All language subtitles for Walker, Texas Ranger S06E02 Iceman.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,442 --> 00:00:10,720 These cars keep going back and forth here all the time. 2 00:00:10,744 --> 00:00:12,089 My sinuses... I'm telling you, 3 00:00:12,113 --> 00:00:14,858 my sinuses... 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,527 Get back here! I'm still talking, for crying out loud. 5 00:00:17,551 --> 00:00:18,895 What's going...? 6 00:00:18,919 --> 00:00:21,620 Hey. I wanna talk to you guys. 7 00:00:25,026 --> 00:00:27,346 Morning, Charlie. How you doing? 8 00:00:27,761 --> 00:00:29,539 How am I doing? How does it look like I'm doing? 9 00:00:29,563 --> 00:00:31,674 I'm staying out here in the rain, dying. Come on. 10 00:00:31,698 --> 00:00:33,776 You know, this community service, guys, is one thing. 11 00:00:33,800 --> 00:00:35,045 But you know what this is called? 12 00:00:35,069 --> 00:00:36,313 Cruel and unusual punishment. 13 00:00:36,337 --> 00:00:38,048 Ha-ha. Charlie, it's not that bad. 14 00:00:38,072 --> 00:00:39,416 It's not that bad, huh? 15 00:00:39,440 --> 00:00:41,551 Let me just tell you guys what you have done for me, okay? 16 00:00:41,575 --> 00:00:42,785 I mean, from me working out here 17 00:00:42,809 --> 00:00:44,988 and unmessing Texas, okay? 18 00:00:45,012 --> 00:00:46,923 I mean, not only you're ruining my weekends, 19 00:00:46,947 --> 00:00:48,492 but you're wrecking my health. 20 00:00:48,516 --> 00:00:50,293 Oh, and not to mention, 21 00:00:50,317 --> 00:00:53,563 totally, unconditionally, destroying my love life. 22 00:00:53,587 --> 00:00:54,731 Yeah? Guys, come on, 23 00:00:54,755 --> 00:00:56,400 I haven't gotten anything for weeks. 24 00:00:56,424 --> 00:00:59,236 Well, Charlie, you only have 562 hours to go. 25 00:00:59,260 --> 00:01:00,703 Oh, that's great. That's wonderful. 26 00:01:00,727 --> 00:01:02,172 I have a lot to look forward to. 27 00:01:02,196 --> 00:01:04,041 I mean, what, for the next ten, 15 years here 28 00:01:04,065 --> 00:01:05,875 just picking up roadkill? 29 00:01:05,899 --> 00:01:07,777 That was Doug Foster. The FBI needs our help. 30 00:01:07,801 --> 00:01:09,479 Later, Charlie. Wait a... Wait a minute... 31 00:01:09,503 --> 00:01:11,148 Get your arm out of the way. But wait, wait. 32 00:01:11,172 --> 00:01:13,583 I'm... I'm not done complaining yet! 33 00:01:13,607 --> 00:01:14,839 I ain't done com... 34 00:01:16,277 --> 00:01:18,555 Come on! Why can't I catch a break around here?! 35 00:01:18,579 --> 00:01:20,323 You, huh? 36 00:01:20,347 --> 00:01:23,126 Maxwell Cronert's holed up in there with his wheelman. 37 00:01:23,150 --> 00:01:24,827 Cronert the bomber? Yeah. 38 00:01:24,851 --> 00:01:27,531 A.k.a. the Iceman. 39 00:01:27,555 --> 00:01:29,955 I wonder what he's doing in Dallas. 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,276 Yeah? 41 00:01:39,300 --> 00:01:41,911 You know who this is? 42 00:01:41,935 --> 00:01:42,979 Yeah. 43 00:01:43,003 --> 00:01:46,749 Lone Star Bar, 5 p.m., George. 44 00:01:46,773 --> 00:01:47,817 You got it? 45 00:01:47,841 --> 00:01:49,121 Got it. 46 00:01:55,015 --> 00:01:58,295 Lone Star Bar, 5, George. 47 00:02:11,698 --> 00:02:14,218 All right, check it out. 48 00:02:19,640 --> 00:02:21,751 We got company. 49 00:02:21,775 --> 00:02:24,042 Start the car. I'll make them some lunch. 50 00:03:09,223 --> 00:03:10,255 Bomb! Get out! 51 00:03:21,602 --> 00:03:23,034 Hey, you all right? 52 00:03:49,363 --> 00:03:51,683 Come on, Flynn. They're right behind us. 53 00:04:10,117 --> 00:04:12,651 I got something that'll slow 'em down. 54 00:04:16,223 --> 00:04:17,256 Walker! 55 00:04:31,338 --> 00:04:32,771 Look out! 56 00:04:47,120 --> 00:04:48,265 Hang on. I'm gonna bump him. 57 00:04:48,289 --> 00:04:49,466 All right. 58 00:04:49,490 --> 00:04:53,171 All right, I'm through playing around. 59 00:04:55,429 --> 00:04:58,269 Get that out of here! It... It's gonna blow! 60 00:05:32,933 --> 00:05:35,412 Is that the Iceman? 61 00:05:35,436 --> 00:05:37,847 He's still alive. 62 00:05:37,871 --> 00:05:40,049 Walker, that guy looks just like Ch... 63 00:05:40,073 --> 00:05:41,172 Yeah, he does. 64 00:05:43,176 --> 00:05:44,576 Charlie Brooks. 65 00:06:03,731 --> 00:06:06,175 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 66 00:06:06,199 --> 00:06:08,511 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 67 00:06:08,535 --> 00:06:10,179 ♪ Had better know the truth ♪ 68 00:06:10,203 --> 00:06:12,782 ♪ Of wrong from right ♪ 69 00:06:12,806 --> 00:06:15,117 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 70 00:06:15,141 --> 00:06:17,954 ♪ Are upon you ♪ 71 00:06:17,978 --> 00:06:21,480 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 72 00:06:22,949 --> 00:06:27,364 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 73 00:06:27,388 --> 00:06:30,255 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 74 00:06:39,533 --> 00:06:42,345 Tiger Cat to flight deck. 75 00:06:42,369 --> 00:06:44,914 Tiger Cat to flight deck. 76 00:06:44,938 --> 00:06:47,717 Requesting permission to approach. 77 00:06:47,741 --> 00:06:51,320 Oh, this is flight deck. Permission granted, Tiger Cat. 78 00:06:51,344 --> 00:06:53,155 Bring her in. 79 00:06:53,179 --> 00:06:55,525 Nice job, Captain Sloan. 80 00:06:55,549 --> 00:06:57,960 Thanks, Mom. Can we go home now? 81 00:06:57,984 --> 00:07:00,162 Excuse me, Erica. The bank examiner wants to 82 00:07:00,186 --> 00:07:01,831 review security measures for the vault. 83 00:07:01,855 --> 00:07:03,833 I'll be there in a minute, Tom. 84 00:07:03,857 --> 00:07:05,402 Sorry, kiddo. 85 00:07:05,426 --> 00:07:06,736 That's okay, Mom. 86 00:07:06,760 --> 00:07:08,671 Thanks, honey. 87 00:07:08,695 --> 00:07:11,641 Tiger Cat to flight deck. 88 00:07:11,665 --> 00:07:14,210 Tiger Cat to flight deck... 89 00:07:14,234 --> 00:07:16,846 The doctors don't know when he'll regain consciousness, 90 00:07:16,870 --> 00:07:18,748 which is a big problem. 91 00:07:18,772 --> 00:07:21,350 Now, we know the Iceman was in town for a major job, 92 00:07:21,374 --> 00:07:23,119 but, Walker, that's all we know. 93 00:07:23,143 --> 00:07:25,955 No, it isn't. No, hey. Look at this. 94 00:07:25,979 --> 00:07:27,891 I dug that up on the Iceman's HPC. 95 00:07:27,915 --> 00:07:29,592 Last entry. Hm. 96 00:07:29,616 --> 00:07:33,229 "Lone Star Bar. Five. George." 97 00:07:33,253 --> 00:07:35,298 Sounds like the specifics for a meet. 98 00:07:35,322 --> 00:07:36,322 Yeah, it does. 99 00:07:37,891 --> 00:07:40,236 Any idea who the Iceman was in town to link up with? 100 00:07:40,260 --> 00:07:41,404 Yeah, the Vickers crew. 101 00:07:41,428 --> 00:07:42,439 George Vickers? 102 00:07:42,463 --> 00:07:43,773 Do you know him? 103 00:07:43,797 --> 00:07:45,207 Yeah, I know him. 104 00:07:45,231 --> 00:07:46,342 Look, maybe all we need to do 105 00:07:46,366 --> 00:07:49,078 is show up at the Lone Star tonight and bag him. 106 00:07:49,102 --> 00:07:51,481 No, Vickers is too smart for that. 107 00:07:51,505 --> 00:07:53,115 He'll send a middleman. 108 00:07:53,139 --> 00:07:54,250 And the middleman won't show 109 00:07:54,274 --> 00:07:55,552 unless the Iceman shows. 110 00:07:55,576 --> 00:07:58,220 Well, then... looks like we've hit a dead end. 111 00:08:03,650 --> 00:08:04,783 Trivette... 112 00:08:07,554 --> 00:08:08,631 think he would do it? 113 00:08:08,655 --> 00:08:12,034 No, no, no, no, no, no. 114 00:08:12,058 --> 00:08:14,203 I mean, let's get serious. Who could possibly think 115 00:08:14,227 --> 00:08:16,506 that I look like this... Iceman guy, huh? 116 00:08:16,530 --> 00:08:18,140 I can answer that, Mr. Brooks. 117 00:08:21,768 --> 00:08:22,768 Oh. 118 00:08:24,070 --> 00:08:25,214 He does look like me, don't he? 119 00:08:25,238 --> 00:08:26,583 Mm-hm. 120 00:08:26,607 --> 00:08:28,718 Yeah, but this guy's got... I mean, he looks horrid here. 121 00:08:28,742 --> 00:08:30,453 See, I don't want to end up looking like this, 122 00:08:30,477 --> 00:08:31,454 okay? You won't. 123 00:08:31,478 --> 00:08:32,589 Piece of cake. 124 00:08:32,613 --> 00:08:34,591 Slick your hair back like Lee Van Cleef, 125 00:08:34,615 --> 00:08:36,860 give him a couple of tough moves like this. 126 00:08:36,884 --> 00:08:38,962 You can do it. 127 00:08:38,986 --> 00:08:40,997 Look, Charlie, if you do this, 128 00:08:41,021 --> 00:08:42,966 I'll put a good word in to Judge Weston. 129 00:08:42,990 --> 00:08:44,000 We all will. 130 00:08:44,024 --> 00:08:45,768 Time out here. Time out. Time out. 131 00:08:45,792 --> 00:08:47,136 Are my ears hearing me right, here? 132 00:08:47,160 --> 00:08:48,638 Are we talking about... 133 00:08:48,662 --> 00:08:51,508 walking on my community service stuff? 134 00:08:51,532 --> 00:08:52,876 So, what do you think? 135 00:08:52,900 --> 00:08:55,712 I mean, just slick my hair back, uh... and... 136 00:08:55,736 --> 00:08:58,114 And... no more community service, 137 00:08:58,138 --> 00:09:00,138 uh... and look tough. 138 00:09:01,775 --> 00:09:04,453 Yeah, why not? I mean, uh, what could possibly go wrong? 139 00:09:20,027 --> 00:09:22,505 You're late, Magill. 140 00:09:22,529 --> 00:09:25,441 And you know how much we hate waiting. 141 00:09:25,465 --> 00:09:27,544 You got a job for me or what? 142 00:09:27,568 --> 00:09:29,846 The Iceman's coming to town. 143 00:09:29,870 --> 00:09:33,249 You and your boys be at the Lone Star at 5. 144 00:09:33,273 --> 00:09:34,684 If he checks out, give me a call. 145 00:09:34,708 --> 00:09:36,519 Hm. 146 00:09:36,543 --> 00:09:38,287 Charlie, meet Maxwell Cronert. 147 00:09:38,311 --> 00:09:40,489 - Whoa. - Alias the Iceman. 148 00:09:40,513 --> 00:09:41,591 Served time with the SEALs, 149 00:09:41,615 --> 00:09:43,059 till he got kicked out. 150 00:09:43,083 --> 00:09:46,262 Explosives expert, safecracker, killer. 151 00:09:46,286 --> 00:09:48,531 Wanted for murder, robbery and assault. 152 00:09:48,555 --> 00:09:51,400 Boy, this... This guy's a regular one-man crime wave here, huh? 153 00:09:51,424 --> 00:09:54,303 I mean, you already got him, so why... Why bring me in on it? 154 00:09:54,327 --> 00:09:56,072 We want the Iceman's boss. 155 00:09:57,564 --> 00:09:59,442 George Vickers. 156 00:09:59,466 --> 00:10:01,744 Lots of arrests and not enough convictions. 157 00:10:01,768 --> 00:10:03,947 His gang has pulled at least ten major jobs 158 00:10:03,971 --> 00:10:05,247 in the last two years. 159 00:10:05,271 --> 00:10:06,849 And they don't leave witnesses. 160 00:10:06,873 --> 00:10:09,118 This Iceman's got some real cute little friends here, huh? 161 00:10:09,142 --> 00:10:11,554 Well, actually, Vickers has never met the Iceman. 162 00:10:11,578 --> 00:10:12,922 But he knew Flynn. 163 00:10:12,946 --> 00:10:14,591 They did time together at Elgin. 164 00:10:14,615 --> 00:10:16,258 He's gonna expect him to show tonight too. 165 00:10:16,282 --> 00:10:17,794 Hey, wait, wait, wait, wait. 166 00:10:17,818 --> 00:10:19,829 What, should I be taking notes here or something? 167 00:10:19,853 --> 00:10:21,230 I mean, who's this Flynn guy? 168 00:10:21,254 --> 00:10:23,165 He's the Iceman's wheelman. 169 00:10:23,189 --> 00:10:25,401 He didn't make it to the hospital. 170 00:10:25,425 --> 00:10:27,670 We're gonna have to come up with a reason why he's a no-show. 171 00:10:27,694 --> 00:10:30,473 Well, that's no problem. I'll just say: 172 00:10:30,497 --> 00:10:31,562 "I iced him." 173 00:10:32,666 --> 00:10:36,245 The Iceman iced him. I... iced him. 174 00:10:36,269 --> 00:10:38,615 Ha-ha-ha! How's that? 175 00:10:38,639 --> 00:10:40,249 Maybe it won't come up. 176 00:10:40,273 --> 00:10:41,273 Huh? 177 00:10:45,012 --> 00:10:46,756 Are you telling me, Mr. Wallace, 178 00:10:46,780 --> 00:10:48,891 we won a vacation to Lake Ray Hubbard? 179 00:10:48,915 --> 00:10:51,494 Can we go, Mom? Can we, please? 180 00:10:51,518 --> 00:10:53,930 I've always wanted to go to the lake. 181 00:10:53,954 --> 00:10:56,398 And remember, you promised we were gonna try 182 00:10:56,422 --> 00:10:58,968 and spend more time together. 183 00:10:58,992 --> 00:11:01,671 Well, Mr. Wallace, looks like you're gonna have yourself 184 00:11:01,695 --> 00:11:02,972 a couple of guests this weekend. 185 00:11:02,996 --> 00:11:05,274 Excellent. Now, you wait and see. 186 00:11:05,298 --> 00:11:08,210 You're gonna have yourselves the time of your life. 187 00:11:08,234 --> 00:11:09,612 Okay, all right, all right. 188 00:11:09,636 --> 00:11:12,115 Okay, the ignition box... This thing 189 00:11:12,139 --> 00:11:15,451 it connects with the, uh... Okay, the detonator. 190 00:11:15,475 --> 00:11:17,687 Which is this thingamabobby here, right? 191 00:11:17,711 --> 00:11:19,188 Blasting cap. Yeah, yeah, yeah. 192 00:11:19,212 --> 00:11:21,891 Okay, the blasting cap. Good, good. And... 193 00:11:21,915 --> 00:11:24,326 Then we take, uh, a blasting cap, 194 00:11:24,350 --> 00:11:27,163 and just wire it right into the old C-14 here. 195 00:11:27,187 --> 00:11:28,531 C-4, Charlie. 196 00:11:28,555 --> 00:11:30,299 Eh... Whatever, whatever. 197 00:11:30,323 --> 00:11:32,501 All right, look, let's... Let's try this once more. 198 00:11:32,525 --> 00:11:34,937 Wait a minute. Wait. Why don't we do it a thousand more times? 199 00:11:34,961 --> 00:11:37,006 Look, nobody told me that I should be making no bombs. 200 00:11:37,030 --> 00:11:38,374 You know that? Nobody. 201 00:11:38,398 --> 00:11:39,575 The last thing in the world 202 00:11:39,599 --> 00:11:41,277 we want you to do, Charlie, is make a bomb. 203 00:11:41,301 --> 00:11:43,612 But you got to be able to talk the talk, just in case. 204 00:11:43,636 --> 00:11:45,682 Okay. I understand what you're saying, okay? 205 00:11:45,706 --> 00:11:47,483 You want me to be like the real Iceman, right? 206 00:11:47,507 --> 00:11:48,985 Yeah, because he's one cool customer. 207 00:11:49,009 --> 00:11:50,619 Unbeknownst to you, Walk, 208 00:11:50,643 --> 00:11:52,454 that's no stretch for me, all right? 209 00:11:52,478 --> 00:11:54,924 Because "cool" happens to be my middle name. 210 00:11:54,948 --> 00:11:56,225 So let's just show me the moves. 211 00:11:56,249 --> 00:11:57,727 Just show me what goes on here, 212 00:11:57,751 --> 00:11:59,328 what makes this Iceman special. Come on. 213 00:11:59,352 --> 00:12:00,352 And this was my idea. 214 00:12:01,521 --> 00:12:03,365 All right, look, when it comes to blasting caps, 215 00:12:03,389 --> 00:12:04,466 he's a true original. 216 00:12:04,490 --> 00:12:06,569 Now, SOP is you take a pair of pliers... 217 00:12:06,593 --> 00:12:08,104 All right, all right. Give 'em to me. 218 00:12:08,128 --> 00:12:09,839 And you crimp the leads behind a shield. 219 00:12:09,863 --> 00:12:13,698 The Iceman uses his teeth. 220 00:12:15,368 --> 00:12:18,314 If you do it wrong, you blow your head off. 221 00:12:18,338 --> 00:12:20,817 Uh-huh. You know, uh... 222 00:12:20,841 --> 00:12:22,318 that... That guy sounds like a... 223 00:12:22,342 --> 00:12:24,286 I mean, A... A-a real wacko. 224 00:12:24,310 --> 00:12:25,955 I mean, that's... That's insane. 225 00:12:25,979 --> 00:12:28,057 Well, that's why they call him the Iceman. 226 00:12:30,683 --> 00:12:32,962 According to the plan, he's supposed to meet here 227 00:12:32,986 --> 00:12:34,897 at the Lone Star Bar at 5 p.m. 228 00:12:34,921 --> 00:12:36,565 Now, you're gonna wear this. 229 00:12:36,589 --> 00:12:38,467 It's the latest in microcircuitry. 230 00:12:38,491 --> 00:12:40,069 We'll hear everything you're saying. 231 00:12:40,093 --> 00:12:41,904 We can also track you. 232 00:12:41,928 --> 00:12:44,273 Your contact will never suspect you've been wired. 233 00:12:44,297 --> 00:12:46,508 This bolo is a trademark of the Iceman's. 234 00:12:46,532 --> 00:12:48,244 Even if Vickers pats you down, 235 00:12:48,268 --> 00:12:50,479 it won't arouse any suspicion. 236 00:12:50,503 --> 00:12:52,381 All right, according to the Iceman's computer, 237 00:12:52,405 --> 00:12:55,918 you just walk into the bar and ask for George. 238 00:12:55,942 --> 00:12:57,519 Then wait for him to contact you. 239 00:12:57,543 --> 00:12:58,888 When he does, stall him. 240 00:12:58,912 --> 00:13:00,256 Tell him you're not gonna do the job 241 00:13:00,280 --> 00:13:02,358 unless Vickers agrees to a bigger payoff. 242 00:13:02,382 --> 00:13:04,293 And then we'll follow him to his boss. 243 00:13:04,317 --> 00:13:06,195 And then we'll nail Vickers. 244 00:13:06,219 --> 00:13:09,031 Yeah, but w-what if this contact... You know, contact guy 245 00:13:09,055 --> 00:13:11,267 gets upset about me upping the ante? 246 00:13:11,291 --> 00:13:12,869 You stay cool. All right? 247 00:13:12,893 --> 00:13:14,637 You stay put. You give us the word. 248 00:13:14,661 --> 00:13:17,573 Like, you mean, a... Like a code-word word, you mean? 249 00:13:17,597 --> 00:13:19,142 Something like that? But what is it? 250 00:13:19,166 --> 00:13:21,110 Well, you name it. 251 00:13:21,134 --> 00:13:23,345 Okay. Okay, if, you know... 252 00:13:23,369 --> 00:13:27,283 If things start to heat up... hot. 253 00:13:27,307 --> 00:13:28,785 All right. We'll come running. 254 00:13:28,809 --> 00:13:31,687 All right, put that on. That's the Iceman's leather jacket. 255 00:13:31,711 --> 00:13:34,590 You carry that. That'll complete the disguise. 256 00:13:34,614 --> 00:13:35,958 Now, remember, Charlie, 257 00:13:35,982 --> 00:13:39,395 stay calm and don't say any more than you have to. 258 00:13:39,419 --> 00:13:41,864 What? I look stupid here or something, or what? 259 00:13:41,888 --> 00:13:44,000 Come on. 260 00:13:44,024 --> 00:13:45,701 All right. Here we go. 261 00:13:45,725 --> 00:13:47,959 Okay. 262 00:14:22,595 --> 00:14:26,742 All right. So far everything is cool, huh? 263 00:14:26,766 --> 00:14:30,134 Okay... I'm walking. 264 00:14:33,706 --> 00:14:36,908 I'm, uh... I'm looking for George. 265 00:14:45,818 --> 00:14:48,130 Are you, uh... George? 266 00:14:48,154 --> 00:14:49,932 No, I'm trouble. Hey, hey. 267 00:14:49,956 --> 00:14:51,600 All right, take it easy. Take it easy, guys. 268 00:14:51,624 --> 00:14:54,403 Hey, I'm cool. I'm cool. I'm cool. 269 00:14:54,427 --> 00:14:56,572 Yeah, I am. Ha-ha! I'm ticklish. 270 00:14:56,596 --> 00:14:58,040 He's gonna blow it. 271 00:14:58,064 --> 00:14:59,175 Turn around. 272 00:14:59,199 --> 00:15:01,110 You know, it is getting a little warm in here. 273 00:15:01,134 --> 00:15:03,712 Look, there's my friends. Hi, guys! 274 00:15:05,805 --> 00:15:06,883 Hold it, hold it, hold it. 275 00:15:06,907 --> 00:15:08,150 Split up. 276 00:15:08,174 --> 00:15:10,052 You go that way. We'll get that cowboy. 277 00:15:10,076 --> 00:15:11,076 Got it. 278 00:15:12,578 --> 00:15:14,556 Hot, hot. Hot, hot. I'll go check it out. 279 00:15:14,580 --> 00:15:16,192 Uh-oh. It's hot, Walker, H-O-T. 280 00:15:16,216 --> 00:15:18,616 Hot, hot, Walker. Hot. 281 00:15:43,209 --> 00:15:45,009 Charlie, get out of there. 282 00:15:47,780 --> 00:15:50,949 Walker. Oh, man, it's sure good to see you. 283 00:15:51,851 --> 00:15:52,995 Who d...? Who did this? 284 00:15:53,019 --> 00:15:54,163 You did. 285 00:15:54,187 --> 00:15:56,498 Now get back in the bar and act tough. 286 00:15:56,522 --> 00:15:57,833 Yeah. okay. okay. Good. 287 00:15:57,857 --> 00:16:00,937 Good. Good. Good. Okay, I'll be, uh... I be tough. 288 00:16:00,961 --> 00:16:02,371 I be cool. I be good. 289 00:16:05,298 --> 00:16:06,298 Yo! 290 00:16:08,601 --> 00:16:10,413 And next time... 291 00:16:10,437 --> 00:16:12,881 you don't send boys to do a man's job. 292 00:16:12,905 --> 00:16:15,551 You understand? Now whiskey, straight up. 293 00:16:15,575 --> 00:16:16,953 You leave the bottle. 294 00:16:16,977 --> 00:16:18,854 Ha! 295 00:16:18,878 --> 00:16:21,512 I think your package just arrived. 296 00:16:37,730 --> 00:16:41,065 That's real... smooth. 297 00:16:42,469 --> 00:16:46,037 Your reputation is well-deserved, Iceman. 298 00:16:47,573 --> 00:16:49,651 You, um...? 299 00:16:49,675 --> 00:16:51,387 You George? 300 00:16:51,411 --> 00:16:53,055 No. But I'll take you to him. 301 00:16:53,079 --> 00:16:55,257 No. Some other time, okay? 302 00:16:55,281 --> 00:16:58,449 You just tell Vickers that I need a bigger cut. 303 00:17:00,887 --> 00:17:02,365 I think it would be better 304 00:17:02,389 --> 00:17:05,801 if you told him that yourself, personally. 305 00:17:11,764 --> 00:17:14,732 Sure is hot out here, huh? 306 00:17:15,902 --> 00:17:20,416 Back of the bar. H-O-T, hot. 307 00:17:20,440 --> 00:17:22,584 I'll turn up the a.c. Get in. 308 00:17:24,144 --> 00:17:26,577 Uh-oh. Charlie's transmitter must have fallen off. 309 00:17:27,780 --> 00:17:30,781 Wow. This is one hot machine, huh? 310 00:17:32,752 --> 00:17:34,997 Something's going on. Charlie's not talking. 311 00:17:35,021 --> 00:17:38,456 Well, if he's not talking, something is wrong. Let's go. 312 00:17:42,628 --> 00:17:45,707 This is one white-hot mama. 313 00:17:45,731 --> 00:17:47,031 Shut up. 314 00:17:48,701 --> 00:17:50,246 What's going on? 315 00:17:53,639 --> 00:17:56,074 Hey. What's goin' on? 316 00:18:01,147 --> 00:18:02,758 Oh, no, Walker. He's gone. 317 00:18:23,970 --> 00:18:25,514 Hey! 318 00:18:25,538 --> 00:18:27,872 This is as far as I go, Iceman. 319 00:18:32,679 --> 00:18:35,847 Thanks for that really hot ride. 320 00:18:39,586 --> 00:18:43,488 This is really a... A hot garage here. 321 00:18:45,024 --> 00:18:46,134 Walker, where are you? 322 00:18:46,158 --> 00:18:47,603 You're right behind me, right? Huh? 323 00:18:47,627 --> 00:18:49,772 You are? Are you? Because I'd be getting nervous 324 00:18:49,796 --> 00:18:52,074 if I was here all alo-one, you know? 325 00:18:55,334 --> 00:18:57,713 Uh-oh. 326 00:18:57,737 --> 00:18:58,737 Check that... 327 00:18:59,906 --> 00:19:01,984 Check that one right now. 328 00:19:02,008 --> 00:19:03,018 Guess what. 329 00:19:03,042 --> 00:19:05,754 I'm not alone. 330 00:19:05,778 --> 00:19:08,290 Who were the guys that went out the back? 331 00:19:08,314 --> 00:19:11,293 Ha. How should I know? 332 00:19:11,317 --> 00:19:13,717 Did we mention it was important? 333 00:19:15,354 --> 00:19:16,932 Okay. Um... 334 00:19:16,956 --> 00:19:19,201 One of them, think his name is Magill. 335 00:19:19,225 --> 00:19:21,737 Yeah. Drives a Lamborghini. 336 00:19:21,761 --> 00:19:24,807 Oh, but the other guy, the... Scary one. 337 00:19:24,831 --> 00:19:26,675 Hey, man, I ain't never seen him before. 338 00:19:26,699 --> 00:19:28,733 Okay, you can leave. 339 00:19:31,270 --> 00:19:33,270 Scary one? Is he talking about Charlie? 340 00:19:34,607 --> 00:19:36,473 I'm afraid he is. 341 00:19:38,645 --> 00:19:42,558 Magill says you're tough, Iceman. 342 00:19:42,582 --> 00:19:44,059 Yeah, that's right. 343 00:19:44,083 --> 00:19:46,283 I am tough. Real tough. 344 00:19:47,754 --> 00:19:49,034 And hot. 345 00:19:49,789 --> 00:19:51,055 Where's Flynn? 346 00:19:51,791 --> 00:19:52,868 Who? 347 00:19:52,892 --> 00:19:54,369 Your driver. 348 00:19:54,393 --> 00:19:57,172 Oh, yeah. That jerk, huh? 349 00:19:57,196 --> 00:19:58,507 I iced him. 350 00:19:58,531 --> 00:20:00,776 I told him to go get me a double latte. 351 00:20:00,800 --> 00:20:05,036 And it wasn't hot enough, huh? 352 00:20:06,505 --> 00:20:08,905 Check him for bugs. 353 00:20:17,884 --> 00:20:19,461 He's clean. 354 00:20:19,485 --> 00:20:20,729 All right, Iceman, 355 00:20:20,753 --> 00:20:23,131 you're with us from here on. 356 00:20:23,155 --> 00:20:25,100 We'll run a rehearsal in the morning, 357 00:20:25,124 --> 00:20:27,770 then pull the job Saturday morning. 358 00:20:27,794 --> 00:20:28,938 Oh, no. 359 00:20:28,962 --> 00:20:30,394 Oh, no. 360 00:20:31,965 --> 00:20:36,879 I, uh... I haven't got my gear, see? 361 00:20:36,903 --> 00:20:40,137 No, I need timers, C-4, depinators. 362 00:20:41,407 --> 00:20:42,687 "Depinators?" 363 00:20:43,409 --> 00:20:45,253 Yeah. 364 00:20:45,277 --> 00:20:47,712 Depinating... detonators. 365 00:20:48,481 --> 00:20:52,160 State-of-the-art, cutting-edge technology. 366 00:20:52,184 --> 00:20:53,328 Well, that's covered. 367 00:20:53,352 --> 00:20:55,230 I already picked up all that stuff. 368 00:20:55,254 --> 00:20:56,286 Now, let's go. 369 00:21:00,192 --> 00:21:02,270 Guy must be living right. 370 00:21:02,294 --> 00:21:04,773 Look at this. 371 00:21:04,797 --> 00:21:07,999 Three Lamborghinis, one Magill, Ted. 372 00:21:09,102 --> 00:21:10,445 And guess what? 373 00:21:10,469 --> 00:21:11,869 What? 374 00:21:12,939 --> 00:21:15,117 Our Magill loves exotic autos. 375 00:21:15,141 --> 00:21:16,551 Especially stealing them. 376 00:21:16,575 --> 00:21:18,053 You have a lead on him? Yep. 377 00:21:18,077 --> 00:21:19,610 Then let's go see him. 378 00:21:20,980 --> 00:21:22,958 Gettin' an early start on the weekend, Ms. Sloan? 379 00:21:22,982 --> 00:21:24,426 Sure am, Ernie. Ross and I are headed 380 00:21:24,450 --> 00:21:26,028 up to Lake Ray Hubbard for the weekend. 381 00:21:26,052 --> 00:21:27,529 Oh, well, good for you. 382 00:21:27,553 --> 00:21:29,632 That Ross is a real good boy, Miss Sloan. 383 00:21:29,656 --> 00:21:31,399 Say hi to him for me, okay? 384 00:21:31,423 --> 00:21:34,069 I will. You have a good weekend, Ernie. 385 00:21:34,093 --> 00:21:36,761 Hm. Well, ma'am, I'll be workin', but I'll try my best. 386 00:21:39,799 --> 00:21:42,144 Ortiz, monitors! Kyle, the guard! 387 00:21:42,168 --> 00:21:44,379 Nash, stairwell! 388 00:21:56,649 --> 00:21:58,627 Clear! 389 00:21:58,651 --> 00:22:00,371 Okay, let's go. 390 00:22:00,753 --> 00:22:02,665 Let's go. Come on, move! 391 00:22:04,223 --> 00:22:06,201 Let's go! 392 00:22:06,225 --> 00:22:09,104 Ooh, I... I knew I should have stayed on the road crew. 393 00:22:20,439 --> 00:22:22,685 I'm gonna get that Walker now, boy. 394 00:22:22,709 --> 00:22:24,675 I mean it. 395 00:22:43,395 --> 00:22:45,007 All right, 4:22. 396 00:22:45,031 --> 00:22:46,641 Five minutes for you to blow the vault, 397 00:22:46,665 --> 00:22:48,343 ten minutes to make the haul, 398 00:22:48,367 --> 00:22:50,278 and we're back on the road in less than 20 minutes, 399 00:22:50,302 --> 00:22:51,947 with an easy 7 mil. 400 00:22:51,971 --> 00:22:53,448 Let's go. 401 00:22:58,711 --> 00:23:00,089 Gee, that's great. 402 00:23:09,355 --> 00:23:10,799 Unless someone's got a problem, 403 00:23:10,823 --> 00:23:12,634 we hit Travis Towers Saturday morning. 404 00:23:12,658 --> 00:23:15,137 Hey. Wait a minute. 405 00:23:15,161 --> 00:23:16,805 I wanna tell you guys something, 406 00:23:16,829 --> 00:23:18,741 'cause I got a big problem here, okay? 407 00:23:18,765 --> 00:23:20,308 Because if I don't figure out a way 408 00:23:20,332 --> 00:23:22,692 how to equalize the nitotron with the schramstigator... 409 00:23:24,070 --> 00:23:28,583 The, uh, techno oxydron won't energize right. 410 00:23:28,607 --> 00:23:29,718 What are you talking about? 411 00:23:29,742 --> 00:23:31,019 What am I talking about? 412 00:23:31,043 --> 00:23:33,055 I'm talking about the C-4 you guys gave me, all right? 413 00:23:33,079 --> 00:23:34,656 It's too old, unreliable. 414 00:23:34,680 --> 00:23:36,358 Come on. Come on. 415 00:23:36,382 --> 00:23:38,260 We need new stuff here. Here. Smell it. 416 00:23:38,284 --> 00:23:40,528 That stuff came straight from the armory at Killeen. 417 00:23:40,552 --> 00:23:42,231 Oh, is that right, wise guy? That's right. 418 00:23:42,255 --> 00:23:43,498 Did you read the serial numbers? 419 00:23:43,522 --> 00:23:44,767 You check the dates on this? 420 00:23:44,791 --> 00:23:47,035 This stuff is as old as D-day. 421 00:23:47,059 --> 00:23:48,703 I have an easy way to settle this. 422 00:23:48,727 --> 00:23:49,872 We test what we have. 423 00:23:49,896 --> 00:23:51,339 That's right. We... 424 00:23:51,363 --> 00:23:53,142 Test what we have. T... We test what we have. 425 00:23:53,166 --> 00:23:54,709 We're in luck. 426 00:23:54,733 --> 00:23:56,779 Our Mr. Magill is in. 427 00:23:56,803 --> 00:23:57,880 Why don't you take the back? 428 00:23:57,904 --> 00:23:59,069 All right. 429 00:24:01,974 --> 00:24:04,175 It's open. 430 00:24:05,144 --> 00:24:06,177 It ain't now. 431 00:24:07,746 --> 00:24:09,847 Okay. It's closed. 432 00:24:12,185 --> 00:24:13,862 That's definitely closed. 433 00:24:13,886 --> 00:24:15,164 Do it. 434 00:24:15,188 --> 00:24:17,266 All right, you got it. 435 00:24:28,567 --> 00:24:30,407 I still can't hear you. 436 00:24:35,507 --> 00:24:37,452 Magill. Come here. 437 00:24:37,476 --> 00:24:38,675 Will you get him?! 438 00:25:12,411 --> 00:25:13,722 Well, I got him. 439 00:25:13,746 --> 00:25:15,946 Yeah, you sure did. 440 00:25:21,053 --> 00:25:23,373 Where's Vickers and the Iceman? 441 00:25:24,423 --> 00:25:25,756 Never heard of them. 442 00:25:29,195 --> 00:25:31,362 You ever heard of 30 years in prison? 443 00:25:33,032 --> 00:25:35,732 Yeah. Instead of buying these, you'll be making 'em. 444 00:25:38,204 --> 00:25:40,415 Vickers said he had a big job planned for this weekend. 445 00:25:40,439 --> 00:25:42,839 That's all I know. I swear. 446 00:25:43,276 --> 00:25:44,452 Ow. 447 00:25:44,476 --> 00:25:46,576 Ignition box. 448 00:25:47,380 --> 00:25:49,358 Blasting caps. 449 00:25:49,382 --> 00:25:51,726 C-14... I mean, four. 450 00:25:51,750 --> 00:25:53,650 Oh, boy. How much... How much would I...? 451 00:26:04,897 --> 00:26:07,417 That's enough to blow a vault? 452 00:26:07,699 --> 00:26:10,913 Yeah. It's enough to blow a vault, huh? 453 00:26:10,937 --> 00:26:12,247 What do you think? 454 00:26:12,271 --> 00:26:15,517 This is the first time I did something like this or what? 455 00:26:15,541 --> 00:26:17,786 What are you doing here? 456 00:26:17,810 --> 00:26:20,710 I wanted to see the great Iceman at work. 457 00:26:21,747 --> 00:26:22,824 Go on. 458 00:26:22,848 --> 00:26:23,926 Make an impression. 459 00:26:23,950 --> 00:26:25,093 Oh, yeah? 460 00:26:25,117 --> 00:26:28,285 Well, just don't faint on me, okay? 461 00:26:38,164 --> 00:26:39,463 You're nuts. 462 00:26:40,699 --> 00:26:43,099 Biting a blasting cap. 463 00:26:47,106 --> 00:26:48,350 Ow. 464 00:27:07,193 --> 00:27:09,204 Okay, stay calm. I'm the Iceman. 465 00:27:09,228 --> 00:27:10,394 I'm the Iceman. Stay calm. 466 00:27:30,349 --> 00:27:32,327 Stuff is unstable. 467 00:27:32,351 --> 00:27:34,329 I ain't making no predictions. 468 00:27:34,353 --> 00:27:35,630 Just do it. 469 00:27:35,654 --> 00:27:37,587 All right. 470 00:27:50,903 --> 00:27:53,063 Oh, oh. Oh, this... This could be the problem. 471 00:28:04,250 --> 00:28:07,217 I told you that stuff was unstable. 472 00:28:20,166 --> 00:28:21,976 You idiot! You almost killed us! 473 00:28:22,000 --> 00:28:25,613 Hey. Like I told you, that stuff... 474 00:28:25,637 --> 00:28:27,649 was unstable. 475 00:28:27,673 --> 00:28:30,285 Let's get out of here. Come on. 476 00:28:31,444 --> 00:28:32,754 Let's go. 477 00:28:32,778 --> 00:28:35,479 All right. Come on. 478 00:28:37,683 --> 00:28:41,163 All right. Let's go. 479 00:28:41,187 --> 00:28:44,366 Yeah, Noth... Nothing could happen, right, Walker? Oh, boy. 480 00:28:44,390 --> 00:28:46,756 Let's go! Move! Let's go! 481 00:29:03,242 --> 00:29:04,286 Mom? 482 00:29:04,310 --> 00:29:06,555 Uh-huh? 483 00:29:06,579 --> 00:29:08,812 How come Daddy left us? 484 00:29:10,249 --> 00:29:12,527 I don't know. 485 00:29:12,551 --> 00:29:14,629 Is it something I did? 486 00:29:14,653 --> 00:29:17,865 Something you did? Oh, honey, no. 487 00:29:17,889 --> 00:29:20,001 Nothing like that. 488 00:29:20,025 --> 00:29:22,204 Your daddy loves you very much. 489 00:29:22,228 --> 00:29:23,472 And you know what? 490 00:29:23,496 --> 00:29:24,639 What? 491 00:29:24,663 --> 00:29:26,096 So do I. 492 00:29:29,335 --> 00:29:30,745 Come on. You're not going anywhere. 493 00:29:30,769 --> 00:29:33,050 What are you doing? Come on. 494 00:29:34,540 --> 00:29:38,953 Why would he blow up an entire building for a rehearsal? 495 00:29:38,977 --> 00:29:42,290 Maybe he was testing Charlie. 496 00:29:42,314 --> 00:29:43,958 Well, it looks like he... 497 00:29:43,982 --> 00:29:46,542 used a little too much C-4. 498 00:29:49,421 --> 00:29:51,901 What's that over there? 499 00:29:57,663 --> 00:29:59,741 Look at this. 500 00:30:04,102 --> 00:30:06,314 No such word as oxydron. 501 00:30:06,338 --> 00:30:08,183 Or techno oxydron. 502 00:30:08,207 --> 00:30:10,652 Charlie's message doesn't make any sense. 503 00:30:10,676 --> 00:30:13,888 Well, maybe it's not supposed to. 504 00:30:13,912 --> 00:30:15,192 Take a look. 505 00:30:15,914 --> 00:30:18,993 "T-T-O-W-E-R." 506 00:30:19,017 --> 00:30:20,150 Tower. 507 00:30:21,554 --> 00:30:23,331 Walker, there's probably dozens of towers 508 00:30:23,355 --> 00:30:24,766 in the metroplex. 509 00:30:24,790 --> 00:30:26,934 Yeah, and Vickers could be targeting any one of 'em. 510 00:30:26,958 --> 00:30:28,236 So how do we find the right one? 511 00:30:28,260 --> 00:30:30,138 We don't even know what he's planning. 512 00:30:30,162 --> 00:30:31,606 What, a heist? A hijacking? 513 00:30:31,630 --> 00:30:34,309 I don't know. 514 00:30:36,569 --> 00:30:37,569 Walker. 515 00:30:39,205 --> 00:30:40,205 Okay, thanks. 516 00:30:41,773 --> 00:30:43,785 The Iceman has regained consciousness. 517 00:30:43,809 --> 00:30:45,220 Let's go talk to him. 518 00:30:52,518 --> 00:30:54,558 About time you guys showed up. 519 00:30:56,955 --> 00:30:58,555 W-wait, wait, wait, wait. 520 00:31:00,259 --> 00:31:01,503 What, uh...? 521 00:31:01,527 --> 00:31:03,971 What'd you grab them for? 522 00:31:03,995 --> 00:31:06,641 Erica here's a VP at the bank at Travis Towers. 523 00:31:06,665 --> 00:31:09,043 She's gonna help us get to the vault. 524 00:31:09,067 --> 00:31:12,314 Otherwise, her boy will have a short, 525 00:31:12,338 --> 00:31:14,148 but not very sweet, life. 526 00:31:14,172 --> 00:31:19,821 Uh-uh. I... do not believe in killing kids. 527 00:31:19,845 --> 00:31:21,856 Well, the way I heard it, you killed plenty of people. 528 00:31:21,880 --> 00:31:23,891 Yeah. That's right. 529 00:31:23,915 --> 00:31:26,160 But not... kids. 530 00:31:26,184 --> 00:31:28,463 What about that job in Shreveport? 531 00:31:28,487 --> 00:31:29,831 You killed a kid then. 532 00:31:29,855 --> 00:31:32,389 Oh, yeah. Forgot. 533 00:31:33,692 --> 00:31:36,260 But that kid was a brat. 534 00:31:37,195 --> 00:31:38,828 He deserved it. 535 00:31:42,301 --> 00:31:45,280 And police and fire crews responded to the explosion... 536 00:31:45,304 --> 00:31:48,037 What kind of idiot did Vickers get to replace me? 537 00:31:49,275 --> 00:31:50,918 Someone smart enough not to get arrested 538 00:31:50,942 --> 00:31:52,276 as soon as he arrives in town. 539 00:31:53,746 --> 00:31:54,922 Yeah, right. 540 00:31:54,946 --> 00:31:55,990 That's what I was saying. 541 00:31:56,014 --> 00:31:57,392 Now Vickers has somebody who knows 542 00:31:57,416 --> 00:31:59,160 how to give him exactly what he wants. 543 00:31:59,184 --> 00:32:03,197 Yeah, if he wants that vault... Vault? 544 00:32:03,221 --> 00:32:04,432 Bank vault. 545 00:32:10,896 --> 00:32:12,374 What do you want? 546 00:32:12,398 --> 00:32:13,742 Look, um... 547 00:32:13,766 --> 00:32:17,312 maybe things ain't what they seem to be here. 548 00:32:17,336 --> 00:32:18,680 Understand? 549 00:32:18,704 --> 00:32:21,224 A-and, um, what I'm trying to tell you is I just... 550 00:32:22,174 --> 00:32:24,018 Okay, I-I don't want you two to be scared. 551 00:32:24,042 --> 00:32:26,388 I mean too scared, okay? Because all you have to do is... 552 00:32:26,412 --> 00:32:28,623 Everything they tell you do to, you do it. 553 00:32:28,647 --> 00:32:30,858 And you're gonna be okay. Believe me. 554 00:32:30,882 --> 00:32:33,784 Just... Just trust me on this. 555 00:32:35,321 --> 00:32:37,231 Hey. How you doin' there? 556 00:32:37,255 --> 00:32:39,367 You like airplanes? 557 00:32:39,391 --> 00:32:41,002 Uh-huh. I'm gonna be a pilot someday. 558 00:32:41,026 --> 00:32:43,104 Oh, that's good. Good. 559 00:32:43,128 --> 00:32:44,506 Do you like planes? 560 00:32:44,530 --> 00:32:46,274 Who, me? 561 00:32:46,298 --> 00:32:48,164 No, I... I... 562 00:33:01,246 --> 00:33:02,424 Are you okay? 563 00:33:02,448 --> 00:33:04,125 Whew. Whoo. 564 00:33:04,149 --> 00:33:08,095 Boy, I just had a... A... 565 00:33:08,119 --> 00:33:10,332 Yeah, I mean, I'm okay. I... I, uh... 566 00:33:10,356 --> 00:33:13,134 Uh, see, I was in a plane crash once. Uh... 567 00:33:13,158 --> 00:33:14,336 A crash? Really? 568 00:33:14,360 --> 00:33:15,570 Oh, yeah. Really, really. 569 00:33:15,594 --> 00:33:17,605 Your... Your daddy like airplanes too? Huh? 570 00:33:17,629 --> 00:33:18,840 I don't know. 571 00:33:18,864 --> 00:33:20,107 What do you mean, you don't know? 572 00:33:20,131 --> 00:33:22,477 I mean, you... You never asked him? 573 00:33:22,501 --> 00:33:23,712 He's gone. 574 00:33:23,736 --> 00:33:26,214 Gone? I mean, you know, what do you mean, gone? 575 00:33:26,238 --> 00:33:27,882 He's just gone, all right? 576 00:33:27,906 --> 00:33:30,426 Hey. 577 00:33:31,810 --> 00:33:34,088 Hey. 578 00:33:34,112 --> 00:33:35,423 You keep that up, you know, 579 00:33:35,447 --> 00:33:36,658 I'm gonna give you a beating. 580 00:33:36,682 --> 00:33:39,026 What's going on? Here you are, 581 00:33:39,050 --> 00:33:40,495 supposed to be some kind of tough guy, 582 00:33:40,519 --> 00:33:42,364 and you're in here playing with the kid. 583 00:33:42,388 --> 00:33:44,666 Is that right? Playing, huh? 584 00:33:44,690 --> 00:33:45,722 Ha. 585 00:33:49,327 --> 00:33:50,607 I'm just playing. 586 00:33:58,103 --> 00:34:00,849 Yeah, that's playing, all right... 587 00:34:00,873 --> 00:34:02,033 tough guy. 588 00:34:21,660 --> 00:34:23,500 He's coding! He's in here. 589 00:34:27,132 --> 00:34:28,865 Prepare to defibrillate. 590 00:34:30,201 --> 00:34:31,301 Defib, stat! 591 00:34:32,604 --> 00:34:33,748 Ready. 592 00:34:33,772 --> 00:34:34,883 Two hundred joules. 593 00:34:34,907 --> 00:34:35,884 Charge to 200. 594 00:34:35,908 --> 00:34:37,051 Charging. 595 00:34:37,075 --> 00:34:38,620 Clear! 596 00:34:46,552 --> 00:34:48,552 Down, down, down! Get down! 597 00:35:00,031 --> 00:35:02,544 Ortiz, you and Nash scout the south side. 598 00:35:02,568 --> 00:35:04,345 Kyle, you're with me. Back here in five. 599 00:35:04,369 --> 00:35:06,570 Iceman, keep an eye on our guests. Yeah. 600 00:35:15,481 --> 00:35:17,425 Keys. Keys. Keys. 601 00:35:17,449 --> 00:35:18,460 Where are the keys? 602 00:35:18,484 --> 00:35:20,428 There's no keys. There's no keys. 603 00:35:20,452 --> 00:35:22,163 For once, you'd think I'd get a lucky break. 604 00:35:22,187 --> 00:35:23,665 I mean, I deserve at least one, right? 605 00:35:23,689 --> 00:35:26,033 One lousy break. 606 00:35:26,057 --> 00:35:29,804 Look, now. Don't, uh... Don't say thanks. Don't say nothing. 607 00:35:29,828 --> 00:35:31,272 Just... Just run. Come on. Here. 608 00:35:31,296 --> 00:35:32,395 Come on. 609 00:35:33,365 --> 00:35:34,931 Just run now. Go on. Go on. 610 00:35:51,349 --> 00:35:53,349 You... You wouldn't, uh... 611 00:35:54,786 --> 00:35:58,154 happen to... ha... Have a quarter? 612 00:36:00,759 --> 00:36:02,069 It's amazing. 613 00:36:02,093 --> 00:36:05,239 He looks just like you, Iceman. 614 00:36:05,263 --> 00:36:06,543 I knew it. 615 00:36:11,102 --> 00:36:12,335 Oh, m... 616 00:36:19,878 --> 00:36:22,156 All we know is that they're supposed to hit a tower 617 00:36:22,180 --> 00:36:23,658 sometime this weekend. 618 00:36:23,682 --> 00:36:25,460 There's 15 of 'em with bank vaults 619 00:36:25,484 --> 00:36:27,428 between Dallas and Fort Worth. 620 00:36:27,452 --> 00:36:30,097 Now, that's an awful lot of territory to cover. 621 00:36:30,121 --> 00:36:32,589 Yeah. So let's get to it. 622 00:36:34,025 --> 00:36:36,838 Okay, let's move it out. Move it. 623 00:36:36,862 --> 00:36:38,539 What do we do with him? 624 00:36:38,563 --> 00:36:40,808 He wants to be the Iceman... 625 00:36:40,832 --> 00:36:42,877 we let him be the Iceman. 626 00:36:42,901 --> 00:36:45,780 When they find his body... 627 00:36:45,804 --> 00:36:47,949 they'll think it was me who died in the blast. 628 00:36:47,973 --> 00:36:50,117 Are you nuts? We can't pull that job now. 629 00:36:50,141 --> 00:36:51,352 Thanks to Mr. Setup here, 630 00:36:51,376 --> 00:36:52,854 we'll have the Rangers all over us. 631 00:36:52,878 --> 00:36:54,154 If they knew where we were, 632 00:36:54,178 --> 00:36:56,858 they'd already have jumped on us with both feet. 633 00:36:56,882 --> 00:36:58,493 We stick to the plan. 634 00:37:02,487 --> 00:37:05,187 Play it straight, Erica, or your boy's dead. 635 00:37:17,602 --> 00:37:18,980 Uh, Ms. Sloan. 636 00:37:19,004 --> 00:37:20,982 I thought you were spending the weekend at the lake. 637 00:37:21,006 --> 00:37:22,917 I did too, but those darn bank examiners. 638 00:37:22,941 --> 00:37:24,151 I need to move some files. 639 00:37:24,175 --> 00:37:26,153 Okay. We haven't been notified, 640 00:37:26,177 --> 00:37:28,657 so I'll have to check with the office. 641 00:37:30,415 --> 00:37:31,559 Ernie! 642 00:37:31,583 --> 00:37:33,127 Shut up! 643 00:37:33,151 --> 00:37:34,161 Ohh! 644 00:37:34,185 --> 00:37:36,466 Move. I got your back. 645 00:37:37,689 --> 00:37:38,833 Go on. 646 00:37:38,857 --> 00:37:39,857 Go! 647 00:37:47,599 --> 00:37:48,798 Clear! 648 00:38:27,205 --> 00:38:29,885 Why did you type in 2 T's, Charlie? 649 00:38:34,278 --> 00:38:36,256 Trivette, this is Walker. 650 00:38:36,280 --> 00:38:38,059 Go ahead, Walker. 651 00:38:38,083 --> 00:38:41,261 Are there any towers that start with the letter T? 652 00:38:41,285 --> 00:38:43,263 Think... Think... Think about it, Iceman. 653 00:38:43,287 --> 00:38:44,765 I mean, you know, we look so much alike, 654 00:38:44,789 --> 00:38:46,801 that we could be, uh, uh, you know, twins, huh? 655 00:38:46,825 --> 00:38:48,703 Separated at birth. 656 00:38:48,727 --> 00:38:51,205 In fact, long-lost brothers. 657 00:38:51,229 --> 00:38:53,507 You... You wouldn't kill your own brother, would you? Huh? 658 00:38:53,531 --> 00:38:56,110 I mean, uh, you know, what would Mom say? 659 00:38:56,134 --> 00:38:57,634 Shut up, funny man. 660 00:39:06,745 --> 00:39:10,379 Five minutes... and the vault goes. 661 00:39:13,018 --> 00:39:16,497 Hey. Kid, you ever see a bomb, hm? 662 00:39:18,356 --> 00:39:19,600 You ever been blown up before? 663 00:39:19,624 --> 00:39:21,636 Messy, but effective. 664 00:39:21,660 --> 00:39:23,671 Obviously, you guys don't know Walker like I do, 665 00:39:23,695 --> 00:39:26,173 because you know...? He won't give you guys a moment's rest 666 00:39:26,197 --> 00:39:27,808 i-if... If you kill us. 667 00:39:27,832 --> 00:39:28,943 Did I happen to mention 668 00:39:28,967 --> 00:39:30,611 I happen to be one of his best friends, okay? 669 00:39:30,635 --> 00:39:32,980 I've been killing people for years. 670 00:39:33,004 --> 00:39:34,904 No cowboy cop's about to stop me. 671 00:39:38,176 --> 00:39:40,276 Vickers, come in. 672 00:39:42,080 --> 00:39:43,713 Vickers. We have a visitor. 673 00:39:55,660 --> 00:39:57,138 Anything wrong, Ranger? 674 00:39:57,162 --> 00:39:59,306 I was gonna ask you the same question. 675 00:39:59,330 --> 00:40:00,997 No. Quiet as a mouse. 676 00:40:02,167 --> 00:40:04,145 Mind if I take a look at the monitors? 677 00:40:04,169 --> 00:40:06,729 No, not at all. Take a look. 678 00:40:33,031 --> 00:40:34,541 Ortiz? 679 00:40:34,565 --> 00:40:36,443 Nash? Kyle? 680 00:40:46,510 --> 00:40:47,988 Your turn. 681 00:40:50,215 --> 00:40:51,225 What's going on? 682 00:40:51,249 --> 00:40:52,526 Report. 683 00:40:52,550 --> 00:40:53,928 Well, it's like this, Vickers. 684 00:40:53,952 --> 00:40:55,262 Your boys are out cold, 685 00:40:55,286 --> 00:40:56,786 and I'm coming after you. 686 00:40:57,722 --> 00:40:59,021 It's Walker? 687 00:41:07,498 --> 00:41:09,176 Hey, hey, hey, hey. 688 00:41:09,200 --> 00:41:12,346 Come on, Ranger. It's me, huh? Charlie. 689 00:41:12,370 --> 00:41:13,914 Hey, we gotta get out of here. 690 00:41:13,938 --> 00:41:16,239 I mean, they're just about to blow this place up. Come on. 691 00:41:22,713 --> 00:41:25,092 Well, how'd you know? 692 00:41:25,116 --> 00:41:26,961 Well, the real Charlie calls me Walker. 693 00:41:26,985 --> 00:41:30,286 Besides... you weren't scared enough. 694 00:41:33,892 --> 00:41:36,170 Sorry. Ran out of handcuffs. 695 00:41:52,376 --> 00:41:54,855 Lay the gun down, or the lady dies! 696 00:41:54,879 --> 00:41:56,690 Give it up, Vickers. There's nowhere to go. 697 00:41:56,714 --> 00:41:58,225 I'll take my chances. 698 00:41:58,249 --> 00:42:01,450 Lay it down, or I'll kill her right here! 699 00:42:08,759 --> 00:42:10,404 Stay there, Charlie. 700 00:42:10,428 --> 00:42:12,372 All right. All right. 701 00:42:12,396 --> 00:42:13,596 Here I come. 702 00:42:21,772 --> 00:42:23,806 All right, back off. 703 00:42:26,911 --> 00:42:28,455 Get away. 704 00:42:28,479 --> 00:42:29,879 Oof! 705 00:42:37,621 --> 00:42:40,034 Ohh. They're killing me around here. 706 00:42:40,058 --> 00:42:41,501 Okay. Okay. 707 00:42:41,525 --> 00:42:42,525 Okay, look... 708 00:42:43,761 --> 00:42:45,505 Okay, just everything's gonna be okay, huh? 709 00:42:45,529 --> 00:42:46,707 Everything's gonna be fine. 710 00:42:46,731 --> 00:42:49,443 Walker! Come on! I need some help here. 711 00:42:49,467 --> 00:42:51,045 Quit fooling around! It's gonna blow! 712 00:42:51,069 --> 00:42:52,713 Aah! Aah! 713 00:42:52,737 --> 00:42:53,747 The depinator... 714 00:42:53,771 --> 00:42:55,649 The detonator is connected to the... 715 00:42:55,673 --> 00:42:58,018 The ignition-box thingamajig, down here, I think. 716 00:42:58,042 --> 00:42:59,375 Or is it? 717 00:43:00,678 --> 00:43:02,622 I can't... I can't do this. 718 00:43:02,646 --> 00:43:03,891 Yes, you can. 719 00:43:03,915 --> 00:43:05,792 You said before that I should trust you. 720 00:43:05,816 --> 00:43:07,061 Well, I do. 721 00:43:07,085 --> 00:43:08,762 I know you can do it. 722 00:43:08,786 --> 00:43:11,365 Charlie... Charlie's gonna come through. 723 00:43:11,389 --> 00:43:13,500 Charlie's gonna come through. 724 00:43:16,160 --> 00:43:18,739 Eight, seven, six. Eeny, meeny, 725 00:43:18,763 --> 00:43:20,662 miney... All right. 726 00:43:23,868 --> 00:43:25,212 Ohh. 727 00:43:25,236 --> 00:43:27,270 Ohh. 728 00:43:30,141 --> 00:43:32,286 Ohh. 729 00:43:32,310 --> 00:43:33,653 Hey. 730 00:43:33,677 --> 00:43:35,589 Good job, Charlie. 731 00:43:35,613 --> 00:43:37,858 Hey. Hey. 732 00:43:37,882 --> 00:43:39,459 Ohh. 733 00:43:45,290 --> 00:43:47,167 Well, Jimmy, 734 00:43:47,191 --> 00:43:49,870 I'm concerned that Charlie's not here for his own party. 735 00:43:49,894 --> 00:43:52,806 Hey, C.D. I appreciate that concern, huh? Ha-ha. 736 00:43:52,830 --> 00:43:55,276 But there's a little something I had to pick up first. 737 00:43:55,300 --> 00:43:56,277 Hi, everybody. 738 00:43:56,301 --> 00:44:00,614 Look at... this. 739 00:44:00,638 --> 00:44:01,882 That's for me? 740 00:44:01,906 --> 00:44:03,217 You better believe it, huh? 741 00:44:03,241 --> 00:44:05,986 And wanna know something? This thing really flies. 742 00:44:07,245 --> 00:44:09,312 Will you come fly it with me sometime? 743 00:44:10,848 --> 00:44:12,092 You just gave me goose pimples. 744 00:44:12,116 --> 00:44:14,395 Of course I will. I sure will. 745 00:44:14,419 --> 00:44:15,862 You go ahead and play. Go on. 746 00:44:15,886 --> 00:44:17,864 Just do anything you want to. 747 00:44:17,888 --> 00:44:18,899 What do you think, Walker? 748 00:44:18,923 --> 00:44:20,534 You did real good, Charlie. Yeah? 749 00:44:20,558 --> 00:44:22,598 That was real nice of you. Yeah? 750 00:44:25,964 --> 00:44:28,108 You know, I've been thinking. 751 00:44:28,132 --> 00:44:29,743 You've been thinking? About what? 752 00:44:29,767 --> 00:44:31,445 You and me. 753 00:44:31,469 --> 00:44:32,646 You and me? 754 00:44:32,670 --> 00:44:35,649 Yeah, you know, fighting the bad guys. 755 00:44:35,673 --> 00:44:37,151 Fighting the bad guys. 756 00:44:37,175 --> 00:44:38,785 Saving the day. 757 00:44:38,809 --> 00:44:39,853 Saving the day. 758 00:44:39,877 --> 00:44:41,455 You and me. 759 00:44:41,479 --> 00:44:43,379 Yeah. You and me. 760 00:44:44,682 --> 00:44:48,028 We have got a lot in common. 761 00:45:02,367 --> 00:45:04,678 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 762 00:45:04,702 --> 00:45:07,414 ♪ Are upon you ♪ 763 00:45:07,438 --> 00:45:11,685 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 764 00:45:11,709 --> 00:45:15,722 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 765 00:45:15,746 --> 00:45:18,747 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 52903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.