had chest pain
or shortness of breath before?
549
00:22:36,522 --> 00:22:38,022
The protests.
550
00:22:38,173 --> 00:22:39,673
When George Floyd was murdered.
551
00:22:39,692 --> 00:22:41,266
We made our signs
and we went out there.
552
00:22:41,361 --> 00:22:43,752
It was supposed to be peaceful,
but it didn't matter.
553
00:22:43,813 --> 00:22:46,346
They tear gassed us all.
554
00:22:46,366 --> 00:22:48,366
That must've been awful.
555
00:22:49,744 --> 00:22:52,352
I recovered pretty quickly,
but Mom said
556
00:22:52,413 --> 00:22:55,447
she felt like an elephant
was sitting on her chest.
557
00:22:55,541 --> 00:22:57,282
I wanted to take her
to the hospital,
558
00:22:57,418 --> 00:22:59,952
but she was afraid we were
gonna catch COVID again.
559
00:23:00,046 --> 00:23:03,288
Back then, we didn't know
if that was possible.
560
00:23:03,383 --> 00:23:05,383
She was afraid.
561
00:23:05,551 --> 00:23:07,534
Okay, that could be it.
562
00:23:07,595 --> 00:23:09,111
Tear gas can cause stress
563
00:23:09,171 --> 00:23:12,056
on the heart
and aggravate cardiac issues.
564
00:23:12,225 --> 00:23:15,375
Your mom has
a good chance of recovery.
565
00:23:15,395 --> 00:23:17,286
We need to get her
to a cath lab now.
566
00:23:17,346 --> 00:23:19,471
We'll put a stent in to open up
the clogged arteries
567
00:23:19,565 --> 00:23:20,789
-in her heart.
-Don't worry.
568
00:23:20,850 --> 00:23:23,067
It's a routine procedure, okay?
569
00:23:24,112 --> 00:23:25,477
Mom?
570
00:23:25,571 --> 00:23:27,405
I love you.
571
00:23:27,556 --> 00:23:30,765
I love you, too, baby girl.
572
00:23:30,785 --> 00:23:34,153
I'll be right back to cosign
for that apartment.
573
00:23:34,247 --> 00:23:36,622
Okay.
574
00:23:41,421 --> 00:23:43,087
♪
575
00:23:51,931 --> 00:23:54,339
AUSTIN:
Okay, you got to get it
closer to the vessel wall
576
00:23:54,492 --> 00:23:55,933
before you deploy.
577
00:23:56,126 --> 00:23:58,327
I'm trying to rotate it,
but I can't get the stent
578
00:23:58,387 --> 00:24:02,589
-into position.
-Well, see, it's a tight spot.
579
00:24:02,650 --> 00:24:03,999
(monitor beeping)
580
00:24:04,059 --> 00:24:06,610
No blood flow. She's in V tach!
581
00:24:06,803 --> 00:24:09,354
Charge the defib to 200.
582
00:24:09,507 --> 00:24:11,023
Any sign of trauma?
583
00:24:11,175 --> 00:24:12,616
Not yet.
584
00:24:12,768 --> 00:24:15,619
There's no bruising,
no breaks in the skin at all.
585
00:24:15,812 --> 00:24:17,437
It looks like Fiona works
as a paralegal
586
00:24:17,457 --> 00:24:19,348
while in law school.
587
00:24:19,408 --> 00:24:21,200
No edema. No rashes.
588
00:24:21,352 --> 00:24:24,369
She posts pictures of her food
and her feet in sandals.
589
00:24:24,464 --> 00:24:26,872
No clues there.
590
00:24:26,966 --> 00:24:29,541
BELL:
Uh, hold on.
591
00:24:29,694 --> 00:24:31,543
There's bruising
on her lower flank.
592
00:24:31,637 --> 00:24:33,362
Grey Turner's sign?
593
00:24:33,422 --> 00:24:35,531
Wait, wait. Feel this.
594
00:24:35,591 --> 00:24:37,057
You're right.
595
00:24:38,260 --> 00:24:40,369
There's a mass.
596
00:24:40,429 --> 00:24:42,605
Let's take a look.
597
00:24:43,816 --> 00:24:46,709
BELL:
It's right there.
598
00:24:46,727 --> 00:24:48,486
It's a tumor
right above her kidney.
599
00:24:48,654 --> 00:24:50,488
Extending deep
towards her spine.
600
00:24:50,639 --> 00:24:53,048
How long has she been walking
around with that in her?
601
00:24:53,108 --> 00:24:56,051
If this is an adrenal tumor
secreting hormones,
602
00:24:56,111 --> 00:24:58,403
it could be causing
her psychosis.
603
00:24:58,556 --> 00:25:01,582
Certainly could explain her
interest in the famous Dr. Bell.
604
00:25:04,253 --> 00:25:05,711
Zoom in.
605
00:25:06,839 --> 00:25:08,655
There-- active extravasation.
606
00:25:08,674 --> 00:25:10,399
She's got
a retroperitoneal bleed.
607
00:25:10,417 --> 00:25:11,842
Could've happened when she
was fighting with security.
608
00:25:12,035 --> 00:25:13,326
Well, if we don't
get it out soon,
609
00:25:13,387 --> 00:25:14,345
she's just gonna bleed out.
610
00:25:14,538 --> 00:25:15,888
I'll get an OR ready.
611
00:25:19,519 --> 00:25:21,519
CONRAD:
I gave the lab a heads-up
612
00:25:21,712 --> 00:25:24,230
about putting a rush
on Trinity's bloodwork.
613
00:25:25,858 --> 00:25:28,100
Nope. It's not my business.
614
00:25:28,194 --> 00:25:30,252
-You do you.
-It's not a dating app.
615
00:25:30,354 --> 00:25:32,029
It's my mom.
616
00:25:32,180 --> 00:25:35,199
It's the tenth eligible woman
she's sent me today.
617
00:25:35,350 --> 00:25:37,350
You getting enough sleep?
618
00:25:37,411 --> 00:25:39,036
Oh, you're talking to Nic?
619
00:25:39,187 --> 00:25:42,598
No, but... if she
noticed you look tired,
620
00:25:42,658 --> 00:25:44,283
it's because you do.
621
00:25:44,377 --> 00:25:47,603
Yeah, I'm tired.
622
00:25:47,621 --> 00:25:49,529
But I'm handling it.
623
00:25:49,590 --> 00:25:50,956
I get it. I've been there.
624
00:25:51,092 --> 00:25:53,442
So much of what we fight against
is preventable.
625
00:25:53,502 --> 00:25:55,127
It's like...
626
00:25:55,263 --> 00:25:57,203
why am I drowning in debt
627
00:25:57,265 --> 00:25:58,964
for this?
628
00:25:59,058 --> 00:26:01,767
It's exhausting.
629
00:26:03,062 --> 00:26:04,728
I don't know
how many different ways
630
00:26:04,880 --> 00:26:06,397
-I can tell you that I'm fine.
-You don't have
631
00:26:06,590 --> 00:26:08,140
to talk to me-- I'll give you
a name, someone good.
632
00:26:08,292 --> 00:26:10,309
But I'm not looking
to talk to anyone.
633
00:26:10,403 --> 00:26:12,611
Drop it.
634
00:26:14,574 --> 00:26:15,990
(knocking on door)
635
00:26:18,578 --> 00:26:21,078
-Hi.
-How's my mom?
636
00:26:21,271 --> 00:26:22,580
Is she okay?
637
00:26:22,773 --> 00:26:24,473
Dr. Austin and Dr. Okafor
638
00:26:24,491 --> 00:26:26,083
are still with her
in the cath lab.
639
00:26:28,754 --> 00:26:30,495
While we're waiting,
640
00:26:30,590 --> 00:26:33,482
we want to run
a couple other tests on you.
641
00:26:33,500 --> 00:26:34,833
I bet your mom would feel better
642
00:26:34,927 --> 00:26:36,985
if we had some answers
when she came out.
643
00:26:37,004 --> 00:26:38,596
Put your hands up like this.
644
00:26:39,456 --> 00:26:40,931
Okay.
645
00:26:43,460 --> 00:26:45,769
This is my fault, isn't it?
646
00:26:46,814 --> 00:26:49,148
I pushed back about everything.
647
00:26:50,276 --> 00:26:53,777
I argued with her all last year.
648
00:26:53,970 --> 00:26:55,687
I'm why she was so stressed.
649
00:26:55,781 --> 00:26:57,189
No. No, you didn't do this.
650
00:26:57,341 --> 00:27:00,909
This past year was stressful
for everyone.
651
00:27:02,121 --> 00:27:03,695
CONRAD:
You can't blame yourself
652
00:27:03,789 --> 00:27:06,624
for circumstances
that are out of your control.
653
00:27:09,186 --> 00:27:12,187
That was a near miss
with that stent deployment.
654
00:27:12,289 --> 00:27:14,039
Fine job back there.
655
00:27:14,191 --> 00:27:15,874
-We do make a good team.
-(laughs)
656
00:27:15,968 --> 00:27:18,552
That we do.
657
00:27:19,588 --> 00:27:22,139
I have bad news.
658
00:27:22,290 --> 00:27:24,032
I spoke
to an immigration lawyer.
659
00:27:24,093 --> 00:27:26,810
If we get married,
it could raise red flags.
660
00:27:27,003 --> 00:27:28,646
Why?
661
00:27:28,839 --> 00:27:30,481
We've known each other
for years.
662
00:27:30,632 --> 00:27:32,816
It's easy to prove we have
a basis for a real marriage.
663
00:27:33,009 --> 00:27:34,652
But this version of us is new.
664
00:27:34,803 --> 00:27:37,546
We don't have photos or records
of vacations together.
665
00:27:37,606 --> 00:27:39,823
The government
will ask "Why now?"
666
00:27:40,016 --> 00:27:41,383
They can ask
all the questions they want.
667
00:27:41,443 --> 00:27:42,809
We got nothing to hide.
668
00:27:42,828 --> 00:27:44,144
The lawyer said
the presumption will be
669
00:27:44,163 --> 00:27:47,072
that our marriage
is not bona fide.
670
00:27:47,224 --> 00:27:49,224
If there is an investigation
and it goes badly,
671
00:27:49,284 --> 00:27:52,836
I'll get deported and not
allowed back in the country.
672
00:27:53,029 --> 00:27:54,821
Not allowed back in the country?
673
00:27:54,840 --> 00:27:56,322
You could face
felony charges for perjury.
674
00:27:56,425 --> 00:27:58,233
Not if I don't perjure myself.
675
00:27:58,293 --> 00:28:01,161
Mina, if we end up in court,
I will tell them the truth.
676
00:28:01,222 --> 00:28:02,888
The marriage is real.
677
00:28:06,352 --> 00:28:08,760
Unless you're saying
you don't think it'll be real.
678
00:28:08,854 --> 00:28:10,854
Okay, AJ, you're not hearing me.
679
00:28:11,006 --> 00:28:12,915
If we get married
right after my visa denial,
680
00:28:12,975 --> 00:28:16,176
no matter what we say or do,
I can still get deported.
681
00:28:16,237 --> 00:28:18,904
It's putting us both at risk
and I refuse to do that.
682
00:28:20,866 --> 00:28:23,867
-So you're saying
the wedding is off.
-I am.
683
00:28:25,079 --> 00:28:27,446
We've got to deal
with this bigger problem first.
684
00:28:27,598 --> 00:28:30,958
You can't marry or even date
someone who isn't here.
685
00:28:45,174 --> 00:28:46,372
Ah.
686
00:28:46,434 --> 00:28:48,541
Murgh makhani, bharta,
687
00:28:48,602 --> 00:28:52,637
coconut barfi,
all of your favorites.
688
00:28:52,732 --> 00:28:54,623
Mom, the hospital
has a cafeteria.
689
00:28:54,683 --> 00:28:56,400
Well, now you don't
have to go there.
690
00:28:56,593 --> 00:28:58,885
Or come home to filth.
691
00:28:58,988 --> 00:29:00,979
Your room was
particularly a disaster.
692
00:29:01,073 --> 00:29:03,982
-I discarded these things.
-Okay, stop.
693
00:29:04,076 --> 00:29:05,743
Okay?
694
00:29:05,936 --> 00:29:08,412
Did you like any of the pictures
that I sent you?
695
00:29:08,605 --> 00:29:09,913
Hmm?
696
00:29:11,459 --> 00:29:13,992
Listen, I am not there
right now.
697
00:29:14,086 --> 00:29:16,569
Dating is not exactly
on my radar, okay?
698
00:29:16,630 --> 00:29:18,163
Let-Let's go.
699
00:29:18,257 --> 00:29:19,590
I thought we could eat together.
700
00:29:19,759 --> 00:29:22,259
God, you cannot
just show up at my job
701
00:29:22,452 --> 00:29:24,669
and expect me to drop everything
and go eat barfi with you.
702
00:29:24,822 --> 00:29:26,079
You need to listen.
703
00:29:26,098 --> 00:29:29,099
I-I eat cafeteria food,
I have women over
704
00:29:29,251 --> 00:29:30,993
who might not be Indian,
and that is my choice.
705
00:29:31,053 --> 00:29:34,146
I don't want any of this.
I don't need it.
706
00:29:35,966 --> 00:29:38,567
You should have asked
before coming here.
707
00:29:39,803 --> 00:29:42,196
We both miss your father.
708
00:29:43,949 --> 00:29:46,241
I thought we could
help each other.
709
00:29:48,788 --> 00:29:50,937
Well, you should have
called first.
710
00:29:51,982 --> 00:29:55,033
My calls go
straight to voice mail.
711
00:29:55,127 --> 00:29:57,795
And when you do answer,
it's always,
712
00:29:57,946 --> 00:30:00,923
"I only have a minute,"
or "I have to get back."
713
00:30:02,918 --> 00:30:06,762
I didn't ask if I could visit
because I knew you'd say no.
714
00:30:12,645 --> 00:30:15,103
(exhales)
715
00:30:16,339 --> 00:30:18,982
Two minutes in the microwave.
716
00:30:23,847 --> 00:30:29,309
Well, the famous Sidney Vicious
won't be lonely tonight.
717
00:30:29,370 --> 00:30:31,219
We should be able
to get you out of here soon.
718
00:30:31,280 --> 00:30:36,391
You have a rare genetic
disease called Refsum syndrome.
719
00:30:36,451 --> 00:30:38,560
-Does my mom have it, too?
-No.
720
00:30:38,579 --> 00:30:40,896
She's a carrier of the mutation,
but to get the disease,
721
00:30:40,956 --> 00:30:43,081
you have to have
two genetic defects.
722
00:30:43,233 --> 00:30:46,659
Basically, y-your body
isn't able to process
723
00:30:46,679 --> 00:30:48,178
a certain type of fat.
724
00:30:48,330 --> 00:30:50,906
Over time, that causes toxicity
to multiple organs.
725
00:30:50,966 --> 00:30:52,407
That's why you were falling.
726
00:30:52,467 --> 00:30:55,168
And it's why your heart
was giving you trouble.
727
00:30:55,187 --> 00:30:56,928
Here's the good news:
it's totally manageable.
728
00:30:57,022 --> 00:30:59,839
We caught it early,
which is fantastic.
729
00:30:59,900 --> 00:31:02,250
And my buddy Dr. Pravesh and I,
we think changes
730
00:31:02,311 --> 00:31:03,768
in your diet are gonna
do the trick.
731
00:31:03,863 --> 00:31:07,105
So we'll hook you up
with a nutritionist,
732
00:31:07,257 --> 00:31:08,848
and we'll schedule
regular appointments
733
00:31:08,909 --> 00:31:10,742
to keep an eye on everything.
734
00:31:12,955 --> 00:31:16,582
I acted like everything was fine
because I wanted it to be.
735
00:31:18,252 --> 00:31:20,360
You wanted life to be normal.
We all do.
736
00:31:20,421 --> 00:31:24,882
Yeah, but Mom knew something
was wrong with me.
737
00:31:25,885 --> 00:31:27,776
Yeah, well,
sometimes our parents
738
00:31:27,794 --> 00:31:29,778
see things that we don't see
in ourselves.
739
00:31:29,838 --> 00:31:33,281
I stomped around like
the world was happening to me.
740
00:31:33,342 --> 00:31:35,800
While she was the one who
actually had something wrong.
741
00:31:35,953 --> 00:31:37,377
CONRAD:
Eh, don't take that on.
742
00:31:37,396 --> 00:31:40,138
You and your mom,
you got through the impossible.
743
00:31:40,290 --> 00:31:42,882
Cut yourself a break.
Celebrate it.
744
00:31:42,985 --> 00:31:45,736
I've been so annoyed with my mom
this whole time,
745
00:31:45,929 --> 00:31:50,723
but now it's like...
I just want her to be okay.
746
00:31:50,784 --> 00:31:52,558
-I need her.
-(phone vibrating)
747
00:31:52,620 --> 00:31:55,621
I'm pretty sure
she needs you, too.
748
00:31:58,584 --> 00:32:00,792
It's Nic.
749
00:32:01,587 --> 00:32:04,046
Go.
750
00:32:09,762 --> 00:32:11,836
CONRAD:
Oh, wow.
751
00:32:11,931 --> 00:32:15,748
Doesn't matter how many times
I've seen one of these.
752
00:32:15,809 --> 00:32:19,102
It's different when it's ours.
753
00:32:19,295 --> 00:32:20,679
It's magical.
754
00:32:20,831 --> 00:32:22,606
Oh, look. That's the heartbeat.
755
00:32:22,799 --> 00:32:25,000
(both laugh)
756
00:32:25,018 --> 00:32:27,836
-Ah. Looks like a fighter.
-GABBI: I agree.
757
00:32:27,896 --> 00:32:30,781
Growing just like it should be.
That is a perfect baby.
758
00:32:30,974 --> 00:32:33,617
(exhales):
This is good.
759
00:32:35,287 --> 00:32:36,745
I love you.
760
00:32:37,647 --> 00:32:39,364
I love you, too.
761
00:32:39,458 --> 00:32:41,083
(exhales)
762
00:32:42,294 --> 00:32:43,627
Want to know what you're having?
763
00:32:43,820 --> 00:32:45,921
-(laughs)
-Uh...
764
00:32:48,801 --> 00:32:50,884
TRINITY:
Mom?
765
00:32:51,920 --> 00:32:53,786
Mom?
766
00:32:53,889 --> 00:32:55,806
I'm right here, Mama.
767
00:32:58,334 --> 00:32:59,851
Hi, baby.
768
00:33:01,004 --> 00:33:03,463
The doctors fixed your heart.
769
00:33:03,524 --> 00:33:06,708
We managed to place a stent
in your blocked artery.
770
00:33:06,768 --> 00:33:08,652
You get to go home
in a couple of days.
771
00:33:10,047 --> 00:33:12,138
Well, we didn't make it
to your apartment.
772
00:33:12,199 --> 00:33:13,306
It's okay.
773
00:33:13,367 --> 00:33:14,883
I'm not moving out anymore.
774
00:33:14,943 --> 00:33:16,976
I'm gonna stay home with you.
775
00:33:17,037 --> 00:33:19,162
The hell you are.
776
00:33:20,356 --> 00:33:25,227
You think I helped those wings
grow strong just to clip them?
777
00:33:25,287 --> 00:33:27,320
You're ready to fly.
778
00:33:27,381 --> 00:33:30,415
But what if you need me?
779
00:33:30,567 --> 00:33:32,217
Then I'll call you.
780
00:33:35,723 --> 00:33:36,996
BELL:
Pickups to me.
781
00:33:37,057 --> 00:33:38,831
KIT:
These buggers are everywhere.
782
00:33:38,851 --> 00:33:40,517
BELL:
Well, we're making
good progress.
783
00:33:40,668 --> 00:33:42,835
Last time with one of these
tumors, it took hours to ligate
784
00:33:42,855 --> 00:33:44,021
all vessels.
785
00:33:44,172 --> 00:33:45,522
KIT:
I think we're lucky she's young,
786
00:33:45,715 --> 00:33:47,249
and we caught this
while it was still small.
787
00:33:47,350 --> 00:33:49,008
BELL:
Metz?
788
00:33:49,903 --> 00:33:53,179
KIT:
I see why you don't want
to be CEO.
789
00:33:53,240 --> 00:33:54,923
You're a wizard in the OR.
790
00:33:54,941 --> 00:33:57,425
Still, Chastain needs you.
791
00:33:57,486 --> 00:33:59,685
It's about quality of life, Kit.
792
00:33:59,747 --> 00:34:02,021
That's why you should do it.
793
00:34:02,082 --> 00:34:06,526
As CEO, you can hire
anyone you want.
794
00:34:06,628 --> 00:34:08,620
-(scoffs)
-Remind me, Randolph.
795
00:34:08,756 --> 00:34:11,623
What are the
"Cs of medical cash flow"?
796
00:34:11,775 --> 00:34:13,699
-I'm not doing that.
-I'll start.
797
00:34:13,761 --> 00:34:16,795
Chemo, cataracts, colonoscopies.
Come on, give me one.
798
00:34:16,889 --> 00:34:19,631
-Cancer.
-Already covered
when I said "chemo." Try again.
799
00:34:19,725 --> 00:34:21,466
Cosmetic surgery.
800
00:34:21,560 --> 00:34:23,226
There you go.
801
00:34:23,378 --> 00:34:27,731
You could gain financial ground
by hiring a rock star
802
00:34:27,882 --> 00:34:29,474
-plastic surgeon.
-(scoffs)
803
00:34:29,568 --> 00:34:31,359
Like your stepson Jake.
804
00:34:32,279 --> 00:34:34,237
-Cauterize.
-I am.
805
00:34:34,430 --> 00:34:36,406
Trust me, the kid doesn't want
to be anywhere near me,
806
00:34:36,558 --> 00:34:38,149
much less work under me.
807
00:34:38,243 --> 00:34:42,871
Maybe you could sweeten the deal
if you took Yorn's offer.
808
00:34:49,296 --> 00:34:52,238
Did I...
did I give you a picture?
809
00:34:52,257 --> 00:34:54,907
Don't worry. It went straight
in the shredder.
810
00:34:54,968 --> 00:34:57,260
Never mind. I don't want
to remember anything else.
811
00:34:57,453 --> 00:34:58,762
No, it's not your fault.
812
00:34:58,955 --> 00:35:00,822
You had a very rare type
of tumor
813
00:35:00,841 --> 00:35:02,099
that secreted hormones,
814
00:35:02,292 --> 00:35:04,676
and it caused your behavior
to change.
815
00:35:04,828 --> 00:35:06,845
-What happens now?
-KIT: We have to wait
816
00:35:06,939 --> 00:35:09,755
for pathology results
to stage it appropriately,
817
00:35:09,866 --> 00:35:11,608
but we have some
of the finest oncologists
818
00:35:11,801 --> 00:35:13,685
here who will help
with the next steps.
819
00:35:13,837 --> 00:35:15,854
BELL:
And we can already see
your mental status is improving.
820
00:35:15,948 --> 00:35:18,448
Try not to be embarrassed.
821
00:35:18,641 --> 00:35:20,024
If you hadn't followed
Dr. Bell here,
822
00:35:20,119 --> 00:35:21,952
who knows when
you would've been diagnosed.
823
00:35:22,145 --> 00:35:26,014
-Okay. But still, Dr. Bell.
-Mm.
824
00:35:26,032 --> 00:35:28,199
You're like four decades
too old for me.
825
00:35:28,293 --> 00:35:30,518
I don't think four is right.
826
00:35:30,620 --> 00:35:32,712
You're like my grandpa.
827
00:35:34,782 --> 00:35:35,948
Or father.
828
00:35:36,009 --> 00:35:37,950
KIT:
It's fortunate we caught it
829
00:35:37,970 --> 00:35:41,529
-when we did. Get some rest.
-(Bell clears throat)
830
00:35:41,590 --> 00:35:43,223
Let's go, Gramps.
831
00:35:45,018 --> 00:35:47,060
Thanks.
832
00:35:50,524 --> 00:35:52,465
Hey, Nic.
833
00:35:52,526 --> 00:35:54,609
-Hey.
-Um...
834
00:35:55,821 --> 00:35:57,545
I'm giving these back to you.
835
00:35:57,564 --> 00:36:01,307
And, um, I shouldn't have
put you in that weird position.
836
00:36:01,368 --> 00:36:03,218
I'm sorry.
837
00:36:03,278 --> 00:36:05,387
It did feel strange
838
00:36:05,488 --> 00:36:07,330
giving them to you.
839
00:36:07,523 --> 00:36:09,958
Um, but are you okay?
840
00:36:12,362 --> 00:36:13,503
Everyone keeps asking me that.
841
00:36:13,696 --> 00:36:15,154
I guess I need to figure it out.
842
00:36:15,257 --> 00:36:17,841
Yeah, figuring it out will help.
843
00:36:18,034 --> 00:36:21,994
And you know I'm here
if you need anything, right?
844
00:36:22,055 --> 00:36:23,829
Yeah.
845
00:36:23,891 --> 00:36:26,725
-Thanks again.
-Mm.
846
00:36:29,396 --> 00:36:30,854
What's all that about?
847
00:36:31,005 --> 00:36:32,838
Well, I was just
texting everybody.
848
00:36:32,900 --> 00:36:35,525
-Check your phone.
-(phone vibrates)
849
00:36:39,740 --> 00:36:41,180
DEVON: I was with Nic
850
00:36:41,241 --> 00:36:43,274
when she sent that text.
She didn't say why.
851
00:36:43,427 --> 00:36:45,685
-Do you know why we're here?
-We'll find out soon enough.
852
00:36:45,746 --> 00:36:47,929
I'm guessing a baby.
They just got married.
853
00:36:47,948 --> 00:36:50,749
-It's got to be a baby.
-Shh. Don't jinx it.
854
00:36:52,494 --> 00:36:54,269
We wanted you
to be the first to know.
855
00:36:54,329 --> 00:36:57,121
-You're having a baby?
-Don't jinx it.
856
00:36:57,257 --> 00:37:00,291
-(laughs)
-Guess it was obvious.
-Oh!
857
00:37:00,444 --> 00:37:02,368
-Fantastic news.
-Yeah, I'll have that now.
858
00:37:02,429 --> 00:37:04,036
Here you go. Here you go.
859
00:37:04,056 --> 00:37:06,372
-You want to do the honors?
-Thank you.
860
00:37:06,433 --> 00:37:08,207
It's a girl.
861
00:37:08,268 --> 00:37:09,801
(cheering)
862
00:37:09,895 --> 00:37:11,970
You didn't waste any time there.
863
00:37:12,064 --> 00:37:13,471
(laughter)
864
00:37:13,565 --> 00:37:15,974
Yay! Congrats!
865
00:37:16,068 --> 00:37:18,235
Cheers. Cheers.
866
00:37:18,428 --> 00:37:19,827
DEVON:
All right.
867
00:37:19,854 --> 00:37:22,722
♪ Reason. ♪
868
00:37:22,824 --> 00:37:25,075
(food sizzling)
869
00:37:31,959 --> 00:37:33,416
(sniffing)
870
00:37:33,585 --> 00:37:35,752
(door closes)
871
00:37:40,926 --> 00:37:42,817
Hey, Mom.
872
00:37:43,786 --> 00:37:47,246
I wanted to see for myself
that you are okay.
873
00:37:47,307 --> 00:37:51,175
And now that I have,
I will be on a plane tomorrow.
874
00:37:51,270 --> 00:37:53,770
(sighs)
No.
875
00:37:53,963 --> 00:37:57,423
Mom, I'm...
I'm sorry I lied to you.
876
00:37:58,610 --> 00:38:01,945
I didn't get this
from an ER patient.
877
00:38:02,138 --> 00:38:03,855
I told my friends at work that
878
00:38:03,991 --> 00:38:06,950
I got in a bike accident,
and that was a lie, too.
879
00:38:07,143 --> 00:38:09,602
(sighs)
880
00:38:09,621 --> 00:38:12,122
Last night, I went to a bar,
881
00:38:12,315 --> 00:38:15,292
and there was this guy,
six foot five, huge arms,
882
00:38:15,485 --> 00:38:17,794
minding his own business.
883
00:38:17,987 --> 00:38:21,372
I just got in a fight with him.
884
00:38:21,525 --> 00:38:23,041
Oh, Devon.
885
00:38:23,135 --> 00:38:26,361
Mom, that's not even
the first dumb thing I've done.
886
00:38:26,421 --> 00:38:28,696
I just...
887
00:38:28,757 --> 00:38:31,032
keep thinking about Dad,
888
00:38:31,092 --> 00:38:33,793
you know, and...
889
00:38:33,812 --> 00:38:36,962
what I could have done
different.
890
00:38:37,024 --> 00:38:39,482
You know?
891
00:38:39,675 --> 00:38:41,901
You cannot blame yourself.
892
00:38:43,605 --> 00:38:45,897
If I...
893
00:38:45,991 --> 00:38:48,808
just moved him
to a different hospital,
894
00:38:48,869 --> 00:38:52,887
or spoke
to his doctors more often...
895
00:38:52,947 --> 00:38:55,665
If I had made him
stop driving that taxi.
896
00:38:55,858 --> 00:38:58,084
No, Mom. That was his choice.
897
00:38:59,921 --> 00:39:02,255
And then, the system failed him.
898
00:39:04,534 --> 00:39:06,718
And it failed us.
899
00:39:10,665 --> 00:39:12,498
Listen, that isn't your fault.
900
00:39:12,559 --> 00:39:15,668
Well, it's not yours, either.
901
00:39:15,729 --> 00:39:17,503
(sniffles)
902
00:39:17,564 --> 00:39:20,765
No, his death was out
of our control.
903
00:39:20,859 --> 00:39:22,734
(exhales):
Yeah.
904
00:39:23,853 --> 00:39:26,104
We need each other.
905
00:39:26,198 --> 00:39:29,014
Okay?
906
00:39:29,076 --> 00:39:31,117
Please stay.
907
00:39:33,121 --> 00:39:35,613
(sighs)
908
00:39:35,765 --> 00:39:39,283
(sniffles)
I will. I will.
909
00:39:39,419 --> 00:39:40,618
Mm.
910
00:39:40,712 --> 00:39:43,438
(sniffles)
911
00:39:43,498 --> 00:39:44,939
(sighs)
912
00:39:44,999 --> 00:39:47,442
Someone has to help you eat
913
00:39:47,460 --> 00:39:50,035
all of this food.
914
00:39:50,097 --> 00:39:51,796
(laughs)
915
00:39:51,948 --> 00:39:53,131
(sniffles)
916
00:39:53,225 --> 00:39:55,058
You could always make
a nice dinner
917
00:39:55,227 --> 00:39:58,136
for one of the lovely women in
the pictures that I sent you.
918
00:39:58,230 --> 00:40:02,023
Oh, my... You don't quit.
919
00:40:05,094 --> 00:40:07,112
AJ?
920
00:40:11,618 --> 00:40:13,576
Well, if you came here
to wish me good luck,
921
00:40:13,728 --> 00:40:15,153
I'm offended.
922
00:40:15,247 --> 00:40:19,157
I can do an inguinal
hernia repair in my sleep.
923
00:40:19,251 --> 00:40:20,750
I'm not here for luck.
924
00:40:20,919 --> 00:40:24,421
I need to tell you something.
925
00:40:24,614 --> 00:40:26,572
I'm listening.
926
00:40:26,633 --> 00:40:29,408
I don't often apologize,
927
00:40:29,469 --> 00:40:31,577
because I rarely make mistakes,
928
00:40:31,638 --> 00:40:34,431
but today, I made one.
929
00:40:34,624 --> 00:40:38,009
I shouldn't have
proposed to you like that
930
00:40:38,103 --> 00:40:40,995
without doing
the proper research.
931
00:40:41,014 --> 00:40:43,231
You had every right to be upset.
932
00:40:44,834 --> 00:40:47,444
You were in a tough spot.
933
00:40:47,637 --> 00:40:49,520
You still are.
934
00:40:49,673 --> 00:40:54,358
I asked you the impossible and
you agreed without hesitation.
935
00:40:54,453 --> 00:40:56,744
I'm grateful for that.
936
00:40:57,456 --> 00:40:59,080
Okay.
937
00:41:02,461 --> 00:41:06,212
Nic asked me
if I'm in love with you.
938
00:41:07,624 --> 00:41:09,949
I didn't know
what to say then, but...
939
00:41:10,051 --> 00:41:12,469
now I do.
940
00:41:15,557 --> 00:41:17,557
It's yes.
941
00:41:19,260 --> 00:41:23,229
I am... in love with you.
942
00:41:29,988 --> 00:41:31,845
(laughing)
943
00:41:33,325 --> 00:41:38,720
So the end of today's
roller coaster ride is here.
944
00:41:38,738 --> 00:41:41,647
And what a beautiful ending
it is.
945
00:41:41,750 --> 00:41:42,999
Except, I may still be deported.
946
00:41:43,192 --> 00:41:45,668
No. No, no,
that's not gonna happen.
947
00:41:45,861 --> 00:41:49,923
We are not gonna
let that happen, guaranteed.
948
00:41:52,052 --> 00:41:54,569
You know I love you, too, right?
949
00:41:54,587 --> 00:41:57,472
I suspected so.
950
00:42:01,228 --> 00:42:03,761
What'd I tell you? Huh?
Magnificent lobby.
951
00:42:03,913 --> 00:42:06,247
-I think it would fall
right in line with what...
-Jacob.
952
00:42:06,349 --> 00:42:08,674
Your, uh, office
953
00:42:08,735 --> 00:42:10,918
was my next stop
after I finished this tour.
954
00:42:10,937 --> 00:42:12,587
Well, uh,
955
00:42:12,605 --> 00:42:14,255
pardon the interruption.
Do you mind if I just steal him
956
00:42:14,357 --> 00:42:16,241
for just a moment?
957
00:42:20,080 --> 00:42:22,539
I've decided to accept
Red Rock's generous offer.
958
00:42:22,732 --> 00:42:24,023
I'm confident, as CEO,
959
00:42:24,084 --> 00:42:25,950
I can turn
our financial situation around.
960
00:42:26,086 --> 00:42:28,119
And I have
some initial thoughts about...
961
00:42:28,255 --> 00:42:29,620
Since last we spoke,
Red Rock has had
962
00:42:29,756 --> 00:42:31,622
to make
some very difficult decisions.
963
00:42:31,775 --> 00:42:35,468
So that CEO spot--
no longer open.
964
00:42:37,764 --> 00:42:39,797
Who are you filling it with?
965
00:42:39,949 --> 00:42:43,117
No one. We sold Chastain.
966
00:42:43,219 --> 00:42:46,804
Well, um, I'll be happy to work
with the new conglomerate
967
00:42:46,898 --> 00:42:48,565
-in any way...
-Look around. Look around.
968
00:42:48,716 --> 00:42:50,883
We are standing on
a prime piece of real estate.
969
00:42:50,986 --> 00:42:53,886
These buyers are developers.
970
00:42:53,947 --> 00:42:55,630
Yeah.
971
00:42:55,690 --> 00:42:59,033
They're turning Chastain
into luxury condos.
972
00:43:02,581 --> 00:43:04,063
My apologies.
973
00:43:04,082 --> 00:43:05,823
Why don't we walk over
to the elevators here.
974
00:43:05,917 --> 00:43:08,418
I want you guys to get that
magnificent view from up top.
975
00:43:08,569 --> 00:43:10,420
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
976
00:43:10,589 --> 00:43:12,480
and TOYOTA.
977
00:43:12,498 --> 00:43:14,799
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.