Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,195 --> 00:00:04,837
Time to get up.
2
00:00:04,988 --> 00:00:06,988
MARTIN:
And a very good morning
to you, Mr. David.
3
00:00:07,091 --> 00:00:09,324
What's on the itinerary
for today?
4
00:00:09,343 --> 00:00:12,085
Same as yesterday,
same as tomorrow.
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,253
Wonderful.
6
00:00:13,405 --> 00:00:15,330
(cell door closes)
7
00:00:15,391 --> 00:00:17,683
♪ Now that you're out of my life, I'm so much better ♪
8
00:00:17,834 --> 00:00:20,552
♪ You thought that I'd be weakwithout you, but I'm stronger ♪
9
00:00:20,746 --> 00:00:23,522
♪ You thought that I'd be broke without you, but I'm richer ♪
10
00:00:23,715 --> 00:00:27,100
♪ You thought that I'd be sad without you, I laugh harder ♪
11
00:00:27,194 --> 00:00:29,844
♪ Thought I wouldn't grow without you, now I'm wiser ♪
12
00:00:29,864 --> 00:00:32,865
♪ Thought that I'd be helpless without you, but I'm smarter ♪
13
00:00:33,058 --> 00:00:35,183
♪ You thought that I'd be stressed without you ♪
14
00:00:35,244 --> 00:00:37,352
♪ But I'm chillin', You thought I wouldn't sell ♪
15
00:00:37,371 --> 00:00:39,020
♪ Without you, sold nine million ♪
16
00:00:39,081 --> 00:00:42,023
♪ I'm a survivor, I'm not gon' give up ♪
17
00:00:42,043 --> 00:00:44,768
♪ I'm not gon' stop, I'm gon' work harder ♪
18
00:00:44,828 --> 00:00:47,621
♪ I'm gon' work harder, yeah ♪
19
00:00:47,715 --> 00:00:49,715
-♪ I'm a survivor ♪
-♪ What ♪
20
00:00:49,866 --> 00:00:51,967
-♪ I will survive, yeah, yeah ♪
-♪ I'm a survivor... ♪
21
00:00:53,796 --> 00:00:58,039
Please do tell the chef that
he has outdone himself today.
22
00:00:58,893 --> 00:01:01,134
Although, I do-I do think
perhaps it could do
23
00:01:01,228 --> 00:01:03,303
with just a hint of nutmeg.
24
00:01:03,397 --> 00:01:05,289
♪ I'm a survivor, I'm gonna make it ♪
25
00:01:05,349 --> 00:01:07,066
-No, you're so right, Mr. David.
-♪ I will survive ♪
26
00:01:07,259 --> 00:01:10,644
-Less is indeed more.
-♪ Keep on survivin'. ♪
27
00:01:10,738 --> 00:01:12,387
Clarity.
28
00:01:12,490 --> 00:01:14,389
Purpose.
29
00:01:14,492 --> 00:01:16,483
Escape.
30
00:01:17,578 --> 00:01:19,469
Figuratively speaking,
of course.
31
00:01:19,488 --> 00:01:20,987
(chuckles)
32
00:01:21,082 --> 00:01:24,732
No, I haven't felt
this kind of urgency in years.
33
00:01:24,794 --> 00:01:28,420
It's incredible, the...
the truths
34
00:01:28,589 --> 00:01:31,481
a brush with death
will uncover.
35
00:01:31,500 --> 00:01:32,925
Brush with death?
36
00:01:33,118 --> 00:01:36,653
Bro, you got your ass jumped
at Sunday School.
37
00:01:36,713 --> 00:01:39,656
It was Bible study, Hector.
38
00:01:39,758 --> 00:01:42,542
And much like
the New Testament,
39
00:01:42,694 --> 00:01:45,938
I found
the entire experience...
40
00:01:46,131 --> 00:01:47,940
revelatory.
41
00:01:48,133 --> 00:01:50,859
I once was lost...
42
00:01:52,988 --> 00:01:54,729
...but now am found.
43
00:01:54,824 --> 00:01:57,765
MARSH:
That's wonderful, Martin,
but your time's up.
44
00:01:57,827 --> 00:02:00,285
Jerry.
Why don't you
45
00:02:00,478 --> 00:02:02,028
share your exciting news?
46
00:02:02,123 --> 00:02:05,124
Oh, uh...
(chuckles)
47
00:02:05,317 --> 00:02:07,108
I'm getting released tomorrow.
48
00:02:07,169 --> 00:02:08,943
(laughing)
49
00:02:09,004 --> 00:02:11,630
Oh, I just feel
really grateful.
50
00:02:11,781 --> 00:02:13,298
I'm finally on the right meds.
51
00:02:13,450 --> 00:02:15,467
Oh, I'd like to think
my therapy helped a bit, too.
52
00:02:15,619 --> 00:02:17,619
(Jerry laughs)
53
00:02:17,680 --> 00:02:20,197
Yeah, I, um... I couldn't
be here without all of you.
54
00:02:20,215 --> 00:02:22,699
I just can't believe
that I'm gonna be sipping a beer
55
00:02:22,759 --> 00:02:24,718
by the ocean
this time tomorrow,
56
00:02:24,812 --> 00:02:27,053
eating a great big lobster
and...
57
00:02:27,189 --> 00:02:29,464
All right, Rick Steves.
58
00:02:29,525 --> 00:02:31,600
No need
for your whole itinerary.
59
00:02:31,652 --> 00:02:34,378
I just... I had no idea
60
00:02:34,438 --> 00:02:37,230
how much
I needed out of this place.
61
00:02:37,324 --> 00:02:38,657
Inside these walls, it's like...
62
00:02:38,826 --> 00:02:41,051
-it's like-it's like...
-(knuckles cracking)
63
00:02:41,111 --> 00:02:42,644
you're not really alive.
(chuckles)
64
00:02:42,705 --> 00:02:46,223
(sighs)
Not anymore.
65
00:02:46,283 --> 00:02:47,574
(Jerry slaps thighs rapidly)
66
00:02:47,668 --> 00:02:49,984
I'm gonna be free.
67
00:02:50,045 --> 00:02:51,653
(Jerry giggles)
68
00:02:51,714 --> 00:02:55,048
Well, I am very happy
for you, Jerry.
69
00:02:59,871 --> 00:03:02,088
Not sure brunch
necessitates a 911 text...
70
00:03:02,224 --> 00:03:04,850
Stop there.
71
00:03:05,001 --> 00:03:07,060
Do you know the horrors
that happened here?
72
00:03:09,565 --> 00:03:11,857
JESSICA:
Aha!
73
00:03:12,026 --> 00:03:13,525
There's the culprit.
74
00:03:13,677 --> 00:03:16,753
You.
You are the spiller of wine?
75
00:03:16,855 --> 00:03:19,347
What's going on?
Who is he?
76
00:03:19,408 --> 00:03:21,091
Do you remember that rug
77
00:03:21,109 --> 00:03:23,518
my two ne'er-do-well children
ruined?
78
00:03:23,579 --> 00:03:26,763
Hans is helping me
find a replacement.
79
00:03:26,823 --> 00:03:29,266
No doubt
a horridly expensive one.
80
00:03:29,284 --> 00:03:31,101
Blame your skinny millennial.
81
00:03:31,161 --> 00:03:32,452
(both laugh)
82
00:03:32,588 --> 00:03:34,028
Who throws out
a priceless heirloom
83
00:03:34,048 --> 00:03:35,288
over a little Burgundy stain?
84
00:03:35,424 --> 00:03:38,199
JESSICA:
Honestly, darling, he's right.
85
00:03:38,219 --> 00:03:39,885
I have never
understood this story.
86
00:03:41,004 --> 00:03:42,203
Well...
87
00:03:42,223 --> 00:03:46,391
actually, Hans,
it was a 2007 Syrah.
88
00:03:46,584 --> 00:03:50,062
And the story's
pretty simple, Mother.
89
00:03:50,213 --> 00:03:51,638
Ainsley and I came back
from the hospital
90
00:03:51,732 --> 00:03:54,900
after Gil's stabbing,
and we were upset.
91
00:03:57,154 --> 00:03:58,128
Stop!
92
00:03:58,188 --> 00:03:59,629
Ainsley was
93
00:03:59,690 --> 00:04:01,055
a little tipsy,
94
00:04:01,158 --> 00:04:02,908
she grabbed for the bottle.
95
00:04:03,101 --> 00:04:04,818
Aah! Aah!
96
00:04:04,912 --> 00:04:06,152
And it fell...
97
00:04:06,247 --> 00:04:07,729
Aah!
98
00:04:07,790 --> 00:04:09,748
...spilling everywhere.
99
00:04:10,701 --> 00:04:12,334
And the rug...
100
00:04:13,312 --> 00:04:14,644
...was beyond repair.
101
00:04:14,663 --> 00:04:16,922
-She's always been so clumsy.
-She felt
102
00:04:17,091 --> 00:04:19,758
so bad that she nearly
had a panic attack.
103
00:04:19,951 --> 00:04:22,678
(scoffs)
At least one of you has a soul.
104
00:04:23,973 --> 00:04:26,890
Jessica, come.
Let's talk pillows.
105
00:04:39,338 --> 00:04:41,446
Oh, come on, Martin.
106
00:04:41,639 --> 00:04:43,448
It's my form, isn't it?
107
00:04:43,600 --> 00:04:45,117
It's so much more than that.
108
00:04:45,310 --> 00:04:46,693
Has my son called?
109
00:04:46,787 --> 00:04:49,195
Oh, he's been
a little distant lately.
110
00:04:49,348 --> 00:04:51,014
I thought
we were in a good place.
111
00:04:51,074 --> 00:04:54,034
You know, we collaborated on
a fun project a few months ago.
112
00:04:54,186 --> 00:04:55,961
-Aah!
-He was really...
113
00:04:56,112 --> 00:04:58,872
-(alarm blaring)
-MAN (over P.A.):
All guards report
114
00:04:58,966 --> 00:05:00,782
-to the prison yard immediatel.
-Oh, no.
115
00:05:00,884 --> 00:05:03,302
-Not Jerry.
-Seal all exits.
116
00:05:03,453 --> 00:05:06,363
♪ ♪
117
00:05:06,423 --> 00:05:08,365
(alarm buzzes)
118
00:05:08,425 --> 00:05:10,033
(indistinct radio chatter)
119
00:05:10,052 --> 00:05:11,292
(camera shutter clicks)
120
00:05:11,386 --> 00:05:13,720
Vincent Espinal,
captain of the guards.
121
00:05:13,856 --> 00:05:15,221
Thanks for coming down.
122
00:05:15,316 --> 00:05:16,706
What can you tell me?
123
00:05:16,767 --> 00:05:18,875
Jerry Chapman, 42 years old.
124
00:05:18,935 --> 00:05:20,652
Looks like
he jumped from the roof.
125
00:05:20,821 --> 00:05:22,062
Not sure yet
how he got up there.
126
00:05:22,156 --> 00:05:23,880
Did anyone see him fall?
127
00:05:23,899 --> 00:05:26,049
An inmate. He's over there.
128
00:05:26,109 --> 00:05:28,476
Lieutenant Arroyo.
129
00:05:28,495 --> 00:05:31,571
-What a surprise. (laughs)
-(sighs)
130
00:05:31,665 --> 00:05:34,482
You know, I-I'm happy
to assist on this.
131
00:05:34,585 --> 00:05:36,001
I'm sure
you'll want my full statement.
132
00:05:36,194 --> 00:05:37,318
Yeah, why'd you do it?
133
00:05:37,421 --> 00:05:39,746
I am a witness.
134
00:05:39,898 --> 00:05:41,414
Did you see
where he jumped from?
135
00:05:41,567 --> 00:05:43,842
-Well, no.
-Not a very good witness,
are you?
136
00:05:44,035 --> 00:05:46,828
I saw him land,
but I did not see him jump.
137
00:05:46,889 --> 00:05:49,848
Suspicious, right?
I have a few thoughts.
138
00:05:50,041 --> 00:05:51,758
Don't worry.
There will be an autopsy,
139
00:05:51,852 --> 00:05:54,335
and I will take exactly nothing
you say into consideration.
140
00:05:54,396 --> 00:05:56,262
Lieutenant Arroy... Gilly,
141
00:05:56,398 --> 00:05:58,598
this was not a suicide.
142
00:05:58,692 --> 00:06:00,600
I was in therapy with Jerry
just a few hours ago.
143
00:06:00,752 --> 00:06:03,177
All he could talk about
was his impending freedom.
144
00:06:03,238 --> 00:06:05,030
And lobster.
145
00:06:05,181 --> 00:06:08,441
A man like that does not then
go and kill himself, does he?
146
00:06:08,535 --> 00:06:11,370
No. He doesn't.
147
00:06:12,230 --> 00:06:13,872
Edrisa?
148
00:06:14,065 --> 00:06:15,448
(sighs)
149
00:06:15,542 --> 00:06:17,617
Three of his fingernails
are bent back,
150
00:06:17,769 --> 00:06:19,285
and there's surface abrasions,
too.
151
00:06:19,380 --> 00:06:22,047
All signs of a struggle
from before he hit the ground.
152
00:06:22,198 --> 00:06:24,124
I'm not ready
to rule this a suicide.
153
00:06:24,218 --> 00:06:26,109
Thank you.
154
00:06:26,169 --> 00:06:28,294
Is that...
155
00:06:28,389 --> 00:06:30,296
It is.
156
00:06:30,391 --> 00:06:32,298
It's Martin Whitly. Okay.
157
00:06:32,393 --> 00:06:34,893
Okay, I'm gonna play it cool.
158
00:06:36,397 --> 00:06:38,288
Afternoon, Doctor.
159
00:06:38,306 --> 00:06:40,306
Did you see,
under his nails?
160
00:06:40,401 --> 00:06:42,734
The trace amounts of debris?
161
00:06:42,886 --> 00:06:46,463
It's most likely plaster,
perhaps from a wall...
162
00:06:46,481 --> 00:06:48,314
That he attempted
to grab, as he...
163
00:06:48,409 --> 00:06:49,633
Was pushed over the edge.
164
00:06:49,693 --> 00:06:51,134
Don't approach the psychopath.
165
00:06:51,194 --> 00:06:52,411
Oh, please, call me Martin.
166
00:06:52,604 --> 00:06:54,638
Thrilled to have
another physician here.
167
00:06:54,698 --> 00:06:56,306
We should talk bone fragments.
168
00:06:56,366 --> 00:06:59,159
Have you read the latest edition
of The Lancet?
169
00:06:59,311 --> 00:07:02,028
Twice. That piece
on craniocerebral injuries?
170
00:07:02,089 --> 00:07:03,255
Oh.
171
00:07:03,424 --> 00:07:04,648
I nearly spilled my chai.
172
00:07:04,708 --> 00:07:08,051
(both laughing)
173
00:07:13,049 --> 00:07:15,058
He killed 23 people.
174
00:07:16,127 --> 00:07:17,727
Cop-Copy that.
175
00:07:23,819 --> 00:07:25,777
(sighs)
I did my best,
176
00:07:25,970 --> 00:07:28,021
but she was definitely
in interrogator mode.
177
00:07:28,157 --> 00:07:31,265
Do you think
she suspects something?
178
00:07:31,285 --> 00:07:33,526
No. But be careful.
179
00:07:33,620 --> 00:07:35,178
You're next.
180
00:07:35,197 --> 00:07:36,362
I'll be fine.
181
00:07:36,457 --> 00:07:37,622
It's easier for me to lie.
182
00:07:37,815 --> 00:07:40,107
I don't actually
remember anything.
183
00:07:40,169 --> 00:07:42,018
Honestly...
184
00:07:42,078 --> 00:07:44,854
it'd be nice to remember more
from that night.
185
00:07:44,915 --> 00:07:46,523
Not really.
186
00:07:46,583 --> 00:07:48,616
You're lucky, Ains.
187
00:07:48,635 --> 00:07:52,378
Okay, you're not gonna talk to
me, but why can't I talk to Dad?
188
00:07:52,473 --> 00:07:53,955
You said he knows.
189
00:07:54,016 --> 00:07:55,215
What's the problem?
190
00:07:55,309 --> 00:07:56,883
Well, he's a serial killer.
191
00:07:57,019 --> 00:08:00,461
And it was
a traumatic experience.
192
00:08:00,522 --> 00:08:03,815
Your mind erased it
for a reason.
193
00:08:03,967 --> 00:08:07,802
You should focus on work,
and forget it ever happened.
194
00:08:07,821 --> 00:08:09,488
Glad you mentioned it.
195
00:08:09,639 --> 00:08:11,472
You know how I've been wanting
to get back in the studio?
196
00:08:11,575 --> 00:08:14,050
Well, I need a big story,
197
00:08:14,110 --> 00:08:17,662
so, I was thinking
"The Surgeon, Part Two."
198
00:08:17,855 --> 00:08:19,906
No, Ainsley,
that's a horrible idea.
199
00:08:20,058 --> 00:08:21,574
(phone buzzing)
200
00:08:21,668 --> 00:08:23,317
Is that... is that Gil?
201
00:08:23,420 --> 00:08:25,912
Is there a story?
202
00:08:26,006 --> 00:08:28,248
-Okay, here's the deal.
-Okay.
203
00:08:28,400 --> 00:08:29,582
I'll let you in on this case
204
00:08:29,676 --> 00:08:32,326
if you stop asking
about that night
205
00:08:32,346 --> 00:08:34,679
and you promise not to see Dad.
206
00:08:36,016 --> 00:08:37,423
Okay, fine.
207
00:08:37,518 --> 00:08:39,425
(buzzing continues)
208
00:08:39,520 --> 00:08:41,261
Hey, Gil.
209
00:08:41,413 --> 00:08:42,762
There's been a murder at Claremont.
210
00:08:42,856 --> 00:08:44,672
-Your father's a witness.
-MARTIN: Malcolm?
211
00:08:44,691 --> 00:08:46,173
Malcolm!
212
00:08:46,193 --> 00:08:48,652
Can't wait to work with you, my boy!
213
00:08:50,072 --> 00:08:52,989
Yes. Yes.
214
00:08:54,910 --> 00:08:57,369
Come on. Are you coming?
Let's go.
215
00:08:58,563 --> 00:08:59,779
Malcolm.
216
00:08:59,873 --> 00:09:02,916
Okay, drink.
Chug, chug.
217
00:09:04,736 --> 00:09:06,503
Attaboy.
Let's go!
218
00:09:10,658 --> 00:09:11,716
JESSICA:
Great news! I found it!
219
00:09:11,885 --> 00:09:13,943
The Scotch you hid
in my dollhouse?
220
00:09:14,004 --> 00:09:16,704
Honey, no.
I drained that at your sweet 16.
221
00:09:16,723 --> 00:09:19,115
The perfect rug
for the living room!
222
00:09:19,175 --> 00:09:20,800
Now you don't have
to feel bad anymore.
223
00:09:20,952 --> 00:09:22,727
It's a similar pattern.
See?
224
00:09:23,888 --> 00:09:27,457
-Um...
-Darling, are you okay?
225
00:09:27,559 --> 00:09:28,975
Yeah. No.
226
00:09:29,127 --> 00:09:30,810
Uh, slipped.
Uh, it looks great.
227
00:09:30,904 --> 00:09:33,813
You've been so clumsy lately,
like with the-the wine.
228
00:09:33,907 --> 00:09:36,316
What... what kind
of bottle was it again?
229
00:09:36,410 --> 00:09:38,802
A 2007 Syrah.
Look, I've got to run.
230
00:09:38,862 --> 00:09:40,412
-Mm?
-I'm on a story.
231
00:09:40,605 --> 00:09:42,322
-Don't wait up, okay?
-(laughing): Okay.
232
00:09:42,416 --> 00:09:44,457
-Okay.
-Good luck.
233
00:09:48,613 --> 00:09:49,671
(door closes)
234
00:09:51,616 --> 00:09:55,318
So I found a set of antemortem
bruises on Jerry's shoulders,
235
00:09:55,420 --> 00:09:59,080
which suggests he was shoved
back before he was pushed.
236
00:09:59,141 --> 00:10:01,749
This was a fight.
Someone was angry with him.
237
00:10:01,768 --> 00:10:05,020
MARTIN (on phone): Exactly what I was thinking.
238
00:10:07,024 --> 00:10:08,756
Is that...
239
00:10:08,859 --> 00:10:10,442
EDRISA:
Yes. Sorry. I...
240
00:10:10,635 --> 00:10:12,185
had to call Dr. Whitly
241
00:10:12,321 --> 00:10:15,688
to ask if he knew what angle
our victim landed,
242
00:10:15,824 --> 00:10:17,507
and then
we got to talking, and...
243
00:10:17,567 --> 00:10:18,617
MARTIN: It's obvious, son.
244
00:10:18,768 --> 00:10:20,285
This was an inside job.
245
00:10:20,478 --> 00:10:23,847
Not just inside Claremont, inside group therapy.
246
00:10:23,907 --> 00:10:25,957
I saw it all, clear as day.
247
00:10:26,150 --> 00:10:29,519
Every single patient
in our circle
248
00:10:29,621 --> 00:10:32,113
looked positively murderous
249
00:10:32,174 --> 00:10:34,132
as Jerry bragged about leaving.
250
00:10:34,283 --> 00:10:35,783
That's six good suspects.
251
00:10:35,802 --> 00:10:38,637
I'll have Mr. David fax over the nam...
252
00:10:38,788 --> 00:10:40,055
You need
to make some new friends.
253
00:10:41,725 --> 00:10:43,867
He may be onto something.
254
00:10:43,927 --> 00:10:46,035
Jerry's release
may have triggered
255
00:10:46,096 --> 00:10:49,038
abandonment anxiety
in his fellow patients.
256
00:10:49,099 --> 00:10:52,375
We all experience it
when someone gets engaged
257
00:10:52,435 --> 00:10:54,135
or promoted instead of us.
258
00:10:54,196 --> 00:10:57,714
Like my friend who...
259
00:10:57,774 --> 00:11:01,308
kept posting photos
of her wedding in the Galapagos.
260
00:11:01,370 --> 00:11:03,403
It's like,
"Yeah, we get it, Carly.
261
00:11:03,555 --> 00:11:04,829
"You saw some turtles
262
00:11:04,981 --> 00:11:07,374
and you married my high school
boyfriend. Ugh."
263
00:11:11,004 --> 00:11:13,654
But, you know,
I've seen plenty of turtles.
264
00:11:13,757 --> 00:11:15,581
MARTIN:
So, what's the plan?
265
00:11:15,734 --> 00:11:17,825
Toss some cells?
Put the place in lockdown?
266
00:11:17,886 --> 00:11:19,844
You know, we could always
run down a few suspects,
267
00:11:19,996 --> 00:11:22,088
play, uh, good cop, bad cop...
268
00:11:22,240 --> 00:11:23,831
predatory psychopath.
269
00:11:23,850 --> 00:11:26,017
We're not here to discuss
case strategy. You're a witness.
270
00:11:26,210 --> 00:11:27,593
Why can't I be a peer?
271
00:11:27,688 --> 00:11:30,021
Why, you've shown
so much affection
272
00:11:30,190 --> 00:11:31,172
to my son.
273
00:11:31,233 --> 00:11:32,816
And my wife.
274
00:11:34,569 --> 00:11:36,085
Why no love for the man
275
00:11:36,104 --> 00:11:38,905
who actually
gave you your career?
276
00:11:40,483 --> 00:11:41,849
Wait, wait.
277
00:11:41,910 --> 00:11:43,776
Dr. Whitly,
278
00:11:43,870 --> 00:11:47,021
when Jerry was talking about
leaving Claremont in group,
279
00:11:47,082 --> 00:11:50,099
you mentioned some patients
exhibited stress responses.
280
00:11:50,160 --> 00:11:52,060
Maybe.
281
00:11:52,087 --> 00:11:54,879
-I'm gonna need
a little more than that.
-MARTIN: So am I.
282
00:11:55,072 --> 00:11:58,291
Come on.
A murder in Claremont?
283
00:11:58,385 --> 00:11:59,959
Oh, this is the dream.
284
00:12:00,053 --> 00:12:01,219
I want to help you.
285
00:12:01,412 --> 00:12:04,538
I really, really do.
But, uh...
286
00:12:04,558 --> 00:12:07,133
You know, I do not like
287
00:12:07,227 --> 00:12:09,376
these dynamics one bit.
288
00:12:10,230 --> 00:12:11,896
I want to be part of the team.
289
00:12:22,025 --> 00:12:23,149
Okay.
290
00:12:23,243 --> 00:12:24,909
We'll work together.
291
00:12:25,061 --> 00:12:26,894
Now,
292
00:12:26,913 --> 00:12:28,913
-what did you witness
in group therapy?
-MARTIN: I think
293
00:12:29,065 --> 00:12:33,142
three of my friends
had acute stress responses.
294
00:12:33,161 --> 00:12:37,404
Hector, uh, Burt and Friar Pete.
295
00:12:37,424 --> 00:12:38,423
Great.
We'll go talk to them.
296
00:12:38,616 --> 00:12:40,074
MARTIN:
Oh, good luck with that.
297
00:12:40,135 --> 00:12:42,927
It's taken Dr. Marsh years
to get those fellas
298
00:12:43,120 --> 00:12:46,055
to say even a few words
about themselves.
299
00:12:47,050 --> 00:12:48,582
What do you suggest?
300
00:12:48,685 --> 00:12:51,418
So, my next group therapy
session starts in an hour.
301
00:12:51,480 --> 00:12:54,105
Now, today,
Dr. Marsh will invite
302
00:12:54,298 --> 00:12:56,165
a skilled profiler
303
00:12:56,226 --> 00:12:58,501
to discuss Jerry's case.
304
00:12:58,561 --> 00:13:00,278
The two of us together,
305
00:13:00,471 --> 00:13:02,280
we'll get the truth out of them.
306
00:13:02,473 --> 00:13:04,282
Come on.
307
00:13:04,475 --> 00:13:06,618
It'll be fun!
308
00:13:06,769 --> 00:13:07,935
What's your standing
in this group?
309
00:13:07,996 --> 00:13:10,680
-Do they respect you?
-They love me.
310
00:13:10,698 --> 00:13:12,457
-They hate you, don't they?
-Definitely.
311
00:13:12,650 --> 00:13:15,126
Good.
We can work with that.
312
00:13:16,621 --> 00:13:18,946
You think
we're gonna help the cops?
313
00:13:19,007 --> 00:13:20,356
Nobody say nothing.
314
00:13:20,375 --> 00:13:22,133
-I'm with Hector.
-I'm with God.
315
00:13:22,285 --> 00:13:24,618
MARTIN:
Okay, come on, now.
Look, let's... (clears throat)
316
00:13:24,679 --> 00:13:26,029
let's give him a chance.
317
00:13:26,089 --> 00:13:28,714
You know, he's, uh,
he's one of us,
318
00:13:28,809 --> 00:13:31,367
after all, you know?
He understands
319
00:13:31,427 --> 00:13:34,729
our inner torture, uh...
320
00:13:36,191 --> 00:13:38,358
Because he's a skilled profiler.
321
00:13:38,485 --> 00:13:40,376
So I've heard.
322
00:13:40,436 --> 00:13:42,303
Wait.
323
00:13:42,322 --> 00:13:44,322
This is Malcolm.
324
00:13:44,491 --> 00:13:46,640
The son
you're always talking about?
325
00:13:46,660 --> 00:13:48,475
All good, I promise.
326
00:13:48,495 --> 00:13:51,079
-(chuckles softly)
-HECTOR: Dude got fired
from the FBI.
327
00:13:52,115 --> 00:13:53,573
Chopped a guy's hand off.
328
00:13:53,667 --> 00:13:56,483
-Smashed his own with a hammer.
-FRIAR PETE: Hmm.
329
00:13:56,545 --> 00:13:58,485
He's got a thing with hands?
330
00:13:58,547 --> 00:14:00,821
HECTOR:
Bro, you're crazier than me.
331
00:14:00,924 --> 00:14:03,232
(chuckles) I'm not sure
that's true, Hector.
332
00:14:03,251 --> 00:14:06,085
You did gut your mother's
boyfriend with a fire poker.
333
00:14:06,237 --> 00:14:08,071
MARSH:
Malcolm,
334
00:14:08,073 --> 00:14:11,182
-we like to focus
on positives here.
-BRIGHT: Of course.
335
00:14:11,375 --> 00:14:13,334
Okay, let's get down to it.
336
00:14:13,395 --> 00:14:14,927
I'm here to catch a killer.
337
00:14:15,021 --> 00:14:17,171
(Martin laughing)
338
00:14:17,232 --> 00:14:19,023
Sorry.
It's just, um,
339
00:14:19,216 --> 00:14:22,343
that tickled me,
you know, because, um,
340
00:14:22,404 --> 00:14:24,511
your catching a killer
341
00:14:24,573 --> 00:14:26,513
didn't work out as a positive
342
00:14:26,575 --> 00:14:28,867
-for me. (chuckles)
-HECTOR: Yeah, Malc.
343
00:14:29,018 --> 00:14:31,518
Calling the cops
on your old man? That's cold.
344
00:14:31,621 --> 00:14:32,945
Probably hurt as bad
345
00:14:33,098 --> 00:14:34,873
as a fire poker in the gut,
didn't it, Doc?
346
00:14:35,066 --> 00:14:36,916
Oh, it stung.
347
00:14:39,771 --> 00:14:41,270
MARSH:
Guys,
348
00:14:41,331 --> 00:14:43,456
let's talk about Jerry.
349
00:14:43,592 --> 00:14:45,441
Thank you, Dr. Marsh.
350
00:14:45,501 --> 00:14:47,886
(clears throat)
Did Jerry ever...
351
00:14:48,054 --> 00:14:50,463
BURT:
I couldn't do that to my dad.
352
00:14:51,391 --> 00:14:54,058
You must have really hated him.
353
00:14:58,514 --> 00:15:01,307
No. No.
354
00:15:01,401 --> 00:15:03,309
I loved him.
355
00:15:03,403 --> 00:15:04,736
(chuckles):
I...
356
00:15:04,887 --> 00:15:07,071
I always wanted
to be around him.
357
00:15:07,264 --> 00:15:09,240
Learn from him.
358
00:15:09,433 --> 00:15:11,968
I wanted to be
359
00:15:12,028 --> 00:15:14,654
just like my dad.
360
00:15:14,748 --> 00:15:17,064
Until I found a girl in a box
361
00:15:17,083 --> 00:15:19,918
and realized
he was a serial killer.
362
00:15:20,086 --> 00:15:22,253
FRIAR PETE:
That must have been
confusing for you
363
00:15:22,422 --> 00:15:24,313
as a child.
364
00:15:24,374 --> 00:15:26,257
It destroyed me.
365
00:15:26,450 --> 00:15:29,152
He destroyed me.
366
00:15:29,212 --> 00:15:30,653
MARTIN:
My boy,
367
00:15:30,755 --> 00:15:32,764
you-you-you've got it all wrong.
368
00:15:32,957 --> 00:15:35,324
Come on, you all...
you all know me.
369
00:15:35,385 --> 00:15:37,843
You know I'm a... a good man.
370
00:15:37,996 --> 00:15:41,272
Son, I-I only wanted to share
371
00:15:41,465 --> 00:15:42,774
what was most important to me.
372
00:15:42,967 --> 00:15:44,500
BRIGHT:
I was a kid,
373
00:15:44,560 --> 00:15:47,111
and you showed me horrible,
374
00:15:47,304 --> 00:15:48,838
gruesome things,
375
00:15:48,898 --> 00:15:51,691
and-and then you wanted
to talk about it.
376
00:15:51,785 --> 00:15:55,361
It was the only way
I could be close to you.
377
00:15:55,455 --> 00:15:57,363
By listening to you.
378
00:15:57,457 --> 00:16:00,516
No.
Becoming you.
379
00:16:00,576 --> 00:16:02,443
Let's-let's focus
on the positives, son.
380
00:16:02,462 --> 00:16:03,703
BRIGHT:
There aren't any!
381
00:16:03,855 --> 00:16:05,521
You wanted to turn me
into a monster,
382
00:16:05,623 --> 00:16:08,508
a monster like you!
383
00:16:19,020 --> 00:16:21,521
Sorry.
Um...
384
00:16:24,859 --> 00:16:27,902
(sighs)
Maybe this was a bad idea.
385
00:16:28,938 --> 00:16:31,564
How 'bout we take a break?
386
00:16:31,658 --> 00:16:33,382
HECTOR:
Don't be sorry, man.
387
00:16:33,443 --> 00:16:36,385
Change comes with pain.
388
00:16:36,446 --> 00:16:38,162
Jer used to say that.
389
00:16:38,355 --> 00:16:39,998
FRIAR PETE:
It's true.
390
00:16:40,191 --> 00:16:43,084
He was on a righteous journey
himself. Cut too short.
391
00:16:48,049 --> 00:16:49,582
Uh...
392
00:16:49,676 --> 00:16:51,992
were you upset to see him go?
393
00:16:52,012 --> 00:16:53,660
HECTOR:
You're asking
the wrong question, Malc.
394
00:16:53,722 --> 00:16:55,738
You want to find his killer,
answer this:
395
00:16:55,757 --> 00:16:57,664
how'd Jerry get on the roof?
396
00:16:57,726 --> 00:16:59,759
Did he have a key card on him?
397
00:16:59,853 --> 00:17:01,502
No. Why?
398
00:17:01,563 --> 00:17:02,928
HECTOR:
You need a card
399
00:17:03,081 --> 00:17:04,188
to exit a secure area.
400
00:17:04,340 --> 00:17:06,432
Only one card
opens all the doors.
401
00:17:06,526 --> 00:17:08,084
The gold card.
402
00:17:08,186 --> 00:17:10,528
Gold? Really?
403
00:17:10,721 --> 00:17:12,438
Dr. Marsh, who-who might have
404
00:17:12,590 --> 00:17:15,925
one of these
elusive gold key cards?
405
00:17:15,943 --> 00:17:18,036
I'm not gonna discuss that here.
406
00:17:18,229 --> 00:17:20,354
Well, do you...
407
00:17:20,415 --> 00:17:22,189
have one?
Correct me
408
00:17:22,250 --> 00:17:25,768
if I'm wrong, son,
but it's not uncommon
409
00:17:25,828 --> 00:17:29,047
for therapists
to have a savior complex.
410
00:17:30,333 --> 00:17:32,291
What if
411
00:17:32,443 --> 00:17:34,552
Dr. Marsh here couldn't stand
412
00:17:34,745 --> 00:17:36,888
that Jerry
didn't need him anymore?
413
00:17:37,039 --> 00:17:39,390
-You don't really think...
-No.
414
00:17:39,583 --> 00:17:42,393
No, of course not.
415
00:17:43,387 --> 00:17:45,396
Though... I would like
416
00:17:45,589 --> 00:17:47,482
to see what color key card
you have.
417
00:18:00,972 --> 00:18:03,656
It's gold!
You killed Jerry!
418
00:18:03,750 --> 00:18:05,308
-You killed Jerry!
-(grunts)
419
00:18:05,326 --> 00:18:06,751
-(alarm blaring)
-GUARD: Let's go!
420
00:18:06,902 --> 00:18:07,993
-Up against the wall! Move!
-You killed Jerry!
421
00:18:08,146 --> 00:18:09,570
-MARSH: Get him off me.
-Come on,
422
00:18:09,589 --> 00:18:10,588
we got to get out of here.
Wait right there.
423
00:18:10,739 --> 00:18:11,923
Down to the ground!
424
00:18:12,092 --> 00:18:14,550
-(overlapping shouting)
-(alarm blaring)
425
00:18:22,143 --> 00:18:23,750
Espinal says you were issued
a new key card an hour ago.
426
00:18:23,812 --> 00:18:25,419
You told him
you lost the old one.
427
00:18:25,438 --> 00:18:27,105
Which is odd,
because your old key card
428
00:18:27,256 --> 00:18:30,316
-accessed multiple locations
this morning.
-It...
429
00:18:31,319 --> 00:18:33,736
It must have been stolen.
430
00:18:38,234 --> 00:18:40,618
You're lying to us, Dr. Marsh.
431
00:18:44,124 --> 00:18:45,957
You have to understand.
432
00:18:47,243 --> 00:18:50,944
I haven't had a successful
patient outcome in years.
433
00:18:51,840 --> 00:18:55,191
Jerry's release
was my chance to show
434
00:18:55,251 --> 00:18:57,301
my therapy can work.
435
00:18:58,588 --> 00:19:00,045
Maybe get a publication
out of it.
436
00:19:00,140 --> 00:19:01,864
DANI:
Assuming Jerry told everyone
437
00:19:01,883 --> 00:19:04,200
that you cured him,
not The Surgeon.
438
00:19:04,260 --> 00:19:07,036
He agreed to lie.
In exchange...
439
00:19:07,096 --> 00:19:08,204
He wanted a key card.
440
00:19:08,264 --> 00:19:10,055
MARSH:
Just for a few hours.
441
00:19:10,150 --> 00:19:12,316
Uh, t-to say goodbye to friends.
442
00:19:12,485 --> 00:19:14,527
You don't know
what it's like in here.
443
00:19:15,697 --> 00:19:17,905
We're prisoners, too.
444
00:19:19,942 --> 00:19:21,308
Roll.
445
00:19:21,369 --> 00:19:22,643
Lieutenant Arroyo,
446
00:19:22,662 --> 00:19:24,403
is Dr. Marsh under arrest?
447
00:19:24,497 --> 00:19:27,814
Does this have anything to do
with the death of Jerry Chapman?
448
00:19:27,876 --> 00:19:29,041
No comment.
449
00:19:30,545 --> 00:19:32,378
(engine starts)
450
00:19:33,831 --> 00:19:35,631
Please tell me
you can do better.
451
00:19:36,401 --> 00:19:38,025
Off the record,
452
00:19:38,052 --> 00:19:39,844
-I don't think we have our guy.
-So the killer's in there?
453
00:19:40,037 --> 00:19:42,588
Yeah. Along with a bunch
of other killers.
454
00:19:42,740 --> 00:19:44,164
I got to get back inside.
455
00:19:44,225 --> 00:19:45,725
Malcolm, we need to talk.
456
00:19:46,744 --> 00:19:48,853
It's about that night.
457
00:19:49,022 --> 00:19:50,913
I know, it was bad.
458
00:19:50,932 --> 00:19:52,431
Forgetting is good.
But...
459
00:19:52,525 --> 00:19:54,917
I remembered something.
460
00:19:54,936 --> 00:19:57,528
Hey, hey, not-not here.
461
00:20:00,033 --> 00:20:01,365
A knife.
462
00:20:01,558 --> 00:20:03,350
And blood.
A lot of blood.
463
00:20:03,411 --> 00:20:05,036
On my hands, even.
464
00:20:05,229 --> 00:20:06,445
Yeah, there was blood.
465
00:20:06,539 --> 00:20:08,113
Everywhere.
466
00:20:08,208 --> 00:20:10,282
And then you tried to save him,
467
00:20:10,418 --> 00:20:12,526
so it got on you, too.
468
00:20:13,421 --> 00:20:15,546
-I-I got to get back inside.
-Wait.
469
00:20:15,698 --> 00:20:17,030
You're the only one
I can share this with.
470
00:20:17,050 --> 00:20:18,633
You're the only one
who knows the truth.
471
00:20:21,078 --> 00:20:22,778
I'm sorry, Ains.
472
00:20:22,838 --> 00:20:24,964
We'll talk about this later.
473
00:20:25,058 --> 00:20:26,615
I promise.
474
00:20:26,717 --> 00:20:29,727
Right now,
I have to go talk to Dad.
475
00:20:29,920 --> 00:20:31,804
(mouths)
476
00:20:31,898 --> 00:20:33,731
You and me both.
477
00:20:34,758 --> 00:20:38,143
To think Dr. Marsh would let
Jerry borrow his key card.
478
00:20:38,238 --> 00:20:41,146
-Well, question is...
-Do we believe his story?
479
00:20:41,241 --> 00:20:42,982
Exactly.
What if Jerry said no
480
00:20:43,076 --> 00:20:45,058
to his madcap scheme?
What if he
481
00:20:45,078 --> 00:20:46,893
-threatened to go to the warden?
-That'd definitely be motive.
482
00:20:46,955 --> 00:20:49,062
(chuckles): Oh, man,
we are cooking with gas.
483
00:20:49,916 --> 00:20:51,766
Oh, you were amazing in group.
484
00:20:51,793 --> 00:20:53,918
You know, the two of us
playing off each other.
485
00:20:54,087 --> 00:20:55,978
I hate you, I love you.
486
00:20:55,997 --> 00:20:59,423
Right out
of Inside the Actors Studio.
487
00:20:59,616 --> 00:21:00,800
(clears throat)
What?
488
00:21:01,919 --> 00:21:03,652
You keep glancing at this.
489
00:21:03,713 --> 00:21:05,654
You're trying to be subtle,
490
00:21:05,715 --> 00:21:07,556
but your optokinetic reflexes
give you away.
491
00:21:09,460 --> 00:21:12,061
It's a shiny object.
Relax.
492
00:21:13,189 --> 00:21:14,755
What lion
493
00:21:14,816 --> 00:21:17,108
doesn't dream of the savanna?
(stammers)
494
00:21:17,259 --> 00:21:20,185
Nobody escapes from a cell
like this. Come on. What is it?
495
00:21:20,321 --> 00:21:22,738
Is something else bothering you?
496
00:21:25,843 --> 00:21:27,601
(sighs) Ainsley's
started to remember things.
497
00:21:27,662 --> 00:21:29,695
About that night.
498
00:21:29,789 --> 00:21:31,347
Really?
499
00:21:31,407 --> 00:21:33,124
What are you gonna do?
500
00:21:33,275 --> 00:21:34,683
(lock buzzes, latch clicks)
501
00:21:34,744 --> 00:21:36,885
Hey.
Espinal found
502
00:21:36,912 --> 00:21:38,854
a tape of Jerry
using a gold key card
503
00:21:38,914 --> 00:21:40,280
to enter
the fourth-floor library
504
00:21:40,341 --> 00:21:41,524
just before he was killed.
505
00:21:41,542 --> 00:21:43,192
So Marsh was telling the truth.
506
00:21:43,252 --> 00:21:44,360
And your suspects just doubled.
507
00:21:44,420 --> 00:21:45,861
Why, what's on the fourth floor?
508
00:21:45,880 --> 00:21:48,455
Well, that's Ward Z.
The women's ward.
509
00:21:48,558 --> 00:21:50,549
Oh, it's a magical place,
I hear.
510
00:21:50,685 --> 00:21:52,368
There's a women's ward?
511
00:21:52,428 --> 00:21:53,853
Yeah.
We should go.
512
00:21:58,651 --> 00:22:01,043
Wow.
It's nice?
513
00:22:01,103 --> 00:22:02,728
Smells like lavender.
514
00:22:02,822 --> 00:22:05,881
-Hmm.
-Lemon verbena, actually.
515
00:22:05,900 --> 00:22:06,991
BRIGHT:
Good to know.
516
00:22:07,184 --> 00:22:08,159
And you are?
517
00:22:08,352 --> 00:22:09,718
Andre.
518
00:22:09,737 --> 00:22:11,812
(indistinct voice over P.A.)
519
00:22:11,873 --> 00:22:14,832
Look, we keep this zone
locked up.
520
00:22:15,025 --> 00:22:17,001
Jerry should never
have been here.
521
00:22:17,194 --> 00:22:18,669
I think
Jerry would agree with you.
522
00:22:18,862 --> 00:22:20,671
There are scratch marks
on the frame.
523
00:22:20,864 --> 00:22:23,490
Pretty sure they match the color
of the paint chips
524
00:22:23,551 --> 00:22:25,325
Edrisa found
under Jerry's fingernails.
525
00:22:25,386 --> 00:22:27,069
Looks like
we found our crime scene.
526
00:22:27,088 --> 00:22:29,588
So, he came up here
to say goodbye to someone.
527
00:22:29,682 --> 00:22:32,666
And within five minutes,
was pushed out this window.
528
00:22:32,727 --> 00:22:34,910
I'm guessing the farewell
didn't go as planned.
529
00:22:34,929 --> 00:22:36,503
Except the library was closed.
530
00:22:36,564 --> 00:22:38,171
Closed doesn't mean empty.
531
00:22:38,232 --> 00:22:39,357
Andre,
532
00:22:39,550 --> 00:22:41,341
-who else has access?
-Admin,
533
00:22:41,402 --> 00:22:43,510
us guards, a cleaning crew.
534
00:22:43,571 --> 00:22:45,512
Who's on the cleaning crew?
535
00:22:45,573 --> 00:22:47,347
Female inmates.
Four of 'em.
536
00:22:47,408 --> 00:22:49,182
BRIGHT:
That's it.
537
00:22:49,243 --> 00:22:51,202
One of those women was not happy
538
00:22:51,395 --> 00:22:52,611
that Jerry was leaving her.
539
00:22:52,705 --> 00:22:54,354
You think he had a girlfriend?
540
00:22:54,374 --> 00:22:56,115
It fits the profile.
541
00:22:56,267 --> 00:22:59,451
Romantic abandonment can turn
to psychotic jealousy fast.
542
00:22:59,604 --> 00:23:01,770
But it would have to be someone
543
00:23:01,831 --> 00:23:04,106
who's stuck here
for a long time.
544
00:23:04,125 --> 00:23:08,460
Andre, how well do you know
these four women?
545
00:23:08,554 --> 00:23:10,295
-Any lifers?
-All but Carla.
546
00:23:10,390 --> 00:23:12,556
She's due to be released
next month.
547
00:23:12,749 --> 00:23:15,801
Great.
We can rule her out. See?
548
00:23:15,953 --> 00:23:17,895
We are already down to three.
549
00:23:18,088 --> 00:23:19,246
Anyone over 60?
550
00:23:19,248 --> 00:23:21,306
-No.
-Uh,
551
00:23:21,401 --> 00:23:23,292
any with a history of violence?
552
00:23:23,352 --> 00:23:24,735
-All of 'em.
-Physical prowess.
553
00:23:24,928 --> 00:23:27,345
Who could push Jerry
out that window?
554
00:23:27,407 --> 00:23:31,150
Well, Mariana is six, three.
555
00:23:31,302 --> 00:23:33,469
She's real crazy.
556
00:23:33,487 --> 00:23:34,820
Sounds like a good suspect.
557
00:23:34,914 --> 00:23:38,582
Mm. Strength is good,
but height is bad.
558
00:23:38,751 --> 00:23:40,643
Jerry's ego
would still be bruised
559
00:23:40,661 --> 00:23:42,420
after his last
psychotic episode.
560
00:23:42,613 --> 00:23:44,480
He would want
to feel like the alpha.
561
00:23:44,498 --> 00:23:46,239
So we can rule her out, too.
562
00:23:46,300 --> 00:23:47,425
Who's left?
563
00:23:47,618 --> 00:23:48,742
ANDRE:
Rhonda and Ming.
564
00:23:48,803 --> 00:23:51,912
They're average-sized ladies.
565
00:23:51,973 --> 00:23:53,764
Should we do
"eeny meeny miney mo"?
566
00:23:53,957 --> 00:23:56,175
Kidding. I'm just shocked
you haven't gotten it down
567
00:23:56,327 --> 00:23:59,586
-to one yet.
-Who says I haven't?
My father said
568
00:23:59,689 --> 00:24:03,499
that Jerry could not
stop talking about lobster.
569
00:24:03,559 --> 00:24:05,517
But he's from Kentucky,
570
00:24:05,670 --> 00:24:08,279
so where did his love
of crustaceans come from?
571
00:24:08,472 --> 00:24:10,263
Come on.
They can't possibly be...
572
00:24:10,324 --> 00:24:12,841
Uh. Andre,
573
00:24:12,860 --> 00:24:16,370
-where's Ming from?
-Midwest, I think?
574
00:24:17,314 --> 00:24:19,014
Rhonda's from Maine.
575
00:24:19,074 --> 00:24:20,499
(snaps fingers)
576
00:24:20,651 --> 00:24:22,367
You got a suspect from lobster?
577
00:24:22,520 --> 00:24:23,852
Well, I could have asked
578
00:24:23,954 --> 00:24:26,371
about early childhood trauma
and how it leads
579
00:24:26,466 --> 00:24:28,114
to insecure-resistant
attachment style,
580
00:24:28,217 --> 00:24:29,967
but what's the fun in that?
581
00:24:30,118 --> 00:24:31,785
(buzzer sounds)
582
00:24:31,846 --> 00:24:33,712
JESSICA: Before you say anything perverse,
583
00:24:33,864 --> 00:24:35,197
this is not a social call.
584
00:24:35,257 --> 00:24:36,699
-It is about our children.
-(door closes)
585
00:24:36,759 --> 00:24:39,034
A co-parenting inquiry?
586
00:24:39,094 --> 00:24:40,536
Even better.
587
00:24:40,596 --> 00:24:42,629
Lay it on me, Jess.
588
00:24:42,690 --> 00:24:46,150
If you spilled a random bottle
of wine months ago,
589
00:24:46,301 --> 00:24:48,861
would you remember
the exact vintage?
590
00:24:49,805 --> 00:24:51,547
No, you wouldn't.
591
00:24:51,565 --> 00:24:54,383
Unless it was a story you had
rehearsed a thousand times.
592
00:24:54,443 --> 00:24:55,384
That's what I thought.
593
00:24:55,402 --> 00:24:56,735
Well, happy to help.
594
00:24:56,829 --> 00:25:00,222
Uh, may I inquire
what I'm helping with?
595
00:25:00,282 --> 00:25:01,523
Grandma Milton's favorite rug.
596
00:25:01,542 --> 00:25:03,483
The one that Ataturk gave her.
597
00:25:03,586 --> 00:25:05,485
Malcolm and Ainsley
threw it out.
598
00:25:05,588 --> 00:25:09,322
And they have this perfect cover story.
599
00:25:09,425 --> 00:25:10,824
I know that tone, darling.
600
00:25:10,885 --> 00:25:14,069
Very 1997. A little paranoid,
601
00:25:14,088 --> 00:25:15,328
aren't we?
602
00:25:15,389 --> 00:25:17,589
What am I doing?
603
00:25:17,683 --> 00:25:19,350
They wouldn't
confide in you anyway.
604
00:25:19,543 --> 00:25:22,836
Oh.
Wouldn't they?
605
00:25:22,897 --> 00:25:24,188
(sighs)
606
00:25:24,357 --> 00:25:26,357
Try me, Jess.
607
00:25:26,508 --> 00:25:28,250
Ask me
608
00:25:28,352 --> 00:25:30,176
what you're too afraid to ask.
609
00:25:30,238 --> 00:25:32,655
Oh.
610
00:25:38,895 --> 00:25:40,871
(sighs)
611
00:25:42,416 --> 00:25:45,209
The night the rug got ruined.
612
00:25:45,402 --> 00:25:47,586
(sighs)
613
00:25:49,924 --> 00:25:52,775
It was the night that
Nicholas Endicott disappeared.
614
00:25:52,835 --> 00:25:54,385
That's not a question.
615
00:25:54,578 --> 00:25:57,054
Ask... the question.
616
00:26:01,418 --> 00:26:02,467
I can't.
617
00:26:02,562 --> 00:26:04,303
Good, because it's ridiculous.
618
00:26:04,397 --> 00:26:07,623
Do you really think
619
00:26:07,641 --> 00:26:09,792
your children killed him?
620
00:26:09,852 --> 00:26:12,218
And then, what,
wrapped his body in the ru...
621
00:26:12,321 --> 00:26:15,480
(laughing):
in the rug
622
00:26:15,633 --> 00:26:19,151
and shipped him to Estonia?
623
00:26:19,287 --> 00:26:21,061
(cackles)
624
00:26:21,122 --> 00:26:23,305
Okay, okay.
(laughs)
625
00:26:24,642 --> 00:26:27,901
Perhaps I was letting myself
get a little carried away.
626
00:26:27,920 --> 00:26:30,403
Well, don't beat yourself up too much.
627
00:26:30,464 --> 00:26:32,923
They are my children,
too, after all.
628
00:26:33,116 --> 00:26:36,552
Apples don't fall
that far from the tree.
629
00:26:38,589 --> 00:26:41,490
-(door closes)
-Ooh, got to run.
630
00:26:41,508 --> 00:26:43,100
Uh, let's do this again
next time
631
00:26:43,293 --> 00:26:45,436
you suspect our children
of arson or grand theft auto.
632
00:26:45,629 --> 00:26:47,688
-Bye now.
-(hangs up)
633
00:26:48,608 --> 00:26:51,025
(buzzer sounds, door opens)
634
00:26:53,562 --> 00:26:55,904
My dear girl.
635
00:26:58,993 --> 00:27:01,410
It's been too long.
636
00:27:11,455 --> 00:27:13,672
(door closes, lock clicks)
637
00:27:14,634 --> 00:27:16,783
Rhonda Young?
638
00:27:17,678 --> 00:27:20,638
I'm here
to talk about Jerry Chapman.
639
00:27:21,557 --> 00:27:24,516
Just leave me alone.
640
00:27:25,427 --> 00:27:27,552
I know this is hard.
641
00:27:27,688 --> 00:27:29,371
You loved him.
642
00:27:29,431 --> 00:27:31,056
You must be in pain.
643
00:27:31,150 --> 00:27:33,359
You have no idea.
644
00:27:34,436 --> 00:27:36,654
He was good to me.
645
00:27:37,490 --> 00:27:39,615
Real good.
646
00:27:40,517 --> 00:27:41,992
It's all my fault.
647
00:27:42,185 --> 00:27:44,219
What did you do, Rhonda?
648
00:27:44,279 --> 00:27:46,221
Nothing.
649
00:27:46,281 --> 00:27:48,056
That's the problem.
650
00:27:48,117 --> 00:27:51,085
I should have done more.
He was scared.
651
00:27:52,088 --> 00:27:54,463
Who was Jerry scared of?
652
00:27:57,009 --> 00:27:59,051
Another inmate.
653
00:28:00,554 --> 00:28:02,829
He wanted to escape.
654
00:28:02,890 --> 00:28:06,074
Jerry refused to help,
but this guy wouldn't let up.
655
00:28:06,093 --> 00:28:08,727
Wouldn't take no.
656
00:28:10,213 --> 00:28:12,022
He's terrifying.
657
00:28:12,215 --> 00:28:13,857
Do you know his name?
658
00:28:14,860 --> 00:28:17,069
They call him The Surgeon.
659
00:28:24,278 --> 00:28:25,518
(door closes)
660
00:28:25,579 --> 00:28:26,929
What the hell
are you doing here?
661
00:28:26,989 --> 00:28:28,855
Well, she's my daughter,
Malcolm.
662
00:28:28,916 --> 00:28:31,783
Is there some reason why
the two of us can't catch up?
663
00:28:31,877 --> 00:28:34,244
AINSLEY:
I needed someone
to talk to about my memory,
664
00:28:34,396 --> 00:28:35,546
and you wouldn't listen.
665
00:28:35,697 --> 00:28:36,638
He's the only other person
who knows.
666
00:28:36,640 --> 00:28:38,198
Well, you can't talk to him.
667
00:28:38,259 --> 00:28:39,791
(laughs) I can't talk to him,
I can't talk to you.
668
00:28:39,885 --> 00:28:42,778
This is insane.
I feel like I'm going insane.
669
00:28:42,796 --> 00:28:43,721
You're not, I promise.
670
00:28:43,914 --> 00:28:46,640
What aren't you telling me?
671
00:28:51,922 --> 00:28:53,522
He killed Jerry.
672
00:28:55,142 --> 00:28:57,884
Is that the official position
of the NYPD?
673
00:28:57,987 --> 00:29:00,738
-It's not a news story.
-Or true.
674
00:29:00,931 --> 00:29:03,223
If I can get a second source
to confirm it, I'm running it.
675
00:29:03,242 --> 00:29:05,484
And for the record,
676
00:29:05,578 --> 00:29:09,154
I don't know
which one of you is lying.
677
00:29:09,248 --> 00:29:10,489
(knocking)
678
00:29:10,583 --> 00:29:12,833
(buzzer sounds)
679
00:29:14,253 --> 00:29:15,994
(sighs)
680
00:29:16,146 --> 00:29:17,254
-(door closes)
-(lock clicks)
681
00:29:17,423 --> 00:29:19,923
Wow, this family.
682
00:29:20,075 --> 00:29:21,925
I mean, everyone's
on a hunt for the truth.
683
00:29:22,118 --> 00:29:23,243
Do you need an antacid?
684
00:29:23,304 --> 00:29:24,653
I feel like I need an antacid.
685
00:29:24,713 --> 00:29:26,154
You can drop the act.
686
00:29:26,256 --> 00:29:29,157
We spoke to Jerry's girlfriend,
Rhonda.
687
00:29:29,218 --> 00:29:30,826
She told us everything.
688
00:29:30,886 --> 00:29:33,253
Dani's talking to Espinal.
689
00:29:33,355 --> 00:29:35,439
You're going back into Solitary.
690
00:29:35,608 --> 00:29:37,274
You weren't dreaming
of the wild.
691
00:29:37,467 --> 00:29:39,443
You wanted to escape.
692
00:29:39,636 --> 00:29:42,905
And Jerry wouldn't help you,
so you killed him.
693
00:29:44,525 --> 00:29:48,118
One: uh, while escape
sounds lovely,
694
00:29:48,270 --> 00:29:50,846
I'm chained to a wall,
695
00:29:50,906 --> 00:29:52,364
remember?
696
00:29:52,516 --> 00:29:55,350
Um, two: who's Rhonda?
697
00:29:55,452 --> 00:29:58,036
And three:
Jerry nearly fell on me.
698
00:29:58,188 --> 00:29:59,688
How could I have pushed him?
699
00:29:59,748 --> 00:30:02,357
No, but you could have
manipulated someone to do it.
700
00:30:02,417 --> 00:30:04,526
-Oh.
-Remember Tevin?
701
00:30:04,586 --> 00:30:06,786
-John Watkins?
-Honestly, son,
702
00:30:06,847 --> 00:30:08,421
everything
you're describing sounds
703
00:30:08,516 --> 00:30:10,198
like a whole lot of hard work.
704
00:30:10,217 --> 00:30:11,867
You're a psychopath.
705
00:30:11,927 --> 00:30:15,871
You don't care who you lie to,
who you hurt or kill.
706
00:30:15,931 --> 00:30:18,056
I knew it.
I-I knew it.
707
00:30:18,208 --> 00:30:20,375
Your little breakdown
in group wasn't just for show.
708
00:30:20,435 --> 00:30:22,152
You really feel that way
about me.
709
00:30:22,321 --> 00:30:24,304
Because I can't trust you!
710
00:30:24,365 --> 00:30:28,383
I should never have come today.
It's exactly what you wanted.
711
00:30:28,443 --> 00:30:29,642
Oh, oh, this is what I wanted?
712
00:30:29,703 --> 00:30:31,053
(laughs)
Oh, that is...
713
00:30:31,113 --> 00:30:33,163
that is the single
dumbest profile
714
00:30:33,315 --> 00:30:35,073
in the history of profiles.
715
00:30:35,167 --> 00:30:36,667
Because if I really
716
00:30:36,860 --> 00:30:41,413
were the cold-blooded psychopath
you think I am...
717
00:30:41,565 --> 00:30:43,156
I would hate you.
718
00:30:43,217 --> 00:30:44,842
Oh, not for any of this.
719
00:30:45,035 --> 00:30:47,586
No, no, no.
No, for destroying my life.
720
00:30:47,680 --> 00:30:50,180
20 years ago, you turned me in!
721
00:30:50,373 --> 00:30:51,998
Your own father!
722
00:30:52,059 --> 00:30:54,000
You ruined me!
723
00:30:54,061 --> 00:30:55,501
And your mother!
724
00:30:55,563 --> 00:30:58,480
And you ruined her!
725
00:31:00,401 --> 00:31:02,526
But that's not me.
726
00:31:02,719 --> 00:31:04,695
Also, I wouldn't kill Jerry,
727
00:31:04,888 --> 00:31:06,363
because you're very good
at this.
728
00:31:06,514 --> 00:31:09,925
You'd solve the crime,
and you'd never come back.
729
00:31:09,985 --> 00:31:14,613
Why would Rhonda
try to pin this on you?
730
00:31:14,765 --> 00:31:16,356
Have you ever met her?
731
00:31:16,417 --> 00:31:18,876
No.
But celebrities--
732
00:31:19,027 --> 00:31:20,210
you know, they're easy targets.
733
00:31:20,403 --> 00:31:21,920
It's the burden we bear.
734
00:31:23,424 --> 00:31:25,774
This felt personal.
735
00:31:25,834 --> 00:31:28,802
What did you do
to Rhonda, specifically?
736
00:31:31,965 --> 00:31:33,298
You cured Jerry.
737
00:31:33,392 --> 00:31:36,618
You're the reason
he was being released.
738
00:31:36,720 --> 00:31:38,511
You stole her love from her.
739
00:31:38,564 --> 00:31:40,305
Tell me about Rhonda Young.
740
00:31:40,399 --> 00:31:41,899
She and Jerry were an item?
741
00:31:42,092 --> 00:31:44,292
She's a patient of mine,
but I didn't know
742
00:31:44,353 --> 00:31:47,029
about Jerry. I thought she had another boyfriend.
743
00:31:50,451 --> 00:31:52,317
-GIL: Another boyfriend? -MARSH: She's been hinting
744
00:31:52,411 --> 00:31:54,302
about him in our sessions.
745
00:31:54,363 --> 00:31:56,062
He didn't sound like a patient.
746
00:31:56,081 --> 00:31:57,397
More like one of the guards on that wing.
747
00:31:57,458 --> 00:31:58,790
His name's Andre.
748
00:32:03,923 --> 00:32:05,255
Lieutenant Arroyo?
749
00:32:05,448 --> 00:32:07,832
Make sure you watch out
for the explosive rage.
750
00:32:07,985 --> 00:32:10,152
-From Andre?
-No.
751
00:32:10,212 --> 00:32:11,887
From Rhonda.
752
00:32:13,048 --> 00:32:14,723
(grunting)
753
00:32:16,292 --> 00:32:17,851
(groaning)
754
00:32:44,279 --> 00:32:46,521
Come on. Be reasonable.
I didn't kill Jerry.
755
00:32:46,623 --> 00:32:48,206
(alarm blaring)
756
00:32:48,358 --> 00:32:50,525
We don't need to go
to Solitary, Mr. David.
757
00:32:50,585 --> 00:32:52,952
I... I'm actually innocent
this time.
758
00:32:52,972 --> 00:32:54,529
Mr. David.
759
00:32:54,589 --> 00:32:56,456
Rhonda's escaped,
but she's still in the building.
760
00:32:56,517 --> 00:32:57,699
I think
she's coming for my father.
761
00:32:57,759 --> 00:32:59,534
Let's get him back to the cell.
762
00:32:59,594 --> 00:33:01,395
Thank you.
763
00:33:21,166 --> 00:33:23,149
That's odd.
764
00:33:23,252 --> 00:33:25,318
BRIGHT:
This must be Rhonda.
765
00:33:25,421 --> 00:33:26,753
She stole the guard's keycard.
766
00:33:28,490 --> 00:33:31,508
Clever girl.
767
00:33:38,058 --> 00:33:41,560
Oh, yeah, this is
a good place for a murder.
768
00:33:42,688 --> 00:33:45,096
Now, when you find your place,
769
00:33:45,249 --> 00:33:48,341
you just want to go back there
again and again.
770
00:33:48,402 --> 00:33:50,085
Like a good restaurant.
771
00:33:50,187 --> 00:33:52,178
Please, shut up.
772
00:33:52,239 --> 00:33:53,938
Dani, we're in the basement.
773
00:33:54,033 --> 00:33:56,182
I'm thinking Rhonda's
down here, too.
774
00:33:56,243 --> 00:33:57,425
Send backup and I'll try to...
775
00:33:57,486 --> 00:33:59,494
(clattering)
776
00:34:00,897 --> 00:34:02,097
(whispering):
Think that was her?
777
00:34:02,157 --> 00:34:03,373
(clattering continues)
778
00:34:04,376 --> 00:34:05,691
Yes.
779
00:34:05,753 --> 00:34:07,786
-Stay here.
-Wait.
780
00:34:07,880 --> 00:34:09,921
Take that.
781
00:34:39,027 --> 00:34:40,660
♪
782
00:35:08,148 --> 00:35:09,898
(clinking)
783
00:35:30,170 --> 00:35:31,628
(grunting)
784
00:35:34,675 --> 00:35:36,358
-(buzzing)
-(groaning)
785
00:35:36,418 --> 00:35:38,635
(groaning continuing
in distance)
786
00:35:49,690 --> 00:35:51,898
-(buzzing)
-(groaning)
787
00:36:00,550 --> 00:36:03,034
(groans)
No. Stop.
788
00:36:04,145 --> 00:36:05,904
I'm The Surgeon's son.
789
00:36:05,998 --> 00:36:07,739
He's down here.
790
00:36:07,875 --> 00:36:09,624
He's coming.
791
00:36:23,056 --> 00:36:24,723
(short chuckle)
792
00:36:26,209 --> 00:36:27,333
You had me spooked there.
793
00:36:27,394 --> 00:36:29,168
It's best you learn now
794
00:36:29,229 --> 00:36:30,520
nobody's coming for you.
795
00:36:30,689 --> 00:36:33,565
-(buzzing)
-(groaning)
796
00:36:42,892 --> 00:36:45,368
-(buzzing)
-(groaning)
797
00:36:50,584 --> 00:36:53,627
-(buzzing)
-(groaning)
798
00:37:13,899 --> 00:37:17,484
So is it true?
He really your old man?
799
00:37:18,820 --> 00:37:20,962
Well, he left you here to die.
800
00:37:21,022 --> 00:37:22,313
(buzzing)
801
00:37:22,407 --> 00:37:24,132
(groaning)
802
00:37:24,192 --> 00:37:25,867
Like Jerry left me.
803
00:37:27,603 --> 00:37:28,820
-(click, buzzing stops)
-Figures.
804
00:37:28,914 --> 00:37:32,156
MARTIN:
Rhonda, don't hurt him.
805
00:37:32,251 --> 00:37:34,918
What?
806
00:37:35,111 --> 00:37:36,586
Don't hurt him.
807
00:37:36,779 --> 00:37:41,258
That's right.
It's your turn.
808
00:37:41,451 --> 00:37:43,093
Okay, Rhonda, please.
809
00:37:43,286 --> 00:37:44,986
He has to know.
810
00:37:45,088 --> 00:37:47,655
Malcolm?
I'm sorry.
811
00:37:47,757 --> 00:37:50,158
I made a mistake, okay?
812
00:37:50,176 --> 00:37:51,493
I-I was just so excited
813
00:37:51,553 --> 00:37:54,345
to-to solve a case with you.
814
00:37:54,498 --> 00:37:57,941
I was having such a good time,
I-I didn't want it to end.
815
00:37:58,134 --> 00:37:59,776
-What are you talking about?
-Well, this is
816
00:37:59,969 --> 00:38:02,445
30 years of complex
father-son relations. You know?
817
00:38:02,597 --> 00:38:04,506
It's a little context-dependent,
818
00:38:04,566 --> 00:38:06,449
I admit, but, uh...
819
00:38:06,601 --> 00:38:09,536
-you see, um...
-(grunts)
820
00:38:14,576 --> 00:38:16,851
I meant every word
of it, son.
821
00:38:16,953 --> 00:38:18,795
Best day ever.
822
00:38:18,988 --> 00:38:21,523
Drop the weapon.
823
00:38:21,624 --> 00:38:23,858
And it's only getting better.
824
00:38:23,918 --> 00:38:25,527
(laughs)
825
00:38:25,587 --> 00:38:27,879
Oh, nicely done, Dani.
826
00:38:27,973 --> 00:38:29,531
Did you see that?
827
00:38:29,591 --> 00:38:33,143
We got her.
Oh, you, me,
828
00:38:33,294 --> 00:38:34,627
and my new friend Dani.
829
00:38:34,688 --> 00:38:36,054
Put your hands on me again,
Dr. Whitly,
830
00:38:36,206 --> 00:38:38,222
-and I'll blow your head off.
-Noted.
831
00:38:38,317 --> 00:38:40,208
Oh, what a thrill!
832
00:38:40,268 --> 00:38:42,043
Ah, the skulking, the violence,
833
00:38:42,103 --> 00:38:44,045
the banter-- I can see
why you like it so much.
834
00:38:44,064 --> 00:38:47,306
Oh, and the best part:
Rhonda, you're under arrest.
835
00:38:47,367 --> 00:38:50,051
-You have the right
to remain silent.
-Don't do that. Stop talking.
836
00:38:50,111 --> 00:38:52,645
-10-4...
-Take her back to her cell.
-Copy that. Let's go.
837
00:38:52,664 --> 00:38:57,751
-Thank you for saving us.
-You're welcome.
838
00:39:16,021 --> 00:39:17,595
I'll take this.
839
00:39:17,689 --> 00:39:19,856
Of course.
Absolutely.
840
00:39:20,842 --> 00:39:22,025
What are you wearing?
841
00:39:22,218 --> 00:39:25,362
Oh, this.
Well... it's for stealth.
842
00:39:25,513 --> 00:39:28,590
Obviously. I'm really
pulling it off, I think.
843
00:39:29,725 --> 00:39:31,183
JESSICA: So let's get started.
844
00:39:31,244 --> 00:39:33,018
I've had a bit of a day.
845
00:39:33,038 --> 00:39:34,445
What happened?
846
00:39:34,539 --> 00:39:35,763
Seemed like you were
having fun with Hans.
847
00:39:35,824 --> 00:39:38,950
(laughs)
Yes, I was.
848
00:39:39,086 --> 00:39:41,619
But then I went down
a rabbit hole
849
00:39:41,755 --> 00:39:43,755
that I never
should have gone down.
850
00:39:51,390 --> 00:39:52,889
I actually
851
00:39:53,082 --> 00:39:54,449
thought...
852
00:39:54,509 --> 00:39:57,135
It's crazy to say,
but I actually thought
853
00:39:57,287 --> 00:40:00,480
that you might have
killed Nicholas Endicott.
854
00:40:02,517 --> 00:40:04,651
(both laugh)
855
00:40:06,238 --> 00:40:07,795
I called your father
to discuss the possibility,
856
00:40:07,856 --> 00:40:10,031
which, of course,
only made me more paranoid.
857
00:40:12,411 --> 00:40:14,152
♪ I can't ♪
858
00:40:14,246 --> 00:40:16,329
♪ See it... ♪
859
00:40:17,974 --> 00:40:20,417
And then there was that
whole fiasco with the rug.
860
00:40:20,610 --> 00:40:23,420
I have to admit
861
00:40:23,613 --> 00:40:27,090
I spent the whole afternoon
862
00:40:27,241 --> 00:40:29,426
-tearing this place apart looking for...
-(grunts)
863
00:40:29,619 --> 00:40:33,078
I don't know.
864
00:40:33,140 --> 00:40:34,556
Evidence, I guess.
865
00:40:41,314 --> 00:40:42,814
But I found nothing.
866
00:40:44,058 --> 00:40:46,000
Of course you didn't.
867
00:40:46,060 --> 00:40:47,819
(chuckles)
868
00:40:49,063 --> 00:40:51,030
And then I saw it.
869
00:40:54,477 --> 00:40:56,453
You missed a spot.
870
00:41:00,366 --> 00:41:01,683
Malcolm...
871
00:41:01,743 --> 00:41:04,544
what happened
to Nicholas Endicott?
872
00:41:07,190 --> 00:41:08,756
I killed him.
873
00:41:10,510 --> 00:41:12,051
You're lying.
874
00:41:14,589 --> 00:41:17,365
I'm just, uh...
875
00:41:17,425 --> 00:41:19,367
trying to protect the family.
876
00:41:19,427 --> 00:41:21,052
Please.
877
00:41:21,146 --> 00:41:22,870
Believe me.
878
00:41:22,931 --> 00:41:28,026
♪ So I was the last one out of bed... ♪
879
00:41:33,441 --> 00:41:36,534
It was Ainsley, wasn't it?
880
00:41:40,740 --> 00:41:44,075
MARTIN: When you see your victim's blod for the first time,
881
00:41:44,169 --> 00:41:47,578
it's exhilarating,
882
00:41:47,672 --> 00:41:51,466
like touching down in Oz.
883
00:41:52,569 --> 00:41:54,919
Everything's suddenly in color.
884
00:41:55,013 --> 00:41:56,888
JESSICA: She murdered him.
885
00:42:01,686 --> 00:42:04,687
No more lies.
Tell me.
886
00:42:10,570 --> 00:42:12,136
She doesn't know.
887
00:42:12,197 --> 00:42:15,439
She doesn't remember anything.
888
00:42:15,534 --> 00:42:17,108
Please...
889
00:42:17,202 --> 00:42:21,037
you can't tell her.
I...
890
00:42:21,230 --> 00:42:23,915
I don't...
891
00:42:26,586 --> 00:42:28,628
We might lose her.
892
00:42:29,589 --> 00:42:33,841
♪ Finally ♪
893
00:42:37,556 --> 00:42:40,748
♪ Finally. ♪
894
00:42:40,842 --> 00:42:43,893
JESSICA: Get him out of here.
895
00:42:44,086 --> 00:42:45,303
AINSLEY:
Mom?
896
00:42:45,455 --> 00:42:46,470
It's just me.
897
00:42:46,565 --> 00:42:49,140
Um, I had a bad dream.
898
00:42:49,292 --> 00:42:51,734
Oh, uh, sure.
899
00:42:51,927 --> 00:42:53,961
Come, yes, come.
900
00:42:54,022 --> 00:42:56,489
Yeah, it's warm.
901
00:43:01,504 --> 00:43:03,663
♪
902
00:43:49,336 --> 00:43:51,085
MAN:
Greg, move your head.
65887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.