Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,885 --> 00:00:03,644
- Previously on The Resident...
- I saw Yorn.
2
00:00:03,796 --> 00:00:05,666
- Did he say why he hasn't hired a CEO?
- They're selling the hospital.
3
00:00:05,690 --> 00:00:07,426
- Oh.
- I need to show Yorn that Chastain
4
00:00:07,450 --> 00:00:09,690
is worth a hell of a lot
more than he thinks it is.
5
00:00:11,028 --> 00:00:12,319
My father, when he died,
6
00:00:12,472 --> 00:00:14,058
I didn't even get
to say goodbye.
7
00:00:14,082 --> 00:00:17,399
What I would do for just
one more day with my dad.
8
00:00:17,460 --> 00:00:20,155
Sorry. Losing
someone is never easy.
9
00:00:20,179 --> 00:00:21,607
I'll get someone
to cover for you.
10
00:00:21,631 --> 00:00:23,330
No.
11
00:00:23,425 --> 00:00:26,575
I'm okay. I just need a minute.
12
00:00:26,636 --> 00:00:29,912
(takes deep
breath) It's official.
13
00:00:29,973 --> 00:00:33,266
A baby? (laughing)
14
00:00:33,417 --> 00:00:34,583
(laughs)
15
00:00:36,286 --> 00:00:38,514
- (bell tinkles) -
(laughs): What is this?
16
00:00:38,538 --> 00:00:40,200
Uh, breakfast in bed.
17
00:00:41,249 --> 00:00:43,690
- Where did you even get this?
- Ah...
18
00:00:43,752 --> 00:00:45,359
NIC: Pancakes?
19
00:00:45,420 --> 00:00:47,286
Your favorite.
20
00:00:47,422 --> 00:00:49,255
- Blue wildflowers. - Aw...
21
00:00:49,534 --> 00:00:52,460
Nic's favorite berries. Ah!
22
00:00:52,587 --> 00:00:54,495
Get in there, get in there.
23
00:00:54,589 --> 00:00:56,330
All right. Mmm. Mmm.
24
00:00:56,424 --> 00:00:58,741
Whose dad do we want to call first,
yours or mine?
25
00:00:59,702 --> 00:01:02,161
I think we should
wait a little longer.
26
00:01:02,312 --> 00:01:05,550
Well, sure,
there's no rush to tell anyone.
27
00:01:05,574 --> 00:01:07,249
I mean, right?
28
00:01:10,487 --> 00:01:12,298
Your pregnancy is
already further along
29
00:01:12,322 --> 00:01:13,655
than it was last time.
30
00:01:13,716 --> 00:01:16,082
This time is gonna be different,
and it's...
31
00:01:16,177 --> 00:01:18,488
it's gonna be okay. You know that,
right?
32
00:01:18,512 --> 00:01:20,846
But we can't.
33
00:01:21,039 --> 00:01:24,933
I had a miscarriage,
and it was awful.
34
00:01:25,877 --> 00:01:27,519
And if it happens again,
35
00:01:27,688 --> 00:01:30,096
I don't want to have
to tell everyone,
36
00:01:30,232 --> 00:01:32,674
so I just...
37
00:01:32,735 --> 00:01:35,986
just want to wait a little longer,
okay?
38
00:01:39,200 --> 00:01:40,365
Of course.
39
00:01:40,558 --> 00:01:42,826
Whatever you want.
40
00:01:44,229 --> 00:01:45,871
Thank you.
41
00:01:46,707 --> 00:01:48,265
(knocking on door)
42
00:01:48,325 --> 00:01:49,616
(Devon groans)
43
00:01:49,752 --> 00:01:51,268
(knocking continues)
44
00:01:51,328 --> 00:01:52,878
I'm coming.
45
00:01:53,071 --> 00:01:55,029
(groans)
46
00:01:55,090 --> 00:01:57,049
(rapid knocking)
47
00:01:57,218 --> 00:01:59,443
All right!
48
00:02:00,221 --> 00:02:03,680
Did I park in someone's
spot or something?
49
00:02:05,559 --> 00:02:07,976
- (rapid knocking)
- (sighs) Okay!
50
00:02:09,513 --> 00:02:10,729
Mom. What are you...
51
00:02:10,922 --> 00:02:12,525
- what are you doing here?
- Surprise.
52
00:02:12,549 --> 00:02:14,858
I thought I'd finally
come visit my s...
53
00:02:16,687 --> 00:02:18,962
What happened to you?
54
00:02:19,022 --> 00:02:22,724
Oh,
my God. Were you in a car accident?
55
00:02:22,785 --> 00:02:24,892
I knew something
was wrong. I knew it.
56
00:02:24,954 --> 00:02:26,653
A mother always knows.
57
00:02:26,747 --> 00:02:28,225
Mom, I'm fine.
58
00:02:28,249 --> 00:02:30,898
We had an ER
patient with psychosis,
59
00:02:30,960 --> 00:02:34,902
and... someone should have
restrained him immediately,
60
00:02:34,964 --> 00:02:38,072
but we missed it,
and then he was...
61
00:02:38,133 --> 00:02:40,403
swinging at a nurse, and I...
62
00:02:40,427 --> 00:02:42,427
uh, went in to help.
63
00:02:42,620 --> 00:02:46,156
Yeah, in retrospect,
I should have just left it to the...
64
00:02:46,216 --> 00:02:47,766
security.
65
00:02:47,959 --> 00:02:49,917
You are a hero.
66
00:02:50,020 --> 00:02:52,679
My poor boy. (sighs)
67
00:02:52,831 --> 00:02:54,439
But where are your pajamas, huh?
68
00:02:54,632 --> 00:02:55,665
And, uh...
69
00:02:55,726 --> 00:02:57,609
what is that smell?
70
00:02:57,761 --> 00:03:00,131
You know, just wait right
here. I just got to... I'll wash up.
71
00:03:00,155 --> 00:03:01,446
Hey, don't worry.
72
00:03:01,598 --> 00:03:04,685
I-I'm going to take
care of everything.
73
00:03:04,709 --> 00:03:05,993
(sighs)
74
00:03:09,481 --> 00:03:11,665
(panting)
75
00:03:17,205 --> 00:03:20,373
- (indistinct announcement over
P.A.) -(footsteps approaching)
76
00:03:20,467 --> 00:03:21,853
(Austin chuckles)
77
00:03:21,877 --> 00:03:23,671
The way you
drive like a hellion,
78
00:03:23,695 --> 00:03:25,304
I was sure you'd beat me here.
79
00:03:25,455 --> 00:03:27,955
Normally, I would beat you here,
because you drive like a nun,
80
00:03:28,017 --> 00:03:30,700
but today... I stopped for this.
81
00:03:30,761 --> 00:03:32,122
- Doughnuts. - Mm.
82
00:03:32,146 --> 00:03:34,704
Maple. I believe
they're your favorite.
83
00:03:34,765 --> 00:03:36,725
(chuckles) And I
believe you mentioned
84
00:03:36,767 --> 00:03:39,225
a fondness for
breakfast burritos.
85
00:03:39,320 --> 00:03:40,877
Oh, I do not hate
86
00:03:40,937 --> 00:03:42,937
this part of being
in a relationship.
87
00:03:42,990 --> 00:03:44,990
Oh, such high praise.
88
00:03:45,159 --> 00:03:48,735
Tell me, what can I do to
make sure you stay this effusive?
89
00:03:48,829 --> 00:03:51,054
There is one thing.
90
00:03:51,114 --> 00:03:54,499
Uh,
you can... (takes deep breath)
91
00:03:54,692 --> 00:03:57,294
marry me.
92
00:03:59,256 --> 00:04:01,298
♪
93
00:04:12,686 --> 00:04:15,573
My 0-1 visa is expiring.
94
00:04:15,597 --> 00:04:19,024
I knew it was coming,
so I applied way in advance.
95
00:04:19,175 --> 00:04:21,418
Yesterday I found
out it was denied.
96
00:04:21,520 --> 00:04:23,695
Mina,
you should have told me this yesterday.
97
00:04:23,888 --> 00:04:26,033
I was gonna tell you
when I came over last night,
98
00:04:26,057 --> 00:04:28,015
but you had made
such a nice dinner,
99
00:04:28,077 --> 00:04:31,870
and I didn't want to ruin it,
so... I said nothing.
100
00:04:32,063 --> 00:04:35,040
And then we got
occupied with other things.
101
00:04:36,401 --> 00:04:38,379
I don't understand
why the government
102
00:04:38,403 --> 00:04:39,689
would deny your renewal,
103
00:04:39,713 --> 00:04:41,474
as many American
lives as you've saved.
104
00:04:41,498 --> 00:04:45,108
Since February of 2020,
Nigerians are no longer able
105
00:04:45,168 --> 00:04:49,279
to obtain visas to immigrate
to the U.S. permanently.
106
00:04:49,339 --> 00:04:51,225
If I want to stay,
I have to find a way
107
00:04:51,249 --> 00:04:54,851
to renew my current visa
or marry an American citizen.
108
00:04:56,713 --> 00:05:00,377
- You are terrible at this.
- I applied months in advance.
109
00:05:00,401 --> 00:05:01,791
No, no, I mean this.
110
00:05:01,852 --> 00:05:04,144
You know, Mina,
proposals usually come...
111
00:05:04,238 --> 00:05:05,979
with a ring.
112
00:05:06,073 --> 00:05:08,907
- And a carefully crafted
speech - (clears throat)
113
00:05:09,100 --> 00:05:11,646
about commitment and love,
full of compliments.
114
00:05:11,670 --> 00:05:13,486
Flowers wouldn't hurt, either.
115
00:05:13,580 --> 00:05:15,174
- Okay, so will you do it?
- (stammers)
116
00:05:15,198 --> 00:05:17,227
You didn't even buy
me a nice dinner first.
117
00:05:17,251 --> 00:05:19,251
I got you doughnuts.
118
00:05:19,444 --> 00:05:22,003
True. And they're maple.
119
00:05:23,465 --> 00:05:25,590
Hey. Come here.
120
00:05:25,783 --> 00:05:27,651
Mm... (inhales)
121
00:05:27,711 --> 00:05:29,653
Breathe.
122
00:05:29,713 --> 00:05:32,264
It's gonna be okay, Mina.
123
00:05:32,415 --> 00:05:33,657
We can make this work.
124
00:05:33,717 --> 00:05:35,267
All right?
125
00:05:35,460 --> 00:05:38,085
Love.
126
00:05:38,188 --> 00:05:39,253
Honor.
127
00:05:39,356 --> 00:05:40,513
Obey.
128
00:05:40,666 --> 00:05:42,924
Ooh, I love the way that sounds.
129
00:05:42,985 --> 00:05:44,684
- Don't you? - Okay, uh,
130
00:05:44,836 --> 00:05:45,996
maybe we are rushing this.
131
00:05:46,095 --> 00:05:48,516
Oh, no,
we're definitely rushing this.
132
00:05:48,540 --> 00:05:49,906
(Austin chuckles)
133
00:05:53,954 --> 00:05:56,437
What's that about?
134
00:05:56,573 --> 00:05:58,331
Good morning.
135
00:05:59,784 --> 00:06:01,877
Good question.
136
00:06:02,954 --> 00:06:05,183
How's the other guy look?
137
00:06:05,207 --> 00:06:06,706
Funny.
138
00:06:06,800 --> 00:06:08,561
I couldn't sleep,
so I went out for a bike ride
139
00:06:08,585 --> 00:06:09,946
in the middle of the night.
140
00:06:09,970 --> 00:06:12,712
And it was pitch black,
and I was tired.
141
00:06:12,864 --> 00:06:13,955
Yeah, I know.
142
00:06:14,016 --> 00:06:15,616
- It was stupid. - Mm.
143
00:06:15,684 --> 00:06:18,551
I, uh,
hit a curb and I wiped out.
144
00:06:18,687 --> 00:06:21,888
Oh, and then my mother showed
up this morning unannounced and,
145
00:06:22,040 --> 00:06:23,389
uh, I lied to her about it,
146
00:06:23,525 --> 00:06:24,961
because I didn't
want her to worry.
147
00:06:24,985 --> 00:06:27,736
(scoffs) Anything
else you want to know?
148
00:06:29,156 --> 00:06:32,732
Well, your father passed away,
and...
149
00:06:32,826 --> 00:06:34,567
It's been months.
150
00:06:34,720 --> 00:06:36,306
- I'm fine. - You're not fine.
151
00:06:36,330 --> 00:06:38,533
You're grieving. You don't
need to put a timeline on it.
152
00:06:38,557 --> 00:06:40,201
Getting through it
takes as long as it takes.
153
00:06:40,225 --> 00:06:42,127
- Let's just talk about how you're feeling.
- Okay.
154
00:06:42,151 --> 00:06:43,985
I said fine.
155
00:06:44,046 --> 00:06:46,149
You don't need to ask me again.
156
00:06:46,173 --> 00:06:47,933
WOMAN: Excuse me? Excuse me?
157
00:06:48,008 --> 00:06:49,749
Can we get some help?
158
00:06:49,843 --> 00:06:51,751
Okay, what's going on?
159
00:06:51,845 --> 00:06:53,490
My daughter Trinity
needs medical attention.
160
00:06:53,514 --> 00:06:55,421
No, I don't.
161
00:06:55,516 --> 00:06:57,423
What's happening, Trinity?
162
00:06:57,518 --> 00:06:58,518
Show them.
163
00:06:58,668 --> 00:07:00,352
It looks worse than it is.
164
00:07:03,899 --> 00:07:05,335
My mom is making
this a big thing.
165
00:07:05,359 --> 00:07:07,751
Your hand looks
like a sea monster.
166
00:07:07,852 --> 00:07:10,673
It's a big thing.
167
00:07:10,697 --> 00:07:12,509
Whatever. I
tripped on the stairs.
168
00:07:12,533 --> 00:07:13,848
You, too?
169
00:07:13,909 --> 00:07:17,180
Um, bike accident.
170
00:07:17,204 --> 00:07:18,519
I don't need sedation.
171
00:07:18,580 --> 00:07:20,225
Just pop my fingers
back into place.
172
00:07:20,249 --> 00:07:22,927
Trust me,
I have a high pain tolerance.
173
00:07:22,951 --> 00:07:25,021
Look how well she
tolerated the existential pain
174
00:07:25,045 --> 00:07:28,271
of being stuck at home with
her mom during lockdown.
175
00:07:28,331 --> 00:07:30,371
I was supposed to
speak at my graduation.
176
00:07:30,408 --> 00:07:32,195
Then I didn't go
to college in the fall
177
00:07:32,219 --> 00:07:34,294
'cause it's all
distance learning.
178
00:07:34,388 --> 00:07:37,130
Apologies for our family
drama. It's been a year.
179
00:07:37,224 --> 00:07:39,093
Well,
we're ready to fix your fingers
180
00:07:39,117 --> 00:07:41,061
if you really want
to do it that way.
181
00:07:41,085 --> 00:07:42,730
- CONRAD: Positive? - Yep.
182
00:07:42,754 --> 00:07:44,062
Okay.
183
00:07:46,391 --> 00:07:48,400
Trinity, look at your mom.
184
00:07:49,903 --> 00:07:52,462
Let's remember the
good parts of lockdown.
185
00:07:52,522 --> 00:07:55,222
- (cracks) - (grunting)
186
00:07:55,358 --> 00:07:57,133
The tap shoes.
187
00:07:57,193 --> 00:07:58,763
-The quail. -(cracks) -(grunts)
188
00:07:58,787 --> 00:08:00,431
- Quail? - We incubated eggs
189
00:08:00,455 --> 00:08:02,730
and raised them to adulthood.
190
00:08:02,791 --> 00:08:05,066
- Kept the only girl.
- Sidney Vicious.
191
00:08:05,127 --> 00:08:07,919
Ah,
Sidney Vicious. I love that name.
192
00:08:08,071 --> 00:08:10,233
She's coming with me
when I get my own apartment,
193
00:08:10,257 --> 00:08:12,573
which I'm supposed
to look at today.
194
00:08:12,634 --> 00:08:14,053
(whispers): Finally.
195
00:08:14,077 --> 00:08:15,409
You're all done.
196
00:08:15,470 --> 00:08:17,721
You should be good
to apartment hunt now.
197
00:08:19,215 --> 00:08:21,099
Actually,
there's something else.
198
00:08:21,250 --> 00:08:23,362
- This wasn't Trinity's first fall.
- Mom, stop.
199
00:08:23,386 --> 00:08:24,603
You said we didn't have to...
200
00:08:24,754 --> 00:08:25,845
She's been off lately.
201
00:08:25,997 --> 00:08:27,834
Something with her balance,
maybe.
202
00:08:27,858 --> 00:08:29,256
We can take a look at that.
203
00:08:29,318 --> 00:08:31,358
I said no. I just want
to go and get my...
204
00:08:31,469 --> 00:08:33,612
If you want a cosigner
for that apartment,
205
00:08:33,805 --> 00:08:36,426
you will stay in that bed
and let the doctors work.
206
00:08:36,450 --> 00:08:38,002
CONRAD: It will be quick.
207
00:08:38,026 --> 00:08:40,046
We'll get X-rays on
your hand just to be safe.
208
00:08:40,070 --> 00:08:42,269
And then we'll be
back for a full physical.
209
00:08:42,331 --> 00:08:44,080
I'll let imaging know.
210
00:08:48,870 --> 00:08:52,113
MAN (over P.A.): Procurement
coordinator to the ICU.
211
00:08:52,174 --> 00:08:54,040
Quail.
212
00:08:54,134 --> 00:08:56,283
Maybe Nic and I need
to bring some variety
213
00:08:56,386 --> 00:08:57,614
to our chicken coop, huh?
214
00:08:57,638 --> 00:09:00,287
Well, it sounds like Trinity...
215
00:09:00,390 --> 00:09:03,216
wants independence
more than any bird.
216
00:09:03,310 --> 00:09:06,197
I hear the mother-daughter
thing can be tough sometimes.
217
00:09:06,221 --> 00:09:08,333
Yeah, the mother-son thing
is no walk in the park, either.
218
00:09:08,357 --> 00:09:10,649
My mom wants to know
where I keep the disinfectant,
219
00:09:10,817 --> 00:09:12,876
the trash bags,
the good toilet paper.
220
00:09:12,936 --> 00:09:15,987
- (laughs) -This is the
last thing I need right now.
221
00:09:16,156 --> 00:09:17,541
I don't know. Maybe you
can set some boundaries
222
00:09:17,565 --> 00:09:19,783
with her or something?
223
00:09:22,220 --> 00:09:24,888
I'm not really looking
for advice here.
224
00:09:24,948 --> 00:09:26,759
I'm doing my job,
I'm not making any mistakes.
225
00:09:26,783 --> 00:09:28,502
Anything beyond that
is not your business.
226
00:09:28,526 --> 00:09:30,807
It's my business that my
friend is upset and grieving.
227
00:09:30,837 --> 00:09:33,171
Can you stop
trying to doctor this?
228
00:09:33,364 --> 00:09:35,781
Okay? I need a minute.
Can you handle the exam?
229
00:09:35,884 --> 00:09:38,134
- Yeah. - Okay.
230
00:09:43,374 --> 00:09:45,328
So the good news is
that the PR coming in
231
00:09:45,352 --> 00:09:47,571
from my show's segment
on the patient helped.
232
00:09:47,595 --> 00:09:50,166
And Yorn thinks that Chastain
might still be valuable enough
233
00:09:50,190 --> 00:09:52,339
to take selling the
hospital off the table.
234
00:09:52,401 --> 00:09:54,671
The bad news is,
235
00:09:54,695 --> 00:09:58,341
they're talking about filling
the empty CEO seat with me.
236
00:09:58,365 --> 00:10:00,343
I thought you weren't
keen on the job anymore,
237
00:10:00,367 --> 00:10:02,920
- you were focusing on surgery.
- Trust me, I don't want it.
238
00:10:02,944 --> 00:10:04,703
Even if I said yes,
239
00:10:04,896 --> 00:10:06,665
Red Rock could
still dump Chastain
240
00:10:06,689 --> 00:10:08,351
if we don't rebound financially.
241
00:10:08,375 --> 00:10:10,210
And we'd be under the thumb
of some other conglomerate.
242
00:10:10,234 --> 00:10:12,021
And there are
companies out there
243
00:10:12,045 --> 00:10:14,604
that are way worse
than Red Rock.
244
00:10:14,664 --> 00:10:17,457
Well,
here's something to cheer you up.
245
00:10:17,551 --> 00:10:19,645
There's a rather attractive
young woman over there
246
00:10:19,669 --> 00:10:21,219
who can't take her eyes off you.
247
00:10:21,412 --> 00:10:23,555
Do you know her?
248
00:10:25,225 --> 00:10:26,725
No.
249
00:10:26,918 --> 00:10:28,358
- No. - Oh.
250
00:10:28,386 --> 00:10:30,353
Here she comes.
251
00:10:31,456 --> 00:10:33,139
I'm so sorry to interrupt,
252
00:10:33,233 --> 00:10:34,791
but can I?
253
00:10:34,851 --> 00:10:36,717
Interrupt, I mean? (laughs)
254
00:10:36,820 --> 00:10:38,385
I love your show.
255
00:10:38,488 --> 00:10:40,199
- Ah. - That segment on scurvy.
256
00:10:40,223 --> 00:10:42,890
I-I don't have scurvy,
but you made me feel like I did.
257
00:10:42,951 --> 00:10:45,635
Well, that's high praise.
258
00:10:45,695 --> 00:10:47,615
That's... that's
very kind of you.
259
00:10:47,730 --> 00:10:49,267
- What's your name? - Fiona.
260
00:10:49,291 --> 00:10:51,251
Well, it's lovely to meet you,
Fiona.
261
00:10:51,293 --> 00:10:53,179
Thank-thank you for
watching the show.
262
00:10:53,203 --> 00:10:55,569
You're... so nice.
263
00:10:55,630 --> 00:10:57,297
Could I?
264
00:10:59,209 --> 00:11:01,259
- Yeah. Of course. Of course.
- (laughs)
265
00:11:01,452 --> 00:11:03,094
(camera clicks)
266
00:11:04,005 --> 00:11:05,430
This is my lucky day.
267
00:11:05,623 --> 00:11:07,263
- Thank you. - You bet.
268
00:11:09,052 --> 00:11:11,661
You are so happy right now.
269
00:11:11,721 --> 00:11:13,855
- No comments from you.
- (laughing)
270
00:11:21,397 --> 00:11:22,763
All right.
271
00:11:22,824 --> 00:11:24,761
I've got some good news for you,
Trinity.
272
00:11:24,785 --> 00:11:26,767
- Nothing's broken.
- TRINITY: Great.
273
00:11:26,828 --> 00:11:28,194
I don't need any more tests?
274
00:11:28,346 --> 00:11:29,603
Let's get out of here.
275
00:11:29,664 --> 00:11:33,107
(chuckles): No.
Get back in that bed.
276
00:11:33,168 --> 00:11:34,709
Trinity?
277
00:11:36,371 --> 00:11:38,171
Walk toward me.
278
00:11:40,083 --> 00:11:41,782
♪
279
00:11:41,843 --> 00:11:43,635
Your steps are uneven.
280
00:11:44,954 --> 00:11:46,949
Did you feel a little
off-balance when you fell?
281
00:11:46,973 --> 00:11:49,215
I mean,
I wasn't totally awake yet.
282
00:11:49,367 --> 00:11:50,809
I was tired.
283
00:11:50,960 --> 00:11:52,997
I feel like I've been
tired the whole... (grunts)
284
00:11:53,021 --> 00:11:55,054
- What's wrong? - Nothing.
285
00:11:55,190 --> 00:11:58,316
My heart's a little fluttery,
that's all. (groans)
286
00:11:58,485 --> 00:11:59,876
Heather.
287
00:11:59,936 --> 00:12:02,153
Need to get her on the monitor.
288
00:12:04,825 --> 00:12:07,158
Let's see what's going on.
289
00:12:07,351 --> 00:12:08,809
I'm fine.
290
00:12:08,870 --> 00:12:10,664
- I'm f...
- (monitor beeping rapidly)
291
00:12:10,688 --> 00:12:12,738
I knew it. What's
wrong with her?
292
00:12:12,833 --> 00:12:14,501
CONRAD: Easy, easy, easy.
293
00:12:14,525 --> 00:12:16,483
(beeping stops)
294
00:12:16,545 --> 00:12:17,836
She just fainted.
295
00:12:17,987 --> 00:12:19,912
What happened?
296
00:12:20,006 --> 00:12:23,800
You just bought yourself
some more time in the hospital.
297
00:12:33,353 --> 00:12:35,186
Got a call I have a visitor.
298
00:12:35,355 --> 00:12:36,355
Hi again.
299
00:12:36,523 --> 00:12:38,356
♪ ♪
300
00:12:38,549 --> 00:12:40,109
- (chuckles) - Um...
301
00:12:40,217 --> 00:12:42,418
Fiona? Right?
302
00:12:42,520 --> 00:12:45,007
I'm sorry to drop in
unannounced. I'll be quick.
303
00:12:45,031 --> 00:12:48,441
I'm actually curious about
employment at Chastain.
304
00:12:48,593 --> 00:12:50,593
- (chuckles) - Uh,
well... (stammers)
305
00:12:50,653 --> 00:12:51,944
I admire the gusto.
306
00:12:52,097 --> 00:12:53,741
Um,
hiring is sort of... (chuckles)
307
00:12:53,765 --> 00:12:55,801
- It's outside my purview.
- I know, it's just I'm...
308
00:12:55,825 --> 00:12:57,116
I'm trying to switch paths,
309
00:12:57,268 --> 00:12:58,879
so I'm looking for
something entry-level.
310
00:12:58,903 --> 00:13:00,505
And after seeing
the way that you
311
00:13:00,529 --> 00:13:03,214
talk about Chastain on your show,
and then...
312
00:13:03,407 --> 00:13:05,441
when I met you in person,
313
00:13:06,501 --> 00:13:09,219
I got all inspired.
314
00:13:09,412 --> 00:13:11,346
It felt like fate.
315
00:13:13,058 --> 00:13:16,118
Well, HR is on two, east wing.
316
00:13:16,219 --> 00:13:18,803
And you can tell
them Dr. Bell sent you.
317
00:13:18,898 --> 00:13:20,956
(chuckles): Thank you so much.
318
00:13:21,016 --> 00:13:22,736
- You're amazing. - Okay.
319
00:13:22,818 --> 00:13:25,152
Yes! (chuckles)
320
00:13:34,529 --> 00:13:36,138
Hey. So...
321
00:13:36,198 --> 00:13:38,916
I assume you've spoken to Mina.
322
00:13:39,084 --> 00:13:41,643
I talk to Mina all the time.
323
00:13:41,703 --> 00:13:44,087
So you know about the proposal?
324
00:13:45,132 --> 00:13:46,735
No.
325
00:13:46,759 --> 00:13:48,144
No, you-you did not propose.
326
00:13:48,168 --> 00:13:49,479
You've been dating for,
like, five seconds.
327
00:13:49,503 --> 00:13:50,797
Why would you
jump the gun like that?
328
00:13:50,821 --> 00:13:52,482
Mina Okafor proposed to me.
329
00:13:52,506 --> 00:13:55,824
Yeah, she needs a green card
so she doesn't get deported.
330
00:13:55,884 --> 00:13:58,143
- What? - Yeah.
331
00:14:01,315 --> 00:14:03,423
(sighs) How can I help?
332
00:14:03,525 --> 00:14:04,833
Well...
333
00:14:04,893 --> 00:14:07,945
You can help plan a wedding.
334
00:14:08,138 --> 00:14:10,133
It has to happen quick,
so it can't be elaborate.
335
00:14:10,157 --> 00:14:13,433
You know, small guest list,
tasteful, intimate.
336
00:14:13,494 --> 00:14:14,801
Wait, so this is a real wedding?
337
00:14:14,828 --> 00:14:16,431
Well,
under normal circumstances,
338
00:14:16,455 --> 00:14:17,770
it'd be way too early.
339
00:14:17,831 --> 00:14:19,509
- Way. - But...
340
00:14:19,533 --> 00:14:22,442
we will rise to the occasion.
341
00:14:23,353 --> 00:14:25,607
And just figure out if
you want to be married
342
00:14:25,631 --> 00:14:27,299
- while being married.
- (pager vibrating)
343
00:14:27,323 --> 00:14:28,652
Well, that's what most people do anyway,
right?
344
00:14:28,676 --> 00:14:29,778
They're just not
honest about it.
345
00:14:29,802 --> 00:14:31,468
All right. Oh.
346
00:14:31,619 --> 00:14:32,694
Duty calls.
347
00:14:32,754 --> 00:14:34,221
You are a doll.
348
00:14:36,591 --> 00:14:38,016
(Nic sighs)
349
00:14:42,097 --> 00:14:43,097
Nic?
350
00:14:43,148 --> 00:14:44,389
You okay?
351
00:14:44,525 --> 00:14:46,224
(inhales sharply) Yeah.
352
00:14:46,318 --> 00:14:48,151
Are you okay?
353
00:14:48,303 --> 00:14:51,062
Yeah. Well, it turns out biking
at night is not a good idea,
354
00:14:51,156 --> 00:14:53,156
which is why I
was looking for you.
355
00:14:53,325 --> 00:14:54,883
Uh, I need a small favor.
356
00:14:54,943 --> 00:14:56,638
- Okay. - So, I can't sleep.
357
00:14:56,662 --> 00:14:58,403
And I am exhausted.
358
00:14:58,497 --> 00:15:01,072
So I was taking meds to help,
but my doctor's out of town,
359
00:15:01,166 --> 00:15:02,982
so he can't refill the script.
360
00:15:03,043 --> 00:15:05,243
- Mm-hmm? - So I just need
361
00:15:05,337 --> 00:15:07,713
something to sleep,
just enough for a couple days.
362
00:15:08,915 --> 00:15:10,115
I mean, Devon, we're friends.
363
00:15:10,217 --> 00:15:12,178
We don't have a
clinical relationship.
364
00:15:12,202 --> 00:15:15,012
I know, but if-if I don't sleep,
I'm not gonna be able to focus.
365
00:15:15,997 --> 00:15:17,701
And I'm not gonna ask Conrad,
'cause he's gonna worry
366
00:15:17,725 --> 00:15:18,994
for nothing. My next day off,
367
00:15:19,018 --> 00:15:20,575
I'll go straight to the doctor.
368
00:15:21,669 --> 00:15:23,723
- Are you on any other medication?
- No.
369
00:15:23,747 --> 00:15:26,907
- And this is just to get you over the hump?
- Yes, this one time.
370
00:15:29,344 --> 00:15:31,862
All right,
I'm sending this to the pharmacy.
371
00:15:32,055 --> 00:15:34,756
Zolpidem, five milligrams.
I'm only giving you three pills.
372
00:15:34,858 --> 00:15:36,368
If you need more,
you go to your doctor.
373
00:15:36,392 --> 00:15:37,275
For sure.
374
00:15:37,369 --> 00:15:38,702
Thank you.
375
00:15:38,895 --> 00:15:41,538
(sighs) Hey,
are you sure you're okay?
376
00:15:41,731 --> 00:15:43,040
Yeah.
377
00:15:43,233 --> 00:15:44,916
Good.
378
00:15:47,588 --> 00:15:50,213
(sighs deeply)
379
00:15:50,406 --> 00:15:54,109
Trinity's arrhythmia
broke on its own.
380
00:15:54,169 --> 00:15:55,697
Her heart is
structurally normal.
381
00:15:55,721 --> 00:15:57,761
So why are these
cardiac events happening?
382
00:16:00,059 --> 00:16:01,892
This is a 19-year-old female
383
00:16:02,043 --> 00:16:04,394
with sporadic runs of
non-sustained V tach
384
00:16:04,587 --> 00:16:05,954
that are symptomatic.
385
00:16:06,014 --> 00:16:08,117
Echo is not impressive.
386
00:16:08,141 --> 00:16:08,915
Interesting.
387
00:16:08,984 --> 00:16:10,545
That is a wide-open box.
388
00:16:10,569 --> 00:16:11,996
- Any other history?
- Her mother reports
389
00:16:12,020 --> 00:16:14,049
difficulty with coordination.
390
00:16:14,073 --> 00:16:15,313
Otherwise healthy.
391
00:16:15,465 --> 00:16:17,302
All right, well,
keep her on telemetry.
392
00:16:17,326 --> 00:16:19,984
And grab me another
EKG now that she's in sinus.
393
00:16:20,079 --> 00:16:21,244
Will do.
394
00:16:28,370 --> 00:16:29,586
Come in.
395
00:16:29,779 --> 00:16:30,812
Sorry again.
396
00:16:30,872 --> 00:16:32,089
(chuckles)
397
00:16:32,257 --> 00:16:34,800
I left my résumé
with the lady in HR.
398
00:16:35,710 --> 00:16:37,577
Is there something else?
399
00:16:37,638 --> 00:16:39,638
I thought you'd want to see it.
400
00:16:41,049 --> 00:16:43,141
Okay.
401
00:16:45,128 --> 00:16:46,895
Thank you.
402
00:16:49,632 --> 00:16:51,817
♪
403
00:16:56,565 --> 00:16:59,260
This is not a résumé.
404
00:16:59,284 --> 00:17:01,343
- Let's call it my headshot.
- Oh, no, no.
405
00:17:01,403 --> 00:17:02,677
This is... No, no.
406
00:17:02,737 --> 00:17:04,195
This is not your head.
407
00:17:04,289 --> 00:17:06,101
And-and this,
this is not appropriate.
408
00:17:06,125 --> 00:17:07,773
You know, I'm gonna ask you...
409
00:17:07,835 --> 00:17:09,262
- to leave. - (beeps)
410
00:17:09,286 --> 00:17:12,014
- Don't pretend this isn't real.
- Just...
411
00:17:12,038 --> 00:17:13,441
- stand back. Kit.
- I know you want me.
412
00:17:13,465 --> 00:17:15,781
Kit. Dr. Voss. Could you
come in here for just...
413
00:17:15,843 --> 00:17:18,042
- just a moment?
- Yes, Randolph.
414
00:17:18,195 --> 00:17:19,469
I know you.
415
00:17:19,621 --> 00:17:21,991
- You're the girl from this morning.
- Fiona.
416
00:17:22,015 --> 00:17:23,767
(quietly): She's
acting psychotic.
417
00:17:23,791 --> 00:17:25,884
And security's been notified.
418
00:17:25,978 --> 00:17:27,051
You called security?
419
00:17:27,146 --> 00:17:28,832
Well... (stammers) because
420
00:17:28,856 --> 00:17:29,999
we are gonna get you some...
421
00:17:30,023 --> 00:17:31,648
We're gonna get you some help.
422
00:17:31,799 --> 00:17:33,391
(growling)
423
00:17:33,485 --> 00:17:35,872
(barking loudly)
424
00:17:35,896 --> 00:17:37,540
Stop her! Stop her!
425
00:17:37,564 --> 00:17:39,990
- Fiona. Fiona. Fiona.
- I need five of Haldol for IM.
426
00:17:40,141 --> 00:17:42,567
Look at me. Look at me.
We're gonna get you some help.
427
00:17:42,661 --> 00:17:44,364
We'll take a little
trip down to the ER.
428
00:17:44,388 --> 00:17:45,590
I'll be there with
you the whole time.
429
00:17:45,614 --> 00:17:48,814
(growling, grunting)
430
00:17:48,917 --> 00:17:50,816
KIT: There you go.
431
00:17:50,919 --> 00:17:52,985
There you go, darling.
432
00:17:53,046 --> 00:17:55,655
Just give it a minute.
You'll be okay.
433
00:17:55,716 --> 00:17:57,299
(panting)
434
00:18:00,536 --> 00:18:01,970
Nice work.
435
00:18:06,894 --> 00:18:09,895
- (phone rings) - (exhales)
436
00:18:10,689 --> 00:18:12,263
Hey, Mom.
437
00:18:13,750 --> 00:18:15,990
Can you pick up laundry
detergent on your way home?
438
00:18:16,052 --> 00:18:18,012
- I had plenty.
- Now you have none,
439
00:18:18,054 --> 00:18:19,214
but you have clean clothes
440
00:18:19,239 --> 00:18:20,438
and linens.
441
00:18:20,574 --> 00:18:22,032
You didn't have to do that.
442
00:18:22,225 --> 00:18:23,225
(sighs)
443
00:18:23,393 --> 00:18:25,702
Your home is lonely.
444
00:18:25,895 --> 00:18:27,370
You are lonely.
445
00:18:27,563 --> 00:18:28,613
You need a partner.
446
00:18:28,707 --> 00:18:30,207
No. No, I don't.
447
00:18:30,400 --> 00:18:32,116
No, don't-don't do that.
448
00:18:32,211 --> 00:18:33,618
Check your phone.
449
00:18:33,770 --> 00:18:35,212
Don't forget the detergent.
450
00:18:35,405 --> 00:18:36,588
Love you.
451
00:18:37,457 --> 00:18:38,673
(phone chimes)
452
00:18:40,502 --> 00:18:42,302
(scoffs)
453
00:18:46,841 --> 00:18:48,783
(quietly): Are you
getting deported?
454
00:18:48,885 --> 00:18:50,785
I will kill AJ Austin.
455
00:18:50,887 --> 00:18:53,950
(scoffs) You can't marry a corpse,
Mina.
456
00:18:53,974 --> 00:18:55,814
(sighs) Why didn't you tell me?
457
00:18:55,850 --> 00:18:58,213
Uh,
because saying it makes it real.
458
00:18:58,237 --> 00:19:01,716
Not saying it
doesn't change that.
459
00:19:01,740 --> 00:19:03,314
I didn't want you to get upset.
460
00:19:03,408 --> 00:19:05,467
All right? It's not
an ideal situation,
461
00:19:05,527 --> 00:19:06,818
but AJ and I are handling it.
462
00:19:06,912 --> 00:19:08,470
We'll do it quickly.
463
00:19:08,530 --> 00:19:10,283
And I'll be safe
from deportation.
464
00:19:10,307 --> 00:19:12,249
"Quickly"? He wants a wedding.
465
00:19:12,417 --> 00:19:13,970
This is real to him.
466
00:19:13,994 --> 00:19:15,310
Of course it's real.
467
00:19:15,370 --> 00:19:17,236
Sort of real.
468
00:19:17,297 --> 00:19:19,631
It's also business.
469
00:19:21,209 --> 00:19:24,152
A real marriage and a
business arrangement
470
00:19:24,254 --> 00:19:25,578
are two separate things.
471
00:19:25,639 --> 00:19:27,391
- I mean, it can't be both.
- Why not?
472
00:19:27,415 --> 00:19:29,619
By definition,
a marriage is a business arrangement.
473
00:19:29,643 --> 00:19:32,585
You are linking your finances,
your housing arrangement,
474
00:19:32,688 --> 00:19:34,916
your professional
and biological plans
475
00:19:34,940 --> 00:19:36,292
to someone else. It makes sense.
476
00:19:36,316 --> 00:19:39,025
It makes sense
if you're in love.
477
00:19:40,487 --> 00:19:42,821
Are you in love with him?
478
00:19:47,027 --> 00:19:48,359
Okay.
479
00:19:48,453 --> 00:19:51,362
The reason I didn't
want you to get upset
480
00:19:51,515 --> 00:19:55,292
is because I think
you also have a secret.
481
00:19:55,443 --> 00:19:57,943
Yesterday,
you took a power nap in the nurses' lounge.
482
00:19:58,005 --> 00:19:59,423
You have developed
the superpower
483
00:19:59,447 --> 00:20:01,527
- to smell doughnuts a hall away.
- (sighs)
484
00:20:01,624 --> 00:20:03,191
Your hair is extra lustrous.
485
00:20:03,251 --> 00:20:06,285
And some might
say you're glowing.
486
00:20:06,346 --> 00:20:08,013
(chuckles softly)
487
00:20:10,425 --> 00:20:12,225
- Okay, it's early. - Mm-hmm.
488
00:20:12,369 --> 00:20:15,312
- I'm not ready to talk about it.
- Okay.
489
00:20:15,463 --> 00:20:16,721
I will keep your secret.
490
00:20:16,857 --> 00:20:18,222
Please keep mine.
491
00:20:18,358 --> 00:20:20,150
For now.
492
00:20:20,319 --> 00:20:22,652
And congratulations.
493
00:20:25,991 --> 00:20:28,044
(footsteps approaching)
494
00:20:28,068 --> 00:20:31,310
Your girl here is
a missing person.
495
00:20:32,389 --> 00:20:34,509
I called her house and
talked to her roommate.
496
00:20:34,690 --> 00:20:37,408
Two days ago,
she left for groceries and never came home.
497
00:20:37,502 --> 00:20:40,745
Pravesh said her head
CT came back normal.
498
00:20:40,839 --> 00:20:42,413
No drugs in her system.
499
00:20:42,507 --> 00:20:44,652
Did the roommate say
anything about a history
500
00:20:44,676 --> 00:20:46,321
- of mental illness? - I asked.
501
00:20:46,345 --> 00:20:47,677
None that she knew of.
502
00:20:47,870 --> 00:20:48,972
She's trying to get in
touch with her family
503
00:20:48,996 --> 00:20:50,088
on the West Coast.
504
00:20:50,182 --> 00:20:52,142
Then maybe this
is a new diagnosis.
505
00:20:52,184 --> 00:20:54,495
- It might be her first psychotic break.
- Mm.
506
00:20:54,519 --> 00:20:56,728
She's in the right age range.
507
00:21:00,350 --> 00:21:02,470
Can't treat her till
we find out what it is.
508
00:21:02,527 --> 00:21:05,506
Well, Dr. Pravesh is on
his way to do a full exam.
509
00:21:05,530 --> 00:21:08,656
- I'll keep you posted.
- Okay. Thank you.
510
00:21:11,486 --> 00:21:13,870
Lots of people faint.
511
00:21:14,063 --> 00:21:15,947
True. But you fainted
512
00:21:16,041 --> 00:21:18,353
because your heart
was beating abnormally.
513
00:21:18,377 --> 00:21:19,784
We need to find out why.
514
00:21:19,920 --> 00:21:21,505
We ordered a few more lab tests,
okay, Trinity?
515
00:21:21,529 --> 00:21:24,455
Mmm. Your coffee
smells like heaven.
516
00:21:24,591 --> 00:21:26,716
- Is that hazelnut? - Yeah.
517
00:21:26,909 --> 00:21:28,529
- I'm gonna go get us some, Trin.
- That's weird.
518
00:21:28,553 --> 00:21:30,536
I can't smell it.
519
00:21:31,747 --> 00:21:34,449
What do you mean
you can't smell it?
520
00:21:34,509 --> 00:21:35,820
(sniffs) What about this?
521
00:21:35,844 --> 00:21:37,352
My perfume?
522
00:21:38,680 --> 00:21:39,824
She can't have COVID, can she?
523
00:21:39,848 --> 00:21:41,876
Let's all just take a breath.
524
00:21:41,900 --> 00:21:43,235
Loss of smell can be a
symptom of multiple things.
525
00:21:43,259 --> 00:21:44,796
No, no, no,
no. We were so careful.
526
00:21:44,820 --> 00:21:46,881
We-we-we got all our
groceries delivered.
527
00:21:46,905 --> 00:21:49,384
- We didn't see friends. We...
- It could be allergies or a cold.
528
00:21:49,408 --> 00:21:51,243
Even when we joined a
pod and we tested positive,
529
00:21:51,267 --> 00:21:53,888
we-we-we were lucky because
we didn't have any symptoms.
530
00:21:53,912 --> 00:21:55,952
- Okay. Good, good.
- (breathing heavily)
531
00:21:56,105 --> 00:21:57,600
The danger's
supposed to be over.
532
00:21:57,624 --> 00:21:59,899
It's supposed to
be... safe. (mumbles)
533
00:21:59,960 --> 00:22:02,730
- Whoa. - Mom.
534
00:22:02,754 --> 00:22:04,646
- Whoa. Gotcha, gotcha. - Mom!
535
00:22:04,706 --> 00:22:06,423
♪ ♪
536
00:22:06,616 --> 00:22:07,924
Mom...
537
00:22:08,117 --> 00:22:10,093
- are you okay?
- Your mom's stable.
538
00:22:10,286 --> 00:22:12,820
They're just taking a look at
her heart with an ultrasound.
539
00:22:12,881 --> 00:22:15,323
MINA: Akinesis of
the postero-basal wall.
540
00:22:15,383 --> 00:22:16,582
Circumflex infarct.
541
00:22:16,685 --> 00:22:19,585
That explains the
non-diagnostic EKG.
542
00:22:19,688 --> 00:22:22,254
Is that bad? It sounds bad.
543
00:22:22,357 --> 00:22:23,923
Your mom collapsed because she's
544
00:22:24,025 --> 00:22:25,962
actually having a
heart attack right now.
545
00:22:25,986 --> 00:22:27,797
Oh,
my God. How is that possible?
546
00:22:27,821 --> 00:22:29,687
Her EKG shows evidence
547
00:22:29,823 --> 00:22:31,667
of another heart
attack in the past.
548
00:22:31,691 --> 00:22:34,211
Has your mom ever had chest
pain or shortness of breath before?
549
00:22:37,622 --> 00:22:39,122
The protests.
550
00:22:39,273 --> 00:22:40,768
When George Floyd was murdered.
551
00:22:40,792 --> 00:22:42,437
We made our signs
and we went out there.
552
00:22:42,461 --> 00:22:44,852
It was supposed to be peaceful,
but it didn't matter.
553
00:22:45,513 --> 00:22:48,042
They tear gassed us all.
554
00:22:48,066 --> 00:22:50,066
That must've been awful.
555
00:22:51,444 --> 00:22:54,052
I recovered pretty quickly,
but Mom said
556
00:22:54,113 --> 00:22:57,147
she felt like an elephant
was sitting on her chest.
557
00:22:57,241 --> 00:22:59,094
I wanted to take
her to the hospital,
558
00:22:59,118 --> 00:23:01,652
but she was afraid we were
gonna catch COVID again.
559
00:23:01,746 --> 00:23:04,988
Back then,
we didn't know if that was possible.
560
00:23:05,083 --> 00:23:07,083
She was afraid.
561
00:23:07,251 --> 00:23:09,234
Okay, that could be it.
562
00:23:09,295 --> 00:23:10,811
Tear gas can cause stress
563
00:23:10,871 --> 00:23:13,756
on the heart and
aggravate cardiac issues.
564
00:23:13,925 --> 00:23:17,071
Your mom has a good
chance of recovery.
565
00:23:17,095 --> 00:23:19,022
We need to get her
to a cath lab now.
566
00:23:19,046 --> 00:23:21,241
We'll put a stent in to
open up the clogged arteries
567
00:23:21,265 --> 00:23:22,526
- in her heart. - Don't worry.
568
00:23:22,550 --> 00:23:24,767
It's a routine procedure, okay?
569
00:23:25,812 --> 00:23:27,177
Mom?
570
00:23:27,271 --> 00:23:29,105
I love you.
571
00:23:29,256 --> 00:23:32,461
I love you, too, baby girl.
572
00:23:32,485 --> 00:23:35,853
I'll be right back to
cosign for that apartment.
573
00:23:35,947 --> 00:23:38,322
Okay.
574
00:23:43,121 --> 00:23:44,787
♪
575
00:23:53,631 --> 00:23:56,168
AUSTIN: Okay,
you got to get it closer to the vessel wall
576
00:23:56,192 --> 00:23:57,633
before you deploy.
577
00:23:57,826 --> 00:24:00,027
I'm trying to rotate it,
but I can't get the stent
578
00:24:00,087 --> 00:24:04,289
- into position.
- Well, see, it's a tight spot.
579
00:24:04,350 --> 00:24:05,699
(monitor beeping)
580
00:24:05,759 --> 00:24:08,310
No blood flow. She's in V tach!
581
00:24:08,503 --> 00:24:11,054
Charge the defib to 200.
582
00:24:11,207 --> 00:24:12,723
Any sign of trauma?
583
00:24:12,875 --> 00:24:14,316
Not yet.
584
00:24:14,468 --> 00:24:17,319
There's no bruising,
no breaks in the skin at all.
585
00:24:17,512 --> 00:24:19,133
It looks like Fiona
works as a paralegal
586
00:24:19,157 --> 00:24:21,048
while in law school.
587
00:24:21,108 --> 00:24:22,900
No edema. No rashes.
588
00:24:23,052 --> 00:24:26,069
She posts pictures of her
food and her feet in sandals.
589
00:24:26,164 --> 00:24:28,572
No clues there.
590
00:24:28,666 --> 00:24:31,241
BELL: Uh, hold on.
591
00:24:31,394 --> 00:24:33,313
There's bruising
on her lower flank.
592
00:24:33,337 --> 00:24:35,062
Grey Turner's sign?
593
00:24:35,122 --> 00:24:37,231
Wait, wait. Feel this.
594
00:24:37,291 --> 00:24:38,757
You're right.
595
00:24:39,960 --> 00:24:42,069
There's a mass.
596
00:24:42,129 --> 00:24:44,305
Let's take a look.
597
00:24:45,516 --> 00:24:48,403
BELL: It's right there.
598
00:24:48,427 --> 00:24:50,330
It's a tumor right
above her kidney.
599
00:24:50,354 --> 00:24:52,274
Extending deep
towards her spine.
600
00:24:52,339 --> 00:24:54,748
How long has she been
walking around with that in her?
601
00:24:54,808 --> 00:24:57,751
If this is an adrenal
tumor secreting hormones,
602
00:24:57,811 --> 00:25:00,103
it could be causing
her psychosis.
603
00:25:00,256 --> 00:25:03,282
Certainly could explain her
interest in the famous Dr. Bell.
604
00:25:05,953 --> 00:25:07,411
Zoom in.
605
00:25:08,539 --> 00:25:10,350
There... active extravasation.
606
00:25:10,374 --> 00:25:12,093
She's got a
retroperitoneal bleed.
607
00:25:12,117 --> 00:25:13,711
Could've happened when
she was fighting with security.
608
00:25:13,735 --> 00:25:15,063
Well,
if we don't get it out soon,
609
00:25:15,087 --> 00:25:16,214
she's just gonna bleed out.
610
00:25:16,238 --> 00:25:17,588
I'll get an OR ready.
611
00:25:21,219 --> 00:25:23,219
CONRAD: I gave
the lab a heads-up
612
00:25:23,412 --> 00:25:25,930
about putting a rush
on Trinity's bloodwork.
613
00:25:27,558 --> 00:25:29,800
Nope. It's not my business.
614
00:25:29,894 --> 00:25:31,952
- You do you.
- It's not a dating app.
615
00:25:32,054 --> 00:25:33,729
It's my mom.
616
00:25:33,880 --> 00:25:36,899
It's the tenth eligible
woman she's sent me today.
617
00:25:37,050 --> 00:25:39,050
You getting enough sleep?
618
00:25:39,111 --> 00:25:40,736
Oh, you're talking to Nic?
619
00:25:40,887 --> 00:25:44,298
No,
but... if she noticed you look tired,
620
00:25:44,358 --> 00:25:45,983
it's because you do.
621
00:25:46,077 --> 00:25:49,297
Yeah, I'm tired.
622
00:25:49,321 --> 00:25:51,229
But I'm handling it.
623
00:25:51,290 --> 00:25:52,656
I get it. I've been there.
624
00:25:52,792 --> 00:25:55,142
So much of what we
fight against is preventable.
625
00:25:55,202 --> 00:25:56,827
It's like...
626
00:25:56,963 --> 00:25:58,903
why am I drowning in debt
627
00:25:58,965 --> 00:26:00,664
for this?
628
00:26:00,758 --> 00:26:03,467
It's exhausting.
629
00:26:04,762 --> 00:26:06,556
I don't know how
many different ways
630
00:26:06,580 --> 00:26:08,266
- I can tell you that I'm fine.
- You don't have
631
00:26:08,290 --> 00:26:09,968
to talk to me... I'll give you a name,
someone good.
632
00:26:09,992 --> 00:26:12,009
But I'm not looking
to talk to anyone.
633
00:26:12,103 --> 00:26:14,311
Drop it.
634
00:26:16,274 --> 00:26:17,690
(knocking on door)
635
00:26:20,278 --> 00:26:22,778
- Hi. - How's my mom?
636
00:26:22,971 --> 00:26:24,280
Is she okay?
637
00:26:24,473 --> 00:26:26,167
Dr. Austin and Dr. Okafor
638
00:26:26,191 --> 00:26:28,151
are still with her
in the cath lab.
639
00:26:30,454 --> 00:26:32,195
While we're waiting,
640
00:26:32,290 --> 00:26:35,176
we want to run a
couple other tests on you.
641
00:26:35,200 --> 00:26:36,533
I bet your mom would feel better
642
00:26:36,627 --> 00:26:38,680
if we had some answers
when she came out.
643
00:26:38,704 --> 00:26:40,296
Put your hands up like this.
644
00:26:41,156 --> 00:26:42,631
Okay.
645
00:26:45,160 --> 00:26:47,469
This is my fault, isn't it?
646
00:26:48,514 --> 00:26:50,848
I pushed back about everything.
647
00:26:51,976 --> 00:26:55,477
I argued with her all last year.
648
00:26:55,670 --> 00:26:57,387
I'm why she was so stressed.
649
00:26:57,481 --> 00:26:58,889
No. No, you didn't do this.
650
00:26:59,041 --> 00:27:02,609
This past year was
stressful for everyone.
651
00:27:04,021 --> 00:27:05,665
CONRAD: You can't blame yourself
652
00:27:05,689 --> 00:27:08,524
for circumstances that
are out of your control.
653
00:27:11,086 --> 00:27:14,087
That was a near miss
with that stent deployment.
654
00:27:14,189 --> 00:27:15,939
Fine job back there.
655
00:27:16,091 --> 00:27:17,844
- We do make a good team.
- (laughs)
656
00:27:17,868 --> 00:27:20,452
That we do.
657
00:27:21,488 --> 00:27:24,039
I have bad news.
658
00:27:24,190 --> 00:27:25,969
I spoke to an
immigration lawyer.
659
00:27:25,993 --> 00:27:28,710
If we get married,
it could raise red flags.
660
00:27:28,903 --> 00:27:30,546
Why?
661
00:27:30,739 --> 00:27:32,508
We've known each
other for years.
662
00:27:32,532 --> 00:27:34,885
It's easy to prove we have
a basis for a real marriage.
663
00:27:34,909 --> 00:27:36,552
But this version of us is new.
664
00:27:36,703 --> 00:27:39,446
We don't have photos or
records of vacations together.
665
00:27:39,506 --> 00:27:41,723
The government
will ask "Why now?"
666
00:27:41,916 --> 00:27:43,319
They can ask all the
questions they want.
667
00:27:43,343 --> 00:27:44,704
We got nothing to hide.
668
00:27:44,728 --> 00:27:46,039
The lawyer said the
presumption will be
669
00:27:46,063 --> 00:27:48,972
that our marriage
is not bona fide.
670
00:27:49,124 --> 00:27:51,160
If there is an investigation
and it goes badly,
671
00:27:51,184 --> 00:27:54,736
I'll get deported and not
allowed back in the country.
672
00:27:54,929 --> 00:27:56,716
Not allowed back in the country?
673
00:27:56,740 --> 00:27:58,301
You could face felony
charges for perjury.
674
00:27:58,325 --> 00:28:00,133
Not if I don't perjure myself.
675
00:28:00,193 --> 00:28:03,061
Mina, if we end up in court,
I will tell them the truth.
676
00:28:03,122 --> 00:28:04,788
The marriage is real.
677
00:28:08,252 --> 00:28:10,660
Unless you're saying
you don't think it'll be real.
678
00:28:10,754 --> 00:28:12,754
Okay, AJ, you're not hearing me.
679
00:28:12,906 --> 00:28:14,851
If we get married right
after my visa denial,
680
00:28:14,875 --> 00:28:18,076
no matter what we say or do,
I can still get deported.
681
00:28:18,137 --> 00:28:20,804
It's putting us both at
risk and I refuse to do that.
682
00:28:22,766 --> 00:28:25,767
- So you're saying the wedding is off.
- I am.
683
00:28:26,979 --> 00:28:29,346
We've got to deal with
this bigger problem first.
684
00:28:29,498 --> 00:28:32,858
You can't marry or even
date someone who isn't here.
685
00:28:47,074 --> 00:28:48,272
Ah.
686
00:28:48,334 --> 00:28:50,441
Murgh makhani, bharta,
687
00:28:50,502 --> 00:28:54,537
coconut barfi,
all of your favorites.
688
00:28:54,632 --> 00:28:56,523
Mom,
the hospital has a cafeteria.
689
00:28:56,583 --> 00:28:58,469
Well,
now you don't have to go there.
690
00:28:58,493 --> 00:29:00,785
Or come home to filth.
691
00:29:00,888 --> 00:29:02,888
Your room was
particularly a disaster.
692
00:29:02,973 --> 00:29:05,882
- I discarded these things.
- Okay, stop.
693
00:29:05,976 --> 00:29:07,643
Okay?
694
00:29:07,836 --> 00:29:10,312
Did you like any of the
pictures that I sent you?
695
00:29:10,505 --> 00:29:11,813
Hmm?
696
00:29:13,359 --> 00:29:15,892
Listen,
I am not there right now.
697
00:29:15,986 --> 00:29:18,469
Dating is not exactly on my radar,
okay?
698
00:29:18,530 --> 00:29:20,063
Let-Let's go.
699
00:29:20,157 --> 00:29:21,490
I thought we could eat together.
700
00:29:21,659 --> 00:29:24,159
God,
you cannot just show up at my job
701
00:29:24,352 --> 00:29:26,698
and expect me to drop
everything and go eat barfi with you.
702
00:29:26,722 --> 00:29:27,974
You need to listen.
703
00:29:27,998 --> 00:29:30,999
I-I eat cafeteria food,
I have women over
704
00:29:31,151 --> 00:29:32,929
who might not be Indian,
and that is my choice.
705
00:29:32,953 --> 00:29:36,046
I don't want any of
this. I don't need it.
706
00:29:37,866 --> 00:29:40,467
You should have asked
before coming here.
707
00:29:41,703 --> 00:29:44,096
We both miss your father.
708
00:29:45,849 --> 00:29:48,141
I thought we could
help each other.
709
00:29:50,688 --> 00:29:52,837
Well,
you should have called first.
710
00:29:53,882 --> 00:29:56,933
My calls go straight
to voice mail.
711
00:29:57,027 --> 00:29:59,695
And when you do answer,
it's always,
712
00:29:59,846 --> 00:30:02,823
"I only have a minute,"
or "I have to get back."
713
00:30:04,818 --> 00:30:08,662
I didn't ask if I could visit
because I knew you'd say no.
714
00:30:14,545 --> 00:30:17,003
(exhales)
715
00:30:18,239 --> 00:30:20,882
Two minutes in the microwave.
716
00:30:25,747 --> 00:30:31,209
Well, the famous Sidney
Vicious won't be lonely tonight.
717
00:30:31,270 --> 00:30:33,156
We should be able to
get you out of here soon.
718
00:30:33,180 --> 00:30:38,291
You have a rare genetic
disease called Refsum syndrome.
719
00:30:38,351 --> 00:30:40,455
- Does my mom have it, too?
- No.
720
00:30:40,479 --> 00:30:42,832
She's a carrier of the mutation,
but to get the disease,
721
00:30:42,856 --> 00:30:44,981
you have to have
two genetic defects.
722
00:30:45,133 --> 00:30:48,555
Basically,
y-your body isn't able to process
723
00:30:48,579 --> 00:30:50,078
a certain type of fat.
724
00:30:50,230 --> 00:30:52,806
Over time,
that causes toxicity to multiple organs.
725
00:30:52,866 --> 00:30:54,307
That's why you were falling.
726
00:30:54,367 --> 00:30:57,063
And it's why your heart
was giving you trouble.
727
00:30:57,087 --> 00:30:58,898
Here's the good news:
it's totally manageable.
728
00:30:58,922 --> 00:31:01,739
We caught it early,
which is fantastic.
729
00:31:01,800 --> 00:31:04,150
And my buddy Dr. Pravesh and I,
we think changes
730
00:31:04,211 --> 00:31:05,739
in your diet are
gonna do the trick.
731
00:31:05,763 --> 00:31:09,005
So we'll hook you
up with a nutritionist,
732
00:31:09,157 --> 00:31:10,785
and we'll schedule
regular appointments
733
00:31:10,809 --> 00:31:12,642
to keep an eye on everything.
734
00:31:14,855 --> 00:31:18,482
I acted like everything was
fine because I wanted it to be.
735
00:31:20,152 --> 00:31:22,260
You wanted life to
be normal. We all do.
736
00:31:22,321 --> 00:31:26,782
Yeah,
but Mom knew something was wrong with me.
737
00:31:27,785 --> 00:31:29,670
Yeah, well,
sometimes our parents
738
00:31:29,694 --> 00:31:31,714
see things that we
don't see in ourselves.
739
00:31:31,738 --> 00:31:35,181
I stomped around like the
world was happening to me.
740
00:31:35,242 --> 00:31:37,700
While she was the one who
actually had something wrong.
741
00:31:37,853 --> 00:31:39,272
CONRAD: Eh, don't take that on.
742
00:31:39,296 --> 00:31:42,038
You and your mom,
you got through the impossible.
743
00:31:42,190 --> 00:31:44,782
Cut yourself a
break. Celebrate it.
744
00:31:44,885 --> 00:31:47,636
I've been so annoyed with
my mom this whole time,
745
00:31:47,829 --> 00:31:52,623
but now it's like... I
just want her to be okay.
746
00:31:52,684 --> 00:31:54,496
- I need her.
- (phone vibrating)
747
00:31:54,520 --> 00:31:57,521
I'm pretty sure she needs you,
too.
748
00:32:00,484 --> 00:32:02,692
It's Nic.
749
00:32:03,487 --> 00:32:05,946
Go.
750
00:32:11,662 --> 00:32:13,736
CONRAD: Oh, wow.
751
00:32:13,831 --> 00:32:17,648
Doesn't matter how many
times I've seen one of these.
752
00:32:17,709 --> 00:32:21,002
It's different when it's ours.
753
00:32:21,195 --> 00:32:22,579
It's magical.
754
00:32:22,731 --> 00:32:24,506
Oh, look. That's the heartbeat.
755
00:32:24,699 --> 00:32:26,894
(both laugh)
756
00:32:26,918 --> 00:32:29,736
- Ah. Looks like a fighter.
- GABBI: I agree.
757
00:32:29,796 --> 00:32:32,681
Growing just like it should
be. That is a perfect baby.
758
00:32:32,874 --> 00:32:35,517
(exhales): This is good.
759
00:32:37,187 --> 00:32:38,645
I love you.
760
00:32:39,547 --> 00:32:41,264
I love you, too.
761
00:32:41,358 --> 00:32:42,983
(exhales)
762
00:32:44,194 --> 00:32:45,527
Want to know what you're having?
763
00:32:45,720 --> 00:32:47,821
- (laughs) - Uh...
764
00:32:50,701 --> 00:32:52,784
TRINITY: Mom?
765
00:32:53,820 --> 00:32:55,686
Mom?
766
00:32:55,789 --> 00:32:57,706
I'm right here, Mama.
767
00:33:00,234 --> 00:33:01,751
Hi, baby.
768
00:33:02,904 --> 00:33:05,363
The doctors fixed your heart.
769
00:33:05,424 --> 00:33:08,608
We managed to place a
stent in your blocked artery.
770
00:33:08,668 --> 00:33:10,708
You get to go home
in a couple of days.
771
00:33:11,947 --> 00:33:14,038
Well,
we didn't make it to your apartment.
772
00:33:14,099 --> 00:33:15,206
It's okay.
773
00:33:15,267 --> 00:33:16,783
I'm not moving out anymore.
774
00:33:16,843 --> 00:33:18,876
I'm gonna stay home with you.
775
00:33:18,937 --> 00:33:21,062
The hell you are.
776
00:33:22,256 --> 00:33:27,127
You think I helped those wings
grow strong just to clip them?
777
00:33:27,187 --> 00:33:29,220
You're ready to fly.
778
00:33:29,281 --> 00:33:32,315
But what if you need me?
779
00:33:32,467 --> 00:33:34,117
Then I'll call you.
780
00:33:37,623 --> 00:33:38,933
BELL: Pickups to me.
781
00:33:38,957 --> 00:33:40,727
KIT: These buggers
are everywhere.
782
00:33:40,751 --> 00:33:42,544
BELL: Well,
we're making good progress.
783
00:33:42,568 --> 00:33:44,731
Last time with one of these tumors,
it took hours to ligate
784
00:33:44,755 --> 00:33:45,921
all vessels.
785
00:33:46,072 --> 00:33:47,591
KIT: I think we're
lucky she's young,
786
00:33:47,615 --> 00:33:49,226
and we caught this
while it was still small.
787
00:33:49,250 --> 00:33:50,908
BELL: Metz?
788
00:33:51,803 --> 00:33:55,079
KIT: I see why you
don't want to be CEO.
789
00:33:55,140 --> 00:33:56,817
You're a wizard in the OR.
790
00:33:56,841 --> 00:33:59,325
Still, Chastain needs you.
791
00:33:59,386 --> 00:34:01,585
It's about quality of life, Kit.
792
00:34:01,647 --> 00:34:03,921
That's why you should do it.
793
00:34:03,982 --> 00:34:08,426
As CEO,
you can hire anyone you want.
794
00:34:08,528 --> 00:34:10,520
- (scoffs) - Remind me,
Randolph.
795
00:34:10,656 --> 00:34:13,523
What are the "Cs of
medical cash flow"?
796
00:34:13,675 --> 00:34:15,599
- I'm not doing that.
- I'll start.
797
00:34:15,661 --> 00:34:18,695
Chemo, cataracts,
colonoscopies. Come on, give me one.
798
00:34:18,789 --> 00:34:21,601
- Cancer.
- Already covered when I said "chemo." Try again.
799
00:34:21,625 --> 00:34:23,366
Cosmetic surgery.
800
00:34:23,460 --> 00:34:25,126
There you go.
801
00:34:25,278 --> 00:34:29,631
You could gain financial
ground by hiring a rock star
802
00:34:29,782 --> 00:34:31,444
- plastic surgeon. - (scoffs)
803
00:34:31,468 --> 00:34:33,259
Like your stepson Jake.
804
00:34:34,179 --> 00:34:36,137
- Cauterize. - I am.
805
00:34:36,330 --> 00:34:38,434
Trust me, the kid doesn't
want to be anywhere near me,
806
00:34:38,458 --> 00:34:40,049
much less work under me.
807
00:34:40,143 --> 00:34:44,771
Maybe you could sweeten
the deal if you took Yorn's offer.
808
00:34:51,196 --> 00:34:54,133
Did I... did I give
you a picture?
809
00:34:54,157 --> 00:34:56,807
Don't worry. It went
straight in the shredder.
810
00:34:56,868 --> 00:34:59,160
Never mind. I don't want
to remember anything else.
811
00:34:59,353 --> 00:35:00,662
No, it's not your fault.
812
00:35:00,855 --> 00:35:02,717
You had a very
rare type of tumor
813
00:35:02,741 --> 00:35:03,999
that secreted hormones,
814
00:35:04,192 --> 00:35:06,576
and it caused your
behavior to change.
815
00:35:06,728 --> 00:35:08,745
- What happens now?
- KIT: We have to wait
816
00:35:08,839 --> 00:35:11,655
for pathology results
to stage it appropriately,
817
00:35:11,766 --> 00:35:13,677
but we have some of
the finest oncologists
818
00:35:13,701 --> 00:35:15,713
here who will help
with the next steps.
819
00:35:15,737 --> 00:35:17,824
BELL: And we can already see
your mental status is improving.
820
00:35:17,848 --> 00:35:20,348
Try not to be embarrassed.
821
00:35:20,541 --> 00:35:21,995
If you hadn't
followed Dr. Bell here,
822
00:35:22,019 --> 00:35:24,021
who knows when you
would've been diagnosed.
823
00:35:24,045 --> 00:35:27,908
- Okay. But still, Dr. Bell.
- Mm.
824
00:35:27,932 --> 00:35:30,099
You're like four
decades too old for me.
825
00:35:30,193 --> 00:35:32,418
I don't think four is right.
826
00:35:32,520 --> 00:35:34,612
You're like my grandpa.
827
00:35:36,682 --> 00:35:37,848
Or father.
828
00:35:37,909 --> 00:35:39,846
KIT: It's fortunate we caught it
829
00:35:39,870 --> 00:35:43,429
- when we did. Get some rest.
- (Bell clears throat)
830
00:35:43,490 --> 00:35:45,123
Let's go, Gramps.
831
00:35:46,918 --> 00:35:48,960
Thanks.
832
00:35:52,424 --> 00:35:54,365
Hey, Nic.
833
00:35:54,426 --> 00:35:56,509
- Hey. - Um...
834
00:35:57,721 --> 00:35:59,440
I'm giving these back to you.
835
00:35:59,464 --> 00:36:03,207
And, um, I shouldn't have
put you in that weird position.
836
00:36:03,268 --> 00:36:05,118
I'm sorry.
837
00:36:05,178 --> 00:36:07,287
It did feel strange
838
00:36:07,388 --> 00:36:09,230
giving them to you.
839
00:36:09,423 --> 00:36:11,858
Um, but are you okay?
840
00:36:14,262 --> 00:36:15,502
Everyone keeps asking me that.
841
00:36:15,596 --> 00:36:17,054
I guess I need to figure it out.
842
00:36:17,157 --> 00:36:19,741
Yeah, figuring it out will help.
843
00:36:19,934 --> 00:36:23,894
And you know I'm here if you need anything,
right?
844
00:36:23,955 --> 00:36:25,729
Yeah.
845
00:36:25,791 --> 00:36:28,625
- Thanks again. - Mm.
846
00:36:31,296 --> 00:36:32,754
What's all that about?
847
00:36:32,905 --> 00:36:34,776
Well,
I was just texting everybody.
848
00:36:34,800 --> 00:36:37,425
- Check your phone.
- (phone vibrates)
849
00:36:41,640 --> 00:36:43,117
DEVON: I was with Nic
850
00:36:43,141 --> 00:36:45,261
when she sent that
text. She didn't say why.
851
00:36:45,327 --> 00:36:47,622
- Do you know why we're here?
- We'll find out soon enough.
852
00:36:47,646 --> 00:36:49,824
I'm guessing a baby.
They just got married.
853
00:36:49,848 --> 00:36:52,649
- It's got to be a baby.
- Shh. Don't jinx it.
854
00:36:54,394 --> 00:36:56,205
We wanted you to
be the first to know.
855
00:36:56,229 --> 00:36:59,021
- You're having a baby?
- Don't jinx it.
856
00:36:59,157 --> 00:37:02,191
- (laughs) -Guess it was obvious.
- Oh!
857
00:37:02,344 --> 00:37:04,305
- Fantastic news.
- Yeah, I'll have that now.
858
00:37:04,329 --> 00:37:05,932
Here you go. Here you go.
859
00:37:05,956 --> 00:37:08,272
- You want to do the honors?
- Thank you.
860
00:37:08,333 --> 00:37:10,107
It's a girl.
861
00:37:10,168 --> 00:37:11,701
(cheering)
862
00:37:11,795 --> 00:37:13,870
You didn't waste any time there.
863
00:37:13,964 --> 00:37:15,371
(laughter)
864
00:37:15,465 --> 00:37:17,874
Yay! Congrats!
865
00:37:17,968 --> 00:37:20,135
Cheers. Cheers.
866
00:37:20,328 --> 00:37:21,730
DEVON: All right.
867
00:37:21,754 --> 00:37:24,622
♪ Reason. ♪
868
00:37:24,724 --> 00:37:26,975
(food sizzling)
869
00:37:33,859 --> 00:37:35,316
(sniffing)
870
00:37:35,485 --> 00:37:37,652
(door closes)
871
00:37:42,826 --> 00:37:44,717
Hey, Mom.
872
00:37:45,686 --> 00:37:49,146
I wanted to see for
myself that you are okay.
873
00:37:49,207 --> 00:37:53,075
And now that I have,
I will be on a plane tomorrow.
874
00:37:53,170 --> 00:37:55,670
(sighs) No.
875
00:37:55,863 --> 00:37:59,323
Mom,
I'm... I'm sorry I lied to you.
876
00:38:00,510 --> 00:38:03,845
I didn't get this
from an ER patient.
877
00:38:04,038 --> 00:38:05,755
I told my friends at work that
878
00:38:05,891 --> 00:38:08,850
I got in a bike accident,
and that was a lie, too.
879
00:38:09,043 --> 00:38:11,497
(sighs)
880
00:38:11,521 --> 00:38:14,022
Last night, I went to a bar,
881
00:38:14,215 --> 00:38:17,192
and there was this guy,
six foot five, huge arms,
882
00:38:17,385 --> 00:38:19,694
minding his own business.
883
00:38:19,887 --> 00:38:23,272
I just got in a fight with him.
884
00:38:23,425 --> 00:38:24,941
Oh, Devon.
885
00:38:25,035 --> 00:38:28,261
Mom, that's not even the
first dumb thing I've done.
886
00:38:28,321 --> 00:38:30,596
I just...
887
00:38:30,657 --> 00:38:32,932
keep thinking about Dad,
888
00:38:32,992 --> 00:38:35,688
you know, and...
889
00:38:35,712 --> 00:38:38,862
what I could have
done different.
890
00:38:38,924 --> 00:38:41,382
You know?
891
00:38:41,575 --> 00:38:43,801
You cannot blame yourself.
892
00:38:45,505 --> 00:38:47,797
If I...
893
00:38:47,891 --> 00:38:50,708
just moved him to
a different hospital,
894
00:38:50,769 --> 00:38:54,787
or spoke to his
doctors more often...
895
00:38:54,847 --> 00:38:57,565
If I had made him
stop driving that taxi.
896
00:38:57,758 --> 00:38:59,984
No, Mom. That was his choice.
897
00:39:01,821 --> 00:39:04,155
And then, the system failed him.
898
00:39:06,434 --> 00:39:08,618
And it failed us.
899
00:39:12,565 --> 00:39:14,398
Listen, that isn't your fault.
900
00:39:14,459 --> 00:39:17,568
Well, it's not yours, either.
901
00:39:17,629 --> 00:39:19,403
(sniffles)
902
00:39:19,464 --> 00:39:22,665
No,
his death was out of our control.
903
00:39:22,759 --> 00:39:24,634
(exhales): Yeah.
904
00:39:25,753 --> 00:39:28,004
We need each other.
905
00:39:28,098 --> 00:39:30,914
Okay?
906
00:39:30,976 --> 00:39:33,017
Please stay.
907
00:39:35,021 --> 00:39:37,513
(sighs)
908
00:39:37,665 --> 00:39:41,183
(sniffles) I will. I will.
909
00:39:41,319 --> 00:39:42,518
Mm.
910
00:39:42,612 --> 00:39:45,338
(sniffles)
911
00:39:45,398 --> 00:39:46,839
(sighs)
912
00:39:46,899 --> 00:39:49,336
Someone has to help you eat
913
00:39:49,360 --> 00:39:51,935
all of this food.
914
00:39:51,997 --> 00:39:53,696
(laughs)
915
00:39:53,848 --> 00:39:55,031
(sniffles)
916
00:39:55,125 --> 00:39:57,045
You could always
make a nice dinner
917
00:39:57,127 --> 00:40:00,036
for one of the lovely women
in the pictures that I sent you.
918
00:40:00,130 --> 00:40:03,923
Oh, my... You don't quit.
919
00:40:06,994 --> 00:40:09,012
AJ?
920
00:40:13,518 --> 00:40:15,604
Well,
if you came here to wish me good luck,
921
00:40:15,628 --> 00:40:17,053
I'm offended.
922
00:40:17,147 --> 00:40:21,057
I can do an inguinal
hernia repair in my sleep.
923
00:40:21,151 --> 00:40:22,650
I'm not here for luck.
924
00:40:22,819 --> 00:40:26,321
I need to tell you something.
925
00:40:26,514 --> 00:40:28,472
I'm listening.
926
00:40:28,533 --> 00:40:31,308
I don't often apologize,
927
00:40:31,369 --> 00:40:33,477
because I rarely make mistakes,
928
00:40:33,538 --> 00:40:36,331
but today, I made one.
929
00:40:36,524 --> 00:40:39,909
I shouldn't have
proposed to you like that
930
00:40:40,003 --> 00:40:42,890
without doing the
proper research.
931
00:40:42,914 --> 00:40:45,131
You had every right to be upset.
932
00:40:46,734 --> 00:40:49,344
You were in a tough spot.
933
00:40:49,537 --> 00:40:51,420
You still are.
934
00:40:51,573 --> 00:40:56,258
I asked you the impossible and
you agreed without hesitation.
935
00:40:56,353 --> 00:40:58,644
I'm grateful for that.
936
00:40:59,356 --> 00:41:00,980
Okay.
937
00:41:04,361 --> 00:41:08,112
Nic asked me if
I'm in love with you.
938
00:41:09,524 --> 00:41:11,849
I didn't know what to say then,
but...
939
00:41:11,951 --> 00:41:14,369
now I do.
940
00:41:17,457 --> 00:41:19,457
It's yes.
941
00:41:21,160 --> 00:41:25,129
I am... in love with you.
942
00:41:31,888 --> 00:41:33,745
(laughing)
943
00:41:35,225 --> 00:41:40,614
So the end of today's
roller coaster ride is here.
944
00:41:40,638 --> 00:41:43,547
And what a
beautiful ending it is.
945
00:41:43,650 --> 00:41:44,930
Except, I may still be deported.
946
00:41:45,092 --> 00:41:47,568
No. No, no,
that's not gonna happen.
947
00:41:47,761 --> 00:41:51,823
We are not gonna let that happen,
guaranteed.
948
00:41:53,952 --> 00:41:56,463
You know I love you, too, right?
949
00:41:56,487 --> 00:41:59,372
I suspected so.
950
00:42:03,128 --> 00:42:05,661
What'd I tell you?
Huh? Magnificent lobby.
951
00:42:05,813 --> 00:42:08,225
- I think it would fall right in line with what...
- Jacob.
952
00:42:08,249 --> 00:42:10,574
Your, uh, office
953
00:42:10,635 --> 00:42:12,813
was my next stop
after I finished this tour.
954
00:42:12,837 --> 00:42:14,481
Well, uh,
955
00:42:14,505 --> 00:42:16,233
pardon the interruption.
Do you mind if I just steal him
956
00:42:16,257 --> 00:42:18,141
for just a moment?
957
00:42:21,980 --> 00:42:24,439
I've decided to accept
Red Rock's generous offer.
958
00:42:24,632 --> 00:42:25,923
I'm confident, as CEO,
959
00:42:25,984 --> 00:42:27,962
I can turn our financial
situation around.
960
00:42:27,986 --> 00:42:30,066
And I have some
initial thoughts about...
961
00:42:30,155 --> 00:42:31,632
Since last we spoke,
Red Rock has had
962
00:42:31,656 --> 00:42:33,651
to make some very
difficult decisions.
963
00:42:33,675 --> 00:42:37,368
So that CEO spot...
No longer open.
964
00:42:39,664 --> 00:42:41,697
Who are you filling it with?
965
00:42:41,849 --> 00:42:45,017
No one. We sold Chastain.
966
00:42:45,119 --> 00:42:48,704
Well, um, I'll be happy to
work with the new conglomerate
967
00:42:48,798 --> 00:42:50,592
- in any way...
- Look around. Look around.
968
00:42:50,616 --> 00:42:52,783
We are standing on a
prime piece of real estate.
969
00:42:52,886 --> 00:42:55,786
These buyers are developers.
970
00:42:55,847 --> 00:42:57,530
Yeah.
971
00:42:57,590 --> 00:43:00,933
They're turning Chastain
into luxury condos.
972
00:43:04,481 --> 00:43:05,958
My apologies.
973
00:43:05,982 --> 00:43:07,793
Why don't we walk over
to the elevators here.
974
00:43:07,817 --> 00:43:10,318
I want you guys to get that
magnificent view from up top.
975
00:43:10,469 --> 00:43:14,374
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
69432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.