Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:05,837
[sultry jazz music]
2
00:00:22,122 --> 00:00:25,649
(woman)
Did you ever do something
completely unexpected?
3
00:00:25,692 --> 00:00:29,287
Find yourself somewhere
you never imagined you'd be
4
00:00:29,329 --> 00:00:33,265
with someone you had only
dreamed about dreaming about?
5
00:00:33,299 --> 00:00:35,062
That's Sass,
6
00:00:35,101 --> 00:00:37,069
my sweet, vanilla, creamy...
7
00:00:38,238 --> 00:00:39,227
delicious.
8
00:00:43,209 --> 00:00:46,474
Well, grace can be overrated.
9
00:00:48,114 --> 00:00:49,308
When you fall in love,
10
00:00:49,349 --> 00:00:53,080
you possess an inexplicable optimism,
11
00:00:53,119 --> 00:00:55,610
a sense that anything is possible,
12
00:00:55,655 --> 00:00:57,714
that you can do anything,
13
00:00:57,757 --> 00:00:59,884
that you will do anything.
14
00:01:01,661 --> 00:01:03,151
That's when the trouble starts.
15
00:01:04,664 --> 00:01:07,531
See the one with the pretense
of absolute self-confidence?
16
00:01:08,535 --> 00:01:09,866
That's me.
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,530
I'm Lou.
18
00:01:11,571 --> 00:01:14,540
[whimsical samba music]
19
00:01:19,212 --> 00:01:22,147
This is a cautionary tale.
20
00:01:51,111 --> 00:01:55,741
The plan had been to tell her
before we got to San Francisco.
21
00:01:55,782 --> 00:01:57,750
See, we were actually
just best friends,
22
00:01:57,784 --> 00:01:59,877
and Sass had only recently turned in
23
00:01:59,919 --> 00:02:02,046
her fag hag get-in-free card
24
00:02:02,088 --> 00:02:04,215
and come out of the closet.
25
00:02:04,257 --> 00:02:06,817
l should have known she'd be
making up for lost time, right?
26
00:02:08,228 --> 00:02:09,252
l know.
27
00:02:09,295 --> 00:02:11,195
lt looks like smooth sailing ahead.
28
00:02:11,231 --> 00:02:12,459
splat!
29
00:02:14,501 --> 00:02:15,991
But you know how it is.
30
00:02:16,035 --> 00:02:19,471
l made things a little tougher
than they needed to be,
31
00:02:19,506 --> 00:02:22,998
which is to say I can definitely
tell you what not to do.
32
00:02:24,711 --> 00:02:26,645
First of all,
don't let her get away
33
00:02:26,679 --> 00:02:28,613
before you tell her
you've fallen for her.
34
00:02:35,989 --> 00:02:37,980
[door creaks]
35
00:02:42,795 --> 00:02:44,786
[wind chimes tinkle]
36
00:02:46,799 --> 00:02:47,731
Mom!
37
00:02:47,767 --> 00:02:49,826
Honey!
38
00:02:49,869 --> 00:02:52,861
Oh, you totally scored
on finding this place.
39
00:02:53,773 --> 00:02:55,832
Oh, my babylette.
40
00:02:55,875 --> 00:02:56,899
[both sigh]
41
00:02:56,943 --> 00:02:58,137
Look at you.
42
00:02:58,178 --> 00:03:00,544
You look beautiful.
43
00:03:00,580 --> 00:03:03,811
Now, Sandra, do you ever put
a brush through your hair?
44
00:03:03,850 --> 00:03:06,250
Mom, I'm Sassafras now.
45
00:03:06,286 --> 00:03:08,846
Yeah, she's way too wild to be Sandra.
46
00:03:08,888 --> 00:03:10,355
[laughs politely]
47
00:03:10,390 --> 00:03:13,655
(Lou)
That's Emilia, Sass' mom.
48
00:03:13,693 --> 00:03:15,786
And it all began to make sense.
49
00:03:15,828 --> 00:03:16,920
[laughs]
50
00:03:16,963 --> 00:03:19,397
"Do you feel qualified
to handle gourmet--"
51
00:03:19,432 --> 00:03:21,491
(Lou)
So much for our college education.
52
00:03:21,534 --> 00:03:24,025
We were lucky to secure
employment in a grocery store.
53
00:03:25,038 --> 00:03:28,030
Gourmet sandwich making can be art.
54
00:03:28,074 --> 00:03:30,065
And while there isn't anything too exciting
55
00:03:30,109 --> 00:03:32,304
about stocking produce,
56
00:03:32,345 --> 00:03:35,143
l got to say,
l didn't mind the management.
57
00:03:35,181 --> 00:03:36,148
[record scratching]
58
00:03:36,182 --> 00:03:38,707
Chelsea Chuwawa.
59
00:03:38,751 --> 00:03:40,013
Wow.
60
00:03:40,053 --> 00:03:41,145
Store manager by day--
61
00:03:41,187 --> 00:03:41,915
whap!
62
00:03:41,955 --> 00:03:43,513
Dominatrix by night.
63
00:03:55,902 --> 00:03:58,496
Sandy, baby!
64
00:03:58,538 --> 00:04:00,472
(Lou)
This would be Kaz--
65
00:04:00,506 --> 00:04:03,634
sweet, flowery, flaming Kaz.
66
00:04:04,944 --> 00:04:07,174
Well, we're both here
to take the city by storm
67
00:04:07,213 --> 00:04:09,545
with our kick-ass performance art.
68
00:04:09,582 --> 00:04:11,982
(Lou)
Oh, I almost forgot to mention,
69
00:04:12,018 --> 00:04:15,010
she's a performance artist, naturally.
70
00:04:15,054 --> 00:04:16,851
[applause]
71
00:04:16,889 --> 00:04:19,687
I've been waiting eons
for little Miss lnspiration here
72
00:04:19,726 --> 00:04:22,661
to graduate and get her ass out here.
73
00:04:22,695 --> 00:04:25,425
And this handsome speciwoman is?
74
00:04:25,465 --> 00:04:27,558
This is my friend, Lou.
75
00:04:28,701 --> 00:04:29,463
Oh, right.
76
00:04:29,502 --> 00:04:32,903
Your friend.
77
00:04:32,939 --> 00:04:36,067
(Lou)
Okay, the most basic rule:
78
00:04:36,109 --> 00:04:37,974
don't lie to yourself.
79
00:04:38,011 --> 00:04:40,377
She's your friend, not your lover.
80
00:04:40,413 --> 00:04:43,712
And whatever you do,
do not move in together.
81
00:04:45,585 --> 00:04:48,554
[upbeat samba music]
82
00:05:45,712 --> 00:05:48,772
[Lou imitating motor]
83
00:05:48,815 --> 00:05:51,079
Whoo!
84
00:05:51,117 --> 00:05:52,744
[laughs]
85
00:05:56,022 --> 00:05:56,818
[imitating motor]
86
00:05:56,856 --> 00:05:59,484
[screeching]
87
00:06:03,830 --> 00:06:05,229
[laughter]
88
00:06:05,264 --> 00:06:05,958
Oh,
89
00:06:05,998 --> 00:06:07,795
l am terribly sorry.
90
00:06:07,834 --> 00:06:10,268
We were just exploring her inner child.
91
00:06:10,303 --> 00:06:11,327
I'm Leslie.
92
00:06:11,371 --> 00:06:12,338
This is Val.
93
00:06:12,372 --> 00:06:13,498
We're actually your neighbors.
94
00:06:14,507 --> 00:06:16,270
Guess who?
95
00:06:16,309 --> 00:06:17,708
(Lou )
A seal named Charlie?
96
00:06:17,744 --> 00:06:19,234
[giggling]
Nope.
97
00:06:19,278 --> 00:06:20,336
Guess again.
98
00:06:20,380 --> 00:06:22,211
A dolphin named Fred?
99
00:06:22,248 --> 00:06:22,907
Nope.
100
00:06:22,949 --> 00:06:25,213
Guess again.
101
00:06:25,251 --> 00:06:26,582
Duh.
102
00:06:26,619 --> 00:06:29,679
A little princess named Sassafras?
103
00:06:29,722 --> 00:06:31,189
Yes.
104
00:06:33,526 --> 00:06:37,394
[cheerful domestic music]
105
00:06:37,430 --> 00:06:39,830
(Lou)
Val and Leslie:
106
00:06:39,866 --> 00:06:42,027
these could be my parents--
107
00:06:42,068 --> 00:06:44,536
harmonious, organized,
108
00:06:44,570 --> 00:06:48,438
and trapped in rigid roles I was
desperately trying to avoid.
109
00:06:51,344 --> 00:06:53,278
( Sass )
Oh, Kaz.
110
00:06:53,312 --> 00:06:54,939
(Kaz)
I'm up here.
111
00:06:57,717 --> 00:06:59,582
So, Kaz, big date tonight?
112
00:06:59,619 --> 00:07:01,143
Of course.
113
00:07:01,187 --> 00:07:02,984
Are we ever going
to meet this mystery man?
114
00:07:03,022 --> 00:07:04,683
Mmm, perhaps.
115
00:07:07,593 --> 00:07:10,687
l remember the first time
Kaz tried on a dress.
116
00:07:10,730 --> 00:07:12,357
lt was one of mine.
117
00:07:12,398 --> 00:07:14,866
Spring Fling
my freshman year.
118
00:07:14,901 --> 00:07:18,928
That was before she became
a militant dress hater.
119
00:07:18,971 --> 00:07:20,165
( Sass )
Dresses are a form of bondage
120
00:07:20,206 --> 00:07:22,766
in a male-dominated society.
121
00:07:22,809 --> 00:07:24,709
lt's your size.
122
00:07:24,744 --> 00:07:25,972
Haven't we evolved out of these--
123
00:07:26,012 --> 00:07:26,876
Costumes.
124
00:07:26,913 --> 00:07:28,642
Oppressive uniforms.
125
00:07:28,681 --> 00:07:30,478
You know you want it.
126
00:07:30,516 --> 00:07:33,713
She's a closet lipstick lesbian.
127
00:07:33,753 --> 00:07:35,220
lt's all just drag.
128
00:07:35,254 --> 00:07:37,154
You know, boy drag.
129
00:07:37,190 --> 00:07:38,987
Girl drag.
130
00:07:40,026 --> 00:07:42,494
Businessman drag.
131
00:07:42,528 --> 00:07:45,019
There is a performance
in there somewhere.
132
00:07:45,064 --> 00:07:47,055
[cheers and applause]
133
00:07:51,337 --> 00:07:52,861
[laughter]
134
00:07:52,905 --> 00:07:55,135
[Lou's distant voice]
135
00:07:55,174 --> 00:07:56,163
That's my baby.
136
00:07:56,209 --> 00:07:57,608
That's my little
137
00:07:57,643 --> 00:07:59,577
make-believe artist.
138
00:07:59,612 --> 00:08:03,480
Mom, do not start on
the embarrassing stories.
139
00:08:03,516 --> 00:08:04,642
After the divorce,
140
00:08:04,684 --> 00:08:07,016
l was very proud of encouraging
141
00:08:07,053 --> 00:08:08,577
her imagination.
142
00:08:08,621 --> 00:08:09,588
l figure,
143
00:08:09,622 --> 00:08:11,817
you got to learn how to be innovative
144
00:08:11,858 --> 00:08:16,056
in order to face
an empty canvas, the new--
145
00:08:16,095 --> 00:08:17,995
Day.
146
00:08:18,030 --> 00:08:20,089
[laughs]
147
00:08:20,132 --> 00:08:21,565
Nothing like a little poverty
148
00:08:21,601 --> 00:08:25,162
to teach you how to get creative
with your life.
149
00:08:25,204 --> 00:08:27,399
Very resourceful.
150
00:08:27,440 --> 00:08:29,874
lf I can make something beautiful
151
00:08:29,909 --> 00:08:33,276
for myself or my daughter, for anyone,
152
00:08:33,312 --> 00:08:36,042
it's kind of a way of protecting myself
153
00:08:36,082 --> 00:08:39,984
against the ugliness of the world.
154
00:08:40,019 --> 00:08:42,681
How did you get such a cool mom?
155
00:08:42,722 --> 00:08:44,553
Her father spoiled her rotten
156
00:08:44,590 --> 00:08:46,080
on the weekends.
157
00:08:46,125 --> 00:08:48,116
Did he?
158
00:08:48,160 --> 00:08:51,459
lt was Dad's way of squeezing in
lots of love in a little time.
159
00:08:54,834 --> 00:08:55,960
So why'd you split?
160
00:08:56,002 --> 00:08:57,629
Why did I split?
161
00:08:57,670 --> 00:08:58,864
Oh, yeah.
162
00:08:58,905 --> 00:09:00,133
Feminism.
163
00:09:00,172 --> 00:09:01,662
Free love.
164
00:09:01,707 --> 00:09:02,696
[laughs]
165
00:09:04,377 --> 00:09:06,004
[television drones in distance]
166
00:09:06,045 --> 00:09:08,775
You're so neat and organized.
167
00:09:08,814 --> 00:09:10,805
I'm boring.
168
00:09:10,850 --> 00:09:14,946
No, I mean, you truly
embrace your femininity.
169
00:09:17,790 --> 00:09:19,018
l guess.
170
00:09:22,061 --> 00:09:23,289
( Sass )
l have decided
171
00:09:23,329 --> 00:09:26,059
that is an inspiring thing.
172
00:09:26,098 --> 00:09:27,156
Really?
173
00:09:27,199 --> 00:09:28,757
Hey, Val?
174
00:09:28,801 --> 00:09:30,325
Are you sure you don't want
to go out with us tonight?
175
00:09:32,138 --> 00:09:33,799
[television volume increases]
176
00:09:33,839 --> 00:09:37,002
[man on television]
Comes along, they hunt each other.
177
00:09:37,043 --> 00:09:40,444
[rock music plays]
178
00:09:40,479 --> 00:09:42,538
(Nodiah Bent)
# Hey, hey. #
179
00:09:42,582 --> 00:09:45,176
# Hey, hey. #
180
00:09:45,217 --> 00:09:48,914
# Yeah, yeah, yeah, yeah. #
181
00:09:48,955 --> 00:09:52,391
# Ba-ba ba-ba ba-ba. #
182
00:09:52,425 --> 00:09:54,586
# Ooh ooh ooh ooh ooh ooh. #
183
00:09:54,627 --> 00:09:57,528
# Hoo. #
184
00:09:57,563 --> 00:09:59,690
# Hey, hey. #
185
00:09:59,732 --> 00:10:01,632
# Hey, hey. #
186
00:10:01,667 --> 00:10:04,966
# Hey-y-y-y. #
187
00:10:05,004 --> 00:10:06,995
# Why should I #
188
00:10:07,039 --> 00:10:10,270
# ever go out with you #
189
00:10:10,309 --> 00:10:11,708
# again? #
190
00:10:13,846 --> 00:10:17,247
# You're not even qualif-- #
191
00:10:17,283 --> 00:10:19,046
(Lou)
Micky Penny--
192
00:10:19,085 --> 00:10:22,521
one slimy, pipsqueak rat.
193
00:10:22,555 --> 00:10:24,045
You'll see.
194
00:10:24,090 --> 00:10:30,120
(Bent)
# Qualified to be a friend of mine. #
195
00:10:30,162 --> 00:10:33,962
# My pussy is a fucking shrine. #
196
00:10:34,000 --> 00:10:36,195
Have you always been the marrying type?
197
00:10:36,235 --> 00:10:38,294
Always been that way.
198
00:10:38,337 --> 00:10:41,170
Born and bred to catch my man.
199
00:10:41,207 --> 00:10:42,936
Of course, Val isn't exactly a man,
200
00:10:42,975 --> 00:10:45,068
but the formula still applies.
201
00:10:45,111 --> 00:10:47,773
lt's all one big candy store to me.
202
00:10:48,814 --> 00:10:50,679
Sometimes l crave ice cream.
203
00:10:52,418 --> 00:10:54,511
Other days, cats.
204
00:10:54,553 --> 00:10:55,952
Or even jawbreakers.
205
00:10:55,988 --> 00:10:57,353
[engine rumbles]
206
00:10:59,325 --> 00:11:00,485
Yeah, well, it's not like
207
00:11:00,526 --> 00:11:03,051
you're tattooing your soul or something.
208
00:11:03,095 --> 00:11:06,462
Hey, Allison, quit it with the pinching.
209
00:11:06,499 --> 00:11:07,466
l can't help it.
210
00:11:07,500 --> 00:11:08,467
lt's soothing.
211
00:11:08,501 --> 00:11:09,593
What's the matter?
212
00:11:09,635 --> 00:11:11,125
Boss Daddy's not taking you far enough?
213
00:11:11,170 --> 00:11:12,159
[laughter]
214
00:11:12,204 --> 00:11:13,171
clunk!
215
00:11:13,205 --> 00:11:14,194
[laughs]
216
00:11:16,776 --> 00:11:17,936
Need to borrow some detergent?
217
00:11:17,977 --> 00:11:18,966
[laughs]
218
00:11:23,449 --> 00:11:25,383
Did you ever consider
219
00:11:25,418 --> 00:11:26,476
nonmonogamy?
220
00:11:29,121 --> 00:11:30,110
For me,
221
00:11:31,624 --> 00:11:34,058
it's all a matter
of bubble gum ice cream.
222
00:11:35,594 --> 00:11:38,620
l only like one flavor on my cone.
223
00:11:38,664 --> 00:11:40,529
And when the ice cream is gone,
224
00:11:40,566 --> 00:11:41,931
you still got gum to chew.
225
00:11:41,967 --> 00:11:44,094
And gum lasts forever,
226
00:11:44,136 --> 00:11:45,569
even if you swallow it by accident.
227
00:11:47,373 --> 00:11:50,206
Yeah, but how do you ignore
the whole candy store?
228
00:11:50,242 --> 00:11:52,836
Oh, a natural aversion
to decision making.
229
00:11:52,878 --> 00:11:55,574
Guess I just must be a radical girl.
230
00:11:55,614 --> 00:11:56,672
Radical?
231
00:11:56,716 --> 00:11:58,240
Try committing yourself to one person
232
00:11:58,284 --> 00:11:59,717
for the rest of your life.
233
00:11:59,752 --> 00:12:02,915
lf that's not extreme,
l don't know what is.
234
00:12:02,955 --> 00:12:05,981
[languid rock music]
235
00:12:12,898 --> 00:12:14,456
(woman #1 )
# She saw you leaving, #
236
00:12:14,500 --> 00:12:16,468
# which never occurred. #
237
00:12:16,502 --> 00:12:18,231
# But you saw it so clearly-- #
238
00:12:18,270 --> 00:12:20,261
[woman #2 growls]
239
00:12:20,306 --> 00:12:22,831
(woman #1 )
# As you quest for sanity, #
240
00:12:22,875 --> 00:12:25,673
# she savors your pain with love. #
241
00:12:25,711 --> 00:12:29,477
# Queenie's sadistic brain. #
242
00:12:36,222 --> 00:12:37,849
(woman #3)
Am I your primary, your secondary,
243
00:12:37,890 --> 00:12:39,687
or just another spoke in your wheel?
244
00:12:39,725 --> 00:12:41,920
We're in the center of the wheel together.
245
00:12:41,961 --> 00:12:43,326
Well, how about l make a list of people
246
00:12:43,362 --> 00:12:45,626
you can and can't sleep with?
247
00:12:45,664 --> 00:12:47,791
What if I meet someone
who's not on the list?
248
00:12:47,833 --> 00:12:49,357
l has to be someone we know.
249
00:12:49,401 --> 00:12:51,369
I'm not attracted to anyone we know.
250
00:12:56,942 --> 00:12:57,909
(Lou )
lt's not that
251
00:12:57,943 --> 00:13:00,138
l didn't like
PO academic lesbians.
252
00:13:00,179 --> 00:13:02,010
l mean, they're
intellectually really sexy.
253
00:13:02,047 --> 00:13:03,014
But...
254
00:13:03,048 --> 00:13:04,345
[laughs]
255
00:13:04,383 --> 00:13:06,317
Variety should not be a luxury
256
00:13:06,352 --> 00:13:08,650
of 42 Olympus Street.
257
00:13:08,687 --> 00:13:10,450
[laughter]
258
00:13:10,489 --> 00:13:11,751
Remember how, like, in high school
259
00:13:11,791 --> 00:13:15,318
we were living
in this big sea of hormones?
260
00:13:15,361 --> 00:13:16,885
(Lou )
Yeah.
261
00:13:16,929 --> 00:13:19,489
l think I'm back in high school.
262
00:13:20,533 --> 00:13:22,194
Dykes don't get to have high school.
263
00:13:23,235 --> 00:13:24,293
(Lou)
Chelsea.
264
00:13:24,336 --> 00:13:25,303
Enjoy it.
265
00:13:25,337 --> 00:13:27,066
(Lou)
She's the mommy of the scene,
266
00:13:27,106 --> 00:13:29,734
hostess to SM play parties.
267
00:13:29,775 --> 00:13:31,333
Like Donna Reed...
268
00:13:31,377 --> 00:13:33,709
and I'm not talking cocktail weenies.
269
00:13:33,746 --> 00:13:34,804
[laughs]
270
00:13:34,847 --> 00:13:37,077
So who needs some big dykes?
271
00:13:37,116 --> 00:13:40,608
Produce boy and sandwich girl.
272
00:13:40,653 --> 00:13:42,314
Hi.
273
00:13:42,354 --> 00:13:43,412
I'm Sassafras.
274
00:13:43,455 --> 00:13:44,683
Or Sassy.
275
00:13:46,258 --> 00:13:48,556
And this is my friend, Lou.
276
00:13:48,594 --> 00:13:49,583
Hi.
277
00:13:53,899 --> 00:13:54,866
New in town?
278
00:13:54,900 --> 00:13:55,992
Down, Bridget.
279
00:14:01,040 --> 00:14:03,975
Produce boy, meet Ginny.
280
00:14:06,812 --> 00:14:08,143
( Ginny )
Hi.
281
00:14:13,485 --> 00:14:14,747
[cash register dings]
282
00:14:22,094 --> 00:14:25,825
Hey, Sassafras, what do you
think about playing out roles,
283
00:14:25,865 --> 00:14:27,628
like those women?
284
00:14:27,666 --> 00:14:28,724
[laughs]
285
00:14:28,767 --> 00:14:30,257
l think that is a great idea.
286
00:14:30,302 --> 00:14:32,361
That's got some serious
performance potential.
287
00:14:32,404 --> 00:14:34,395
This is what we can do
our whole piece on.
288
00:14:36,442 --> 00:14:38,342
Well, actually, l was thinking--
289
00:14:38,377 --> 00:14:39,366
[laughs]
290
00:14:41,280 --> 00:14:42,076
That's very good.
291
00:14:42,114 --> 00:14:42,910
Thank you.
292
00:14:42,948 --> 00:14:44,745
[laughter]
293
00:14:44,783 --> 00:14:46,216
Lesbian.
294
00:14:48,187 --> 00:14:49,176
Butch.
295
00:14:52,391 --> 00:14:53,380
Femme.
296
00:14:57,062 --> 00:14:58,120
Relationships...
297
00:14:59,465 --> 00:15:01,057
create a new paradigm...
298
00:15:02,935 --> 00:15:05,426
for discussing gender...
299
00:15:05,471 --> 00:15:09,908
in a culture of polarized roles.
300
00:15:09,942 --> 00:15:10,601
(Lou )
Can l--
301
00:15:10,643 --> 00:15:11,632
can I interrupt?
302
00:15:14,013 --> 00:15:15,002
What?
303
00:15:18,484 --> 00:15:19,781
l want you to be my lover.
304
00:15:20,352 --> 00:15:21,319
What?
305
00:15:21,353 --> 00:15:22,320
Lou.
306
00:15:22,354 --> 00:15:23,378
[laughs]
307
00:15:23,422 --> 00:15:24,411
We're rehearsing.
308
00:15:27,159 --> 00:15:28,148
Right.
309
00:15:29,395 --> 00:15:32,364
[jazz music]
310
00:16:08,334 --> 00:16:10,325
[distant seagulls cry]
311
00:16:13,072 --> 00:16:15,336
[surf pounding]
312
00:16:19,645 --> 00:16:20,737
You're my best friend.
313
00:16:20,779 --> 00:16:23,009
l don't want to mess that up.
314
00:16:23,048 --> 00:16:25,175
l know I'm not the only one
who feels this.
315
00:16:27,319 --> 00:16:28,479
Well, we can do
316
00:16:28,520 --> 00:16:30,488
the whole role-playing thing,
and--but l--
317
00:16:30,522 --> 00:16:32,956
No, I want it all.
318
00:16:32,992 --> 00:16:34,550
You could be my queen.
319
00:16:34,593 --> 00:16:35,617
l would worship you.
320
00:16:35,661 --> 00:16:37,629
[laughs]
321
00:16:37,663 --> 00:16:39,324
l wouldn't know what to do.
322
00:16:39,365 --> 00:16:40,992
l could be your bratty boy,
323
00:16:41,033 --> 00:16:42,830
and you could discipline me.
324
00:16:42,868 --> 00:16:43,835
smack!
325
00:16:43,869 --> 00:16:44,836
Lou.
326
00:16:44,870 --> 00:16:46,531
Would you listen to yourself?
327
00:16:46,572 --> 00:16:47,869
Think of it as research
328
00:16:47,906 --> 00:16:49,032
for our performance.
329
00:16:50,309 --> 00:16:51,708
Like an experiment?
330
00:16:52,945 --> 00:16:55,175
Our friendship makes it safe.
331
00:16:55,214 --> 00:16:56,545
But we're in San Francisco.
332
00:16:56,582 --> 00:16:59,483
Oh, who said anything about monogamy?
333
00:17:01,987 --> 00:17:03,284
[laughs]
Don't--
334
00:17:03,322 --> 00:17:05,256
don't, Lou.
335
00:17:05,290 --> 00:17:06,257
Stop.
336
00:17:06,291 --> 00:17:08,122
[laughs]
337
00:17:08,160 --> 00:17:09,127
That's wet.
338
00:17:09,161 --> 00:17:10,150
l don't like that.
339
00:17:12,598 --> 00:17:15,590
[girl speaking in distance]
340
00:17:28,080 --> 00:17:30,514
What if l--
if I wanted to be little?
341
00:17:31,750 --> 00:17:32,842
You know, like a prin--
342
00:17:32,885 --> 00:17:33,681
[laughs]
343
00:17:33,719 --> 00:17:34,743
Shh.
344
00:17:36,021 --> 00:17:38,581
Princess Sassafras.
345
00:17:38,624 --> 00:17:39,591
Yes.
346
00:17:39,625 --> 00:17:40,592
[laughs]
347
00:17:40,626 --> 00:17:41,718
That's so awful.
348
00:17:41,760 --> 00:17:45,423
l don't want to want that, but I do.
349
00:17:46,932 --> 00:17:49,457
l will be your Daddy Lou.
350
00:17:49,501 --> 00:17:50,661
[soft jazz music]
351
00:17:50,702 --> 00:17:56,766
(woman)
# Yesterday, my love, #
352
00:17:57,976 --> 00:18:02,538
# I first saw you. #
353
00:18:02,581 --> 00:18:09,077
# Open up your door tonight, my love. #
354
00:18:12,257 --> 00:18:16,489
# Just don't say adieu. #
355
00:18:16,528 --> 00:18:21,830
# I'm forever near, forever near. #
356
00:18:21,867 --> 00:18:25,234
# I want to be where you are #
357
00:18:25,270 --> 00:18:28,797
# every day and every night, #
358
00:18:28,841 --> 00:18:31,332
# for you, for you. #
359
00:18:31,376 --> 00:18:35,710
# Oh, and when you hold me tight, #
360
00:18:35,747 --> 00:18:38,375
# it's nice. #
361
00:18:38,417 --> 00:18:42,046
# So nice. #
362
00:18:42,087 --> 00:18:44,885
# lt feels, it feels, it feels, #
363
00:18:44,923 --> 00:18:49,792
# it feels like we could
be together forever. #
364
00:18:49,828 --> 00:18:51,159
# Forever. #
365
00:18:51,196 --> 00:18:55,155
# For eternity. #
366
00:18:55,200 --> 00:18:59,864
# You'll return to me. #
367
00:18:59,905 --> 00:19:01,702
# Open up your arms. #
368
00:19:01,740 --> 00:19:03,765
# Catch me falling. #
369
00:19:03,809 --> 00:19:10,510
# Embrace is what l need to be. #
370
00:19:10,549 --> 00:19:11,311
# Hold me. #
371
00:19:11,350 --> 00:19:12,146
# Want me. #
372
00:19:12,184 --> 00:19:13,151
# Need me. #
373
00:19:13,185 --> 00:19:13,844
# Touch me. #
374
00:19:13,886 --> 00:19:15,410
# Possess me. #
375
00:19:15,454 --> 00:19:19,254
# Oh, I will enjoy you. #
376
00:19:19,291 --> 00:19:20,952
# I'm right here with you, #
377
00:19:20,993 --> 00:19:23,621
# our hearts no longer two. #
378
00:19:23,662 --> 00:19:25,129
# Oh, take me. #
379
00:19:25,164 --> 00:19:26,131
# Don't break me. #
380
00:19:26,165 --> 00:19:27,132
# Be happy. #
381
00:19:27,166 --> 00:19:29,225
# All right by my side. #
382
00:19:29,268 --> 00:19:30,132
# Hold me. #
383
00:19:30,169 --> 00:19:31,261
# Touch me. #
384
00:19:31,303 --> 00:19:33,794
# I'm in love with you. #
385
00:19:37,042 --> 00:19:39,033
# Hey. #
386
00:19:39,077 --> 00:19:41,545
# Just hold me. #
387
00:19:42,681 --> 00:19:44,512
[moans]
388
00:19:45,918 --> 00:19:48,887
[upbeat instrumental music]
389
00:19:50,689 --> 00:19:52,884
(Lou)
My sweet, vanilla, creamy,
390
00:19:52,925 --> 00:19:58,261
chewy, jellybeany,
absolutely dreamy girl.
391
00:19:58,297 --> 00:20:01,164
Your Juicy Fruity lips.
392
00:20:01,200 --> 00:20:03,361
Good & Plenty.
393
00:20:03,402 --> 00:20:06,235
A cherry bomb in every bite.
394
00:20:06,271 --> 00:20:10,298
Rich and lovely chocolate kisses delight.
395
00:20:10,342 --> 00:20:13,175
"Mmm" and "mmm."
396
00:20:13,212 --> 00:20:17,444
Melts in my mouth and in my hands.
397
00:20:17,482 --> 00:20:19,609
l want to Nestle into your Mounds
398
00:20:19,651 --> 00:20:21,448
and revel in your Snickers.
399
00:20:21,486 --> 00:20:23,852
l want to Godiva into your Bit-O-Honey.
400
00:20:23,889 --> 00:20:24,981
Almond and Joy you.
401
00:20:25,023 --> 00:20:26,718
Kissing up your Peppermint Pattie,
402
00:20:26,758 --> 00:20:30,694
l am your sugar daddy.
403
00:20:30,729 --> 00:20:34,529
All saltwater taffy, my SweeTart Sassy.
404
00:20:37,769 --> 00:20:41,205
Hook, line, and sucker.
405
00:20:44,710 --> 00:20:48,237
[street noise]
406
00:20:48,280 --> 00:20:51,306
[bus rumbling]
407
00:20:54,186 --> 00:20:56,051
[panting]
408
00:20:57,256 --> 00:20:58,245
Hey!
409
00:21:05,597 --> 00:21:07,121
Shit.
410
00:21:07,165 --> 00:21:08,632
There'll be another in about ten minutes.
411
00:21:08,667 --> 00:21:11,033
Oh, hi.
412
00:21:11,069 --> 00:21:13,629
Hey, aren't you that detergent sergeant?
413
00:21:13,672 --> 00:21:17,335
Sandy Patters-- uh, Sassafras or Sassy.
414
00:21:17,376 --> 00:21:18,434
Micky Penny.
415
00:21:22,281 --> 00:21:24,112
You want some cinnamon gum?
416
00:21:24,149 --> 00:21:27,880
lt is so good, it almost hurts.
417
00:21:27,919 --> 00:21:29,386
[sighs]
418
00:21:31,523 --> 00:21:33,150
That must have been a bad accident.
419
00:21:33,191 --> 00:21:34,453
Oh, no.
420
00:21:34,493 --> 00:21:36,484
Right before my best friend
left town, she cut me.
421
00:21:38,530 --> 00:21:39,792
Were you scared?
422
00:21:39,831 --> 00:21:41,162
Not of her.
423
00:21:41,199 --> 00:21:43,633
lt's just a permanent way
for me to remember her.
424
00:21:45,570 --> 00:21:48,300
Sounds like some pagan ritual.
425
00:21:48,340 --> 00:21:49,329
[laughs flirtatiously]
426
00:21:49,374 --> 00:21:51,103
You want to join my coven?
427
00:21:51,143 --> 00:21:52,303
[laughs]
428
00:21:55,047 --> 00:21:56,446
Okay, let's say we did this.
429
00:21:59,117 --> 00:22:01,677
You did say we were nonmonogamous.
430
00:22:01,720 --> 00:22:02,744
How will it work?
431
00:22:02,788 --> 00:22:07,452
We'd have lovers with different roles.
432
00:22:07,492 --> 00:22:09,221
You can't have two daddies.
433
00:22:09,261 --> 00:22:10,228
Mm-mm.
434
00:22:10,262 --> 00:22:11,786
We'll make her my slave.
435
00:22:11,830 --> 00:22:14,890
And you will always be my captain.
436
00:22:16,134 --> 00:22:18,261
l control how much you saw her?
437
00:22:18,303 --> 00:22:19,770
You could tell us what to do.
438
00:22:19,805 --> 00:22:22,865
Oh, you think I want to see
Miss Algae sliming you?
439
00:22:24,242 --> 00:22:26,437
Then we won't show you anything.
440
00:22:26,478 --> 00:22:28,639
l don't want you keeping secrets.
441
00:22:28,680 --> 00:22:30,307
l need some sort of autonomy.
442
00:22:32,217 --> 00:22:34,685
[sighs]
443
00:22:34,720 --> 00:22:35,880
(Lou)
Okay, three.
444
00:22:35,921 --> 00:22:37,320
You can have
three secrets.
445
00:22:37,356 --> 00:22:38,323
(Sass)
Three ever?
446
00:22:38,357 --> 00:22:39,824
(Lou)
Three at any given time.
447
00:22:41,226 --> 00:22:42,693
Well, what if something comes up,
448
00:22:42,728 --> 00:22:45,788
something that's going to upset you?
449
00:22:45,831 --> 00:22:48,322
Well, if it would upset me,
l want to know about it.
450
00:22:48,367 --> 00:22:51,700
Like some sort
of in-joke or something?
451
00:22:51,737 --> 00:22:53,034
l see.
452
00:22:53,071 --> 00:22:56,768
Um, you could exchange
an old secret for a new one.
453
00:22:56,808 --> 00:22:59,140
Like trade it in?
454
00:22:59,177 --> 00:23:00,872
l mean, you want to know
455
00:23:00,912 --> 00:23:02,971
how many secrets I have
at any given time?
456
00:23:03,014 --> 00:23:04,140
You mean if it's less than three?
457
00:23:05,817 --> 00:23:07,444
Yeah.
458
00:23:07,486 --> 00:23:09,181
Uh, no.
459
00:23:09,221 --> 00:23:10,813
l don't want to know about it.
460
00:23:10,856 --> 00:23:11,823
Fine.
461
00:23:11,857 --> 00:23:12,846
You won't.
462
00:23:28,240 --> 00:23:29,969
Well, if something comes up,
463
00:23:30,008 --> 00:23:34,069
some cutesy thing
about your relationship,
464
00:23:34,112 --> 00:23:36,740
like a pet name or a little joke
465
00:23:36,782 --> 00:23:39,376
about some incident
that happened between you,
466
00:23:39,418 --> 00:23:42,114
that I just don't want to know about.
467
00:23:42,154 --> 00:23:43,348
And knowing this,
468
00:23:43,388 --> 00:23:45,583
you wisely decide to keep it from me
469
00:23:45,624 --> 00:23:48,957
as a favor to protect me
from unnecessary harm.
470
00:23:50,095 --> 00:23:51,494
Now, should something like this develop
471
00:23:51,530 --> 00:23:54,727
when you already bear
the burden of three secrets,
472
00:23:54,766 --> 00:23:57,360
then you must trade
one of the older ones in
473
00:23:57,402 --> 00:23:58,835
in order to keep the new one.
474
00:23:58,870 --> 00:23:59,996
That way, l will know
475
00:24:00,038 --> 00:24:01,630
that you are hiding something from me
476
00:24:01,673 --> 00:24:03,402
that I don't want to know.
477
00:24:03,442 --> 00:24:04,636
[laughs]
478
00:24:04,676 --> 00:24:05,643
Obviously,
479
00:24:05,677 --> 00:24:07,110
the secret that you tell me--
480
00:24:07,145 --> 00:24:08,737
let us call this
"secret number one,"
481
00:24:08,780 --> 00:24:10,771
because it should be
the earliest one on the list--
482
00:24:10,816 --> 00:24:13,979
this secret may not be one
l want hear either.
483
00:24:14,019 --> 00:24:15,680
But at least it will be older
484
00:24:15,720 --> 00:24:18,712
and may be less important by that time.
485
00:24:18,757 --> 00:24:20,725
ls this clear?
486
00:24:23,395 --> 00:24:24,794
Well, what kind of secrets
487
00:24:24,830 --> 00:24:26,491
do you definitely want to know about?
488
00:24:29,034 --> 00:24:30,763
Mutiny.
489
00:24:30,802 --> 00:24:33,566
But nothing petty or cute?
490
00:24:33,605 --> 00:24:35,470
Nothing petty or cute.
491
00:24:35,507 --> 00:24:36,838
That is correct.
492
00:24:39,077 --> 00:24:40,374
[sighs]
493
00:24:40,412 --> 00:24:43,870
l would never go against my captain.
494
00:24:46,885 --> 00:24:48,944
Mutiny is a felonious crime.
495
00:24:50,555 --> 00:24:52,887
And no little girl
who knows what's good for her
496
00:24:52,924 --> 00:24:54,186
would ever think of it.
497
00:25:00,432 --> 00:25:03,799
l need insurance that you aren't
going off into the sunset
498
00:25:03,835 --> 00:25:05,894
with this new pipsqueak.
499
00:25:08,807 --> 00:25:13,141
Do you swear upon your tiara
and everything you hold sacred
500
00:25:13,178 --> 00:25:15,703
that you will not disobey my orders?
501
00:25:18,149 --> 00:25:21,277
l vow not to mutine
against Your Captainship.
502
00:25:24,789 --> 00:25:27,553
You are my jeweled treasure of the deep.
503
00:25:27,592 --> 00:25:29,617
[seagull cries]
504
00:25:29,661 --> 00:25:31,151
Thank you so much, Daddy Lou,
505
00:25:31,196 --> 00:25:32,595
for letting me have my little friend.
506
00:25:32,631 --> 00:25:33,620
[laughs]
507
00:25:35,700 --> 00:25:36,689
[sighs]
508
00:25:40,839 --> 00:25:42,636
You do want to be with me, don't you?
509
00:25:46,745 --> 00:25:47,769
l really do, Lou.
510
00:25:49,447 --> 00:25:50,607
You just have to trust me.
511
00:25:54,019 --> 00:25:54,986
Because if I'm your--
512
00:25:55,020 --> 00:25:56,885
[laughs]
513
00:25:56,922 --> 00:25:59,891
whatever they call that--
your primary lover,
514
00:26:01,660 --> 00:26:02,820
then it'll all be worth it.
515
00:26:05,230 --> 00:26:06,219
You are.
516
00:26:13,738 --> 00:26:17,105
(Lou)
Every experiment has rules, right?
517
00:26:17,142 --> 00:26:20,339
Different lovers with different roles.
518
00:26:20,378 --> 00:26:22,312
l couldn't have two little girls.
519
00:26:22,347 --> 00:26:23,939
She couldn't have two daddies.
520
00:26:25,517 --> 00:26:28,816
l had Sass,
and that was all that mattered.
521
00:26:29,955 --> 00:26:31,388
[cash register dings]
522
00:26:31,423 --> 00:26:33,687
[record scratching]
523
00:26:33,725 --> 00:26:37,320
[hip-hop music]
524
00:26:37,362 --> 00:26:38,886
Where's your wife?
525
00:26:38,930 --> 00:26:39,919
My what?
526
00:26:41,132 --> 00:26:42,190
I'm the kind of girl
527
00:26:42,233 --> 00:26:44,292
who cries when I watch
fake wrestling on TV.
528
00:26:44,336 --> 00:26:45,428
[laughs]
529
00:26:45,470 --> 00:26:49,065
You're missing out
on some endorphins, girl.
530
00:26:49,107 --> 00:26:50,802
l want you to say no
to me sometimes.
531
00:26:50,842 --> 00:26:52,241
l don't want to make you unhappy.
532
00:26:52,277 --> 00:26:54,677
Well, how do I know you mean yes
if you can't say no?
533
00:26:54,713 --> 00:26:56,010
[together]
Two coffees, please.
534
00:26:56,047 --> 00:26:58,811
You know, that chick
you're always hanging out with.
535
00:26:58,850 --> 00:26:59,817
Oh, Sassafras.
536
00:26:59,851 --> 00:27:01,375
No, we're just--
537
00:27:01,419 --> 00:27:02,545
Monogamous?
538
00:27:02,587 --> 00:27:03,884
How cute.
539
00:27:03,922 --> 00:27:07,790
Even little baby dykes
are nonmonogamous these days.
540
00:27:07,826 --> 00:27:09,817
l-l-l don't even think
l could hit anyone.
541
00:27:11,429 --> 00:27:12,453
Sure you could.
542
00:27:15,000 --> 00:27:16,991
You think I'm a baby dyke?
543
00:27:17,035 --> 00:27:19,902
Or are you
a serial monogamist lesbian?
544
00:27:19,938 --> 00:27:21,997
Nobody bugged me about masochism
545
00:27:22,040 --> 00:27:24,668
when I was running track and
fucking up my knees for life.
546
00:27:25,910 --> 00:27:27,002
That's sports.
547
00:27:28,413 --> 00:27:30,643
Ballerinas with bloody, mangled toes.
548
00:27:30,682 --> 00:27:32,172
That's not masochism.
549
00:27:32,217 --> 00:27:34,583
That's art.
550
00:27:34,619 --> 00:27:40,114
l guess I'm just kind of into
the whole role-playing thing.
551
00:27:40,158 --> 00:27:42,956
Oh, you mean
that psychotic terrorist ritual
552
00:27:42,994 --> 00:27:45,827
where they mindfuck each other
into a state of regression.
553
00:27:45,864 --> 00:27:46,990
[laughs]
554
00:27:47,032 --> 00:27:48,090
Yeah.
555
00:27:48,133 --> 00:27:50,499
And then we brainwash each other.
556
00:27:50,535 --> 00:27:51,524
[laughs]
557
00:27:53,405 --> 00:27:54,804
I've been wanting to try that.
558
00:27:56,041 --> 00:27:57,269
Uh-huh.
559
00:27:57,308 --> 00:27:58,400
[snickers]
560
00:28:03,314 --> 00:28:04,872
l feel like I'm unlocking
561
00:28:04,916 --> 00:28:07,282
this secret reserve of love in me.
562
00:28:07,318 --> 00:28:08,342
lt--
[sighs]
563
00:28:08,386 --> 00:28:10,115
l mean, this nonmonogamy,
564
00:28:10,155 --> 00:28:11,645
it's clearly the path
565
00:28:11,690 --> 00:28:14,386
to opening up our hidden
potential as human beings.
566
00:28:14,426 --> 00:28:15,415
Right.
567
00:28:17,595 --> 00:28:19,495
So?
568
00:28:19,531 --> 00:28:20,657
Can I go on another date with him?
569
00:28:23,601 --> 00:28:24,590
With who?
570
00:28:26,004 --> 00:28:31,237
With my dirty, grimy,
filthy stowaway boyfriend?
571
00:28:33,044 --> 00:28:34,011
That's better.
572
00:28:34,045 --> 00:28:36,036
[children play distantly]
573
00:28:37,816 --> 00:28:38,805
Can l?
574
00:28:41,019 --> 00:28:42,008
Of course.
575
00:28:49,094 --> 00:28:51,756
There is no scarcity of love in the world.
576
00:28:52,731 --> 00:28:54,665
lt's almost heroic.
577
00:28:54,699 --> 00:28:57,031
Egalitarian.
578
00:28:57,068 --> 00:28:58,035
Even though Lou
579
00:28:58,069 --> 00:28:59,468
still is the captain.
580
00:28:59,504 --> 00:29:03,406
Now, is she on board for the
charting of these new waters?
581
00:29:03,441 --> 00:29:04,408
Yeah, I mean,
582
00:29:04,442 --> 00:29:07,002
she agrees
monogamy is death,
583
00:29:07,045 --> 00:29:08,103
suffocation.
584
00:29:08,146 --> 00:29:09,773
You know, honey,
585
00:29:09,814 --> 00:29:12,874
when I asked your father
for an open marriage,
586
00:29:12,917 --> 00:29:13,906
he agreed.
587
00:29:14,986 --> 00:29:17,546
But, uh, if truth be known,
588
00:29:19,824 --> 00:29:21,758
it wasn't really what he wanted.
589
00:29:21,793 --> 00:29:22,760
Mom.
590
00:29:22,794 --> 00:29:24,557
That was your way of ending things.
591
00:29:24,596 --> 00:29:25,585
Maybe.
592
00:29:27,599 --> 00:29:30,159
But like Communist Russia,
593
00:29:30,201 --> 00:29:31,566
in theory it's great,
594
00:29:31,603 --> 00:29:34,902
but in practice it gets kind of messy.
595
00:29:41,246 --> 00:29:42,213
[whip cracks]
596
00:29:42,714 --> 00:29:45,683
[unplugged electric guitar strums]
597
00:29:54,492 --> 00:29:56,585
So you negotiate this with your primary?
598
00:30:00,098 --> 00:30:01,065
Your captain?
599
00:30:01,099 --> 00:30:02,430
[laughs]
600
00:30:02,467 --> 00:30:06,130
[women's chorus intones]
601
00:30:10,408 --> 00:30:12,467
lf you do want to be a top,
602
00:30:12,510 --> 00:30:15,377
you have got to quit it
with that doe-eyed bottom act.
603
00:30:17,148 --> 00:30:19,616
Are you really
into this rough sex thing?
604
00:30:20,652 --> 00:30:21,641
l hate to break your illusions
605
00:30:21,686 --> 00:30:23,153
about how rough it is,
606
00:30:23,188 --> 00:30:26,385
but the problem with SM
is it's too fucking safe.
607
00:30:27,525 --> 00:30:28,617
Safe?
608
00:30:28,660 --> 00:30:29,684
Yeah.
609
00:30:29,727 --> 00:30:32,161
This whole, "Oh, I'm so scared
610
00:30:32,197 --> 00:30:35,530
you're going to do this thing
to me that I told you to do."
611
00:30:35,567 --> 00:30:36,556
lt's boring.
612
00:30:37,869 --> 00:30:39,268
So you don't want to play with me?
613
00:30:40,672 --> 00:30:41,969
[sighs]
614
00:30:42,006 --> 00:30:44,167
l think that you need
to learn a few things.
615
00:30:44,209 --> 00:30:46,109
You really want me to hit you?
616
00:30:46,144 --> 00:30:47,111
[sighs]
617
00:30:47,145 --> 00:30:49,113
Sassafras,
618
00:30:49,147 --> 00:30:51,775
l want you to take me somewhere.
619
00:30:51,816 --> 00:30:55,047
l mean, this princess thing,
620
00:30:55,086 --> 00:30:56,781
it's fine.
621
00:30:56,821 --> 00:30:58,482
But you can really turn that around
622
00:30:58,523 --> 00:31:00,150
and just access
623
00:31:00,191 --> 00:31:01,283
this hidden power.
624
00:31:02,660 --> 00:31:04,423
I'm sorry; am I scaring you?
625
00:31:04,462 --> 00:31:05,554
crack!
626
00:31:07,699 --> 00:31:09,223
Oh.
627
00:31:09,267 --> 00:31:11,235
[upbeat instrumental music]
628
00:31:11,269 --> 00:31:13,169
[laughter]
629
00:31:13,204 --> 00:31:14,171
Ah!
630
00:31:14,205 --> 00:31:15,172
[laughs]
631
00:31:15,206 --> 00:31:16,195
[bike bell dinging]
632
00:31:19,344 --> 00:31:20,538
Whee!
633
00:31:28,353 --> 00:31:29,342
[laughs]
634
00:31:30,121 --> 00:31:31,145
You want to trade?
635
00:31:34,893 --> 00:31:35,860
Oh!
636
00:31:35,894 --> 00:31:37,156
Wouldn't it be cool
637
00:31:37,195 --> 00:31:41,359
if we could just walk
into each other's lives one day?
638
00:31:41,399 --> 00:31:44,493
Like if you and Uncle Val
went on vacation,
639
00:31:44,535 --> 00:31:46,230
l could stay at your house and--
640
00:31:46,271 --> 00:31:48,364
Put on my pink dishwashing gloves
641
00:31:48,406 --> 00:31:49,771
and be like a '50s housewife.
642
00:31:49,807 --> 00:31:50,796
[laughs]
643
00:31:54,012 --> 00:31:56,071
[door clacks distantly]
644
00:31:56,114 --> 00:31:57,081
Shh.
645
00:31:57,115 --> 00:31:58,082
He's coming.
646
00:31:58,116 --> 00:31:59,083
[door clacks]
647
00:31:59,117 --> 00:32:00,084
Let's hide.
648
00:32:00,118 --> 00:32:01,278
Let's surprise him.
649
00:32:17,869 --> 00:32:18,836
[laughs]
650
00:32:18,870 --> 00:32:20,462
Guess who?
651
00:32:20,505 --> 00:32:22,700
A seal named Charlie?
652
00:32:22,740 --> 00:32:23,968
Guess again.
653
00:32:24,008 --> 00:32:25,976
Mmm, a dolphin named Fred?
654
00:32:26,010 --> 00:32:27,375
Guess again.
655
00:32:27,412 --> 00:32:28,572
Duh.
656
00:32:28,613 --> 00:32:31,309
A little princess named Sassafra--
657
00:32:32,150 --> 00:32:33,117
Oh.
658
00:32:33,151 --> 00:32:34,675
Pardon me, Leslie.
[laughs]
659
00:32:35,520 --> 00:32:37,010
Guess again, dodo bird.
660
00:32:37,055 --> 00:32:40,388
You had me so thoroughly fooled.
661
00:32:40,425 --> 00:32:41,551
[clears throat]
662
00:32:41,592 --> 00:32:43,219
My tiara, Leslie?
663
00:32:44,696 --> 00:32:45,685
Thank you.
664
00:32:46,731 --> 00:32:47,698
Daddy.
665
00:32:47,732 --> 00:32:48,699
[clears throat]
666
00:32:48,733 --> 00:32:49,722
Kiss?
667
00:32:51,569 --> 00:32:52,968
All better.
668
00:32:53,004 --> 00:32:54,801
How was your meeting?
669
00:32:54,839 --> 00:32:56,773
One day at a time, right?
670
00:32:56,808 --> 00:32:58,503
l should go.
671
00:32:58,543 --> 00:32:59,942
No.
672
00:32:59,978 --> 00:33:02,776
Let's make Daddy give us a cupcake party.
673
00:33:02,814 --> 00:33:06,682
You will have a cupcake party
on your birthday, princess.
674
00:33:06,718 --> 00:33:08,310
But that's more than a month away.
675
00:33:08,353 --> 00:33:09,684
(Leslie)
Ask him if he'll
676
00:33:09,721 --> 00:33:10,688
take us for a boat ride.
677
00:33:10,722 --> 00:33:11,689
[gasps]
678
00:33:11,723 --> 00:33:14,487
Ooh, Daddy, will you?
679
00:33:15,626 --> 00:33:17,093
What do you say?
680
00:33:17,128 --> 00:33:19,153
( Sass )
Please?
681
00:33:22,467 --> 00:33:23,593
[together]
Please, please, please, please,
682
00:33:23,634 --> 00:33:26,364
pleas-s-s-s-s-se--
683
00:33:26,404 --> 00:33:27,735
Well...
684
00:33:27,772 --> 00:33:29,103
all hands on deck.
685
00:33:31,042 --> 00:33:32,634
Sassy my lassie, raise the sail.
686
00:33:32,677 --> 00:33:34,372
Leslie, check for stowaways.
687
00:33:34,412 --> 00:33:36,676
[together]
Aye, aye, Captain.
688
00:33:36,714 --> 00:33:38,443
We're going to have a whale of a time.
689
00:33:38,483 --> 00:33:39,472
What?
690
00:33:39,517 --> 00:33:40,575
We're going to see a whale?
691
00:33:40,618 --> 00:33:42,245
Why, there's one right over there.
692
00:33:42,286 --> 00:33:43,446
Where?
693
00:33:43,488 --> 00:33:44,785
I'll show you.
694
00:33:46,391 --> 00:33:47,790
[whale calls]
695
00:33:48,626 --> 00:33:49,752
Where?
696
00:33:49,794 --> 00:33:51,227
Shall we set sail?
697
00:33:51,262 --> 00:33:52,229
[whale moans]
698
00:33:52,263 --> 00:33:53,958
The wind! The wind!
699
00:33:53,998 --> 00:33:54,965
Hang on, girls.
700
00:33:54,999 --> 00:33:55,966
We've got quite a storm.
701
00:33:56,000 --> 00:33:56,967
(Leslie)
The wind!
702
00:33:57,001 --> 00:33:57,990
The wind! The wind!
703
00:33:58,036 --> 00:33:59,628
The wind! The wind!
704
00:33:59,670 --> 00:34:02,002
I'm marooned on a desert island.
705
00:34:02,040 --> 00:34:03,667
[laughter]
706
00:34:03,708 --> 00:34:05,232
Excuse me.
707
00:34:05,276 --> 00:34:07,141
l have a phone call to make.
708
00:34:09,013 --> 00:34:10,002
Hmm.
709
00:34:11,983 --> 00:34:12,950
[clears throat]
710
00:34:12,984 --> 00:34:14,849
Back to the real world.
711
00:34:14,886 --> 00:34:16,478
Back to dry land.
712
00:34:20,191 --> 00:34:21,852
Thanks for the boat ride, Uncle Louie.
713
00:34:21,893 --> 00:34:23,383
My regards to Val.
714
00:34:23,428 --> 00:34:25,362
Always.
715
00:34:25,396 --> 00:34:27,057
Bye, Sassafras.
716
00:34:27,098 --> 00:34:28,087
Call me.
717
00:34:34,338 --> 00:34:35,327
Lou.
718
00:34:36,474 --> 00:34:37,907
[sighs]
719
00:34:37,942 --> 00:34:38,931
Can we talk?
720
00:34:43,448 --> 00:34:46,144
This is all about agreements, right?
721
00:34:46,184 --> 00:34:47,947
Of course.
722
00:34:47,985 --> 00:34:51,045
No two daddies and no two little girls?
723
00:34:53,124 --> 00:34:54,751
What, Leslie?
724
00:34:54,792 --> 00:34:56,316
No, Sassy.
725
00:34:57,595 --> 00:35:00,257
lt is silly to worry about her.
726
00:35:00,298 --> 00:35:02,732
She's in a totally different
kind of relationship.
727
00:35:03,601 --> 00:35:04,590
Come here.
728
00:35:06,070 --> 00:35:11,474
Besides, Daddy only needs
one special princess.
729
00:35:12,743 --> 00:35:14,142
[laughs]
730
00:35:14,178 --> 00:35:15,145
Okay.
731
00:35:15,179 --> 00:35:16,168
Okay.
732
00:35:17,748 --> 00:35:20,683
(Lou)
Being a daddy isn't always easy.
733
00:35:20,718 --> 00:35:23,585
Princesses can require an exceptional amount
734
00:35:23,621 --> 00:35:25,111
of devotion and care.
735
00:35:26,357 --> 00:35:29,121
ln the real world,
they call it "high maintenance."
736
00:35:30,128 --> 00:35:31,891
[underwater noise]
737
00:35:31,929 --> 00:35:34,898
[whale moans]
738
00:35:34,932 --> 00:35:37,628
[swishing]
739
00:35:44,842 --> 00:35:45,809
[sighs]
740
00:35:45,843 --> 00:35:47,174
l can't think of anything.
741
00:35:53,384 --> 00:35:54,373
Can you?
742
00:35:56,053 --> 00:35:57,350
Mind's a blank.
743
00:36:00,224 --> 00:36:02,021
Maybe we shouldn't rehearse right now.
744
00:36:07,198 --> 00:36:08,688
l could be distracted.
745
00:36:08,733 --> 00:36:09,757
[laughs]
746
00:36:16,307 --> 00:36:18,366
(Kaz )
Emilia, you gorgeous Amazon,
747
00:36:18,409 --> 00:36:20,206
what is this fairy dust?
748
00:36:20,244 --> 00:36:21,438
Brewer's yeast.
749
00:36:21,479 --> 00:36:23,913
lt calms your nerves, gives you energy.
750
00:36:23,948 --> 00:36:25,313
Hmm.
751
00:36:25,349 --> 00:36:28,113
(Emilia)
And makes you feel very sexy.
752
00:36:28,152 --> 00:36:29,278
[laughs]
753
00:36:29,320 --> 00:36:30,617
Mmm.
754
00:36:30,655 --> 00:36:31,622
Not bad.
755
00:36:31,656 --> 00:36:33,817
Kind of cheesesque.
756
00:36:33,858 --> 00:36:34,847
l love it.
757
00:36:34,892 --> 00:36:36,291
Live on the stuff.
758
00:36:37,862 --> 00:36:40,126
So, Kaz, I thought you were
bringing your new boyfriend.
759
00:36:40,164 --> 00:36:41,392
[groans]
760
00:36:41,432 --> 00:36:44,060
You know the old joke about the difference
761
00:36:44,101 --> 00:36:47,070
between lesbian dating and gay boy dating?
762
00:36:47,104 --> 00:36:48,901
What do gay boys bring on the second date?
763
00:36:48,940 --> 00:36:51,101
What second date?
764
00:36:51,142 --> 00:36:53,201
What do lesbians bring on the second date?
765
00:36:53,244 --> 00:36:54,472
(all)
The U-Haul.
766
00:36:54,512 --> 00:36:56,241
Oh, you mean they get married right away.
767
00:36:56,280 --> 00:36:57,770
But not Sassy and Lou.
768
00:36:57,815 --> 00:36:58,907
Oh, no.
769
00:36:58,950 --> 00:37:00,918
They're trying to take after the boys--
770
00:37:00,952 --> 00:37:03,420
wild, free, and uncommitted.
771
00:37:03,454 --> 00:37:04,921
Not exactly that.
772
00:37:04,956 --> 00:37:06,355
l would love to have
773
00:37:06,390 --> 00:37:09,359
an old-fashioned ceremony with
your daughter, Ms. Patterson--
774
00:37:09,393 --> 00:37:10,360
Oh.
775
00:37:10,394 --> 00:37:11,725
lf only she'd let me.
776
00:37:11,762 --> 00:37:13,889
I'll marry you, Captain Daddy Lou.
777
00:37:13,931 --> 00:37:15,899
[laughs]
778
00:37:15,933 --> 00:37:17,230
No two little girls.
779
00:37:17,268 --> 00:37:18,667
[laughs]
780
00:37:18,703 --> 00:37:20,967
So, Sassy, does Lou get to date?
781
00:37:21,005 --> 00:37:22,734
Or is that only for you?
782
00:37:22,773 --> 00:37:24,570
( Sass )
Of course she can.
783
00:37:24,609 --> 00:37:25,701
lt just hasn't come up yet.
784
00:37:27,345 --> 00:37:28,937
Has it?
785
00:37:28,980 --> 00:37:33,110
Well, I'm not immune to the charms of--
786
00:37:33,150 --> 00:37:34,549
Who?
787
00:37:34,585 --> 00:37:35,574
Do tell.
788
00:37:37,154 --> 00:37:38,416
Yes.
789
00:37:38,456 --> 00:37:39,445
Do tell.
790
00:37:40,391 --> 00:37:41,619
Chelsea Chuwawa.
791
00:37:41,659 --> 00:37:42,990
[laughs]
792
00:37:43,027 --> 00:37:45,359
Sandra, honey.
793
00:37:45,396 --> 00:37:47,125
She is not your type.
794
00:37:47,164 --> 00:37:49,189
Why don't you ask her out on a date, Lou?
795
00:37:50,501 --> 00:37:51,468
No way.
796
00:37:51,502 --> 00:37:53,197
She is way out of my league.
797
00:37:55,740 --> 00:37:58,504
You think Chelsea Chuwawa's better than me?
798
00:37:58,542 --> 00:37:59,600
No, I didn't mean that--
799
00:37:59,644 --> 00:38:01,168
lt's settled.
800
00:38:01,212 --> 00:38:05,012
Lou will ask Chelsea Chuwawa
to be a part of the family.
801
00:38:06,217 --> 00:38:09,243
[hip-hop music]
802
00:38:28,306 --> 00:38:30,672
l have a proposal to hand you.
803
00:38:30,708 --> 00:38:32,335
lt's a rather odd package.
804
00:38:32,376 --> 00:38:33,707
You see, Sassy and l--
805
00:38:33,744 --> 00:38:34,711
Out to the chase.
806
00:38:34,745 --> 00:38:37,339
What's the proposal?
807
00:38:37,381 --> 00:38:39,645
l'd like to ask you to join our family.
808
00:38:40,818 --> 00:38:42,877
Listen, don't waste your time.
809
00:38:42,920 --> 00:38:45,184
I'm flattered and all,
810
00:38:45,222 --> 00:38:46,621
but I ain't interested in getting involved
811
00:38:46,657 --> 00:38:48,318
in an amateur triangle.
812
00:38:48,359 --> 00:38:49,986
This is different.
813
00:38:50,027 --> 00:38:51,654
Uh-huh.
814
00:38:51,696 --> 00:38:54,756
This is more like a quadrangle.
815
00:38:54,799 --> 00:38:58,132
Oh, sounds more appealing all the time.
816
00:38:58,169 --> 00:39:01,263
Well, l'd like you to be my mistress.
817
00:39:01,305 --> 00:39:02,294
My lady friend.
818
00:39:05,109 --> 00:39:06,974
Oh, that way goes the game, eh?
819
00:39:10,247 --> 00:39:11,942
I'm sorry if the title offends.
820
00:39:12,950 --> 00:39:13,917
What am l supposed to be?
821
00:39:13,951 --> 00:39:15,009
The wicked woman?
822
00:39:16,454 --> 00:39:18,718
The evil home wrecker?
823
00:39:18,756 --> 00:39:21,850
A tool for you to beat
each other over the head with?
824
00:39:23,094 --> 00:39:26,029
l would love you as equally as I love Sassy.
825
00:39:26,063 --> 00:39:30,329
There is nothing equal
in the mind of a feeling.
826
00:39:44,415 --> 00:39:47,407
[man on television drones]
827
00:39:52,156 --> 00:39:54,681
[newspaper crackling]
828
00:40:05,536 --> 00:40:07,265
Guess who.
829
00:40:07,304 --> 00:40:08,896
[sighs]
830
00:40:08,939 --> 00:40:10,429
Guess again.
831
00:40:10,474 --> 00:40:11,634
[sighs]
832
00:40:12,003 --> 00:40:13,994
Could it be--
833
00:40:14,039 --> 00:40:15,336
Please.
834
00:40:15,373 --> 00:40:17,603
Don't pull the pseudo
little girly crap with me.
835
00:40:17,642 --> 00:40:21,442
lt's annoying, and it's infantile.
836
00:40:23,215 --> 00:40:25,410
l was just trying to have fun.
837
00:40:25,450 --> 00:40:26,542
[newspaper crackles]
838
00:40:26,585 --> 00:40:29,315
l was just trying
to remember what fun even is.
839
00:40:41,066 --> 00:40:43,091
[techno music]
840
00:40:43,135 --> 00:40:46,832
[buttons beeping]
841
00:40:46,872 --> 00:40:49,466
[phone ringing]
842
00:40:50,542 --> 00:40:51,736
click!
843
00:40:51,777 --> 00:40:52,744
(Sass)
Hello?
844
00:40:52,778 --> 00:40:54,040
(Micky)
Hey, it's Micky.
845
00:40:54,079 --> 00:40:55,706
(Sass)
Yeah?
846
00:40:55,747 --> 00:40:58,181
(Micky)
So are you ready, Miss Sassafras?
847
00:41:01,153 --> 00:41:03,553
(Chelsea)
Don't hit the kidneys or the spine.
848
00:41:03,588 --> 00:41:04,748
Watch the face.
849
00:41:07,592 --> 00:41:08,581
(woman #1 )
You ready, hon?
850
00:41:11,530 --> 00:41:12,827
( man )
Look at these restraints.
851
00:41:12,864 --> 00:41:15,094
Even pressure that protects you.
852
00:41:15,133 --> 00:41:17,158
Silk can tighten and pull unevenly.
853
00:41:17,202 --> 00:41:19,329
Can cause nerve damage.
854
00:41:20,372 --> 00:41:22,101
Do you have these in fuchsia?
855
00:41:22,140 --> 00:41:23,107
No.
856
00:41:23,141 --> 00:41:24,130
No fuchsia.
857
00:41:27,145 --> 00:41:28,169
(woman #2 )
Harder, harder.
858
00:41:28,213 --> 00:41:29,510
(woman #1 )
Are you sure?
859
00:41:29,548 --> 00:41:34,576
So how about you're my mom
and I'm your bad boy?
860
00:41:35,887 --> 00:41:37,878
lt's time for bed, Micky.
861
00:41:37,923 --> 00:41:39,982
l don't want to go to bed!
862
00:41:40,025 --> 00:41:43,552
Okay, I'll tell you a bedtime story first.
863
00:41:43,595 --> 00:41:46,155
Now get in bed.
864
00:41:46,198 --> 00:41:47,893
Can I stay up late?
865
00:41:51,469 --> 00:41:53,994
I'm so sorry to intrude on you and Sass.
866
00:41:54,039 --> 00:41:55,267
Oh, Sassafras isn't here.
867
00:41:56,174 --> 00:41:57,163
Oh.
868
00:41:59,511 --> 00:42:00,637
Oh.
869
00:42:00,679 --> 00:42:03,011
There once was a man named Flintstone.
870
00:42:05,150 --> 00:42:07,243
Well, I think I left my locket here.
871
00:42:08,220 --> 00:42:09,209
[laughs]
872
00:42:09,955 --> 00:42:11,786
Oh, here it is.
873
00:42:11,823 --> 00:42:13,484
Very nice.
874
00:42:13,525 --> 00:42:16,653
l mean, um, very--find it.
875
00:42:16,695 --> 00:42:18,925
lf I'm bad, you have to spank me.
876
00:42:20,599 --> 00:42:22,260
What if I go too far?
877
00:42:22,300 --> 00:42:25,064
We both have our safe words,
so either one of us can stop.
878
00:42:25,704 --> 00:42:26,671
Okay.
879
00:42:26,705 --> 00:42:28,070
[laughter]
880
00:42:28,106 --> 00:42:29,073
smack!
881
00:42:29,107 --> 00:42:30,074
[groans]
882
00:42:30,108 --> 00:42:31,075
Micky, I'm sorry.
883
00:42:31,109 --> 00:42:32,133
Did I hurt you?
884
00:42:32,177 --> 00:42:33,144
Okay, back to the basics.
885
00:42:33,178 --> 00:42:34,145
You are not hurting me.
886
00:42:34,179 --> 00:42:35,237
You're not damaging me.
887
00:42:35,280 --> 00:42:37,646
l want you to do this to me
until I can cry.
888
00:42:37,682 --> 00:42:38,671
Okay?
889
00:42:41,319 --> 00:42:43,844
Here, just smack my ass, okay?
890
00:42:46,258 --> 00:42:48,920
Oh, Micky, l couldn't.
891
00:42:50,028 --> 00:42:51,825
[taunting]
Sassy! Sassy Frassy!
892
00:42:51,863 --> 00:42:52,989
[grunts]
893
00:42:53,031 --> 00:42:55,158
[laughs cruelly]
894
00:42:55,200 --> 00:42:57,191
Time-out.
895
00:42:57,235 --> 00:42:59,328
That's no problem, Leslie.
896
00:42:59,371 --> 00:43:00,338
Yeah.
897
00:43:00,372 --> 00:43:01,361
lt's a locket.
898
00:43:01,406 --> 00:43:04,534
lt's got a picture of Val in here.
899
00:43:04,576 --> 00:43:06,009
Hmm.
900
00:43:06,044 --> 00:43:07,671
Val.
901
00:43:07,712 --> 00:43:09,202
My one and only.
902
00:43:09,247 --> 00:43:10,214
[laughs]
903
00:43:10,248 --> 00:43:11,215
Did you want--
904
00:43:11,249 --> 00:43:12,238
Oh, yeah.
905
00:43:17,355 --> 00:43:18,344
[laughs]
906
00:43:26,264 --> 00:43:27,231
Sassafras is out with--
907
00:43:27,265 --> 00:43:28,254
Yeah.
908
00:43:29,567 --> 00:43:31,797
[laughs]
909
00:43:31,836 --> 00:43:34,930
I'm getting angry, and I'm kind of--
910
00:43:34,973 --> 00:43:36,133
I'm getting scared about that.
911
00:43:36,174 --> 00:43:38,108
Could we just take a break?
912
00:43:40,111 --> 00:43:41,100
Yeah.
913
00:43:42,714 --> 00:43:43,703
[sighs]
914
00:43:45,317 --> 00:43:47,376
Mistress Chelsea Chuwawa?
915
00:43:47,419 --> 00:43:48,249
[record scratching]
916
00:43:48,286 --> 00:43:50,811
Your assistance, please.
917
00:43:52,924 --> 00:43:54,687
(Chelsea)
Take the loving and like it.
918
00:43:56,227 --> 00:43:57,216
crack!
919
00:43:57,996 --> 00:44:00,123
[cracking]
920
00:44:01,700 --> 00:44:03,224
You've got to listen to your mother.
921
00:44:05,770 --> 00:44:09,467
Do you and Val mess around
with this nonmonogamy business?
922
00:44:12,210 --> 00:44:13,609
No.
923
00:44:13,645 --> 00:44:14,612
Mm-mm.
924
00:44:14,646 --> 00:44:16,238
No.
[laughs]
925
00:44:16,281 --> 00:44:17,873
No.
926
00:44:17,916 --> 00:44:21,374
No, um, well, we sort of tried it once,
927
00:44:21,419 --> 00:44:23,114
but--
928
00:44:23,154 --> 00:44:24,678
[clears throat]
929
00:44:24,723 --> 00:44:26,691
We're both very jealous people, so yeah.
930
00:44:26,725 --> 00:44:27,714
Right.
931
00:44:30,128 --> 00:44:31,561
lt's just a phase.
932
00:44:32,998 --> 00:44:34,158
lt will pass.
933
00:44:36,701 --> 00:44:37,690
Right.
934
00:44:41,172 --> 00:44:43,402
Well, got to go.
935
00:44:43,441 --> 00:44:44,499
Val's waiting.
936
00:44:44,542 --> 00:44:45,839
Got a date tonight.
937
00:44:45,877 --> 00:44:47,902
Got to keep the old relationship spiced up.
938
00:44:47,946 --> 00:44:50,312
You two aren't having troubles, are you?
939
00:44:51,316 --> 00:44:52,806
No.
[laughs]
940
00:44:52,851 --> 00:44:54,318
No, no, no, no, no.
941
00:44:54,352 --> 00:44:55,319
[laughs]
942
00:44:55,353 --> 00:44:56,320
No.
943
00:44:56,354 --> 00:44:57,844
Nothing like that.
944
00:45:00,558 --> 00:45:01,547
Toodles.
945
00:45:03,395 --> 00:45:06,228
Yeah, to--toodle too.
946
00:45:07,832 --> 00:45:08,821
[door clicks]
947
00:45:27,385 --> 00:45:30,047
You know, you can go further.
948
00:45:30,088 --> 00:45:32,750
l was just worried it was twisted.
949
00:45:34,092 --> 00:45:36,526
l guess I'm twisted, then,
'cause I like it.
950
00:45:36,561 --> 00:45:37,687
[laughs]
951
00:45:37,729 --> 00:45:39,060
Did I do okay?
952
00:45:39,097 --> 00:45:42,692
l never played the grown-up part before.
953
00:45:42,734 --> 00:45:43,701
[laughs]
954
00:45:43,735 --> 00:45:44,724
Yeah.
955
00:45:47,872 --> 00:45:48,839
[laughs]
956
00:45:48,873 --> 00:45:50,602
You just wait.
957
00:45:50,642 --> 00:45:53,270
One of these days, I'm going
to kick your terrible ass.
958
00:45:53,311 --> 00:45:54,278
[laughs]
959
00:45:54,312 --> 00:45:56,473
You're all right, Sandy Patterson.
960
00:45:56,514 --> 00:45:59,711
(Lou )
Fee-fi-fo-fum.
961
00:45:59,751 --> 00:46:03,710
l smell the blood of a fisherman.
962
00:46:03,755 --> 00:46:04,722
l better get the hell out--
963
00:46:04,756 --> 00:46:06,917
No, let's keep playing.
964
00:46:06,958 --> 00:46:08,220
Okay, we're on a role.
965
00:46:12,163 --> 00:46:13,255
[whispers inaudibly]
966
00:46:15,333 --> 00:46:16,322
[laughs]
967
00:46:21,506 --> 00:46:23,838
You will do things for him.
968
00:46:23,875 --> 00:46:26,105
You will polish his boots.
969
00:46:26,144 --> 00:46:29,045
You will do his laundry
970
00:46:29,080 --> 00:46:31,947
and the things like that.
971
00:46:34,352 --> 00:46:37,014
Likewise, he will be good to you.
972
00:46:37,055 --> 00:46:39,455
What if I don't want to?
973
00:46:39,491 --> 00:46:41,686
Then you just must be
all the better to him.
974
00:46:41,726 --> 00:46:43,216
And what if I'm bad?
975
00:46:43,261 --> 00:46:45,161
(Lou )
Well, well, well.
976
00:46:46,965 --> 00:46:48,227
Lookee here.
977
00:46:49,634 --> 00:46:55,334
Daddy, I want you to meet my son,
978
00:46:55,373 --> 00:46:59,104
which is your grandchild,
979
00:46:59,144 --> 00:47:01,271
Micky Penny.
980
00:47:01,312 --> 00:47:02,574
Sir.
981
00:47:02,614 --> 00:47:04,377
So this is the kid.
982
00:47:04,415 --> 00:47:07,851
Well, put him in a box.
983
00:47:07,886 --> 00:47:08,511
What?
984
00:47:08,553 --> 00:47:09,611
A box.
985
00:47:09,654 --> 00:47:10,621
What?
986
00:47:10,655 --> 00:47:12,247
You heard me; a box.
987
00:47:12,290 --> 00:47:14,019
Haven't we got some sort
of a box around here
988
00:47:14,058 --> 00:47:15,116
that we can put him in?
989
00:47:15,960 --> 00:47:17,086
ls this okay with you, Micky?
990
00:47:17,128 --> 00:47:18,561
Yeah, I'm into it.
991
00:47:18,596 --> 00:47:20,723
Ah, here's just the thing.
992
00:47:20,765 --> 00:47:21,754
clunk!
993
00:47:24,869 --> 00:47:26,029
And an old fishing net...
994
00:47:26,070 --> 00:47:27,037
[inhales]
995
00:47:27,071 --> 00:47:29,437
Smelling only slightly of shrimp shit.
996
00:47:29,474 --> 00:47:31,442
[laughs]
997
00:47:31,476 --> 00:47:33,239
Yeah, that's nice and secure.
998
00:47:36,080 --> 00:47:37,411
Are you okay, my baby boy?
999
00:47:37,448 --> 00:47:38,779
[laughs]
Yeah, I'm having fun.
1000
00:47:38,816 --> 00:47:39,976
Sassy my lassie,
1001
00:47:40,018 --> 00:47:42,452
come sit on Daddy's knee and tell me
1002
00:47:42,487 --> 00:47:44,478
how you were united with your son tonight.
1003
00:47:46,224 --> 00:47:47,953
l thought you didn't want
to hear about it, Daddy.
1004
00:47:47,992 --> 00:47:49,721
Oh, no, it's fine.
1005
00:47:49,761 --> 00:47:52,355
l want to hear all about your exciting night.
1006
00:47:54,566 --> 00:47:56,295
lt was no big deal.
1007
00:47:56,334 --> 00:47:57,528
No big deal.
1008
00:47:57,569 --> 00:47:58,536
Look at him over there,
1009
00:47:58,570 --> 00:47:59,798
all tied up.
1010
00:47:59,837 --> 00:48:01,600
You want to tell me it was no big deal
1011
00:48:01,639 --> 00:48:02,901
in front of his face?
1012
00:48:06,411 --> 00:48:09,710
Well, we--it was that-- um, there was--
1013
00:48:09,747 --> 00:48:13,581
Micky was a bad, bad boy,
1014
00:48:13,618 --> 00:48:16,712
and so I had to punish him.
1015
00:48:16,754 --> 00:48:20,485
And then there was-- there was that part,
1016
00:48:20,525 --> 00:48:22,390
and we just came home.
1017
00:48:23,695 --> 00:48:26,994
Well, then, let's do away with him.
1018
00:48:27,031 --> 00:48:28,089
[gasps]
1019
00:48:28,132 --> 00:48:29,326
You don't mean...
1020
00:48:30,969 --> 00:48:32,163
Throw him overboard.
1021
00:48:32,203 --> 00:48:33,966
Make him walk the plank.
1022
00:48:34,005 --> 00:48:35,734
Send him to a watery grave.
1023
00:48:35,773 --> 00:48:37,172
No!
1024
00:48:37,208 --> 00:48:39,904
Oh, you mustn't hurt my son.
1025
00:48:41,412 --> 00:48:44,347
l have two beams of light
coming out of my heart,
1026
00:48:44,382 --> 00:48:47,249
one for you and one for him.
1027
00:48:50,355 --> 00:48:53,085
You don't want me anymore,
do you, Sassafras?
1028
00:48:54,859 --> 00:48:56,690
Make me choose at this moment?
1029
00:48:57,595 --> 00:48:58,562
[groans]
1030
00:48:58,596 --> 00:49:00,655
You will regret it.
1031
00:49:12,010 --> 00:49:14,706
[rapid surf pounding]
1032
00:49:14,746 --> 00:49:15,974
[bird cries]
1033
00:49:22,553 --> 00:49:26,421
(Lou)
The one thing about not knowing
your compass is broken--
1034
00:49:26,457 --> 00:49:28,391
at least you don't know that you're lost.
1035
00:49:29,761 --> 00:49:32,730
[rock music]
1036
00:49:44,275 --> 00:49:47,039
(Consuelo Emerson)
# Say, "Hey, hello." #
1037
00:49:49,681 --> 00:49:51,114
# Say "Hello." #
1038
00:49:51,149 --> 00:49:54,084
# Take it real slow. #
1039
00:49:54,118 --> 00:49:56,484
# And talk and talk and talk and talk #
1040
00:49:56,521 --> 00:49:59,081
# and interrogate my mind. #
1041
00:49:59,123 --> 00:50:04,561
# And I will unwind. #
1042
00:50:04,595 --> 00:50:13,094
# And I will unwin-n-n-nd. #
1043
00:50:13,137 --> 00:50:14,502
# Make it dark. #
1044
00:50:14,539 --> 00:50:18,236
# Make it bad. #
1045
00:50:18,276 --> 00:50:20,210
# Keep it fresh. #
1046
00:50:20,244 --> 00:50:22,974
# Give me everything you have. #
1047
00:50:23,014 --> 00:50:25,812
# Tell me everything you want #
1048
00:50:25,850 --> 00:50:28,182
# and what you feel inside. #
1049
00:50:28,219 --> 00:50:33,486
# And I will subside. #
1050
00:50:33,524 --> 00:50:40,692
# Then I will confide. #
1051
00:50:42,133 --> 00:50:45,398
# Lay, lay me down. #
1052
00:50:47,372 --> 00:50:49,602
# Drive it slow and hard. #
1053
00:50:49,640 --> 00:50:52,370
# Take me underground. #
1054
00:50:52,410 --> 00:50:55,607
# Hey, lay me down. #
1055
00:50:57,915 --> 00:50:59,678
# Take me under. #
1056
00:50:59,717 --> 00:51:02,185
# Then I will be found. #
1057
00:51:13,831 --> 00:51:18,632
# Love won't be tied. #
1058
00:51:18,669 --> 00:51:21,069
# You can try and hold me back. #
1059
00:51:21,105 --> 00:51:24,165
# You can try and hide. #
1060
00:51:24,208 --> 00:51:29,373
# I want to give. #
1061
00:51:29,414 --> 00:51:31,314
# I want to give. #
1062
00:51:31,349 --> 00:51:33,544
# Make you long, girl, #
1063
00:51:33,584 --> 00:51:39,181
# till I satisfy. #
1064
00:51:40,958 --> 00:51:42,721
Louie, honey, get real here.
1065
00:51:46,831 --> 00:51:49,197
You know, to me, you're more than a friend.
1066
00:51:49,233 --> 00:51:51,326
l don't want to be rude,
1067
00:51:51,369 --> 00:51:54,634
but it seems like you're under
a lot of pressure to save face.
1068
00:51:56,507 --> 00:51:58,600
And Sassafras has her hot new thing,
1069
00:51:58,643 --> 00:52:01,669
and you don't want to be left behind.
1070
00:52:01,712 --> 00:52:02,736
l can understand that.
1071
00:52:02,780 --> 00:52:04,611
You know, it's not like that.
1072
00:52:04,649 --> 00:52:07,174
Louie, I am being a friend to you now.
1073
00:52:09,320 --> 00:52:12,084
This situation really sucks for you.
1074
00:52:12,123 --> 00:52:14,091
Yeah, well, I'm not ready
to give up on it yet.
1075
00:52:17,261 --> 00:52:19,354
Do you know why this works when it works?
1076
00:52:19,397 --> 00:52:20,364
[laughs]
1077
00:52:20,398 --> 00:52:21,990
I'm sure
l have no idea.
1078
00:52:22,033 --> 00:52:24,365
Brutal honesty.
1079
00:52:24,402 --> 00:52:25,664
l never lied.
1080
00:52:25,703 --> 00:52:27,534
Not to her.
1081
00:52:27,572 --> 00:52:29,199
But what about to yourself?
1082
00:52:30,842 --> 00:52:31,934
Ah, shit.
1083
00:52:34,879 --> 00:52:36,904
Do something to take care of yourself,
all right?
1084
00:52:37,949 --> 00:52:39,712
You're a good kid.
1085
00:52:39,750 --> 00:52:41,217
l like you.
1086
00:52:42,353 --> 00:52:43,980
[laughs]
1087
00:52:44,021 --> 00:52:45,545
Aw, shucks.
1088
00:52:45,590 --> 00:52:48,058
You're a good little pup too.
1089
00:52:48,092 --> 00:52:49,491
Ruff-ruff.
1090
00:52:51,128 --> 00:52:52,561
Very obedient.
1091
00:52:59,303 --> 00:53:01,430
( Ginny )
Bridget, would you please speed up the tempo?
1092
00:53:01,472 --> 00:53:03,064
(Bridget)
Well, why don't you come in
when you're supposed to?
1093
00:53:03,107 --> 00:53:04,472
[laughs]
l did come in when I was--
1094
00:53:04,509 --> 00:53:05,476
No, you did not.
1095
00:53:05,510 --> 00:53:06,306
Yes, I did.
1096
00:53:06,344 --> 00:53:07,333
No, you did not.
1097
00:53:07,378 --> 00:53:08,470
Yes, I did; l wrote the song.
1098
00:53:08,513 --> 00:53:09,377
Yeah, you should know when you come in,
1099
00:53:09,413 --> 00:53:10,277
and that wasn't it.
1100
00:53:10,314 --> 00:53:11,303
That's my point.
1101
00:53:11,349 --> 00:53:12,782
Oh, I'm gonna--uh.
1102
00:53:12,817 --> 00:53:14,375
Fine, let's just do this again.
1103
00:53:14,418 --> 00:53:15,385
One more time.
1104
00:53:15,419 --> 00:53:17,046
Let's do this 100 times.
1105
00:53:17,088 --> 00:53:19,283
Fine, till you get it right.
1106
00:53:19,323 --> 00:53:20,290
Fine; l don't care.
1107
00:53:20,324 --> 00:53:21,018
I'm ready.
1108
00:53:21,058 --> 00:53:22,491
Fine; fine.
1109
00:53:22,527 --> 00:53:24,085
Well, you're not coming in
when you're supposed to.
1110
00:53:24,128 --> 00:53:25,152
Yes, I am.
1111
00:53:25,196 --> 00:53:26,561
Okay, you know what?
1112
00:53:26,597 --> 00:53:28,155
No, let's just take a break.
1113
00:53:28,199 --> 00:53:29,632
I'm taking a break now, okay?
1114
00:53:29,667 --> 00:53:30,861
All right.
1115
00:53:30,902 --> 00:53:33,700
Kaz, what are they doing here?
1116
00:53:35,406 --> 00:53:37,931
Well, honey, you're the one
who had the lucrative idea
1117
00:53:37,975 --> 00:53:39,704
to rent it out as a rehearsal space.
1118
00:53:44,382 --> 00:53:45,349
[laughs]
1119
00:53:45,383 --> 00:53:46,441
Look at my boots.
1120
00:53:49,554 --> 00:53:50,680
Lou painted them for me.
1121
00:53:52,089 --> 00:53:53,420
You might want to open your eyes up
1122
00:53:53,457 --> 00:53:56,756
and see the sparkles, Miss Sassafras,
1123
00:53:56,794 --> 00:54:00,093
before someone else snatches her up.
1124
00:54:02,333 --> 00:54:05,302
[hard rock music]
1125
00:54:12,076 --> 00:54:13,134
Get on your knees.
1126
00:54:14,812 --> 00:54:15,801
Good.
1127
00:54:16,647 --> 00:54:17,511
Yes, ma'am.
1128
00:54:17,548 --> 00:54:18,480
Oh, my God, she did it.
1129
00:54:18,516 --> 00:54:20,848
All right, Fido, woo me.
1130
00:54:20,885 --> 00:54:22,785
[whacking]
1131
00:54:22,820 --> 00:54:26,449
You've been dying to be my dog,
you filthy canine.
1132
00:54:26,490 --> 00:54:27,286
[groans]
1133
00:54:27,325 --> 00:54:28,292
[strap whacks]
1134
00:54:28,326 --> 00:54:30,260
l believe that by acknowledging--
1135
00:54:30,294 --> 00:54:33,195
Out through the psychobabble, Fido.
1136
00:54:33,230 --> 00:54:34,254
[whacking]
1137
00:54:34,298 --> 00:54:35,265
Come on, tough guy.
1138
00:54:35,299 --> 00:54:36,095
[whacking]
1139
00:54:36,133 --> 00:54:37,623
My shoes?
1140
00:54:38,703 --> 00:54:39,931
Haven't you heard
1141
00:54:39,971 --> 00:54:42,667
that big boys don't cry?
1142
00:54:44,842 --> 00:54:46,139
[sighs]
1143
00:54:46,177 --> 00:54:47,804
[moans]
1144
00:54:50,114 --> 00:54:51,046
Yeah.
1145
00:54:56,320 --> 00:54:58,345
[laughing]
1146
00:55:21,078 --> 00:55:22,306
Happy birthday, princess.
1147
00:55:22,346 --> 00:55:23,335
[laughs]
1148
00:55:25,182 --> 00:55:28,515
(Sass)
l feel so strong,
1149
00:55:28,552 --> 00:55:31,419
like I just sucked poison
out of a snake bite.
1150
00:55:31,455 --> 00:55:33,446
But, honey, you were always so gentle.
1151
00:55:35,059 --> 00:55:36,048
[sighs]
1152
00:55:37,995 --> 00:55:41,396
Mom, I'm not this weepy,
little love-maker woman.
1153
00:55:41,432 --> 00:55:44,924
Honey, did your father
or I do something wrong?
1154
00:55:44,969 --> 00:55:46,197
No, Mom.
1155
00:55:47,238 --> 00:55:49,035
Well, did something bad happen,
1156
00:55:49,073 --> 00:55:52,565
something to make you want to have this,
uh...
1157
00:55:52,610 --> 00:55:53,577
[whip cracks]
1158
00:55:53,611 --> 00:55:54,669
[woman screams]
1159
00:55:54,712 --> 00:55:55,838
Kinky sex?
1160
00:55:57,048 --> 00:55:58,310
No, Mom.
1161
00:55:58,349 --> 00:56:01,876
lt's not this bad, scary thing.
1162
00:56:03,254 --> 00:56:04,221
Whatever.
1163
00:56:04,255 --> 00:56:05,313
I'm not going to tell you about it.
1164
00:56:05,356 --> 00:56:06,584
Oh, do tell me.
1165
00:56:06,691 --> 00:56:08,022
l want to be informed.
1166
00:56:10,728 --> 00:56:12,889
l just--l feel this power in me
1167
00:56:12,930 --> 00:56:16,388
that I use to bring about a greater love.
1168
00:56:16,434 --> 00:56:18,197
lt's a tool.
1169
00:56:18,235 --> 00:56:20,430
And, you know, women-- women especially--
1170
00:56:20,471 --> 00:56:22,336
they're not supposed to get angry.
1171
00:56:22,373 --> 00:56:24,000
They're not supposed to hurt anyone.
1172
00:56:24,041 --> 00:56:26,134
Well, darling,
do you want to hurt people?
1173
00:56:26,977 --> 00:56:28,069
No.
1174
00:56:28,112 --> 00:56:30,672
lt's--it's like a knife.
1175
00:56:30,715 --> 00:56:32,182
Did you use knives?
1176
00:56:33,084 --> 00:56:34,608
No.
1177
00:56:34,652 --> 00:56:38,213
You know, it's not good or bad...
1178
00:56:39,190 --> 00:56:41,818
like peeling fruit.
1179
00:56:41,859 --> 00:56:44,726
l mean, there's this purity
in the sharpness.
1180
00:56:47,498 --> 00:56:48,556
Oh, well.
1181
00:56:48,599 --> 00:56:49,827
Times have changed.
1182
00:56:49,867 --> 00:56:52,836
[big band music]
1183
00:57:25,302 --> 00:57:26,394
Daddy!
1184
00:57:29,573 --> 00:57:30,540
Would you like to dance?
1185
00:57:34,512 --> 00:57:36,002
Care for a Shirley Temple?
1186
00:57:36,046 --> 00:57:37,013
[laughs]
1187
00:57:48,959 --> 00:57:49,948
[record scratching]
1188
00:57:49,994 --> 00:57:51,461
[hip-hop music]
1189
00:57:51,495 --> 00:57:53,554
Look at all this cake.
1190
00:57:53,597 --> 00:57:55,326
lt's a princess party for sure.
1191
00:57:56,967 --> 00:57:58,332
(Chelsea)
Hey, princess.
1192
00:58:03,741 --> 00:58:06,676
( Micky )
Mommy, I'm here.
1193
00:58:08,312 --> 00:58:10,940
(Chelsea)
Mm-mm, looking good, Captain Lou.
1194
00:58:11,849 --> 00:58:13,214
Micky, you're late.
1195
00:58:13,818 --> 00:58:14,785
Sorry, Mommy--
1196
00:58:14,819 --> 00:58:15,786
No excuses!
1197
00:58:15,820 --> 00:58:17,185
No cake for you.
1198
00:58:17,755 --> 00:58:18,722
No fair.
1199
00:58:18,756 --> 00:58:20,781
(Lou )
Who ever said life was fair?
1200
00:58:24,094 --> 00:58:25,994
( Micky )
Sorry.
1201
00:58:26,030 --> 00:58:27,657
Micky, go play with somebody your own age.
1202
00:58:30,367 --> 00:58:33,461
(Lou)
Maybe I should have been
happy to see my grandson,
1203
00:58:33,504 --> 00:58:34,801
but these family ties
1204
00:58:34,839 --> 00:58:37,364
were getting more complicated
than Greek mythology.
1205
00:58:38,609 --> 00:58:40,338
l always wanted to be a saint.
1206
00:58:40,377 --> 00:58:42,072
You always wanted to be a martyr.
1207
00:58:42,112 --> 00:58:43,841
Saints are people who got tortured.
1208
00:58:43,881 --> 00:58:46,748
Catholics are wired for humiliation.
1209
00:58:46,784 --> 00:58:48,445
Where's the booze?
1210
00:58:48,485 --> 00:58:51,113
Only Shirley Temples here, darling.
1211
00:58:51,155 --> 00:58:52,281
[sighs]
1212
00:58:52,323 --> 00:58:54,723
( Sonya)
'Cause, like, they didn't
even have lipstick back then.
1213
00:58:54,758 --> 00:58:55,782
[Sass laughs]
1214
00:58:55,826 --> 00:58:58,818
[conversing at once]
1215
00:59:03,901 --> 00:59:04,993
(Leslie)
Oh, my.
1216
00:59:05,035 --> 00:59:06,024
See?
1217
00:59:06,070 --> 00:59:07,435
[footsteps approaching]
1218
00:59:07,471 --> 00:59:08,529
[both gasp]
1219
00:59:08,572 --> 00:59:09,800
Careful, princess.
1220
00:59:09,840 --> 00:59:11,171
[laughs]
1221
00:59:11,208 --> 00:59:12,766
You saved the cupcakes.
1222
00:59:12,810 --> 00:59:14,141
Oh, not at all, milady.
1223
00:59:14,178 --> 00:59:15,145
[sighs]
1224
00:59:15,179 --> 00:59:16,908
Captain Daddy Lou,
1225
00:59:16,947 --> 00:59:20,110
l'd like to repay your kind service with...
1226
00:59:21,418 --> 00:59:23,147
a cupcake.
1227
00:59:23,187 --> 00:59:25,417
(Chelsea)
Ooh, Louie wants a cupcake,
don't you, Louie?
1228
00:59:25,456 --> 00:59:26,480
(Lou )
Okay, Leslie.
1229
00:59:31,762 --> 00:59:33,889
l think my daddy's looking for me.
1230
00:59:33,931 --> 00:59:35,558
(Chelsea)
Better hurry, princess.
1231
00:59:36,433 --> 00:59:37,900
[Leslie laughs]
1232
00:59:39,203 --> 00:59:40,261
(Lou )
l love cupcakes.
1233
00:59:45,276 --> 00:59:48,245
[whimsical samba music]
1234
01:00:04,929 --> 01:00:07,056
l said you could love whoever you wanted,
1235
01:00:07,097 --> 01:00:08,189
not sleep with them.
1236
01:00:08,232 --> 01:00:09,699
No, you said I could fuck whoever I wanted
1237
01:00:09,733 --> 01:00:11,291
as long as l only love you.
1238
01:00:11,335 --> 01:00:11,926
That's crazy.
1239
01:00:11,969 --> 01:00:12,901
l would never have said that.
1240
01:00:12,937 --> 01:00:14,461
(Lou)
Where's the birthday girl?
1241
01:00:16,807 --> 01:00:19,605
Happy birthday, princess.
1242
01:00:19,643 --> 01:00:22,635
[cheers and applause]
1243
01:00:52,943 --> 01:00:55,036
[distant conversing]
1244
01:01:08,025 --> 01:01:09,151
Boo!
1245
01:01:09,193 --> 01:01:11,127
[gasps]
Oh, my God, you scared me.
1246
01:01:12,796 --> 01:01:13,763
l was looking for you.
1247
01:01:13,797 --> 01:01:14,855
Oh, here I am.
1248
01:01:14,898 --> 01:01:17,025
[laughs]
1249
01:01:17,067 --> 01:01:18,329
Let's talk.
1250
01:01:18,369 --> 01:01:19,336
Sure.
1251
01:01:19,370 --> 01:01:20,496
I'm on a sugar high.
1252
01:01:20,537 --> 01:01:21,663
[laughter]
1253
01:01:24,174 --> 01:01:25,163
ls that an excuse?
1254
01:01:25,209 --> 01:01:26,801
[laughs]
1255
01:01:26,844 --> 01:01:28,243
Are you accusing me of something?
1256
01:01:28,278 --> 01:01:29,677
Mmm, I don't know.
1257
01:01:29,713 --> 01:01:31,874
Are you feeling guilty about something?
1258
01:01:31,915 --> 01:01:33,143
[laughs]
1259
01:01:33,183 --> 01:01:34,810
l don't know what you're talking about.
1260
01:01:34,852 --> 01:01:36,080
Mm-hmm, yeah.
1261
01:01:36,120 --> 01:01:38,918
Maybe out of bubble gum
from the ice cream store?
1262
01:01:40,724 --> 01:01:42,419
Ahh!
1263
01:01:42,459 --> 01:01:43,448
[screeching]
1264
01:01:43,494 --> 01:01:45,121
Cops, I'm sorry.
1265
01:01:45,162 --> 01:01:46,629
[fake Texan accent]
I'm on a sugar high.
1266
01:01:46,663 --> 01:01:49,291
[cries]
1267
01:01:51,635 --> 01:01:52,624
[snickers]
1268
01:01:53,937 --> 01:01:55,336
Aw.
1269
01:01:55,372 --> 01:01:56,930
[laughs]
1270
01:02:00,244 --> 01:02:02,769
[record scratching]
1271
01:02:02,813 --> 01:02:05,782
[hip-hop music]
1272
01:02:08,952 --> 01:02:11,580
This party needs some heat.
1273
01:02:11,622 --> 01:02:14,147
Well, I need to cool off.
1274
01:02:14,191 --> 01:02:16,182
This is a little girl party.
1275
01:02:16,226 --> 01:02:17,386
Why don't we play a game?
1276
01:02:18,429 --> 01:02:20,090
What game?
1277
01:02:20,130 --> 01:02:23,531
What about spin the bottle?
1278
01:02:23,567 --> 01:02:25,797
[record scratching]
1279
01:02:27,404 --> 01:02:29,167
Here are the rules:
1280
01:02:29,206 --> 01:02:30,798
if the bottle lands on you,
1281
01:02:30,841 --> 01:02:32,331
you get to choose between a hit--
1282
01:02:32,376 --> 01:02:33,604
Ooh!
1283
01:02:33,644 --> 01:02:34,474
Or a kiss.
1284
01:02:34,511 --> 01:02:35,478
(woman )
Oh, yeah.
1285
01:02:35,512 --> 01:02:36,342
(Chelsea)
Then you get to choose
1286
01:02:36,380 --> 01:02:39,144
between a peach kiss--
1287
01:02:39,183 --> 01:02:40,582
peck on the cheek--
1288
01:02:40,617 --> 01:02:41,879
(woman )
Mmm.
1289
01:02:41,919 --> 01:02:43,887
A raspberry kiss--
1290
01:02:43,921 --> 01:02:46,185
a puckered kiss on the lips only--
1291
01:02:46,223 --> 01:02:47,554
[woman growls]
1292
01:02:48,659 --> 01:02:51,127
Or a full-on wet kiss.
1293
01:02:51,161 --> 01:02:53,959
[women cheering]
1294
01:02:53,997 --> 01:02:55,328
That's a mango kiss.
1295
01:02:57,434 --> 01:03:00,096
Captain Lou, start us off.
1296
01:03:00,137 --> 01:03:01,729
[cheers and applause]
1297
01:03:03,907 --> 01:03:06,671
(Chelsea)
Yeah, baby, that's the way I like it.
1298
01:03:06,710 --> 01:03:08,678
[women talking at once]
1299
01:03:10,514 --> 01:03:11,139
(woman )
Whoo!
1300
01:03:11,181 --> 01:03:12,512
smack!
1301
01:03:12,549 --> 01:03:14,710
[smacking]
1302
01:03:14,751 --> 01:03:16,742
Eeny, meeny...
1303
01:03:16,787 --> 01:03:18,584
[women cheering]
1304
01:03:22,292 --> 01:03:24,590
[smacking]
1305
01:03:26,964 --> 01:03:28,295
( Micky )
Thank you, Mommy.
1306
01:03:28,332 --> 01:03:29,321
( Sass )
Micky.
1307
01:03:31,268 --> 01:03:32,599
[laughter]
1308
01:03:38,242 --> 01:03:39,209
[record scratches]
1309
01:03:39,243 --> 01:03:40,767
(woman )
Whoo!
1310
01:03:40,811 --> 01:03:42,108
(Chelsea)
Louie, Louie, Louie.
1311
01:03:42,146 --> 01:03:43,204
(woman )
That should be interesting.
1312
01:03:43,247 --> 01:03:44,271
(Chelsea)
Hit or kiss?
1313
01:03:44,314 --> 01:03:45,611
( Micky )
What will it be, sir?
1314
01:03:46,617 --> 01:03:47,584
[women chanting]
Kiss, kiss.
1315
01:03:47,618 --> 01:03:48,585
Hit or kiss?
1316
01:03:48,619 --> 01:03:51,019
[laughter]
1317
01:03:51,054 --> 01:03:52,521
Come on, Lou; go ahead.
1318
01:03:52,556 --> 01:03:53,523
[women chanting]
Kiss.
1319
01:03:53,557 --> 01:03:55,991
Kiss, kiss, kiss, kiss,
1320
01:03:56,026 --> 01:03:57,823
kiss, kiss, kiss,
1321
01:03:57,861 --> 01:03:58,828
kiss; kiss;
1322
01:03:58,862 --> 01:03:59,692
kiss.
1323
01:03:59,730 --> 01:04:02,790
[whooshing]
1324
01:04:02,833 --> 01:04:05,597
[Chelsea speaks distantly]
1325
01:04:05,636 --> 01:04:07,627
[women chanting]
Kiss; kiss.
1326
01:04:07,671 --> 01:04:09,434
[Chelsea laughs]
1327
01:04:09,473 --> 01:04:11,202
[whooshing]
1328
01:04:11,241 --> 01:04:12,230
crack!
1329
01:04:17,247 --> 01:04:18,236
No.
1330
01:04:19,449 --> 01:04:20,973
(women )
Boo.
1331
01:04:21,018 --> 01:04:21,985
(Bridget)
Jealous.
1332
01:04:22,019 --> 01:04:23,577
(Karla)
Yeah.
1333
01:04:23,620 --> 01:04:24,712
[door slams]
1334
01:04:24,755 --> 01:04:26,222
Happy birthday, princess.
1335
01:04:27,224 --> 01:04:29,522
Birthdays always suck.
1336
01:04:29,560 --> 01:04:32,723
[women murmur]
1337
01:04:32,763 --> 01:04:33,730
[woman yawns]
1338
01:04:33,764 --> 01:04:34,992
lt's time to go.
1339
01:04:35,032 --> 01:04:36,260
( Ginny )
l have a blind date.
1340
01:04:38,368 --> 01:04:40,495
Mmm, see you
later, Sass.
1341
01:04:40,537 --> 01:04:41,526
Nice party.
1342
01:04:41,572 --> 01:04:43,199
l got another party to go to, candy girl.
1343
01:04:43,240 --> 01:04:44,502
You want to come?
1344
01:04:44,541 --> 01:04:45,769
No, no.
1345
01:04:50,981 --> 01:04:53,211
[distant conversation]
1346
01:04:53,250 --> 01:04:54,945
Val is home alone.
1347
01:05:00,624 --> 01:05:01,613
[sighs]
1348
01:05:01,658 --> 01:05:04,650
[distant street noise]
1349
01:05:10,601 --> 01:05:13,570
[soft jazz music]
1350
01:05:16,673 --> 01:05:17,765
Maybe we could just--
1351
01:05:17,808 --> 01:05:21,471
l made a big mess.
1352
01:05:23,347 --> 01:05:24,575
l have to stop.
1353
01:06:07,090 --> 01:06:11,220
(woman)
# I'm going to be where you are #
1354
01:06:11,261 --> 01:06:14,753
# every day and every night, #
1355
01:06:14,798 --> 01:06:17,528
# for you, for you. #
1356
01:06:17,567 --> 01:06:19,933
# Oh-oh-oh. #
1357
01:06:19,970 --> 01:06:23,406
# Oh, and when you hold me tight, #
1358
01:06:23,440 --> 01:06:25,305
# it's nice. #
1359
01:06:25,342 --> 01:06:27,810
# So right. #
1360
01:06:27,844 --> 01:06:30,642
# lt feels, it feels, it feels, #
1361
01:06:30,681 --> 01:06:37,280
# it feels, oh,
like we could be together forever. #
1362
01:06:37,321 --> 01:06:39,050
# Forever. #
1363
01:06:39,089 --> 01:06:41,785
# Till eternity. #
1364
01:06:41,825 --> 01:06:44,760
# Oh, you'll return to me. #
1365
01:06:44,795 --> 01:06:47,025
# Open up your arms. #
1366
01:06:52,436 --> 01:06:53,425
[pigeons coo]
1367
01:06:59,309 --> 01:07:00,276
Well.
1368
01:07:00,310 --> 01:07:01,299
[sighs]
1369
01:07:03,213 --> 01:07:04,237
Listen, Sassafr--
1370
01:07:04,281 --> 01:07:06,181
Shh.
1371
01:07:06,216 --> 01:07:09,083
How can I have two lovers
when I can't even keep one?
1372
01:07:13,156 --> 01:07:14,123
About last night, l--
1373
01:07:14,157 --> 01:07:16,057
Shh.
1374
01:07:16,093 --> 01:07:18,084
lt's okay.
1375
01:07:18,128 --> 01:07:19,686
l deserve it.
1376
01:07:19,730 --> 01:07:23,393
I've been such a--
I've been such a brat.
1377
01:07:27,671 --> 01:07:28,729
l spent the night--
1378
01:07:28,772 --> 01:07:29,761
Shh.
1379
01:07:37,180 --> 01:07:39,671
Chelsea Chuwawa.
1380
01:07:39,716 --> 01:07:43,083
l know.
1381
01:07:43,120 --> 01:07:44,178
lt's okay.
1382
01:07:46,423 --> 01:07:47,617
Leslie.
1383
01:07:50,060 --> 01:07:51,049
What about her?
1384
01:07:53,230 --> 01:07:54,857
l spent the night with Leslie.
1385
01:07:59,236 --> 01:08:01,227
[wind whooshing]
1386
01:08:04,775 --> 01:08:07,005
That's fine.
1387
01:08:07,043 --> 01:08:09,273
That's fine, because
we said that it was okay
1388
01:08:09,312 --> 01:08:12,076
to have two daddies and two little girls.
1389
01:08:14,017 --> 01:08:15,006
Stop it.
1390
01:08:16,052 --> 01:08:19,215
You started this by bringing Micky in.
1391
01:08:19,256 --> 01:08:21,918
l asked you for what I wanted.
1392
01:08:21,958 --> 01:08:24,017
You had an option to refuse.
1393
01:08:24,060 --> 01:08:25,687
You had a say.
1394
01:08:25,729 --> 01:08:26,718
[panting]
1395
01:08:26,763 --> 01:08:28,025
[imitates whooshing]
1396
01:08:28,064 --> 01:08:29,224
So what?
1397
01:08:29,266 --> 01:08:30,790
You can't a taste of your own medicine,
1398
01:08:30,834 --> 01:08:32,597
Miss Nonmonogamy Heals the World?
1399
01:08:32,636 --> 01:08:35,764
Oh, we are well out to sea now.
1400
01:08:35,806 --> 01:08:39,469
What the hell is the difference
between affairs and nonmonogamy?
1401
01:08:41,144 --> 01:08:44,841
What the hell is the difference
between rape and sex?
1402
01:08:55,258 --> 01:08:56,247
Consent.
1403
01:08:57,561 --> 01:08:58,858
Bingo.
1404
01:08:58,895 --> 01:09:00,726
Now get off my rock.
1405
01:09:00,764 --> 01:09:01,731
[whale calls]
1406
01:09:01,765 --> 01:09:02,857
[whooshing]
1407
01:09:02,899 --> 01:09:03,866
Sass, stop it.
1408
01:09:03,900 --> 01:09:04,889
[whale moans]
1409
01:09:04,935 --> 01:09:05,902
Stop it.
1410
01:09:05,936 --> 01:09:06,903
Stop!
1411
01:09:06,937 --> 01:09:08,495
Stop all of this!
1412
01:09:08,538 --> 01:09:10,062
Enough.
1413
01:09:10,106 --> 01:09:12,040
[sobs]
1414
01:09:15,679 --> 01:09:16,703
ls this a boundary?
1415
01:09:16,746 --> 01:09:17,735
That's right.
1416
01:09:20,283 --> 01:09:21,773
I'm going to talk to you as Lou
1417
01:09:21,818 --> 01:09:23,945
and you're going to talk to me as Sandy,
1418
01:09:25,655 --> 01:09:26,781
or we're not talking.
1419
01:09:37,300 --> 01:09:38,289
Okay.
1420
01:09:40,570 --> 01:09:42,231
l got confused.
1421
01:09:45,075 --> 01:09:47,009
You broke the rules.
1422
01:09:48,478 --> 01:09:50,537
The rules were breaking me.
1423
01:09:50,580 --> 01:09:53,071
You wanted it too.
1424
01:09:53,116 --> 01:09:56,608
You wanted to be small and taken care of.
1425
01:09:58,221 --> 01:10:00,781
l let you be small,
and I took care of you.
1426
01:10:03,560 --> 01:10:06,552
Could you even make it with a grown-up girl
1427
01:10:06,596 --> 01:10:10,555
or just a brat princess?
1428
01:10:13,136 --> 01:10:15,969
l want the woman, and I always have.
1429
01:10:18,708 --> 01:10:20,573
l was just so scared of losing you.
1430
01:10:24,147 --> 01:10:28,846
l woke up with her or him.
1431
01:10:28,885 --> 01:10:31,683
l told her that I wanted to be with you
1432
01:10:33,557 --> 01:10:34,751
and only you.
1433
01:10:38,028 --> 01:10:39,052
You said that to Micky.
1434
01:10:40,297 --> 01:10:41,286
Yes.
1435
01:10:46,503 --> 01:10:47,731
Sass, I didn't know.
1436
01:10:57,547 --> 01:11:01,278
You know, maybe I was unfair
about this whole thing,
1437
01:11:03,153 --> 01:11:06,486
but I consulted you every step of the way.
1438
01:11:08,625 --> 01:11:11,594
[soft jazz music]
1439
01:11:22,539 --> 01:11:24,200
[crying]
Oh, Mom.
1440
01:11:26,776 --> 01:11:28,869
l cannot protect my little boy
1441
01:11:28,912 --> 01:11:31,938
and be Daddy's one and only little girl.
1442
01:11:31,982 --> 01:11:33,643
Well, I don't know about that, darling,
1443
01:11:33,683 --> 01:11:36,083
but Lou really loves you.
1444
01:11:36,119 --> 01:11:39,145
lt was a stupid idea.
1445
01:11:39,189 --> 01:11:40,713
Oh.
[sighs]
1446
01:11:40,757 --> 01:11:41,724
You kids,
1447
01:11:41,758 --> 01:11:44,556
l don't know why you're
so difficult on each other.
1448
01:11:44,594 --> 01:11:47,324
lt's like, relationships are tough enough
1449
01:11:47,364 --> 01:11:48,456
without all of these special--
1450
01:11:48,498 --> 01:11:49,487
l feel like this...
1451
01:11:51,134 --> 01:11:52,726
adolescent idiot.
1452
01:11:53,970 --> 01:11:55,028
You're lucky.
1453
01:11:55,071 --> 01:11:56,038
You're young.
1454
01:11:56,072 --> 01:11:57,835
lt's your job to be stupid.
1455
01:11:57,874 --> 01:11:59,239
[sobs]
Mom.
1456
01:12:00,276 --> 01:12:01,265
l know.
1457
01:12:01,311 --> 01:12:03,142
Us big kids,
1458
01:12:03,179 --> 01:12:05,670
l don't think we ever
really got it together either.
1459
01:12:05,715 --> 01:12:08,206
Now, you're going to find someday
1460
01:12:08,251 --> 01:12:09,843
that there are very real reasons
1461
01:12:09,886 --> 01:12:13,481
why people eventually choose monogamy.
1462
01:12:13,523 --> 01:12:16,458
Yeah, but your marriage didn't work.
1463
01:12:17,661 --> 01:12:22,030
No, I'm not saying that it should have.
1464
01:12:23,800 --> 01:12:24,789
Here.
1465
01:12:28,171 --> 01:12:30,935
Yeah, because it was the '70s,
1466
01:12:30,974 --> 01:12:33,704
and the world had just cracked open.
1467
01:12:33,743 --> 01:12:37,702
And you, you were born in a burst of change.
1468
01:12:38,915 --> 01:12:40,746
No, honey.
1469
01:12:40,784 --> 01:12:43,810
We did some things back then,
and I don't mean macrame.
1470
01:12:43,853 --> 01:12:45,115
lt didn't work.
1471
01:12:48,024 --> 01:12:51,084
Ma, I don't want this
to be the end of love.
1472
01:12:53,530 --> 01:12:54,622
l love you.
1473
01:12:54,664 --> 01:12:55,631
[laughs]
1474
01:12:55,665 --> 01:12:56,927
Kaz loves you.
1475
01:12:58,001 --> 01:12:59,559
Oh, Sandra,
1476
01:12:59,602 --> 01:13:02,036
there are so many ways to be intimate.
1477
01:13:12,348 --> 01:13:13,337
Okay, you know what?
1478
01:13:14,584 --> 01:13:15,744
[sighs]
1479
01:13:15,785 --> 01:13:17,582
Let's not be traditional about this.
1480
01:13:19,189 --> 01:13:21,282
Let's not act like two catty little girls
1481
01:13:21,324 --> 01:13:23,815
fighting over a man.
1482
01:13:23,860 --> 01:13:24,986
Well, why not?
1483
01:13:25,028 --> 01:13:26,859
That's the way things work on Planet Earth.
1484
01:13:26,896 --> 01:13:28,056
You duplicitous bitch!
1485
01:13:28,098 --> 01:13:29,292
Well, you hypocrite.
1486
01:13:33,303 --> 01:13:37,706
Leslie, I am trying really hard
not to hate you right now.
1487
01:13:37,741 --> 01:13:38,708
[laughs]
1488
01:13:38,742 --> 01:13:39,709
Go ahead.
1489
01:13:39,743 --> 01:13:40,903
Hate me.
1490
01:13:40,944 --> 01:13:43,845
You know, I don't have
to please anyone anymore.
1491
01:13:43,880 --> 01:13:46,075
And you're not so pure either, princess.
1492
01:13:46,116 --> 01:13:47,378
That was different, okay?
1493
01:13:47,417 --> 01:13:48,543
Agreements were made.
1494
01:13:48,585 --> 01:13:49,847
Excuses.
1495
01:13:49,886 --> 01:13:51,183
You can either handle it, or you can't.
1496
01:13:51,221 --> 01:13:52,313
Well, I guess I co--l...
1497
01:13:54,124 --> 01:13:56,524
l couldn't handle it, then, okay?
1498
01:14:01,664 --> 01:14:03,859
l always knew you were full of shit.
1499
01:14:04,467 --> 01:14:05,934
Whatever, Miss--
1500
01:14:05,969 --> 01:14:08,631
[fake Texan accent]
l Only Like Bubble Gum lce Oream.
1501
01:14:08,671 --> 01:14:10,298
[laughs]
That is not...
1502
01:14:10,340 --> 01:14:13,332
[laughter]
1503
01:14:19,082 --> 01:14:20,515
[cries]
1504
01:14:22,085 --> 01:14:25,077
l--
[sobs]
1505
01:14:25,121 --> 01:14:28,522
everything is falling apart.
1506
01:14:28,558 --> 01:14:30,082
[sobs]
1507
01:14:30,126 --> 01:14:31,525
Leslie.
1508
01:14:31,561 --> 01:14:33,495
You're just--
1509
01:14:33,530 --> 01:14:35,122
l wanted to be you.
1510
01:14:36,132 --> 01:14:38,498
Oh, to be sloppy and eccentric
1511
01:14:38,535 --> 01:14:41,333
and have someone to make me feel special.
1512
01:14:42,639 --> 01:14:43,697
[chuckles]
1513
01:14:45,241 --> 01:14:46,435
l want to be you.
1514
01:14:46,476 --> 01:14:47,943
[laughs]
1515
01:14:47,977 --> 01:14:48,944
So together.
1516
01:14:48,978 --> 01:14:49,945
No.
1517
01:14:49,979 --> 01:14:52,038
So organized, stable.
1518
01:14:54,951 --> 01:14:58,785
Val and l, we just got stuck
playing these roles.
1519
01:14:59,856 --> 01:15:01,881
Relationships are so confusing.
1520
01:15:03,593 --> 01:15:05,390
And you don't know what you had.
1521
01:15:07,230 --> 01:15:08,288
Had?
1522
01:15:10,133 --> 01:15:11,464
l heard you broke up with her.
1523
01:15:16,172 --> 01:15:17,662
No.
1524
01:15:17,707 --> 01:15:19,004
l don't think so.
1525
01:15:34,858 --> 01:15:37,452
(Lou )
l can't be your big, strong daddy right now.
1526
01:15:39,362 --> 01:15:41,421
( Sass )
You don't need to be that for me.
1527
01:15:45,368 --> 01:15:47,063
l thought you wouldn't love me anymore
1528
01:15:47,103 --> 01:15:48,365
if I wasn't your daddy.
1529
01:15:49,706 --> 01:15:55,508
l thought that you wanted this
new, hip kind of relationship.
1530
01:16:01,718 --> 01:16:03,583
Please forgive me for breaking the rules.
1531
01:16:04,921 --> 01:16:07,947
No, you need to forgive me.
1532
01:16:08,958 --> 01:16:10,755
l put you through so much.
1533
01:16:15,798 --> 01:16:17,356
l have this urge
1534
01:16:17,400 --> 01:16:20,233
to get on my knees
to your captainship right now.
1535
01:16:20,270 --> 01:16:21,237
Resist it.
1536
01:16:21,271 --> 01:16:22,260
[laughs]
1537
01:16:26,509 --> 01:16:27,567
Sandy, can...
1538
01:16:30,947 --> 01:16:33,677
can you let me get little sometimes?
1539
01:16:34,617 --> 01:16:36,175
[sighs]
1540
01:16:36,219 --> 01:16:37,982
Time for me to be the grown-up.
1541
01:16:38,021 --> 01:16:39,010
Wow.
1542
01:16:40,256 --> 01:16:41,746
Take the risk to be reliable.
1543
01:16:41,791 --> 01:16:42,985
[laughs]
1544
01:16:43,026 --> 01:16:44,584
Lou.
1545
01:16:46,496 --> 01:16:49,795
l did not come this far
just to lose you in a shipwreck.
1546
01:16:49,832 --> 01:16:51,663
[laughs]
1547
01:16:51,701 --> 01:16:53,396
We're going to have to build
a whole new ship.
1548
01:16:54,304 --> 01:16:56,272
A simpler model.
1549
01:16:56,306 --> 01:16:57,568
With only two sailors.
1550
01:16:58,508 --> 01:17:00,169
Shut up and mango me.
1551
01:17:02,011 --> 01:17:04,980
[whimsical samba music]
1552
01:17:17,527 --> 01:17:21,588
(Lou)
Leslie finally got to spice up
the old relationship.
1553
01:17:21,631 --> 01:17:23,189
She discovered the secret ingredient
1554
01:17:23,232 --> 01:17:25,962
to give her apple betty that extra kick.
1555
01:17:28,104 --> 01:17:31,801
The stowaway found a home as
another one of Chelsea's slaves
1556
01:17:31,841 --> 01:17:36,175
and finally got the shrimp shit
satisfactorily beat out her.
1557
01:17:36,212 --> 01:17:37,179
whap!
1558
01:17:37,213 --> 01:17:39,044
Sass and l went on to make
1559
01:17:39,082 --> 01:17:42,984
a wonderfully self-indulgent performance piece.
1560
01:17:45,288 --> 01:17:46,414
ls there any other kind?
1561
01:17:46,456 --> 01:17:48,515
[applause]
1562
01:17:48,558 --> 01:17:50,526
Oh, and Kaz?
1563
01:17:50,560 --> 01:17:52,528
He finally had that second date
1564
01:17:54,063 --> 01:17:55,724
in the back of a U-Haul.
1565
01:17:59,369 --> 01:18:01,599
You know, you got to be true to yourself.
1566
01:18:03,039 --> 01:18:06,031
But just because you know
the bow from the stern
1567
01:18:06,075 --> 01:18:08,100
doesn't mean you're ready for the high seas.
1568
01:18:22,191 --> 01:18:25,183
Subtitling by CaptionMax
www.captionmax.com
1569
01:18:42,211 --> 01:18:44,839
[record scratching]
1570
01:18:44,881 --> 01:18:47,850
[hip-hop music]
1571
01:19:33,763 --> 01:19:36,732
[foreboding rock music]
1572
01:19:43,806 --> 01:19:45,205
Well, actually I was--
1573
01:19:45,241 --> 01:19:46,674
[laughs]
1574
01:19:48,978 --> 01:19:50,411
(woman #1 )
# Hit me. #
1575
01:19:50,446 --> 01:19:52,414
# Slap me. #
1576
01:19:52,448 --> 01:19:53,915
# Hit me. #
1577
01:19:53,950 --> 01:19:55,349
# Slap me. #
1578
01:19:55,384 --> 01:19:57,545
# Please love Mommy. #
1579
01:19:57,587 --> 01:19:59,578
# Micky is a bad boy. #
1580
01:19:59,622 --> 01:20:01,146
# Hit me. #
1581
01:20:01,190 --> 01:20:02,282
# Slap me. #
1582
01:20:02,325 --> 01:20:03,292
# Bad boy. #
1583
01:20:03,326 --> 01:20:04,725
# Slap me. #
1584
01:20:04,760 --> 01:20:06,022
# Hit me. #
1585
01:20:06,062 --> 01:20:07,962
# Slap me. #
1586
01:20:07,997 --> 01:20:09,521
# Hit me. #
1587
01:20:09,565 --> 01:20:11,032
# Slap me. #
1588
01:20:11,067 --> 01:20:12,034
# Hit me. #
1589
01:20:12,068 --> 01:20:14,400
# Slap me. #
1590
01:20:14,437 --> 01:20:16,598
# Hit me. #
1591
01:20:16,639 --> 01:20:17,731
(woman #2 )
Cut!
1592
01:20:17,773 --> 01:20:18,967
[laughs]
1593
01:20:19,008 --> 01:20:21,169
(woman #1 )
# Slap me. #
1594
01:20:21,210 --> 01:20:23,235
# Please love Mommy. #
1595
01:20:23,279 --> 01:20:25,509
# Micky is a bad boy. #
1596
01:20:25,548 --> 01:20:27,243
# Hit me. #
1597
01:20:27,283 --> 01:20:28,250
# Slap me. #
1598
01:20:28,284 --> 01:20:29,251
# Bad boy. #
1599
01:20:29,285 --> 01:20:30,582
# Slap me. #
1600
01:20:30,620 --> 01:20:32,178
# Hit me. #
1601
01:20:32,221 --> 01:20:33,518
# Slap me. #
1602
01:20:33,556 --> 01:20:35,148
# Hit me. #
1603
01:20:35,191 --> 01:20:36,954
# Slap me. #
1604
01:20:36,993 --> 01:20:38,585
# Hit me. #
1605
01:20:38,628 --> 01:20:40,323
# Slap me. #
1606
01:20:40,363 --> 01:20:41,796
# Hit me. #
1607
01:20:41,831 --> 01:20:43,389
# Hit me. #
1608
01:20:43,432 --> 01:20:44,922
# Hit me. #
1609
01:20:44,967 --> 01:20:46,992
# Micky is a bad boy. #
1610
01:20:47,036 --> 01:20:48,731
# Hit me. #
1611
01:20:48,771 --> 01:20:50,170
# Slap me. #
1612
01:20:50,206 --> 01:20:52,003
# Hit me. #
1613
01:20:52,041 --> 01:20:54,032
# Hit me. #
1614
01:20:54,076 --> 01:20:55,873
# Slap me. #
1615
01:20:55,912 --> 01:20:59,279
# Micky. #
1616
01:20:59,315 --> 01:21:02,216
[soft jazz music]
1617
01:21:27,777 --> 01:21:31,076
(woman #3)
# Yesterday, my love, #
1618
01:21:34,951 --> 01:21:39,547
# I first saw you. #
1619
01:21:39,589 --> 01:21:45,323
# Open up your door tonight, my love. #
1620
01:21:47,163 --> 01:21:50,291
No boys allowed
at your little lesbian fest?
1621
01:21:50,333 --> 01:21:51,300
[laughs]
1622
01:21:51,334 --> 01:21:53,529
(woman #3)
# Adieu. #
1623
01:21:53,569 --> 01:21:58,666
# I'm forever near, forever near. #
1624
01:21:58,708 --> 01:22:02,166
# I want to be where you are #
1625
01:22:02,211 --> 01:22:05,840
# everyday and every night, #
1626
01:22:05,881 --> 01:22:08,475
# for you, for you. #
1627
01:22:08,517 --> 01:22:12,715
# Oh, and when you hold me tight, #
1628
01:22:12,755 --> 01:22:15,087
# it's nice. #
1629
01:22:15,124 --> 01:22:18,890
# So nice. #
1630
01:22:18,928 --> 01:22:21,726
# lt feels, it feels, it feels, #
1631
01:22:21,764 --> 01:22:27,202
# it feels like we could
be together forever. #
1632
01:22:27,236 --> 01:22:29,568
[together]
We want raspberry kisses
1633
01:22:29,605 --> 01:22:33,041
and three hard spankings each on our--
1634
01:22:33,075 --> 01:22:34,337
[laughter]
1635
01:22:34,377 --> 01:22:36,811
Derrieres.
1636
01:22:36,846 --> 01:22:38,746
(woman #3)
# Open up your heart. #
1637
01:22:38,781 --> 01:22:40,772
# Catch me falling. #
1638
01:22:40,816 --> 01:22:47,415
# Embrace is what l need to be. #
1639
01:22:47,456 --> 01:22:48,252
# Hold me. #
1640
01:22:48,291 --> 01:22:49,121
# Want me. #
1641
01:22:49,158 --> 01:22:50,090
# Need me. #
1642
01:22:50,126 --> 01:22:50,717
# Touch me. #
1643
01:22:50,760 --> 01:22:52,387
# Possess me. #
1644
01:22:52,428 --> 01:22:56,125
# Oh, I will enjoy you. #
1645
01:22:56,165 --> 01:22:57,894
# I'm right here with you. #
1646
01:22:57,933 --> 01:23:00,527
# Our heart's no longer two. #
1647
01:23:00,569 --> 01:23:02,036
# Oh, take me. #
1648
01:23:02,071 --> 01:23:03,038
# Don't break me. #
1649
01:23:03,072 --> 01:23:04,130
# Be happy. #
1650
01:23:04,173 --> 01:23:06,198
# All right by my side. #
1651
01:23:06,242 --> 01:23:07,038
# Hold me. #
1652
01:23:07,076 --> 01:23:08,065
# Touch me. #
1653
01:23:08,110 --> 01:23:10,510
# I'm in love with you. #
1654
01:23:14,317 --> 01:23:17,309
Sassy, where are you, honey?
1655
01:23:17,353 --> 01:23:19,514
( Sass )
I'm not here.
1656
01:23:19,555 --> 01:23:21,147
[sighs]
Oh, jeez.
1657
01:23:23,059 --> 01:23:26,028
[upbeat instrumental music]
1658
01:23:54,557 --> 01:23:55,546
(woman #2 )
Cut.
1659
01:23:56,692 --> 01:23:58,717
You could exchange it for--
you could--
1660
01:23:58,761 --> 01:24:00,353
you could--
sorry.
1661
01:24:03,065 --> 01:24:04,396
Did you use knives?
1662
01:24:06,969 --> 01:24:08,197
[no audio]
1663
01:24:10,339 --> 01:24:12,330
Thanks for the boat ride, Uncle Al.
1664
01:24:12,375 --> 01:24:13,933
[laughter]
1665
01:24:15,077 --> 01:24:17,045
[taunting]
Once a princess, always a princess.
1666
01:24:17,079 --> 01:24:18,068
[laughs cruelly]
1667
01:24:20,883 --> 01:24:22,544
whack!
1668
01:24:22,585 --> 01:24:23,643
That enough?
1669
01:24:23,686 --> 01:24:26,154
(woman #2 )
l don't know.
1670
01:24:28,090 --> 01:24:30,558
I've died and gone to little girl hell.
1671
01:24:32,628 --> 01:24:36,462
Excuse me, has anyone seen my real tiara?
1672
01:24:36,499 --> 01:24:38,023
[laughter]
1673
01:24:38,067 --> 01:24:39,295
(woman #2 )
And cut.
99567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.