Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:05,730
Previously on Your Honor...
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,390
I know your car was stolen
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,200
the day after you killed my son.
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,199
Carlo!
5
00:00:11,200 --> 00:00:14,529
He's about to be arrested
for the murder of Kofi Jones.
6
00:00:14,530 --> 00:00:17,659
I can make sure that
he walks out a free man.
7
00:00:17,660 --> 00:00:21,110
Stay away from the hotel.
Get away from the hotel!
8
00:00:22,290 --> 00:00:23,879
- Carlo Baxter, you're under arrest.
- For what?
9
00:00:23,880 --> 00:00:25,790
You have the right to remain silent.
10
00:00:25,800 --> 00:00:27,049
They're saying that he killed someone.
11
00:00:27,050 --> 00:00:29,670
- What?
- I didn't know who else to come to,
12
00:00:29,680 --> 00:00:31,118
- and I...
- No, no, no. It's-it's okay.
13
00:00:31,120 --> 00:00:32,210
I've got you.
14
00:00:32,220 --> 00:00:33,820
The wrong brother died.
15
00:00:34,930 --> 00:00:36,259
Is he seeing anyone?
16
00:00:36,260 --> 00:00:38,018
Did he tell you that
he has a girlfriend?
17
00:00:38,020 --> 00:00:39,849
It's not really appropriate for me to...
18
00:00:39,850 --> 00:00:40,979
Oh, I'm sorry. You're right.
19
00:00:40,980 --> 00:00:43,099
Look, I hate it that we have to lie.
20
00:00:43,100 --> 00:00:44,340
There's no choice.
21
00:00:44,350 --> 00:00:45,910
Doesn't sound like love to me, Frannie.
22
00:00:45,920 --> 00:00:49,149
I asked Molly to give you
the Carlo Baxter arraignment.
23
00:00:49,150 --> 00:00:52,690
Uh, you need me.
You can't do this without me.
24
00:00:52,700 --> 00:00:54,030
I didn't get it, did I?
25
00:00:54,040 --> 00:00:57,200
Sarah LeBlanc will be
trying Carlo Baxter.
26
00:01:00,320 --> 00:01:01,579
You been drinking?
27
00:01:01,580 --> 00:01:03,499
Fuck you. Fuck the both of you.
28
00:01:03,500 --> 00:01:05,250
Hands on the fucking wheel.
29
00:01:09,940 --> 00:01:11,210
Jimmy.
30
00:01:11,220 --> 00:01:13,929
If you don't come through for Carlo,
31
00:01:13,930 --> 00:01:16,299
it would be the easiest
thing in the world
32
00:01:16,300 --> 00:01:18,349
to cut your heart out
33
00:01:18,350 --> 00:01:20,500
and feed it to the river.
34
00:01:53,410 --> 00:01:57,159
It was a setup. I know it.
35
00:01:57,160 --> 00:01:59,599
I'm sorry, Sarah.
36
00:01:59,600 --> 00:02:02,560
Did you see anyone at the bar?
37
00:02:04,360 --> 00:02:08,510
White cops stop Black person driving,
38
00:02:08,520 --> 00:02:10,050
get lucky.
39
00:02:10,060 --> 00:02:11,890
It happens.
40
00:02:18,420 --> 00:02:22,010
Funny part is, I was on my
way to your surprise party.
41
00:02:22,020 --> 00:02:25,360
I was speeding so that I'd
get there ahead of you.
42
00:02:27,400 --> 00:02:30,519
Did you talk to your professional
responsibility lawyer?
43
00:02:30,520 --> 00:02:31,690
Mm-hmm.
44
00:02:31,700 --> 00:02:35,040
Rehab in exchange for charges dropped
45
00:02:35,050 --> 00:02:37,470
and arrest record expunged.
46
00:02:37,480 --> 00:02:38,639
What do you think?
47
00:02:40,070 --> 00:02:42,770
I think I don't have a drinking problem,
48
00:02:42,780 --> 00:02:45,240
and I don't want to
lose the Baxter trial.
49
00:02:45,260 --> 00:02:49,500
This is your career, Sarah.
50
00:02:49,520 --> 00:02:51,749
An arrest is bad.
51
00:02:51,750 --> 00:02:54,360
A felony conviction...
that's your judgeship.
52
00:02:55,700 --> 00:02:57,730
They want me off this trial, Michael.
53
00:02:57,740 --> 00:02:58,990
- "They"?
- Oh, come on.
54
00:02:59,000 --> 00:03:01,190
- Don't-don't do that.
- Don't do what?
55
00:03:01,200 --> 00:03:02,590
You think this city isn't capable
56
00:03:02,600 --> 00:03:04,290
of connecting up all the dots?
57
00:03:04,300 --> 00:03:06,690
Cops in bed with crime families
58
00:03:06,700 --> 00:03:09,120
in bed with politics in bed with cops.
59
00:03:09,130 --> 00:03:11,160
It's an unvirtuous circle.
60
00:03:11,170 --> 00:03:14,019
You lose your job,
you're off the case anyway.
61
00:03:14,020 --> 00:03:16,589
Sarah, please, you've
got to be smart now.
62
00:03:16,590 --> 00:03:18,710
I don't think that DA's got the balls
63
00:03:18,720 --> 00:03:21,050
to actually prosecute a sitting judge.
64
00:03:23,860 --> 00:03:26,100
So you haven't seen it, then.
65
00:03:27,560 --> 00:03:29,020
Seen what?
66
00:03:36,820 --> 00:03:39,560
I'm gonna need you to take
a field sobriety test, ma'am.
67
00:03:39,570 --> 00:03:42,170
You want me to do the
alphabet backwards?
68
00:03:42,180 --> 00:03:44,560
Z, Y, X, W, go fuck
yourself. How's that?
69
00:03:44,570 --> 00:03:47,510
- Come on. Turn around.
- You have got to be fucking crazy.
70
00:03:47,520 --> 00:03:48,910
Do I look like I'm crazy?
71
00:03:48,920 --> 00:03:51,650
- Hands behind your back.
- It's gone viral.
72
00:03:54,620 --> 00:03:56,120
Rehab.
73
00:03:58,700 --> 00:04:01,660
Well, could be worse.
74
00:04:03,160 --> 00:04:06,239
You know why I don't want
to lose the Baxter trial?
75
00:04:06,240 --> 00:04:08,220
- Yes.
- You do?
76
00:04:08,230 --> 00:04:11,270
Cops, crime families, politicians.
77
00:04:11,280 --> 00:04:15,170
You left out one group... judges.
78
00:04:15,180 --> 00:04:18,390
The judges in this building
cannot be trusted.
79
00:04:18,400 --> 00:04:21,910
- Am I right?
- Save one.
80
00:04:21,920 --> 00:04:23,910
Stubborn bastard in court 14
81
00:04:23,920 --> 00:04:28,830
who insists on putting
justice above everything.
82
00:04:31,630 --> 00:04:33,500
No justice, no peace!
83
00:04:33,520 --> 00:04:37,160
No justice, no peace!
No justice, no peace!
84
00:04:37,180 --> 00:04:38,960
No justice, no peace!
85
00:04:38,980 --> 00:04:41,090
No justice, no peace!
86
00:04:41,100 --> 00:04:45,330
There is an existential
threat heading our way.
87
00:04:47,250 --> 00:04:49,829
It wants in.
88
00:04:49,830 --> 00:04:52,010
It wants to contaminate us.
89
00:04:52,900 --> 00:04:55,930
And it is my job to
protect this courtroom
90
00:04:55,940 --> 00:04:57,990
and everyone in it the best I can.
91
00:04:58,000 --> 00:05:01,440
So, lawyers, court staff
92
00:05:01,450 --> 00:05:04,489
and family members of the
accused and the victim
93
00:05:04,490 --> 00:05:07,449
are all allowed in the court.
94
00:05:07,450 --> 00:05:10,409
Nobody else without express permission.
95
00:05:10,410 --> 00:05:14,030
We are having this courtroom
deep-cleaned every evening,
96
00:05:14,040 --> 00:05:16,460
and I'm putting a man on the door
97
00:05:16,470 --> 00:05:19,130
so outsiders don't get in.
98
00:05:19,940 --> 00:05:22,759
I do this with a heavy heart,
99
00:05:22,760 --> 00:05:25,390
because excluding the press
100
00:05:25,400 --> 00:05:29,760
and the public goes
against every principle
101
00:05:29,770 --> 00:05:31,340
that I hold dear...
102
00:05:33,190 --> 00:05:35,709
transparency,
103
00:05:35,710 --> 00:05:39,220
open justice, accountability.
104
00:05:42,230 --> 00:05:46,590
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
105
00:05:46,600 --> 00:05:49,079
This is going to be upsetting.
106
00:05:49,080 --> 00:05:50,830
I'm sorry I have to show it to you.
107
00:05:50,840 --> 00:05:52,460
I really wish I did not.
108
00:05:59,950 --> 00:06:03,229
This trial is about...
109
00:06:03,230 --> 00:06:05,680
what happened
110
00:06:05,690 --> 00:06:07,900
in a prison cell in the four minutes
111
00:06:07,920 --> 00:06:12,680
between 9:11 and 9:15 on October 13
112
00:06:12,700 --> 00:06:14,630
to turn this child...
113
00:06:18,680 --> 00:06:20,230
... into this.
114
00:06:24,950 --> 00:06:28,230
First rule in the rule book
of how to be a trial lawyer...
115
00:06:28,240 --> 00:06:29,549
don't get emotionally involved,
116
00:06:29,550 --> 00:06:31,159
maintain a professional distance.
117
00:06:31,160 --> 00:06:32,640
Bullshit.
118
00:06:34,980 --> 00:06:37,660
I am 100% emotionally involved
119
00:06:37,680 --> 00:06:41,580
in getting this brute of a
human being convicted
120
00:06:41,590 --> 00:06:44,290
of this murder. Why?
121
00:06:44,300 --> 00:06:45,940
Because I know he did it.
122
00:06:48,120 --> 00:06:49,819
I have proof
123
00:06:49,820 --> 00:06:53,560
of Carlo Baxter's violent,
racist nature.
124
00:06:54,780 --> 00:06:56,349
I can prove
125
00:06:56,350 --> 00:06:58,269
that he had a clear motive
126
00:06:58,270 --> 00:07:00,430
for killing Kofi Jones
127
00:07:00,440 --> 00:07:05,050
and that he orchestrated
his one-night stay
128
00:07:05,060 --> 00:07:07,629
in Orleans Parish Prison,
129
00:07:07,630 --> 00:07:11,000
allowing himself the opportunity
130
00:07:11,010 --> 00:07:14,260
to employ that violent nature
131
00:07:14,280 --> 00:07:16,320
and act on that motive.
132
00:07:18,030 --> 00:07:20,700
Nature, motive, opportunity.
133
00:07:26,050 --> 00:07:28,549
- Can you stand up, Carlo?
- Objection.
134
00:07:28,550 --> 00:07:30,200
- She can't do that.
- Whatever.
135
00:07:30,220 --> 00:07:32,349
Stand, don't stand, doesn't matter.
136
00:07:32,350 --> 00:07:35,260
Pretty soon, you guys are gonna
get a good look at Carlo Baxter,
137
00:07:35,280 --> 00:07:38,070
whose defense is asking you
to believe that he killed
138
00:07:38,080 --> 00:07:41,490
five-foot-seven, 40 pounds lighter,
139
00:07:41,500 --> 00:07:45,720
unarmed Kofi Jones, because
he feared for his safety.
140
00:07:48,680 --> 00:07:50,290
Okay, how do I know this?
141
00:07:50,300 --> 00:07:52,730
Because he can't say he wasn't there,
142
00:07:52,740 --> 00:07:56,000
and he can't say it wasn't him,
143
00:07:56,010 --> 00:07:58,810
because the evidence supporting presence
144
00:07:58,820 --> 00:08:01,370
and identity is incontrovertible.
145
00:08:01,380 --> 00:08:02,849
So what else can he say
146
00:08:02,850 --> 00:08:06,100
about how Kofi Jones ended
up dead on a mortuary slab
147
00:08:06,120 --> 00:08:07,920
after four minutes in a cell with him?
148
00:08:09,200 --> 00:08:11,580
Self-defense is all he's got.
149
00:08:11,600 --> 00:08:14,639
Surprise, surprise,
that's what he's going with.
150
00:08:14,640 --> 00:08:16,750
Call me a cynic.
151
00:08:23,820 --> 00:08:26,729
Who is Carlo Baxter?
152
00:08:26,730 --> 00:08:29,529
He's his father's son.
153
00:08:29,530 --> 00:08:31,610
Who's his father?
154
00:08:35,660 --> 00:08:37,320
Don't go to the hotel.
155
00:08:37,330 --> 00:08:39,079
- Stay away from the hotel.
- No, no. No, no, no. Objection.
156
00:08:39,080 --> 00:08:40,539
- Get away from the hotel!
- Turn that off, please.
157
00:08:40,540 --> 00:08:43,740
- Go!
- Both of you, up here.
158
00:08:46,370 --> 00:08:47,850
Are you kidding me?
159
00:08:47,860 --> 00:08:48,898
What's the matter? You don't like it
160
00:08:48,900 --> 00:08:50,419
when your puppet master
does the talking?
161
00:08:50,420 --> 00:08:52,679
It's irrelevant, Your Honor.
What does this evidence tell us?
162
00:08:52,680 --> 00:08:54,909
That the accused's father knew
he was about to get arrested
163
00:08:54,910 --> 00:08:56,179
and tried to stop it from happening.
164
00:08:56,180 --> 00:08:57,259
And how does that help the jury?
165
00:08:57,260 --> 00:08:58,639
By making them ask a second question.
166
00:08:58,640 --> 00:09:01,990
- Which is?
- How? How did he know?
167
00:09:02,000 --> 00:09:03,370
Is he a police officer? No.
168
00:09:03,380 --> 00:09:04,850
How would Jimmy know? Who told him?
169
00:09:04,860 --> 00:09:06,358
- And how is this relevant?
- Yeah.
170
00:09:06,360 --> 00:09:09,569
Because if you kill someone
while defending yourself,
171
00:09:09,570 --> 00:09:12,230
most people... most innocent
people... come forward
172
00:09:12,240 --> 00:09:14,058
- and say, "I'm really sorry I killed someone."
- Is there an argument
173
00:09:14,060 --> 00:09:15,068
- in there somewhere?
- "I had to do it
174
00:09:15,070 --> 00:09:16,078
or they would have killed me first."
175
00:09:16,080 --> 00:09:17,990
Not Carlo. Not Carlo and his daddy.
176
00:09:18,000 --> 00:09:20,490
Are we going to see
evidence to support this?
177
00:09:20,500 --> 00:09:22,570
I'm asking the jury to
use their common sense.
178
00:09:22,580 --> 00:09:25,490
Just lay it out for me, please.
179
00:09:25,500 --> 00:09:27,698
- Jimmy Baxter is a gangster.
- That's what she wants.
180
00:09:27,700 --> 00:09:29,549
- The Baxter family are gangsters.
- They are not gangsters.
181
00:09:29,550 --> 00:09:32,170
They were tipped off to
Carlo's imminent arrest.
182
00:09:32,980 --> 00:09:35,100
Tipped off by whom?
183
00:09:36,760 --> 00:09:38,760
We don't know... yet.
184
00:09:40,480 --> 00:09:41,830
Maybe Johnny here can tell you.
185
00:09:41,840 --> 00:09:43,079
Okay, I'm not gonna
take that shit from her.
186
00:09:43,080 --> 00:09:45,640
All right. Enough. Enough.
187
00:09:45,660 --> 00:09:47,329
This is getting way too personal.
188
00:09:47,330 --> 00:09:49,260
I will not have this in my courtroom.
189
00:09:49,280 --> 00:09:50,820
Now, both of you, go sit down.
190
00:09:53,310 --> 00:09:55,529
Ladies and gentlemen,
191
00:09:55,530 --> 00:10:00,200
what you just heard...
the voice mail message...
192
00:10:00,220 --> 00:10:01,570
you didn't.
193
00:10:01,580 --> 00:10:04,860
I want you to un-hear it.
194
00:10:05,820 --> 00:10:07,459
When I tell you
195
00:10:07,460 --> 00:10:09,689
to disregard something, take it from me,
196
00:10:09,690 --> 00:10:12,260
there's good reason, and very
often it's not what you think.
197
00:10:12,280 --> 00:10:13,730
So please don't speculate
198
00:10:13,740 --> 00:10:15,660
because you'll probably be wrong.
199
00:10:17,120 --> 00:10:20,699
Let me do the work on what
should be the evidence.
200
00:10:20,700 --> 00:10:23,880
Trust me, and we'll be fine.
201
00:10:27,720 --> 00:10:29,200
Home.
202
00:10:30,950 --> 00:10:33,100
That's a hell of a word.
203
00:10:36,160 --> 00:10:38,679
Shakespeare...
204
00:10:38,680 --> 00:10:41,369
called it the most powerful word
205
00:10:41,370 --> 00:10:43,570
in the English language.
206
00:10:45,900 --> 00:10:49,530
It's a word I'm going to...
I'm going to ask you to think
207
00:10:49,540 --> 00:10:52,670
very, very carefully about
208
00:10:52,680 --> 00:10:54,490
during this trial.
209
00:11:02,040 --> 00:11:05,900
Ten... by six.
210
00:11:07,800 --> 00:11:10,240
That's it.
211
00:11:10,250 --> 00:11:12,540
Inside OPP,
212
00:11:12,560 --> 00:11:14,879
a man has ten feet by six feet
213
00:11:14,880 --> 00:11:17,250
that he can call home.
214
00:11:17,260 --> 00:11:23,340
Carlo Baxter was in his home
on the night of October 13th.
215
00:11:23,360 --> 00:11:25,910
Home was his cell at
Orleans Parish Prison.
216
00:11:25,920 --> 00:11:27,249
- Objection.
- Jesus.
217
00:11:27,250 --> 00:11:29,120
I'm sorry, Your Honor.
I can't let this go.
218
00:11:29,140 --> 00:11:32,650
- This is my opening, Your Honor.
- He knows there's case law
219
00:11:32,660 --> 00:11:34,710
specifically excluding
220
00:11:34,720 --> 00:11:37,560
prison and jail cells from
the definition of "home"
221
00:11:37,580 --> 00:11:39,478
- in self-defense cases.
- I'm not using the term
222
00:11:39,480 --> 00:11:41,100
in a technical legal sense.
223
00:11:41,110 --> 00:11:42,578
I'm appealing to their
common sense, Your Honor.
224
00:11:42,580 --> 00:11:44,380
It's misleading in law.
225
00:11:44,400 --> 00:11:45,679
But not in English.
226
00:11:45,680 --> 00:11:47,230
So, continue, Mr. Zander.
227
00:11:47,240 --> 00:11:48,749
Thank you.
228
00:11:48,750 --> 00:11:51,350
A killer walked into his home.
229
00:11:51,360 --> 00:11:53,100
Lawyers have to be very careful
230
00:11:53,120 --> 00:11:54,789
about every word we use in court.
231
00:11:54,790 --> 00:11:57,240
So when I say "killer,"
232
00:11:57,260 --> 00:12:00,240
I mean... "killer."
233
00:12:01,080 --> 00:12:02,909
And we know this,
234
00:12:02,910 --> 00:12:05,549
because, only days before,
he pleaded guilty
235
00:12:05,550 --> 00:12:09,059
to causing the death of
Carlo's younger brother,
236
00:12:09,060 --> 00:12:11,920
his baby brother, Rocco...
237
00:12:12,950 --> 00:12:17,129
... by hitting him with a
car and leaving him to die
238
00:12:17,130 --> 00:12:18,870
by the side of the road.
239
00:12:29,140 --> 00:12:31,800
What would you think if you were Carlo?
240
00:12:32,800 --> 00:12:34,180
Hmm?
241
00:12:35,140 --> 00:12:37,830
You just arrived at OPP,
242
00:12:37,840 --> 00:12:39,720
sat all alone in your cell,
243
00:12:39,740 --> 00:12:42,839
minding your own business, and suddenly,
244
00:12:42,840 --> 00:12:44,680
out of nowhere...
245
00:12:44,700 --> 00:12:48,349
without a guard in sight, mind you...
246
00:12:48,350 --> 00:12:51,330
there's the killer of your baby brother
247
00:12:52,300 --> 00:12:54,130
just standing there,
248
00:12:54,140 --> 00:12:56,160
looking right at you.
249
00:12:58,660 --> 00:13:00,700
That's all you need.
250
00:13:02,290 --> 00:13:03,890
Right there.
251
00:13:05,020 --> 00:13:07,029
Who's the aggressor here?
252
00:13:07,030 --> 00:13:08,260
Hmm?
253
00:13:08,270 --> 00:13:13,440
Kofi Jones walked 300 yards
254
00:13:13,460 --> 00:13:14,960
from his own cell block
255
00:13:14,980 --> 00:13:18,690
and bribed a guard to get to Carlo.
256
00:13:19,860 --> 00:13:23,090
You know, every person has a
right to be safe in their home.
257
00:13:23,100 --> 00:13:24,100
Everyone.
258
00:13:24,110 --> 00:13:26,270
I'd like you to think about that tonight
259
00:13:26,280 --> 00:13:27,579
as you go to bed.
260
00:13:27,580 --> 00:13:29,460
And God forbid
261
00:13:29,470 --> 00:13:31,770
you ever wake up to a known killer
262
00:13:31,780 --> 00:13:33,829
standing in the room you sleep in.
263
00:13:33,830 --> 00:13:36,360
But if you do,
264
00:13:36,380 --> 00:13:37,629
if you do,
265
00:13:37,630 --> 00:13:39,710
I promise you this:
266
00:13:39,730 --> 00:13:42,500
you won't need a law book
267
00:13:42,520 --> 00:13:44,800
to spell out your rights.
268
00:13:48,960 --> 00:13:51,599
We'll take five minutes.
269
00:13:54,580 --> 00:13:56,120
- Oh. Thank you.
- Here you go.
270
00:13:56,140 --> 00:13:58,150
- Mm-hmm.
- Note from the jury.
271
00:14:04,560 --> 00:14:05,799
Who wrote this?
272
00:14:05,800 --> 00:14:09,389
I found it in this envelope lying
on the table in the jury room.
273
00:14:09,390 --> 00:14:12,259
So it could have been
from any one of the 12?
274
00:14:12,260 --> 00:14:13,610
Mm-hmm.
275
00:14:13,620 --> 00:14:15,778
Tell them I'll answer it
at the end of evidence.
276
00:14:15,780 --> 00:14:16,990
_
277
00:14:17,000 --> 00:14:18,780
It's a done deal.
278
00:14:18,790 --> 00:14:20,340
Carlo's going down.
279
00:14:22,780 --> 00:14:24,220
All right.
280
00:14:33,180 --> 00:14:35,579
Lieutenant Cusack.
281
00:14:35,580 --> 00:14:37,019
What about him?
282
00:14:37,020 --> 00:14:39,689
Interviewed Kofi right
after Nash and Maxwell
283
00:14:39,690 --> 00:14:41,629
did what they did to him.
284
00:14:41,630 --> 00:14:43,810
Huh. They've been busy.
285
00:14:43,820 --> 00:14:45,500
"They"?
286
00:14:45,520 --> 00:14:47,180
Cusack's crew.
287
00:14:48,140 --> 00:14:51,240
Nash and Maxwell run with Cusack?
288
00:14:51,260 --> 00:14:53,440
Cusack's Baxter-owned.
289
00:14:54,370 --> 00:14:58,780
Are you saying that Jimmy
Baxter had LeBlanc removed?
290
00:14:59,700 --> 00:15:02,809
Well, Judge LeBlanc
hates the Baxter family.
291
00:15:02,810 --> 00:15:05,530
I mean, she's never tried to hide it.
292
00:15:05,540 --> 00:15:07,010
I mean, there's no judge
293
00:15:07,020 --> 00:15:09,800
that they would want less
presiding over their case.
294
00:15:11,140 --> 00:15:13,090
In the middle of the trial?
295
00:15:14,320 --> 00:15:16,390
But how would it look if
something happened to me?
296
00:15:16,400 --> 00:15:19,620
I mean, uh, they-they-they
wouldn't do that.
297
00:15:19,650 --> 00:15:22,880
Ask Judge LeBlanc if she agrees.
298
00:15:22,900 --> 00:15:24,980
Well, what evidence have you got?
299
00:15:24,990 --> 00:15:27,489
Lieutenant Cusack. His crew...
300
00:15:27,490 --> 00:15:31,679
Lieutenant Cusack is a
prosecution witness.
301
00:15:31,680 --> 00:15:36,099
He's going to be testifying
against Carlo Baxter. So...
302
00:15:36,100 --> 00:15:37,910
what you're saying about him,
303
00:15:37,920 --> 00:15:41,800
uh, it just doesn't make any sense.
304
00:15:44,530 --> 00:15:46,330
Nancy...
305
00:15:48,160 --> 00:15:52,929
... there's no public scrutiny
of what is going on in there.
306
00:15:52,930 --> 00:15:57,520
So it's very important that
we don't stoop to speculation.
307
00:15:57,540 --> 00:15:59,159
I mean, we've got to be rigorous.
308
00:15:59,160 --> 00:16:03,220
We've-we've got to be
tough on ourselves, right?
309
00:16:03,240 --> 00:16:06,190
Evidence, evidence, evidence.
310
00:16:06,200 --> 00:16:07,649
Right?
311
00:16:09,210 --> 00:16:11,049
Yeah.
312
00:16:11,050 --> 00:16:15,290
Have you... been to
Fiona McKee with this?
313
00:16:16,230 --> 00:16:17,539
No.
314
00:16:17,540 --> 00:16:19,530
Okay.
315
00:16:47,740 --> 00:16:50,109
Place your left hand on the Bible.
316
00:16:50,110 --> 00:16:51,980
Raise your right hand.
317
00:16:57,450 --> 00:16:58,980
Do you swear to tell the truth,
318
00:16:58,990 --> 00:17:00,358
the whole truth and
nothing but the truth,
319
00:17:00,360 --> 00:17:01,539
so help you God?
320
00:17:01,540 --> 00:17:03,229
I do.
321
00:17:03,230 --> 00:17:04,910
You may be seated.
322
00:17:05,910 --> 00:17:08,080
It's easier for me to stand.
323
00:17:08,990 --> 00:17:10,580
That's fine.
324
00:17:19,460 --> 00:17:21,140
You know this man?
325
00:17:24,900 --> 00:17:26,000
Yeah.
326
00:17:26,020 --> 00:17:28,780
He, uh, jumped me on the street.
327
00:17:28,800 --> 00:17:30,779
January, three years ago.
328
00:17:30,780 --> 00:17:32,569
Why'd he do that?
329
00:17:32,570 --> 00:17:35,350
For being there and being Black.
330
00:17:36,560 --> 00:17:38,440
He broke my spine.
331
00:17:39,580 --> 00:17:40,949
Jesus.
332
00:17:40,950 --> 00:17:42,999
They fused it, but, uh...
333
00:17:43,000 --> 00:17:44,979
it didn't take.
334
00:17:44,980 --> 00:17:47,479
At least not all the way.
335
00:17:47,480 --> 00:17:49,870
That's why I got no balance left.
336
00:17:50,830 --> 00:17:52,470
That's why this.
337
00:17:53,450 --> 00:17:55,960
Anything else he do to you?
338
00:17:59,670 --> 00:18:01,520
He curb-checked me.
339
00:18:02,620 --> 00:18:06,320
Can you explain to the
jury what that means?
340
00:18:09,630 --> 00:18:11,640
He made me, uh...
341
00:18:17,380 --> 00:18:19,619
- Sorry, I can't.
- It's okay.
342
00:18:19,620 --> 00:18:21,380
You don't have to.
343
00:18:21,390 --> 00:18:24,560
Your Honor has the agreed definition?
344
00:18:24,580 --> 00:18:27,880
Yes. Yes.
345
00:18:31,240 --> 00:18:35,570
"A form of assault in
which the victim's mouth...
346
00:18:35,580 --> 00:18:37,480
jaw wide open...
347
00:18:37,500 --> 00:18:42,270
is forcefully placed on a
curb and the victim's head... "
348
00:18:43,960 --> 00:18:48,310
"... is stomped from behind,
349
00:18:49,240 --> 00:18:52,010
causing severe injury or death."
350
00:18:59,940 --> 00:19:01,860
How did that affect you?
351
00:19:04,620 --> 00:19:07,530
I wake up screaming in
the middle of the night.
352
00:19:08,880 --> 00:19:11,620
I go to bed getting ready
to wake up screaming.
353
00:19:12,670 --> 00:19:15,260
Thank you, Justin.
354
00:19:21,050 --> 00:19:25,380
Uh, we'll take five
minutes before cross.
355
00:19:38,400 --> 00:19:41,900
Mr. James, thank you for your testimony.
356
00:19:41,910 --> 00:19:43,600
I don't want to keep you on the stand
357
00:19:43,620 --> 00:19:45,259
any longer than is necessary,
358
00:19:45,260 --> 00:19:48,720
and I'm sure Mr. Zander
feels exactly the same way.
359
00:19:48,730 --> 00:19:52,100
I can't imagine what
it must be like for you
360
00:19:52,120 --> 00:19:54,999
to relive your experience.
361
00:19:55,000 --> 00:19:56,520
Jesus. This judge.
362
00:19:56,540 --> 00:19:57,870
Talk about pro-prosecution.
363
00:19:57,880 --> 00:19:59,920
I do have a question.
364
00:19:59,940 --> 00:20:03,639
You have... scarring from the attack.
365
00:20:03,640 --> 00:20:05,449
- Is that true?
- Yes.
366
00:20:05,450 --> 00:20:07,369
And from the surgeries?
367
00:20:07,370 --> 00:20:08,480
Yes.
368
00:20:09,460 --> 00:20:11,340
And they're on your back?
369
00:20:11,360 --> 00:20:13,380
- Is that right?
- Yeah.
370
00:20:13,400 --> 00:20:16,060
And the scar on the side of your neck...
371
00:20:16,080 --> 00:20:17,900
is-is that also from the attack
372
00:20:17,920 --> 00:20:19,790
or the surgeries?
373
00:20:19,800 --> 00:20:22,660
Um, no, it's a...
374
00:20:22,680 --> 00:20:24,089
it's a tattoo.
375
00:20:24,090 --> 00:20:26,360
Oh. Sorry.
376
00:20:26,370 --> 00:20:27,678
I couldn't make it out from here.
377
00:20:27,680 --> 00:20:28,750
My apologies.
378
00:20:29,780 --> 00:20:31,460
Mr. Zander, are you ready?
379
00:20:36,320 --> 00:20:37,990
Yes, Your Honor.
380
00:20:43,540 --> 00:20:45,170
May I?
381
00:20:47,290 --> 00:20:48,840
The letter "D."
382
00:20:49,790 --> 00:20:51,539
Are you a member of a gang?
383
00:20:51,540 --> 00:20:54,869
Objection. Justin James is
not the one on trial here.
384
00:20:54,870 --> 00:20:57,480
I will allow this question.
385
00:20:59,740 --> 00:21:02,669
"D" for... ?
386
00:21:02,670 --> 00:21:05,900
- Desire.
- Desire.
387
00:21:07,830 --> 00:21:09,798
Your Honor, may I have the
witness turn toward the jury
388
00:21:09,800 --> 00:21:11,620
- so they can see the tattoo?
- Objection.
389
00:21:13,000 --> 00:21:15,140
I think, under the circumstance,
390
00:21:15,170 --> 00:21:17,629
it is a legitimate request.
391
00:21:17,630 --> 00:21:19,330
I'll grant it.
392
00:21:23,790 --> 00:21:25,940
Desire.
393
00:21:25,960 --> 00:21:29,869
Is that the same gang that
Kofi Jones was a member of?
394
00:21:29,870 --> 00:21:31,510
Yeah.
395
00:21:31,520 --> 00:21:34,290
I'm guessing that Carlo
Baxter's not very popular
396
00:21:34,300 --> 00:21:37,060
with the Desire crew that you run with
397
00:21:37,070 --> 00:21:40,220
and are loyal to. Right?
398
00:21:42,890 --> 00:21:44,279
No further questions, Your Honor.
399
00:21:44,280 --> 00:21:47,120
Redirect, Your Honor.
400
00:21:48,940 --> 00:21:52,060
Carlo Baxter went to jail for
this vicious assault on you.
401
00:21:52,080 --> 00:21:53,929
- Right?
- Yes, ma'am.
402
00:21:53,930 --> 00:21:55,330
Did he plead guilty?
403
00:21:55,350 --> 00:21:56,559
Uh, no.
404
00:21:56,560 --> 00:21:58,420
There was a trial.
405
00:21:58,440 --> 00:22:00,300
Who represented him?
406
00:22:01,330 --> 00:22:02,509
That guy.
407
00:22:02,510 --> 00:22:03,739
Oh.
408
00:22:03,740 --> 00:22:05,380
Did you take the stand?
409
00:22:05,390 --> 00:22:07,929
- Yes.
- Did Carlo take the stand?
410
00:22:07,930 --> 00:22:10,380
- Yes.
- What did he say?
411
00:22:10,400 --> 00:22:12,140
He said that I attacked him
412
00:22:12,170 --> 00:22:14,140
and that he was defending himself.
413
00:22:14,170 --> 00:22:16,349
Did he call any other witnesses?
414
00:22:16,350 --> 00:22:18,980
Yeah. His mother.
415
00:22:20,260 --> 00:22:24,089
He was convicted of
the assault, correct?
416
00:22:24,090 --> 00:22:26,989
- Yes.
- By a jury?
417
00:22:26,990 --> 00:22:28,589
Yes.
418
00:22:28,590 --> 00:22:30,900
So they believed you?
419
00:22:32,400 --> 00:22:33,990
Yeah.
420
00:22:34,000 --> 00:22:35,280
They did.
421
00:22:35,300 --> 00:22:37,620
So it follows that Carlo and his mother
422
00:22:37,630 --> 00:22:39,680
- were lying under oath.
- Objection.
423
00:22:39,700 --> 00:22:41,799
Speculation about what was
in the mind of the jury.
424
00:22:41,800 --> 00:22:44,609
Mr. Baxter, you are a racist,
425
00:22:44,610 --> 00:22:46,280
- a liar and a thug.
- Objection!
426
00:22:46,290 --> 00:22:48,050
Ms. McKee.
427
00:22:49,920 --> 00:22:52,400
Her Honor Judge LeBlanc's words
428
00:22:52,420 --> 00:22:54,020
on sentencing Carlo Baxter.
429
00:22:56,420 --> 00:22:58,850
Objection overruled.
430
00:22:58,860 --> 00:23:01,060
Thank you, Mr. James.
431
00:23:45,220 --> 00:23:47,950
Did you forget where you parked?
432
00:23:51,020 --> 00:23:52,409
No.
433
00:23:52,410 --> 00:23:54,480
That's what I thought.
434
00:23:57,360 --> 00:24:01,010
- Who are you?
- Detective Costello.
435
00:24:01,020 --> 00:24:04,380
C-O-S-T-E-L-L-O.
436
00:24:05,840 --> 00:24:07,509
C-U-S-A-C-K.
437
00:24:07,510 --> 00:24:08,819
Cusack.
438
00:24:08,820 --> 00:24:10,138
What was Kofi Jones arrested for
439
00:24:10,140 --> 00:24:11,900
on the night of October 10th?
440
00:24:11,920 --> 00:24:13,500
Possession of a stolen vehicle.
441
00:24:13,520 --> 00:24:15,449
And were those charges later upgraded?
442
00:24:15,450 --> 00:24:17,489
They were.
443
00:24:17,490 --> 00:24:22,439
Vehicular homicide for the
hit-and-run death of Rocco Baxter.
444
00:24:22,440 --> 00:24:23,979
Carlo's brother.
445
00:24:23,980 --> 00:24:25,209
That's right.
446
00:24:25,210 --> 00:24:27,030
Thank you, Lieutenant.
447
00:24:30,350 --> 00:24:33,200
You saw Kofi Jones on
the day of his arrest?
448
00:24:34,230 --> 00:24:35,889
At the station house, yeah.
449
00:24:35,890 --> 00:24:38,310
- Describe his demeanor.
- Uh, objection.
450
00:24:38,320 --> 00:24:40,298
- It calls for speculation.
- He's a police officer.
451
00:24:40,300 --> 00:24:41,789
Don't you read people for a living?
452
00:24:41,790 --> 00:24:44,670
Facial expressions, body
language and so forth?
453
00:24:44,680 --> 00:24:47,880
Every cop does.
It's a crucial part of the job.
454
00:24:48,720 --> 00:24:49,799
Overruled.
455
00:24:49,800 --> 00:24:52,130
I'm asking you what you
remember of Kofi Jones
456
00:24:52,140 --> 00:24:53,250
on the day of his arrest.
457
00:24:53,260 --> 00:24:55,900
We know he'd just run
over a 17-year-old boy,
458
00:24:55,920 --> 00:24:57,500
causing catastrophic brain injury.
459
00:24:57,520 --> 00:24:59,390
We-we don't need to hear the detail.
460
00:24:59,410 --> 00:25:01,240
What, so we get chapter and verse
461
00:25:01,270 --> 00:25:03,019
on the curb stomp, and
you don't allow this?
462
00:25:03,020 --> 00:25:05,610
Will you please get to your point?
463
00:25:07,600 --> 00:25:09,400
Did he seem torn up about it?
464
00:25:11,660 --> 00:25:14,029
I'm not up here to
speak ill of the dead.
465
00:25:14,030 --> 00:25:16,100
You're up there to tell the truth.
466
00:25:19,070 --> 00:25:21,610
Okay. You really want to know?
467
00:25:23,110 --> 00:25:25,080
He looked like nothing had happened,
468
00:25:25,090 --> 00:25:29,620
like it was just another Tuesday.
469
00:25:29,640 --> 00:25:30,940
I mean, when I saw him,
470
00:25:30,960 --> 00:25:33,320
he'd just finished eating
a bacon sandwich.
471
00:25:33,340 --> 00:25:35,840
You'd think, you just
killed a man, then...
472
00:25:38,220 --> 00:25:40,440
No further questions.
473
00:25:57,690 --> 00:26:00,580
I am so... so sorry
what's happening in there.
474
00:26:00,600 --> 00:26:01,660
It's not right.
475
00:26:01,680 --> 00:26:04,479
All that they're saying
about him ain't true.
476
00:26:04,480 --> 00:26:06,430
I can drive you home.
477
00:26:06,440 --> 00:26:07,920
For what?
478
00:26:07,940 --> 00:26:10,300
So you can bullshit me
some more on the way?
479
00:26:11,300 --> 00:26:13,080
I-I could offer you a place to stay.
480
00:26:13,090 --> 00:26:15,399
- I mean, just-just until...
- I don't need that.
481
00:26:15,400 --> 00:26:18,050
I don't need you.
I'm staying with Little Mo.
482
00:26:20,160 --> 00:26:22,700
He making you feel like a man?
483
00:26:22,720 --> 00:26:24,340
Like you have something?
484
00:26:24,350 --> 00:26:26,300
He got my back.
485
00:26:26,320 --> 00:26:28,950
You know, I used to plead
out corner boys all the time.
486
00:26:28,960 --> 00:26:30,459
That was my job.
487
00:26:30,460 --> 00:26:34,150
And every time they'd
sing the same song:
488
00:26:34,180 --> 00:26:35,350
"My crew's got my back."
489
00:26:35,360 --> 00:26:38,720
Then I'd tell them how many
years they were gonna do,
490
00:26:38,740 --> 00:26:41,080
and I'd see it land.
491
00:26:41,090 --> 00:26:43,950
Then they'd come back at me
and say, "I'm a good soldier.
492
00:26:43,960 --> 00:26:46,320
I'm gonna take the years." For what?
493
00:26:46,330 --> 00:26:48,200
For feeling like a man?
494
00:26:48,220 --> 00:26:49,740
You got something better for me?
495
00:26:51,100 --> 00:26:52,459
I know the system.
496
00:26:52,460 --> 00:26:55,500
I can navigate it for you. With you.
497
00:27:00,500 --> 00:27:03,940
Little Mo hand me cash every week.
498
00:27:03,950 --> 00:27:05,900
Every week.
499
00:27:07,200 --> 00:27:09,060
And you want to hand me the system?
500
00:27:12,940 --> 00:27:14,350
Fuck you!
501
00:27:15,260 --> 00:27:16,589
Fuck me?
502
00:27:16,590 --> 00:27:18,410
Fuck me? Really?
503
00:27:18,420 --> 00:27:20,620
What, fuck me up the ass?
504
00:27:20,650 --> 00:27:22,300
Is that you?
505
00:27:22,340 --> 00:27:24,060
Are you the same as him?
506
00:27:25,600 --> 00:27:27,690
Or are you better than that, Eugene?
507
00:27:30,490 --> 00:27:33,670
One thing before you
go home for the night.
508
00:27:34,660 --> 00:27:37,610
When you are outside of this courtroom,
509
00:27:37,620 --> 00:27:41,360
you do not talk to
anyone about this trial
510
00:27:41,370 --> 00:27:44,470
or any testimony you hear during it.
511
00:27:44,480 --> 00:27:46,050
You do not watch,
512
00:27:46,060 --> 00:27:50,079
read or listen to any
coverage on this case.
513
00:27:50,080 --> 00:27:52,919
I want you clean.
514
00:27:52,920 --> 00:27:57,029
I want you free of outside interference.
515
00:27:57,030 --> 00:27:59,000
And let me be clear.
516
00:27:59,010 --> 00:28:03,240
Anyone breaking these rules is
committing a criminal offense,
517
00:28:03,270 --> 00:28:06,570
and I will hold you in contempt
of court if you do it.
518
00:28:11,300 --> 00:28:14,870
Why am I being so fierce about this?
519
00:28:16,990 --> 00:28:19,760
The answer is beside you.
520
00:28:27,220 --> 00:28:29,110
Now...
521
00:28:29,120 --> 00:28:32,030
I didn't put the Constitution
up on the wall.
522
00:28:32,040 --> 00:28:33,940
It was there when I got here.
523
00:28:35,200 --> 00:28:38,300
And it'll be here long after I'm gone.
524
00:28:38,320 --> 00:28:42,279
You know, sometimes I come
in early in the morning,
525
00:28:42,280 --> 00:28:45,250
and I reread the words...
526
00:28:45,260 --> 00:28:48,500
and remind myself of the simple beauty
527
00:28:48,520 --> 00:28:50,400
of our system of justice.
528
00:28:50,410 --> 00:28:54,190
The accused has the right to be tried
529
00:28:54,200 --> 00:28:57,500
by a jury of his peers.
530
00:28:57,510 --> 00:29:01,480
Now, notice it-it doesn't say
anything about judges...
531
00:29:01,500 --> 00:29:03,080
or lawyers.
532
00:29:04,670 --> 00:29:08,330
Our Founding Fathers knew
where to put their trust.
533
00:29:08,340 --> 00:29:11,430
Now, I will tell you what the law is.
534
00:29:11,440 --> 00:29:13,280
But as for the facts...
535
00:29:13,290 --> 00:29:16,780
who's telling the truth, who isn't...
536
00:29:16,800 --> 00:29:18,840
it's all yours.
537
00:29:18,850 --> 00:29:23,049
So despite me being up
here in... all my...
538
00:29:23,050 --> 00:29:27,540
Dumbledore gear, I am far
less important than you.
539
00:29:27,550 --> 00:29:30,540
Because of this virus,
we're alone in here.
540
00:29:30,550 --> 00:29:33,030
Nobody is watching you.
541
00:29:33,040 --> 00:29:36,260
The responsibility and
the power is yours.
542
00:29:36,280 --> 00:29:38,559
Not me. Not God.
543
00:29:38,560 --> 00:29:40,950
You, the people.
544
00:29:42,580 --> 00:29:46,720
♪ I can't live on the kind of love ♪
545
00:29:46,740 --> 00:29:47,969
♪ That you give... ♪
546
00:29:47,970 --> 00:29:51,780
D-Don't do that with the stitching.
547
00:29:51,800 --> 00:29:53,060
Why? What's it worth?
548
00:29:53,080 --> 00:29:55,399
What's the story with that?
Where did Kofi get it?
549
00:29:55,400 --> 00:29:57,240
What's it worth?
550
00:29:57,270 --> 00:29:59,209
He didn't tell you where he got it?
551
00:29:59,210 --> 00:30:03,040
Nah. He didn't get the chance.
552
00:30:05,560 --> 00:30:07,779
When was the last time you saw him?
553
00:30:09,720 --> 00:30:11,220
Hmm.
554
00:30:12,460 --> 00:30:13,480
Last time I saw him
555
00:30:13,490 --> 00:30:15,559
was the night before the
cops came and got him.
556
00:30:17,780 --> 00:30:21,540
Guess he didn't have it
then... the baseball.
557
00:30:21,560 --> 00:30:23,490
Yeah, I guess not.
558
00:30:26,620 --> 00:30:28,160
Sell it for me?
559
00:30:34,090 --> 00:30:35,219
Sure.
560
00:30:35,220 --> 00:30:38,860
Best closer in the history
of the game right there.
561
00:30:38,880 --> 00:30:40,430
Hmm.
562
00:31:55,840 --> 00:31:58,600
Adam, do you have a minute?
563
00:32:01,420 --> 00:32:03,519
Uh, yeah.
564
00:32:03,520 --> 00:32:06,100
It's the first picture you showed
me after your mom died.
565
00:32:06,120 --> 00:32:07,180
You should have it.
566
00:32:10,440 --> 00:32:14,160
I, um... I gave my notice this morning.
567
00:32:14,880 --> 00:32:16,170
What?
568
00:32:16,180 --> 00:32:18,430
I'm gonna teach out the
rest of the semester,
569
00:32:18,440 --> 00:32:20,360
and then I'm gone.
570
00:32:23,780 --> 00:32:26,010
- I-I'm sorry.
- Why?
571
00:32:26,020 --> 00:32:27,560
There are a hundred high schools
572
00:32:27,580 --> 00:32:30,340
within an hour of the NYU campus.
573
00:32:30,360 --> 00:32:32,359
High schools?
574
00:32:32,360 --> 00:32:34,810
I've put out some feelers already.
575
00:32:34,820 --> 00:32:36,390
Wait. Uh, are you... ?
576
00:32:36,400 --> 00:32:38,720
Adam, you'll be 18.
577
00:32:38,740 --> 00:32:40,440
We won't have to hide from anybody
578
00:32:40,470 --> 00:32:42,539
or explain ourselves
to anyone, you know?
579
00:32:42,540 --> 00:32:46,320
We can just... we can just be.
580
00:32:54,400 --> 00:32:56,580
I didn't get in.
581
00:32:58,620 --> 00:33:00,460
NYU. They said no.
582
00:33:07,060 --> 00:33:08,860
Hey, buddy.
583
00:33:09,840 --> 00:33:12,580
Oh, boy. Oh, boy.
584
00:33:12,600 --> 00:33:14,740
Look at this. Hey.
585
00:33:17,740 --> 00:33:19,800
Adam?
586
00:33:26,860 --> 00:33:28,620
All right.
587
00:33:35,210 --> 00:33:37,780
Look at that. Huh?
588
00:33:37,800 --> 00:33:39,250
You don't care.
589
00:33:41,160 --> 00:33:43,730
_
590
00:33:43,740 --> 00:33:44,750
Ah.
591
00:33:53,090 --> 00:33:56,459
Charlie, cancel whatever
plans you've got for tonight.
592
00:33:56,460 --> 00:33:57,690
We are celebrating.
593
00:33:57,700 --> 00:33:58,760
Elizabeth?
594
00:33:58,780 --> 00:34:00,909
Listen, uh...
595
00:34:00,910 --> 00:34:04,130
The Desiato men would
love to see you tonight.
596
00:34:10,700 --> 00:34:12,140
I didn't know.
597
00:34:13,360 --> 00:34:15,520
Oh, it's not a big deal.
598
00:34:16,680 --> 00:34:18,579
Kind of suits you.
599
00:34:18,580 --> 00:34:21,619
♪ Before I go to sleep ♪
600
00:34:21,620 --> 00:34:25,600
♪ I listen long to the
bustling streets... ♪
601
00:34:25,620 --> 00:34:29,040
You know, Rocco never had a girlfriend.
602
00:34:29,060 --> 00:34:32,060
I mean, nobody he was all in on.
603
00:34:32,070 --> 00:34:34,700
Sometimes I feel like
I'm living two lives,
604
00:34:34,720 --> 00:34:36,210
his and mine.
605
00:34:36,220 --> 00:34:38,100
So, um, I hope you don't mind
606
00:34:38,120 --> 00:34:40,900
having an annoying, smiley, dead brother
607
00:34:40,920 --> 00:34:42,930
hanging out with us all the time.
608
00:34:42,950 --> 00:34:45,959
♪ They raised me up on
brick and bread... ♪
609
00:34:47,230 --> 00:34:49,209
Are you okay?
610
00:34:49,210 --> 00:34:50,770
Hey.
611
00:34:50,790 --> 00:34:53,339
- Are you sure?
- Yeah.
612
00:34:53,340 --> 00:34:58,129
♪ How long I'm gonna settle ♪
613
00:34:58,130 --> 00:35:01,360
Yeah, I want to show you something.
614
00:35:01,370 --> 00:35:02,610
♪ I'm gonna settle... ♪
615
00:35:02,620 --> 00:35:05,380
So, my mom used to give
people pictures of themselves
616
00:35:05,400 --> 00:35:06,519
they didn't know she'd taken.
617
00:35:06,520 --> 00:35:08,260
I mean, all over the city,
there are people
618
00:35:08,270 --> 00:35:10,620
with Polaroid pictures of
themselves taken by Mom.
619
00:35:10,630 --> 00:35:14,380
And, you know, people would
get pissed sometimes,
620
00:35:14,400 --> 00:35:15,900
and so Mom would talk to them
621
00:35:15,920 --> 00:35:18,089
or sometimes even go for coffee
622
00:35:18,090 --> 00:35:19,779
with them to try to persuade them
623
00:35:19,780 --> 00:35:21,139
she wasn't after their souls.
624
00:35:21,140 --> 00:35:25,900
And, I mean, they would open up to her.
625
00:35:25,920 --> 00:35:28,100
And I'd be there listening.
626
00:35:28,120 --> 00:35:30,340
It was how I learned
everything that I know
627
00:35:30,360 --> 00:35:32,070
and love about this city.
628
00:35:33,500 --> 00:35:36,609
I mean, obviously back then I hated it.
629
00:35:36,610 --> 00:35:40,690
Thought she was, like,
embarrassing or...
630
00:35:42,020 --> 00:35:45,690
And she knew that, so, um,
one day she explained it to me.
631
00:35:47,050 --> 00:35:49,970
"Go deep, not wide."
632
00:35:49,980 --> 00:35:52,850
She said people make
that mistake too often,
633
00:35:52,860 --> 00:35:57,470
thinking that going deep is going wide.
634
00:35:59,250 --> 00:36:01,239
"Stay where you are,
635
00:36:01,240 --> 00:36:05,060
stand still, dig."
636
00:36:09,300 --> 00:36:11,760
- Good?
- Perfect.
637
00:36:14,100 --> 00:36:16,650
How much would you pay for this?
638
00:36:16,660 --> 00:36:19,300
- Where'd you get that?
- Eugene.
639
00:36:19,320 --> 00:36:21,299
Wants me to sell it for him.
640
00:36:21,300 --> 00:36:23,740
So, he's talking to you now, huh?
641
00:36:23,760 --> 00:36:25,870
It's a process, but yes.
642
00:36:25,880 --> 00:36:27,760
That's good. That's good.
643
00:36:27,770 --> 00:36:29,620
- So, make me an offer.
- All right.
644
00:36:29,650 --> 00:36:31,590
I'll make you an offer.
645
00:36:31,600 --> 00:36:33,040
Here.
646
00:36:35,950 --> 00:36:38,790
- Uh, Desiato. We're early.
- Come this way, please.
647
00:36:38,800 --> 00:36:41,270
- Thank you.
- Am I allowed to say something?
648
00:36:41,280 --> 00:36:43,980
- Sure.
- You're the judge, right?
649
00:36:43,990 --> 00:36:45,570
- Yeah.
- The Baxter boy.
650
00:36:45,580 --> 00:36:48,210
So guilty. Tell me I'm wrong.
651
00:36:48,220 --> 00:36:50,810
Well, I'm the last person you
should talk to about this.
652
00:36:50,820 --> 00:36:54,010
- You can ask me.
- So, am I right?
653
00:36:54,020 --> 00:36:56,180
We'll be leaving you a very big tip.
654
00:36:56,200 --> 00:36:58,020
Thank you, Mrs. Desiato.
655
00:36:58,030 --> 00:37:00,030
Mrs. Desiato. Oh.
656
00:37:06,740 --> 00:37:08,200
Right this way.
657
00:37:12,280 --> 00:37:14,320
Here, Lee.
658
00:37:16,960 --> 00:37:20,220
Well, I should wash up.
659
00:37:20,240 --> 00:37:23,180
- I'll be right back.
- Okay.
660
00:37:30,170 --> 00:37:32,210
Justin James.
661
00:37:34,760 --> 00:37:37,480
Justin fucking James.
662
00:37:38,440 --> 00:37:40,480
You didn't have to allow that.
663
00:37:40,500 --> 00:37:43,299
You could have told her
she couldn't call him.
664
00:37:43,300 --> 00:37:46,320
But now my boy's a racist.
665
00:37:46,330 --> 00:37:47,849
She's tearing him apart in there.
666
00:37:47,850 --> 00:37:51,220
- You don't know what you're talking about.
- And you're letting it fucking happen!
667
00:37:51,240 --> 00:37:53,100
I'm watching my son
668
00:37:53,120 --> 00:37:55,460
- heading for death row.
- Do you have any idea
669
00:37:55,490 --> 00:37:57,970
- what a jury is looking for in a judge...
- Oh, don't...
670
00:37:57,980 --> 00:37:59,030
... on a case like this?
671
00:37:59,040 --> 00:38:00,818
- Do you have any idea?
- Don't-don't... don't fuck with me.
672
00:38:00,820 --> 00:38:02,960
They want me to be their dad.
673
00:38:02,980 --> 00:38:04,660
I am giving them that.
674
00:38:04,680 --> 00:38:06,929
I am Gregory fucking Peck in there.
675
00:38:06,930 --> 00:38:09,300
They watch me
676
00:38:09,320 --> 00:38:12,220
stand up to Johnny Zander's showboating,
677
00:38:12,240 --> 00:38:14,260
and they trust me more.
678
00:38:14,270 --> 00:38:17,460
They watch me allow in evidence
that they really want to hear,
679
00:38:17,470 --> 00:38:18,920
and they love me for that.
680
00:38:18,940 --> 00:38:20,560
And all the while,
681
00:38:20,570 --> 00:38:22,560
I am making them feel secure.
682
00:38:22,570 --> 00:38:24,690
I'm making them feel safe
683
00:38:24,700 --> 00:38:27,720
by telling them that I love them
684
00:38:27,740 --> 00:38:31,190
and that I am not frightened by anyone.
685
00:38:31,200 --> 00:38:34,510
I get them to look up to me,
686
00:38:34,520 --> 00:38:36,059
to take their cues from me.
687
00:38:36,060 --> 00:38:39,459
And then later... not now,
not yet, but when it matters...
688
00:38:39,460 --> 00:38:43,500
I tell them what to think.
689
00:38:43,510 --> 00:38:45,020
They won't know what's happening.
690
00:38:45,040 --> 00:38:47,080
They won't ever see it happening.
691
00:38:47,110 --> 00:38:48,670
But it will happen.
692
00:38:48,680 --> 00:38:50,910
Twelve of our peers
693
00:38:50,920 --> 00:38:54,600
will do exactly what I want them to do.
694
00:38:57,320 --> 00:39:01,230
Tomorrow or the next day,
I am making a move.
695
00:39:01,240 --> 00:39:03,030
Now, are we done here?
696
00:39:05,680 --> 00:39:07,490
Only number in here is mine.
697
00:39:08,760 --> 00:39:12,300
I want to know what you've
done and when you've done it,
698
00:39:13,640 --> 00:39:16,860
and I want it by 10 a.m.
the day after tomorrow.
699
00:39:18,220 --> 00:39:21,280
Let's call that a deadline.
700
00:39:22,680 --> 00:39:25,410
And let's give that word
its literal meaning.
701
00:39:37,640 --> 00:39:39,090
Thank you.
702
00:39:45,420 --> 00:39:47,069
And then she grabbed my head,
703
00:39:47,070 --> 00:39:48,759
and she said...
704
00:39:48,760 --> 00:39:51,940
- She said, "It's in your heart."
- Ah.
705
00:39:51,950 --> 00:39:54,410
- Hello.
- Hey! There she is!
706
00:39:54,420 --> 00:39:57,020
- Ah, how are you?
- Hello, hello, hello.
707
00:39:57,040 --> 00:39:58,318
The woman of my dreams.
708
00:39:58,320 --> 00:40:00,389
And the man of mine. Hi.
709
00:40:00,390 --> 00:40:02,480
- Ah. Mmm.
- Mmm.
710
00:40:03,180 --> 00:40:04,800
Hey, baby.
711
00:40:06,660 --> 00:40:08,939
- How you doing?
- Good.
712
00:40:08,940 --> 00:40:11,950
- Here you are.
- Thank you. Thank you.
713
00:40:11,960 --> 00:40:15,000
- Sorry I'm a bit late.
- Oh, that's all right.
714
00:40:21,340 --> 00:40:23,760
So, what's going on?
715
00:40:23,780 --> 00:40:26,529
I mean, is there something I don't know?
716
00:40:26,530 --> 00:40:29,800
Hmm, maybe.
717
00:40:29,820 --> 00:40:31,820
Here.
718
00:40:31,840 --> 00:40:33,440
Open this.
719
00:40:43,000 --> 00:40:45,130
You're going to NYU.
720
00:40:45,150 --> 00:40:48,360
- He got in?
- He got in.
721
00:40:48,380 --> 00:40:50,299
Six hundred applicants
722
00:40:50,300 --> 00:40:52,529
for only five places. Wow.
723
00:40:52,530 --> 00:40:54,380
Like mother, like son.
724
00:40:54,390 --> 00:40:56,640
Huh? New York.
725
00:40:56,660 --> 00:40:58,470
New life, huh?
726
00:40:58,480 --> 00:41:00,960
Your mom would've been so proud.
727
00:41:05,500 --> 00:41:07,200
Ah.
728
00:41:07,220 --> 00:41:10,450
To New York and Adam.
729
00:41:10,460 --> 00:41:12,620
Ah, to New York and Adam.
730
00:41:12,630 --> 00:41:15,159
- Hear, hear.
- To Adam.
731
00:41:15,160 --> 00:41:17,630
Yeah, um...
732
00:41:17,640 --> 00:41:19,710
I-I don't know.
733
00:41:19,720 --> 00:41:20,900
Don't know what?
734
00:41:22,180 --> 00:41:25,460
I'm just... not sure.
735
00:41:26,440 --> 00:41:28,380
About?
736
00:41:30,170 --> 00:41:34,300
Actually, I've been... thinking
about taking a gap year.
737
00:41:38,940 --> 00:41:40,550
Really?
738
00:41:42,090 --> 00:41:44,640
Wow. Okay.
739
00:41:44,660 --> 00:41:47,760
Um, s-so, you have a plan?
740
00:41:47,780 --> 00:41:50,819
You're gonna travel abroad or... ?
741
00:41:50,820 --> 00:41:54,320
I think that I should stay here.
742
00:41:56,240 --> 00:41:59,599
And-and do... do what?
743
00:41:59,600 --> 00:42:01,580
What do you mean?
744
00:42:03,940 --> 00:42:07,320
I think I should stay in New Orleans.
745
00:42:07,340 --> 00:42:09,399
Like Mom used to say,
746
00:42:09,400 --> 00:42:12,010
go deep, not wide.
747
00:42:17,460 --> 00:42:20,580
Adam, want a ride home in a real car?
748
00:42:20,600 --> 00:42:22,909
Yeah.
749
00:42:22,910 --> 00:42:26,060
- Okay.
- They, they were here.
750
00:42:27,560 --> 00:42:28,680
Who?
751
00:42:28,700 --> 00:42:31,900
Jimmy Baxter and his Celtic goon.
752
00:42:32,970 --> 00:42:34,500
When?
753
00:42:34,520 --> 00:42:36,460
As I arrived.
754
00:42:37,800 --> 00:42:40,270
Well...
755
00:42:40,280 --> 00:42:43,809
- It was a coincidence.
- Really? How do you know that?
756
00:42:43,810 --> 00:42:46,630
This is what happens, Elizabeth.
757
00:42:46,640 --> 00:42:48,480
Paranoia sets in.
758
00:42:48,500 --> 00:42:50,980
Irrational fear takes hold.
759
00:42:50,990 --> 00:42:53,149
We can't have that.
760
00:42:53,150 --> 00:42:54,970
That's the fight.
761
00:42:54,990 --> 00:42:58,980
We have to stay normal.
We have to stay strong.
762
00:42:59,000 --> 00:43:01,420
- Okay?
- Yeah.
763
00:43:01,430 --> 00:43:02,620
Come on.
764
00:43:04,040 --> 00:43:06,349
- ♪ Push... ♪
- I love your father,
765
00:43:06,350 --> 00:43:08,169
and I love you.
766
00:43:08,170 --> 00:43:10,810
I'd do anything to protect you.
767
00:43:10,820 --> 00:43:13,290
So that's why I-I don't like it
768
00:43:13,300 --> 00:43:16,680
when I see something or someone
come between the two of you.
769
00:43:17,920 --> 00:43:19,690
♪ Push it ♪
770
00:43:19,700 --> 00:43:21,160
♪ Pull it... ♪
771
00:43:21,180 --> 00:43:24,370
Girlfriend leaning on you
to stay, Adam? Is that it?
772
00:43:25,320 --> 00:43:26,940
Girlfriend?
773
00:43:26,960 --> 00:43:30,789
I'm your godfather, not your father.
774
00:43:30,790 --> 00:43:33,939
Well, godfathers get to
talk about girlfriends.
775
00:43:33,940 --> 00:43:36,770
♪ You're gonna get left... ♪
776
00:43:36,780 --> 00:43:38,850
- Okay.
- Come on.
777
00:43:38,860 --> 00:43:40,740
♪ Now go for yourself ♪
778
00:43:40,760 --> 00:43:43,929
♪ It's easier taking candy from a baby ♪
779
00:43:43,930 --> 00:43:45,500
♪ Don't hand me no bull ♪
780
00:43:45,510 --> 00:43:47,310
♪ Now you got it, baby ♪
781
00:44:06,750 --> 00:44:07,940
Ms. Latimer?
782
00:44:09,200 --> 00:44:10,550
Frannie?
783
00:44:10,560 --> 00:44:13,140
- Hi.
- Oh, Judge Desiato.
784
00:44:13,170 --> 00:44:14,649
- Hi.
- Yeah, hi.
785
00:44:14,650 --> 00:44:17,780
I'm sorry to sneak up on you,
but I-I did want to catch you
786
00:44:17,790 --> 00:44:20,179
before school started. It's about Adam.
787
00:44:20,180 --> 00:44:21,800
Oh, yeah? Is he okay?
788
00:44:21,820 --> 00:44:24,350
Yes. Yeah, he's... Well, he's...
789
00:44:25,340 --> 00:44:27,520
He's waffling on NYU.
790
00:44:29,100 --> 00:44:30,320
Waffling?
791
00:44:30,340 --> 00:44:33,820
Yeah, he's saying that
he might not want to go.
792
00:44:33,840 --> 00:44:35,500
But he-he got the letter and everything?
793
00:44:35,520 --> 00:44:37,940
Oh, yeah. Yeah, and the T-shirt, too.
794
00:44:38,730 --> 00:44:42,240
Did he confide in you?
Did he say anything at all?
795
00:44:42,260 --> 00:44:44,680
No. No.
796
00:44:44,700 --> 00:44:46,809
Well, I know he trusts you, doesn't he?
797
00:44:46,810 --> 00:44:48,809
And you're not his parent,
798
00:44:48,810 --> 00:44:50,429
so maybe you can get through to him.
799
00:44:50,430 --> 00:44:53,280
I mean, it's like you said,
he's got something.
800
00:44:56,280 --> 00:44:58,610
I mean, he's only 17,
but he should know better.
801
00:44:58,620 --> 00:45:01,870
And I'm worried that he's
gonna throw it all away.
802
00:45:04,750 --> 00:45:06,350
I hate to ask, but...
803
00:45:07,680 --> 00:45:10,519
would you talk to him?
804
00:45:10,520 --> 00:45:12,590
Please?
805
00:45:15,400 --> 00:45:17,089
- Sure.
- Yeah?
806
00:45:17,090 --> 00:45:18,609
- Yeah.
- I...
807
00:45:18,610 --> 00:45:20,049
Thank you.
808
00:45:20,050 --> 00:45:21,489
- Okay.
- Thank you.
809
00:45:21,490 --> 00:45:23,610
- I should, um...
- Yeah. Yeah.
810
00:45:23,620 --> 00:45:25,080
- Have a good day.
- Okay.
811
00:45:50,500 --> 00:45:53,059
Massive trauma
812
00:45:53,060 --> 00:45:55,559
causing multiple brain contusions,
813
00:45:55,560 --> 00:45:59,690
the result of blood entering
the brain tissue.
814
00:46:00,620 --> 00:46:03,320
Can you tell the jury
what that looks like?
815
00:46:04,280 --> 00:46:07,150
Okay. Um,
816
00:46:07,160 --> 00:46:08,760
the deceased was, um...
817
00:46:08,770 --> 00:46:10,370
You can call him Kofi.
818
00:46:10,380 --> 00:46:12,219
Ms. McKee, please.
819
00:46:12,220 --> 00:46:15,040
He's Kofi his whole life,
and then he gets killed
820
00:46:15,060 --> 00:46:16,420
and suddenly he's "the deceased"?
821
00:46:20,340 --> 00:46:22,590
How did Kofi die?
822
00:46:22,600 --> 00:46:24,600
Kofi's skull couldn't expand,
823
00:46:24,620 --> 00:46:26,710
so his brain swelled up.
824
00:46:26,720 --> 00:46:31,920
The pressure inside his skull
reached an intolerable level.
825
00:46:31,930 --> 00:46:33,990
That pressure wasn't relieved.
826
00:46:34,000 --> 00:46:36,050
It's a terrible way to go.
827
00:46:38,820 --> 00:46:40,810
Exhibit B.
828
00:46:42,040 --> 00:46:44,279
Now, Counselor,
we don't need to go here.
829
00:46:44,280 --> 00:46:46,810
I just have a few more photographs.
830
00:46:46,820 --> 00:46:49,409
I think the jury has seen
all that they need to see.
831
00:46:49,410 --> 00:46:52,860
Uh... may I approach?
832
00:46:58,240 --> 00:46:59,859
Your Honor.
833
00:46:59,860 --> 00:47:01,910
Right. Please turn this off.
834
00:47:03,990 --> 00:47:06,760
I appreciate your concern
for the jury's feelings.
835
00:47:06,770 --> 00:47:09,260
You've seen the photos?
836
00:47:09,270 --> 00:47:12,910
Look, they're easy for us to look at
837
00:47:12,920 --> 00:47:14,619
because we're used to them.
838
00:47:14,620 --> 00:47:17,869
But a jury? It's harrowing.
839
00:47:17,870 --> 00:47:20,729
And we don't know how sensitive
they might be to these.
840
00:47:20,730 --> 00:47:23,480
Do these injuries look
like they were caused
841
00:47:23,490 --> 00:47:25,940
by someone defending themself?
842
00:47:27,040 --> 00:47:30,030
I mean, even if the jury buys
that Carlo wasn't the aggressor,
843
00:47:30,040 --> 00:47:31,159
they still have to decide
844
00:47:31,160 --> 00:47:34,699
if the force he used to defend
himself was proportionate.
845
00:47:34,700 --> 00:47:37,249
These pictures go directly to
the heart of that question.
846
00:47:37,250 --> 00:47:38,599
They need to see them to do their job.
847
00:47:38,600 --> 00:47:40,709
- Come on, Fiona. It's overkill.
- Shut up.
848
00:47:40,710 --> 00:47:42,960
And I need to protect my jury.
849
00:47:45,120 --> 00:47:46,600
Let's continue.
850
00:47:56,070 --> 00:47:57,099
Okay.
851
00:47:57,100 --> 00:48:01,669
We don't have any pictures of
what happened to Kofi's brain.
852
00:48:01,670 --> 00:48:04,650
So we're going to have to use words.
853
00:48:06,020 --> 00:48:08,739
His head was bashed
repeatedly against the wall.
854
00:48:08,740 --> 00:48:10,610
How do you know?
855
00:48:10,620 --> 00:48:12,699
Small particles I picked
out of the wound,
856
00:48:12,700 --> 00:48:15,599
some of which were
embedded in Kofi's skull...
857
00:48:15,600 --> 00:48:17,710
they match the wall
material in the cell.
858
00:48:18,500 --> 00:48:20,160
Stone from the wall
859
00:48:20,170 --> 00:48:21,740
was in his skull?
860
00:48:21,750 --> 00:48:23,770
That's right.
861
00:48:23,780 --> 00:48:25,410
Well, a skull is hard, right?
862
00:48:25,420 --> 00:48:28,290
- Very.
- So it would have required...
863
00:48:28,300 --> 00:48:30,890
A tremendous amount of force
to do what was done here.
864
00:48:33,100 --> 00:48:35,510
How many bashings?
865
00:48:35,520 --> 00:48:36,980
Six.
866
00:48:40,360 --> 00:48:43,640
And what can you tell us
about the force that was used?
867
00:48:43,650 --> 00:48:47,440
Well, the, uh, wall of the cell is flat.
868
00:48:47,470 --> 00:48:50,069
There are no significant
bumps or ridges.
869
00:48:50,070 --> 00:48:52,940
So, in order for particles from the wall
870
00:48:52,960 --> 00:48:56,449
to be embedded in Kofi's skull,
the force must have been enough to...
871
00:48:56,450 --> 00:48:59,860
to loosen the material of the cell wall.
872
00:49:01,000 --> 00:49:04,440
- Which was?
- Concrete.
873
00:49:04,460 --> 00:49:06,190
He almost certainly had him by the hair
874
00:49:06,200 --> 00:49:09,220
- when he was...
- So, wait. Like... like that?
875
00:49:10,800 --> 00:49:14,760
Like this? Like this?
876
00:49:16,260 --> 00:49:17,520
Yes.
877
00:49:30,720 --> 00:49:33,029
I found Carlo Baxter's skin
878
00:49:33,030 --> 00:49:36,070
under his fingernails.
879
00:49:36,080 --> 00:49:37,720
What does that tell you?
880
00:49:39,570 --> 00:49:42,210
Kofi fought for his life and lost.
881
00:49:43,360 --> 00:49:44,460
Thank you, Doctor.
882
00:49:48,240 --> 00:49:49,880
Mr. Zander?
883
00:49:49,890 --> 00:49:51,700
No questions, Your Honor.
884
00:49:54,960 --> 00:49:56,290
Ladies and gentlemen, thank you,
885
00:49:56,300 --> 00:49:57,860
and we'll see you in the morning.
886
00:50:23,620 --> 00:50:27,140
_
887
00:50:37,420 --> 00:50:40,100
_
888
00:51:37,950 --> 00:51:41,880
No. No way.
889
00:51:41,900 --> 00:51:43,389
Who reported me?
890
00:51:43,390 --> 00:51:45,160
That's confidential.
891
00:51:45,880 --> 00:51:48,630
I'm not allowed to know who accused me?
892
00:51:48,640 --> 00:51:51,260
That's a habeas corpus suit right there.
893
00:51:51,280 --> 00:51:52,359
Was it juror eight?
894
00:51:52,360 --> 00:51:54,170
I need to see your phone.
895
00:51:55,200 --> 00:51:56,920
This is ridiculous.
896
00:51:57,540 --> 00:51:58,680
Let's clear it up.
897
00:52:00,020 --> 00:52:03,220
Fine. Here you go.
898
00:52:26,520 --> 00:52:28,769
Oh, my God.
899
00:52:28,770 --> 00:52:32,370
That... that-that wasn't me.
900
00:52:33,950 --> 00:52:36,130
Somebody did this to me.
901
00:52:36,140 --> 00:52:37,720
Why would they do that?
902
00:52:37,730 --> 00:52:41,180
Ms. Long, I don't doubt that
you had good intentions,
903
00:52:41,200 --> 00:52:43,739
but I gave very clear instructions.
904
00:52:43,740 --> 00:52:46,699
You're not listening.
905
00:52:46,700 --> 00:52:49,079
I didn't do this.
906
00:52:49,080 --> 00:52:51,170
Someone did this to me.
907
00:52:55,840 --> 00:52:57,819
What are you gonna do?
908
00:52:57,820 --> 00:53:00,780
Replace you with an alternate.
909
00:53:01,810 --> 00:53:03,700
This isn't right.
910
00:53:05,240 --> 00:53:07,720
I could go out that door right now
911
00:53:07,740 --> 00:53:09,079
and tell the press what happened here.
912
00:53:09,080 --> 00:53:11,240
Sit down.
913
00:53:15,840 --> 00:53:18,120
The trial would collapse
if you did that.
914
00:53:18,130 --> 00:53:21,720
We'd have to start over with a new jury.
915
00:53:21,740 --> 00:53:23,900
Justin James would have to come back
916
00:53:23,910 --> 00:53:27,390
and relive the horror of being
curb-stomped all over again.
917
00:53:29,130 --> 00:53:31,670
I think we both know
what's going on here.
918
00:53:32,800 --> 00:53:35,800
I won't be intimidated by anyone.
919
00:53:40,820 --> 00:53:42,610
Do you have children?
920
00:53:43,960 --> 00:53:45,450
A daughter.
921
00:53:45,470 --> 00:53:47,830
And you love her more than
anything in the world?
922
00:53:51,190 --> 00:53:53,059
What-what does she have to do with... ?
923
00:53:53,060 --> 00:53:55,920
Nothing is more precious than her.
924
00:53:56,880 --> 00:54:01,830
Not principle, not courage,
not conscience.
925
00:54:05,260 --> 00:54:11,020
My guess is that you were leaning
toward convicting the accused.
926
00:54:11,780 --> 00:54:13,050
Hmm?
927
00:54:14,340 --> 00:54:15,660
Let me tell you something.
928
00:54:15,680 --> 00:54:20,089
I have sat through hundreds
and hundreds of jury trials,
929
00:54:20,090 --> 00:54:24,120
and I can always call them
by the end of day one.
930
00:54:24,130 --> 00:54:25,880
I'm never wrong.
931
00:54:27,410 --> 00:54:31,420
Justice won't miss you, Ms. Long.
932
00:54:31,430 --> 00:54:34,690
You can walk away,
and I would bet my life
933
00:54:34,700 --> 00:54:37,459
that we will still get
the result you want.
934
00:54:37,460 --> 00:54:39,980
Carlo Baxter is going down.
935
00:54:45,830 --> 00:54:49,550
Go home. Be with your daughter.
936
00:54:49,560 --> 00:54:52,000
Pretend this never happened.
937
00:56:03,040 --> 00:56:08,040
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
65658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.