Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,434 --> 00:00:37,036
I surely do hope this
isn't necessary, J.W.
2
00:00:38,605 --> 00:00:42,274
Corporal John Wesley McLain.
3
00:00:52,253 --> 00:00:53,463
Hello, Reed.
4
00:00:53,487 --> 00:00:55,899
Belle, Mr. Garrett
wants to see you.
5
00:00:55,923 --> 00:00:58,368
Fine. Tell him I'll
come out around 3 or 4,
6
00:00:58,392 --> 00:00:59,636
and we can talk then.
7
00:00:59,660 --> 00:01:01,093
Now, Belle.
8
00:01:02,229 --> 00:01:05,064
Well, if you put it that way.
9
00:01:25,186 --> 00:01:29,032
Jack, w-w... What's
all this about?
10
00:01:29,056 --> 00:01:30,800
Well, I was just wondering
how our little deal
11
00:01:30,824 --> 00:01:32,402
with the Savala
brothers was going down.
12
00:01:32,426 --> 00:01:34,104
It's doing fine.
13
00:01:34,128 --> 00:01:35,705
How about Max Savala?
14
00:01:35,729 --> 00:01:37,974
The tough one. Is
he going for it, Belle?
15
00:01:37,998 --> 00:01:39,342
Max?
16
00:01:39,366 --> 00:01:41,844
Pft. Max was hot for the deal.
17
00:01:41,868 --> 00:01:44,308
Hot, huh?
18
00:01:45,973 --> 00:01:47,551
Was I, sweetheart?
19
00:01:47,575 --> 00:01:50,454
Max.
20
00:01:50,478 --> 00:01:52,989
I guess your bosses at the DEA
21
00:01:53,013 --> 00:01:55,413
didn't tell you I was
getting out, huh?
22
00:01:56,283 --> 00:01:58,261
Yeah,
23
00:01:58,285 --> 00:02:02,299
just another government
screw-up, baby.
24
00:02:04,525 --> 00:02:06,303
She thought I was in the cooler.
25
00:02:06,327 --> 00:02:08,905
But here I am, man.
26
00:02:08,929 --> 00:02:11,274
Hot!
27
00:02:11,298 --> 00:02:14,911
And I can smell a
fed from a mile away.
28
00:02:19,507 --> 00:02:20,872
Go.
29
00:03:01,382 --> 00:03:04,616
Well, Belle, you
were one tough chick.
30
00:03:05,786 --> 00:03:08,831
Just not tough enough.
31
00:03:08,855 --> 00:03:10,722
Get rid of her.
32
00:03:17,164 --> 00:03:20,277
This is unbelievable, man.
33
00:03:20,301 --> 00:03:24,147
A wire. I'm wearing
a lousy wire.
34
00:03:24,171 --> 00:03:29,319
Me, Sid Jarvis,
I don't believe it.
35
00:03:29,343 --> 00:03:31,921
This kind of thing,
this ain't Sid Jarvis.
36
00:03:31,945 --> 00:03:33,290
What is Sid Jarvis?
37
00:03:33,314 --> 00:03:34,391
Death row?
38
00:03:34,415 --> 00:03:36,493
'Cause if it is, say the word.
39
00:03:36,517 --> 00:03:38,127
Would I be doing this if it was?
40
00:03:38,151 --> 00:03:39,462
Let me ask you guys something.
41
00:03:39,486 --> 00:03:41,130
Why can't I just
testify with immunity?
42
00:03:41,154 --> 00:03:42,832
Why do you gotta get it on tape?
43
00:03:42,856 --> 00:03:45,068
Corroboration, Sid.
44
00:03:45,092 --> 00:03:47,070
Oh, my word ain't
good enough, right?
45
00:03:47,094 --> 00:03:49,005
No, I got to get Jack Garrett...
46
00:03:49,029 --> 00:03:50,173
A guy who'd kill his own mother
47
00:03:50,197 --> 00:03:51,675
just to bet on
the way she'd fall.
48
00:03:51,699 --> 00:03:53,310
To incriminate
himself about punching
49
00:03:53,334 --> 00:03:54,544
the DEA chick's ticket, right?
50
00:03:54,568 --> 00:03:56,746
Witness protection program, Sid.
51
00:03:56,770 --> 00:03:58,848
You help us get Garrett,
you get what you ask for.
52
00:03:58,872 --> 00:04:00,450
All right, this is
what I ask for.
53
00:04:00,474 --> 00:04:02,686
This is exactly what I ask for.
54
00:04:02,710 --> 00:04:04,621
We're going to get Garrett
55
00:04:04,645 --> 00:04:06,423
with or without
your help, Jarvis.
56
00:04:08,549 --> 00:04:09,848
So, what's it gonna be?
57
00:04:11,084 --> 00:04:12,629
Do I have a choice?
58
00:04:12,653 --> 00:04:14,018
None that I can think of.
59
00:04:16,990 --> 00:04:18,270
Could you get my coat, please?
60
00:04:20,661 --> 00:04:22,639
This last one was
a good hit, Sid.
61
00:04:22,663 --> 00:04:25,041
Better than any
you ever did before.
62
00:04:25,065 --> 00:04:27,733
But you've always
been reliable. Loyal too.
63
00:04:29,136 --> 00:04:31,214
You point 'em out,
boss, I'll pull the trigger.
64
00:04:32,906 --> 00:04:34,351
I was talking to
some of the guys
65
00:04:34,375 --> 00:04:35,585
when I got back into town.
66
00:04:35,609 --> 00:04:37,220
Said you found a cute
little DEA cockroach
67
00:04:37,244 --> 00:04:38,388
in the cupboard.
68
00:04:38,412 --> 00:04:41,023
Belle. I think you met her.
69
00:04:41,047 --> 00:04:43,126
Oh, yes. Of course.
Here we go. Could be.
70
00:04:43,150 --> 00:04:44,761
So, what happened?
71
00:04:44,785 --> 00:04:46,829
She tried to pass
herself off as a broker
72
00:04:46,853 --> 00:04:48,531
to the Savala brothers.
73
00:04:48,555 --> 00:04:51,668
Until I put her face to
face with Max Savala.
74
00:04:51,692 --> 00:04:54,571
So, what did she do? Have a
heart attack right on the spot?
75
00:04:56,062 --> 00:04:57,206
Heart attack, huh?
76
00:04:57,230 --> 00:04:59,331
That's a good one.
77
00:05:00,567 --> 00:05:02,879
Let me tell you something, Sid.
78
00:05:02,903 --> 00:05:05,014
She didn't get heart
attacks. She gave 'em.
79
00:05:05,038 --> 00:05:06,750
She beat the crap
out of Max Savala
80
00:05:06,774 --> 00:05:09,018
and two of my best bodyguards.
81
00:05:09,042 --> 00:05:10,153
No kidding.
82
00:05:10,177 --> 00:05:13,657
Yeah, you ask
Reed. He was there.
83
00:05:13,681 --> 00:05:15,091
So, what'd you do?
84
00:05:15,115 --> 00:05:17,661
What do you mean what did I
do? I did the same damn thing...
85
00:05:26,827 --> 00:05:28,772
I don't believe this.
86
00:05:37,338 --> 00:05:38,670
You're dead.
87
00:05:39,773 --> 00:05:41,973
Ah!
88
00:06:16,844 --> 00:06:18,755
Over here!
89
00:06:21,281 --> 00:06:22,258
Don't move!
90
00:06:22,282 --> 00:06:23,926
I got it.
91
00:06:25,886 --> 00:06:27,786
Take it easy.
92
00:06:45,506 --> 00:06:47,406
Have a good life, Sid.
93
00:06:55,783 --> 00:06:57,348
Get up.
94
00:06:59,386 --> 00:07:01,063
Who are you, mister?
95
00:07:01,087 --> 00:07:02,866
McLain, John Wesley.
96
00:07:02,890 --> 00:07:04,467
Corporal, United
States Marine Corps.
97
00:07:04,491 --> 00:07:08,026
Serial number 262-78-8979, sir.
98
00:07:22,476 --> 00:07:24,921
♪ In the eyes of a Ranger ♪
99
00:07:24,945 --> 00:07:27,156
♪ The unsuspecting stranger ♪
100
00:07:27,180 --> 00:07:28,925
♪ Had better know the truth ♪
101
00:07:28,949 --> 00:07:31,528
♪ Of wrong from right ♪
102
00:07:31,552 --> 00:07:34,096
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
103
00:07:34,120 --> 00:07:36,599
♪ Are upon you ♪
104
00:07:36,623 --> 00:07:39,758
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
105
00:07:41,428 --> 00:07:45,575
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
106
00:07:45,599 --> 00:07:49,267
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
107
00:07:56,844 --> 00:07:58,988
"Corporal John Wesley McLain,
108
00:07:59,012 --> 00:08:00,757
"United States Marine Corps.
109
00:08:00,781 --> 00:08:02,926
"Born and raised
in the Dallas area.
110
00:08:02,950 --> 00:08:06,062
"Parents died in
'84. Traffic accident.
111
00:08:06,086 --> 00:08:08,397
"Only family left are
a brother and sister.
112
00:08:08,421 --> 00:08:10,132
"He's 28.
113
00:08:10,156 --> 00:08:13,202
"A member of the Marine's
third force-recon battalion
114
00:08:13,226 --> 00:08:14,504
for the past nine years."
115
00:08:14,528 --> 00:08:16,272
That's an elite group.
116
00:08:16,296 --> 00:08:18,107
That's the same outfit
you were with, isn't it?
117
00:08:18,131 --> 00:08:20,176
Yeah. Any priors?
118
00:08:20,200 --> 00:08:24,046
No, nothing I can find.
119
00:08:24,070 --> 00:08:26,449
But his military record
is kind of impressive.
120
00:08:26,473 --> 00:08:29,586
"Somalia. Desert Storm."
121
00:08:29,610 --> 00:08:31,688
He owns a Navy Cross,
122
00:08:31,712 --> 00:08:33,990
Bronze Star with Cluster,
123
00:08:34,014 --> 00:08:36,960
and a pair of Purple Hearts.
124
00:08:36,984 --> 00:08:38,127
This lad's the real deal.
125
00:08:38,151 --> 00:08:40,262
Seems that way.
126
00:08:40,286 --> 00:08:41,931
So why would he
throw it all away
127
00:08:41,955 --> 00:08:44,475
to take out a dirtbag
like Jack Garrett?
128
00:08:45,091 --> 00:08:47,804
Shall we ask him? Read my mind.
129
00:08:47,828 --> 00:08:50,261
I'm a dead man 'cause of you,
kid, you know that, don't you?
130
00:08:53,600 --> 00:08:56,434
Sid, you gotta learn when
to keep your mouth shut.
131
00:08:58,872 --> 00:09:00,872
Put him over there.
132
00:09:04,177 --> 00:09:05,443
Back off!
133
00:09:08,048 --> 00:09:10,493
We need to talk, corporal.
No need for much talkin'.
134
00:09:10,517 --> 00:09:12,762
I did what I did,
and I'll do it again.
135
00:09:12,786 --> 00:09:14,196
What I wanna know is why.
136
00:09:14,220 --> 00:09:17,700
'Cause Jack Garrett killed
my sister, Belle Starr McLain.
137
00:09:17,724 --> 00:09:19,002
McLain?
138
00:09:19,026 --> 00:09:20,904
That's the government
agent that was killed.
139
00:09:20,928 --> 00:09:23,139
I was playing war games in
the Med when it happened.
140
00:09:23,163 --> 00:09:25,341
They flew me
home for the funeral.
141
00:09:25,365 --> 00:09:27,810
Afterwards, I got back to base,
142
00:09:27,834 --> 00:09:29,546
found a little
something in the mail.
143
00:09:29,570 --> 00:09:31,380
From Belle.
144
00:09:31,404 --> 00:09:32,582
Regarding Jack Garrett?
145
00:09:32,606 --> 00:09:33,783
Right.
146
00:09:33,807 --> 00:09:35,151
Why'd she send it to you?
147
00:09:35,175 --> 00:09:36,553
I don't know. I
guess Belle Starr
148
00:09:36,577 --> 00:09:38,588
just got one of them feelings.
149
00:09:38,612 --> 00:09:40,893
Like something was
gonna happen, you know?
150
00:09:42,783 --> 00:09:45,194
Us McLains are heavy
in the psychic department.
151
00:09:45,218 --> 00:09:47,719
Around here, we
call it Cherokee.
152
00:09:49,422 --> 00:09:52,035
Go on. She dropped
it in the mail to me.
153
00:09:52,059 --> 00:09:53,202
Same day she died.
154
00:09:53,226 --> 00:09:54,403
Are we talking evidence here?
155
00:09:54,427 --> 00:09:56,172
Hey, I ain't saying
nothing more about it.
156
00:09:56,196 --> 00:09:58,140
We can charge you
for withholding evidence.
157
00:09:58,164 --> 00:10:01,744
Well, the way I see it, sir,
I'm going to jail anyway.
158
00:10:01,768 --> 00:10:03,780
But sooner or later they're
gonna have to let me out.
159
00:10:03,804 --> 00:10:06,337
And when they do, I
will kill Jack Garrett.
160
00:10:07,874 --> 00:10:10,019
Here's the paperwork
for Sid Jarvis.
161
00:10:10,043 --> 00:10:14,256
Come on, Jarvis, let's go.
162
00:10:14,280 --> 00:10:17,359
Yeah, right. Time to
assume my new identity.
163
00:10:17,383 --> 00:10:20,663
Thanks a lot, guys.
It's been a pressure.
164
00:10:20,687 --> 00:10:23,332
So where are we going?
Someplace nice? Someplace warm?
165
00:10:23,356 --> 00:10:27,070
Beaches? Babes? Southern
Cal? The Florida Keys?
166
00:10:27,094 --> 00:10:29,227
Alaska. Alaska?!
167
00:10:30,396 --> 00:10:33,309
So are you AWOL,
corporal? Yes, sir.
168
00:10:33,333 --> 00:10:35,812
Why'd you try to take him out
with your bare hands, corporal?
169
00:10:35,836 --> 00:10:37,013
The name's J.W.
170
00:10:37,037 --> 00:10:39,403
Now stand up, J.W.
171
00:10:41,675 --> 00:10:44,353
I don't know. Could
have sniped him, I guess.
172
00:10:44,377 --> 00:10:46,990
But for what he done to Belle,
173
00:10:47,014 --> 00:10:49,325
I wanted to waste him
with my bare hands.
174
00:10:49,349 --> 00:10:50,860
A bullet's too quick.
175
00:10:50,884 --> 00:10:53,529
We'd like to take a look at
that package that Belle sent you.
176
00:10:53,553 --> 00:10:54,797
Sorry, Ranger Walker.
177
00:10:54,821 --> 00:10:56,265
Even if you bust Jack Garrett,
178
00:10:56,289 --> 00:10:58,467
all he's gonna do is hire a
bunch of high-priced lawyers
179
00:10:58,491 --> 00:11:00,369
and buy himself
a not-guilty verdict.
180
00:11:00,393 --> 00:11:02,894
So I've got to kill him,
and that's all there is to it.
181
00:11:04,798 --> 00:11:06,275
Says here
182
00:11:06,299 --> 00:11:08,477
you have a younger
brother and sister.
183
00:11:08,501 --> 00:11:10,446
Yes, sir. Jessie and Wyatt.
184
00:11:10,470 --> 00:11:12,281
What about them?
185
00:11:12,305 --> 00:11:14,817
They had nothing to do with it.
186
00:11:14,841 --> 00:11:16,418
Well, I'll contact the Marines
187
00:11:16,442 --> 00:11:19,155
and let them know that we
have Corporal McLain in custody.
188
00:11:19,179 --> 00:11:21,223
Right.
189
00:11:43,704 --> 00:11:46,049
And a name. I'm gonna
need a new name.
190
00:11:46,073 --> 00:11:48,384
You know, I always
liked the name Jake.
191
00:11:48,408 --> 00:11:50,553
Jake Strong. That's good.
192
00:11:50,577 --> 00:11:51,954
Jake Strong.
193
00:11:54,948 --> 00:11:57,894
Hi, Sid, nice to see ya.
194
00:11:57,918 --> 00:11:58,895
Oh.
195
00:11:58,919 --> 00:12:00,329
No! No!
196
00:12:05,058 --> 00:12:06,736
But it ain't what
you think, Jack.
197
00:12:06,760 --> 00:12:09,072
No, Sid, it's
exactly what I think.
198
00:12:09,096 --> 00:12:10,840
No! For God's sake, no, please!
199
00:12:10,864 --> 00:12:12,541
No! Let me buy my
way out of this thing.
200
00:12:12,565 --> 00:12:14,210
I got something you need to know
201
00:12:14,234 --> 00:12:15,544
about the guy that choked you!
202
00:12:15,568 --> 00:12:16,768
All right.
203
00:12:19,806 --> 00:12:21,818
Talk to me. The
Marine that jumped you
204
00:12:21,842 --> 00:12:24,821
is some kind of hero.
McLain. J.W., I think.
205
00:12:24,845 --> 00:12:28,324
His sister's that FBI
undercover chick you whacked.
206
00:12:28,348 --> 00:12:29,491
Belle's brother?
207
00:12:29,515 --> 00:12:32,294
Tough family, these McLains.
208
00:12:32,318 --> 00:12:34,363
That's a fact. And
here's the topper, man.
209
00:12:34,387 --> 00:12:36,699
This McLain guy, he's got
some heavy evidence against you
210
00:12:36,723 --> 00:12:37,967
that Belle sent him in the mail.
211
00:12:37,991 --> 00:12:41,771
So, come on, Jack,
for old times' sake.
212
00:12:41,795 --> 00:12:43,472
Does this get me off the hook?
213
00:12:43,496 --> 00:12:46,831
It's news I can use.
214
00:12:48,034 --> 00:12:49,968
Okay. Thanks.
215
00:12:52,939 --> 00:12:55,218
Now you're off the hook forever.
216
00:12:55,242 --> 00:12:58,287
Hey, look, he
really is off the hook.
217
00:13:00,513 --> 00:13:02,859
Now, getting rid of J.W.
McLain's number one
218
00:13:02,883 --> 00:13:04,861
on our things-to-do list.
219
00:13:16,429 --> 00:13:17,673
Ranger Walker.
220
00:13:17,697 --> 00:13:19,508
I'm Staff Sergeant
Luther Parrish.
221
00:13:19,532 --> 00:13:22,845
I'm here to transfer
Corporal McLain back to base.
222
00:13:22,869 --> 00:13:25,714
Would you initial
those please, sir?
223
00:13:25,738 --> 00:13:27,784
I'll bring him up, Walker.
224
00:13:27,808 --> 00:13:29,819
Okay.
225
00:13:29,843 --> 00:13:30,953
Thank you, sir.
226
00:13:30,977 --> 00:13:32,454
And excuse me,
227
00:13:32,478 --> 00:13:35,357
the name Cordell Walker's
pretty well-known in the Corps.
228
00:13:35,381 --> 00:13:37,160
Captain, highly decorated.
229
00:13:37,184 --> 00:13:40,562
In Nam, they called this
particular officer Nighthawk.
230
00:13:40,586 --> 00:13:42,520
Would you be that Marine, sir?
231
00:13:43,623 --> 00:13:46,535
Ancient history, sergeant.
232
00:13:46,559 --> 00:13:49,405
Ancient or not, sir, I'd be
proud to shake your hand.
233
00:13:49,429 --> 00:13:51,340
Well, drop the sir, sergeant.
234
00:13:51,364 --> 00:13:53,442
Walker will do fine.
235
00:13:53,466 --> 00:13:55,344
I see you've had
your share of combat.
236
00:13:55,368 --> 00:13:57,713
Yeah, you don't join the Corps
just to march in parades, sir.
237
00:13:57,737 --> 00:13:59,916
I'll second that.
238
00:13:59,940 --> 00:14:02,018
So do you know
this Corporal McLain?
239
00:14:02,042 --> 00:14:04,253
Yes, sir. I know
him, professionally.
240
00:14:04,277 --> 00:14:06,722
From a few run-ins
we've had on the base.
241
00:14:06,746 --> 00:14:09,358
McLain doesn't like rules, sir.
242
00:14:09,382 --> 00:14:11,327
You put up a sign that
says "keep off the grass,"
243
00:14:11,351 --> 00:14:12,695
he'll be stomping on your lawn.
244
00:14:12,719 --> 00:14:14,964
He's a good Marine, in combat.
245
00:14:14,988 --> 00:14:18,634
But back at the garrison,
he raises serious hell.
246
00:14:18,658 --> 00:14:21,337
Hey, sergeant.
247
00:14:21,361 --> 00:14:23,394
I figured they'd send
you for this detail.
248
00:14:25,031 --> 00:14:26,130
Regulations.
249
00:14:27,767 --> 00:14:30,213
The sarge here's a stickler
for rules and regulations.
250
00:14:30,237 --> 00:14:32,481
Scuttlebutt says he's got
the most important regulations
251
00:14:32,505 --> 00:14:34,083
tattooed across
his... Stow it, McLain.
252
00:14:34,107 --> 00:14:35,218
Aye-aye, sarge.
253
00:14:35,242 --> 00:14:36,618
Anything you say.
254
00:14:36,642 --> 00:14:38,955
We have to shove
off, Ranger Walker.
255
00:14:38,979 --> 00:14:41,523
Plane to catch.
256
00:14:41,547 --> 00:14:44,026
Yeah, James Trivette.
Thanks for your assistance.
257
00:14:44,050 --> 00:14:46,929
Pleasure. Good luck, J.W.
258
00:14:53,860 --> 00:14:57,373
Stockyard broker just
found Sid Jarvis' body
259
00:14:57,397 --> 00:14:59,597
on a pile of manure
in Fort Worth.
260
00:15:02,302 --> 00:15:04,247
Marshals? Dead.
261
00:15:20,787 --> 00:15:23,532
Come on, sarge. Just this once.
262
00:15:23,556 --> 00:15:26,668
Bend that Marine
Corps manual of yours.
263
00:15:26,692 --> 00:15:28,905
All I need is 24 hours.
264
00:15:28,929 --> 00:15:30,839
I do not read you, corporal.
265
00:15:30,863 --> 00:15:32,741
My sister, Parrish.
266
00:15:32,765 --> 00:15:34,377
He killed my sister.
267
00:15:34,401 --> 00:15:37,079
Let those Texas
Rangers handle it.
268
00:15:37,103 --> 00:15:39,048
If this Garrett is guilty,
269
00:15:39,072 --> 00:15:40,649
Walker will bring him down.
270
00:15:40,673 --> 00:15:42,184
You can depend on it.
271
00:15:42,208 --> 00:15:45,654
These are what I depend on.
272
00:15:45,678 --> 00:15:47,323
Right, McLain.
273
00:15:47,347 --> 00:15:49,458
That's why we're either
pinning a medal on you
274
00:15:49,482 --> 00:15:52,061
or locking you up in the brig.
275
00:16:14,474 --> 00:16:16,052
Come on out of there, J.W.
276
00:16:16,076 --> 00:16:19,944
Wyatt! Jessie! Hey, J.W. Whoo!
277
00:16:23,249 --> 00:16:25,394
What the hot-burnin' hell do
you two think you're doing?
278
00:16:25,418 --> 00:16:26,862
It's good to see
you too, big brother.
279
00:16:26,886 --> 00:16:29,631
He's right. You can
do long, hard time
280
00:16:29,655 --> 00:16:31,400
for aiding and
abetting an escape.
281
00:16:31,424 --> 00:16:33,069
You have to catch
us first, mister.
282
00:16:33,093 --> 00:16:34,470
You listen to me, McLain.
283
00:16:34,494 --> 00:16:36,572
Right now, you're just
up for going AWOL,
284
00:16:36,596 --> 00:16:38,874
but if you escape custody
you're in serious trouble.
285
00:16:38,898 --> 00:16:41,210
All of you.
286
00:16:41,234 --> 00:16:42,533
You'll be okay, sarge.
287
00:16:43,436 --> 00:16:44,546
Once we get down the road,
288
00:16:44,570 --> 00:16:45,681
we'll call this in.
289
00:16:45,705 --> 00:16:47,616
Get you some help.
Don't do this, McLain.
290
00:16:47,640 --> 00:16:50,086
Look, sarge, Jack
Garrett killed our sister,
291
00:16:50,110 --> 00:16:51,553
and I can't let him
get away with that.
292
00:16:51,577 --> 00:16:53,356
Come on, J.W.,
we have to go now!
293
00:16:53,380 --> 00:16:54,823
So long, sergeant.
294
00:16:54,847 --> 00:16:55,847
McLain!
295
00:17:03,523 --> 00:17:04,588
McLain!
296
00:17:14,767 --> 00:17:16,845
They left the scene
in a late-model Bronco.
297
00:17:16,869 --> 00:17:19,848
License 3-1-3-Adam-2-Sam.
298
00:17:19,872 --> 00:17:23,152
So you, uh, think it was
his brother and sister, huh?
299
00:17:23,176 --> 00:17:25,821
Had to be. The way they
acted with each other.
300
00:17:25,845 --> 00:17:28,257
I never lost a prisoner.
301
00:17:28,281 --> 00:17:29,847
I don't like the feeling.
302
00:17:31,317 --> 00:17:33,095
Got the address
on McLain's place.
303
00:17:33,119 --> 00:17:36,131
It's way up past
Denton. Ranch country.
304
00:17:36,155 --> 00:17:37,399
Let's go check it out.
305
00:17:37,423 --> 00:17:39,501
You mind if I go along?
306
00:17:39,525 --> 00:17:42,071
Do you mind? No, why not?
307
00:17:42,095 --> 00:17:43,339
Let's go.
308
00:17:43,363 --> 00:17:44,974
Belle's our sister too, J.W.
309
00:17:44,998 --> 00:17:47,142
Yeah, and we loved her
just as much as you did.
310
00:17:47,166 --> 00:17:48,610
So why'd you leave
us out of the play
311
00:17:48,634 --> 00:17:50,045
when you went after this guy?
312
00:17:50,069 --> 00:17:51,780
Why? It's real simple, Wyatt.
313
00:17:51,804 --> 00:17:53,682
And if you had a lick of
sense, you'd understand.
314
00:17:53,706 --> 00:17:55,517
Well, now you've
gone and done it.
315
00:17:55,541 --> 00:17:57,987
Wait a minute now. Who
doesn't have a lick of sense, J.W.?
316
00:17:58,011 --> 00:17:59,455
Who? There's no reason in hell
317
00:17:59,479 --> 00:18:00,655
why all of us should go to jail.
318
00:18:00,679 --> 00:18:02,124
That's why I did it alone.
319
00:18:02,148 --> 00:18:06,395
Me? I'm the oldest.
It's my responsibility.
320
00:18:06,419 --> 00:18:07,762
And Mom and Pop
would have agreed.
321
00:18:07,786 --> 00:18:09,164
Now, wait, hold
on right there, J.W.
322
00:18:09,188 --> 00:18:11,066
Mom and Pop, God rest 'em.
323
00:18:11,090 --> 00:18:13,469
They named us all after
gunfighters for a good reason.
324
00:18:13,493 --> 00:18:16,305
That is right, because they
wanted us to never forget
325
00:18:16,329 --> 00:18:18,840
that a McLain would never
back down from a fight.
326
00:18:18,864 --> 00:18:20,242
And if you mess with one,
327
00:18:20,266 --> 00:18:22,711
you mess with them all.
- Absolutely.
328
00:18:22,735 --> 00:18:25,214
And like we said before, J.W.,
329
00:18:25,238 --> 00:18:27,483
Belle was our sister too.
330
00:18:27,507 --> 00:18:29,518
Whether you like it or not,
331
00:18:29,542 --> 00:18:33,655
me and Wyatt, we're dealing
ourselves into this hand.
332
00:18:33,679 --> 00:18:36,492
Okay, Jessie, Wyatt.
333
00:18:36,516 --> 00:18:39,816
You're in for a penny,
you're in for a pound.
334
00:18:43,756 --> 00:18:45,534
We will stand by each other,
335
00:18:45,558 --> 00:18:48,037
and get revenge against
the man who murdered Belle:
336
00:18:48,061 --> 00:18:49,704
Jack Garrett.
337
00:18:49,728 --> 00:18:52,474
And we won't
stop until it's done.
338
00:18:52,498 --> 00:18:54,776
Solemn vow. Solemn vow.
339
00:18:54,800 --> 00:18:55,832
Solemn vow.
340
00:18:59,004 --> 00:19:00,582
I love you both.
341
00:19:00,606 --> 00:19:02,817
We love you too, J.W. Yeah.
342
00:19:02,841 --> 00:19:04,208
Now let's roll.
343
00:19:05,644 --> 00:19:08,123
Hang on. I gotta get
the door. It's open.
344
00:19:08,147 --> 00:19:09,591
Don't matter.
345
00:19:09,615 --> 00:19:12,055
We probably won't be
coming back anyhow.
346
00:19:18,057 --> 00:19:19,535
Let's go.
347
00:19:19,559 --> 00:19:22,137
Right. Right.
348
00:19:31,904 --> 00:19:33,348
How the hell did he get out?
349
00:19:33,372 --> 00:19:35,717
The word is it was his brother
and sister who busted him loose.
350
00:19:35,741 --> 00:19:37,319
Oh, yeah, brother and sister.
351
00:19:37,343 --> 00:19:39,421
This freak's probably
got a half a dozen maniacs
352
00:19:39,445 --> 00:19:40,522
just like him in his family,
353
00:19:40,546 --> 00:19:42,458
just itching to put
me six feet under.
354
00:19:42,482 --> 00:19:44,293
So, what do you want me to do?
355
00:19:44,317 --> 00:19:46,962
I... I want double
security around here,
356
00:19:46,986 --> 00:19:49,398
and I want you to get out
and find this damn leatherneck,
357
00:19:49,422 --> 00:19:51,567
and anyone else that's
helping him, and bury 'em.
358
00:19:51,591 --> 00:19:53,224
All right. Sal, Tony, let's go.
359
00:20:05,838 --> 00:20:08,705
Let's go. PARRISH: All right.
360
00:20:55,120 --> 00:20:57,032
They took all their weapons.
361
00:20:57,056 --> 00:20:59,134
Most of the canned
goods are missing too.
362
00:20:59,158 --> 00:21:01,002
Could have told
you what you'll find.
363
00:21:01,026 --> 00:21:03,960
This is typical McLain behavior.
364
00:21:05,130 --> 00:21:07,442
Let's check out back.
365
00:21:07,466 --> 00:21:09,178
Rules are made to be broken.
366
00:21:09,202 --> 00:21:11,413
Somebody wrongs
you, you get revenge,
367
00:21:11,437 --> 00:21:13,382
and the hell with
the consequences.
368
00:21:13,406 --> 00:21:16,451
Let's check out the barn. Right.
369
00:21:16,475 --> 00:21:18,520
Sergeant, how well
do you know this guy?
370
00:21:18,544 --> 00:21:20,255
First time I met McLain,
371
00:21:20,279 --> 00:21:23,091
he was stripped to his skivvies
singing the Marine Corps anthem.
372
00:21:23,115 --> 00:21:24,293
Yeah, for real.
373
00:21:24,317 --> 00:21:26,295
I ordered him to put
his uniform back on,
374
00:21:26,319 --> 00:21:27,696
he took off his skivvies.
375
00:21:27,720 --> 00:21:29,097
Did he just get
back from a mission?
376
00:21:29,121 --> 00:21:33,034
Yeah, but regulations
don't take that into account.
377
00:21:50,008 --> 00:21:51,775
They took their horses.
378
00:21:58,851 --> 00:21:59,861
Check it out.
379
00:21:59,885 --> 00:22:01,485
All right.
380
00:22:16,235 --> 00:22:17,312
Jake Reed.
381
00:22:17,336 --> 00:22:18,847
Who's that?
382
00:22:18,871 --> 00:22:20,871
Garrett's enforcer.
383
00:22:22,107 --> 00:22:23,918
There's nobody inside, boss.
384
00:22:23,942 --> 00:22:26,076
Go check out the barn.
385
00:23:11,724 --> 00:23:12,856
Need something?
386
00:23:33,746 --> 00:23:35,506
All right, all right.
387
00:23:41,687 --> 00:23:43,365
You wanna take these guys in?
388
00:23:43,389 --> 00:23:45,166
No, let 'em go.
389
00:23:45,190 --> 00:23:47,068
One of these days, Walker.
390
00:23:47,092 --> 00:23:49,326
Why wait, Reed.
How about right now?
391
00:23:52,297 --> 00:23:53,657
Cat got your tongue, Reed?
392
00:23:58,571 --> 00:24:00,471
Let's go.
393
00:24:13,085 --> 00:24:16,832
I think I like the way
you Texas Rangers work.
394
00:24:16,856 --> 00:24:20,201
Yeah, well, I've heard some
things about the Marines too.
395
00:24:20,225 --> 00:24:21,770
What do you got?
396
00:24:21,794 --> 00:24:25,507
Well, I'm trying to figure
out why they took the horses.
397
00:24:25,531 --> 00:24:27,008
Now, look here.
398
00:24:27,032 --> 00:24:29,043
Here's Garrett's ranch.
399
00:24:29,067 --> 00:24:34,549
All roads leading in are from
the south, east, and west side.
400
00:24:34,573 --> 00:24:36,651
And Garrett will have
those roads covered too.
401
00:24:36,675 --> 00:24:38,754
Right. No roads
on the north side.
402
00:24:38,778 --> 00:24:42,123
Mm-mm. No, it's all
swamp and sagebrush.
403
00:24:42,147 --> 00:24:44,325
So that's why they
took the horses.
404
00:24:44,349 --> 00:24:46,561
A strong possibility.
405
00:24:46,585 --> 00:24:48,963
Think that's where
we'll find the McLains?
406
00:24:48,987 --> 00:24:51,054
Let's go find out.
407
00:24:57,530 --> 00:24:58,973
Well, this is loco,
408
00:24:58,997 --> 00:25:00,942
chopping through all
this cottonwood and briar
409
00:25:00,966 --> 00:25:02,711
so we can sneak up on them boys,
410
00:25:02,735 --> 00:25:04,345
take 'em by surprise.
411
00:25:04,369 --> 00:25:06,948
Loco or not, that's
the way it's gonna be.
412
00:25:06,972 --> 00:25:08,517
Well, that's gonna
take us forever.
413
00:25:08,541 --> 00:25:11,019
Now, boys, settle down.
We gotta get going here.
414
00:25:11,043 --> 00:25:12,287
I suppose you got a better idea.
415
00:25:12,311 --> 00:25:14,589
Yeah! Charge.
416
00:25:14,613 --> 00:25:16,825
Oh. Well, now, that's tactical.
417
00:25:16,849 --> 00:25:18,192
Come on. We gotta get go...
418
00:25:18,216 --> 00:25:19,728
Look, we'll go
straight down this road,
419
00:25:19,752 --> 00:25:21,396
right through
Garrett's front door.
420
00:25:21,420 --> 00:25:22,564
He'll never know what hit him.
421
00:25:22,588 --> 00:25:24,433
And neither will we, Wyatt.
422
00:25:24,457 --> 00:25:26,535
He's got an army
covering those main roads.
423
00:25:26,559 --> 00:25:28,703
Yeah, 'cause you went
off without me and Jessie
424
00:25:28,727 --> 00:25:30,439
and missed him.
425
00:25:30,463 --> 00:25:32,162
Well, now we do it my way.
426
00:25:35,835 --> 00:25:37,801
Only one thing's
gonna settle this.
427
00:25:39,037 --> 00:25:40,114
Oh.
428
00:25:40,138 --> 00:25:42,383
Well, that is just fine with me.
429
00:25:42,407 --> 00:25:45,175
Fellas, this is stupid.
430
00:25:54,820 --> 00:25:56,698
Oh, you gonna try
that crap again, huh?
431
00:25:56,722 --> 00:25:58,733
Don't do this, Wyatt.
I'm gonna hurt you.
432
00:25:58,757 --> 00:25:59,917
Come on.
433
00:26:05,464 --> 00:26:07,030
Now, how do you like that?
434
00:26:12,304 --> 00:26:14,783
Damn stickers.
435
00:26:14,807 --> 00:26:16,384
Well, hang on. Let me get 'em.
436
00:26:16,408 --> 00:26:17,986
Yeah.
437
00:26:18,010 --> 00:26:19,354
That better? Yeah, much better.
438
00:26:19,378 --> 00:26:20,755
Good.
439
00:26:25,518 --> 00:26:28,630
You immature jugheads.
You're gonna kill each other
440
00:26:28,654 --> 00:26:31,187
before we ever even
get to Jack Garrett's.
441
00:26:32,691 --> 00:26:34,168
Wait until I get
into the Marines
442
00:26:34,192 --> 00:26:37,005
and learn some of that
tricky-dick style of fightin'.
443
00:26:37,029 --> 00:26:39,574
Then we'll see who
comes out on top.
444
00:26:39,598 --> 00:26:41,610
Marines don't take felons.
445
00:26:41,634 --> 00:26:44,345
Who's a felon? I ain't no felon.
446
00:26:44,369 --> 00:26:46,080
Well, you're gonna be
447
00:26:46,104 --> 00:26:48,416
after we take care
of Mr. Jack Garrett.
448
00:26:48,440 --> 00:26:51,319
What? Oh.
449
00:26:52,411 --> 00:26:55,123
Yeah. I forgot.
450
00:26:55,147 --> 00:26:57,125
Whoa.
451
00:27:00,853 --> 00:27:02,586
Chopper.
452
00:27:13,866 --> 00:27:15,986
Walker, I think we
scored a hit. Look.
453
00:28:24,569 --> 00:28:27,537
Blaze! Come...
Stay down, Jessie!
454
00:28:28,507 --> 00:28:30,674
Wait a minute. I got the girl.
455
00:28:32,077 --> 00:28:33,221
Where is she?
456
00:28:33,245 --> 00:28:35,223
About a half-mile
from the drop-off point.
457
00:28:35,247 --> 00:28:37,714
She's after her spooked horse.
458
00:28:46,324 --> 00:28:49,638
What the hell's a police chopper
doing over the north woods?
459
00:28:49,662 --> 00:28:51,606
I bet they're looking
for the McLains.
460
00:28:51,630 --> 00:28:54,275
You get 'em
before the police do.
461
00:28:54,299 --> 00:28:56,911
Got it. Let's go.
Move, move, move!
462
00:28:59,571 --> 00:29:02,784
Blaze. You bad girl,
what are you doing?
463
00:29:02,808 --> 00:29:05,954
You hold up there.
Now you stay there, girl.
464
00:29:05,978 --> 00:29:07,555
You good thing, you.
465
00:29:07,579 --> 00:29:09,445
Mm.
466
00:29:11,984 --> 00:29:13,850
Settle down.
467
00:29:25,197 --> 00:29:27,008
We'll come back for you soon.
468
00:29:27,032 --> 00:29:29,410
Don't go anywhere.
469
00:29:39,712 --> 00:29:42,212
Walker, you got a Humvee
coming in your direction.
470
00:29:43,381 --> 00:29:45,315
Yeah, I hear him.
471
00:29:50,522 --> 00:29:52,233
Jessie ran right into them.
472
00:29:52,257 --> 00:29:53,768
Well, we gotta help her.
473
00:29:53,792 --> 00:29:56,571
Only way to do that is take
out a Ranger and a Marine,
474
00:29:56,595 --> 00:29:58,006
and I'm not feeling up to that.
475
00:29:58,030 --> 00:29:59,273
Are you, Wyatt?
476
00:29:59,297 --> 00:30:00,909
I'm here for Garrett,
not them two.
477
00:30:00,933 --> 00:30:03,244
Let's get out of here. We
can bust Jessie loose later.
478
00:30:03,268 --> 00:30:04,367
Right behind you.
479
00:30:51,016 --> 00:30:52,215
Hold it!
480
00:31:14,239 --> 00:31:16,506
Parrish.
481
00:31:33,692 --> 00:31:35,303
Thanks, Ranger.
482
00:31:35,327 --> 00:31:36,704
J.W. and his brother got away.
483
00:31:36,728 --> 00:31:40,496
Watch him, Parrish.
I'll go get Jessie.
484
00:31:49,074 --> 00:31:51,941
I really appreciate
your cooperation.
485
00:31:55,613 --> 00:31:58,893
You know, I like this good cop,
bad cop routine we got going.
486
00:31:58,917 --> 00:32:01,595
Yeah, me too. We
got a statement.
487
00:32:01,619 --> 00:32:04,632
So how come you always
get to be the good cop?
488
00:32:04,656 --> 00:32:07,968
Because I'm the good guy.
489
00:32:07,992 --> 00:32:11,005
Because you're the good...
490
00:32:11,029 --> 00:32:13,341
Look, I'm gonna go
down to Alex's office
491
00:32:13,365 --> 00:32:15,476
and see if we got enough
for a raid on Garrett's.
492
00:32:15,500 --> 00:32:17,745
Good idea.
493
00:32:17,769 --> 00:32:19,769
Because you're
always the good guy.
494
00:32:23,442 --> 00:32:24,585
Here. Thanks.
495
00:32:24,609 --> 00:32:26,354
Sure.
496
00:32:26,378 --> 00:32:28,189
I tried talking to her.
497
00:32:28,213 --> 00:32:30,780
She won't say anything.
498
00:33:04,116 --> 00:33:05,381
What?!
499
00:33:11,223 --> 00:33:14,168
I'm not gonna tell you
where my brothers are.
500
00:33:14,192 --> 00:33:16,337
I can understand that.
501
00:33:16,361 --> 00:33:18,041
You're family. That's right.
502
00:33:19,797 --> 00:33:21,531
I'm glad you can see
where I'm coming from.
503
00:33:22,867 --> 00:33:26,380
I can see where you're
coming from, but...
504
00:33:26,404 --> 00:33:27,937
it's a real shame.
505
00:33:29,341 --> 00:33:31,885
Shame? Yeah.
506
00:33:31,909 --> 00:33:34,155
We've got all the
evidence we need
507
00:33:34,179 --> 00:33:36,557
to arrest Jack Garrett.
508
00:33:36,581 --> 00:33:38,981
But your brothers don't
know that, do they?
509
00:33:41,586 --> 00:33:44,387
It's a real shame.
510
00:33:46,391 --> 00:33:48,769
Your brothers are putting
their necks in a noose
511
00:33:48,793 --> 00:33:50,726
for nothing.
512
00:33:52,497 --> 00:33:54,697
What a shame.
513
00:34:00,472 --> 00:34:01,871
Where are they, Jessie?
514
00:34:06,110 --> 00:34:07,755
I don't know what to do.
515
00:34:07,779 --> 00:34:09,879
Listen to your heart.
516
00:34:11,483 --> 00:34:13,027
Where are they hiding?
517
00:34:13,051 --> 00:34:15,151
They're not at the ranch.
518
00:34:20,458 --> 00:34:25,061
Jessie... your
brothers are gonna die.
519
00:34:27,799 --> 00:34:31,512
Jack Garrett's waiting for
them to come to the ranch.
520
00:34:31,536 --> 00:34:34,549
And he will kill them.
521
00:34:34,573 --> 00:34:36,138
Can you live with that?
522
00:34:44,082 --> 00:34:46,627
Daddy's old huntin' cabin.
523
00:34:46,651 --> 00:34:47,895
Where is it?
524
00:34:47,919 --> 00:34:49,552
I can't tell you.
525
00:34:51,556 --> 00:34:53,189
But I can show you.
526
00:34:54,559 --> 00:34:56,326
Let's go.
527
00:35:00,298 --> 00:35:02,398
She must be dead tired.
528
00:35:05,803 --> 00:35:07,515
Heh.
529
00:35:07,539 --> 00:35:09,149
It's amazing.
530
00:35:09,173 --> 00:35:10,418
You sit across from her,
531
00:35:10,442 --> 00:35:12,353
break every rule
of interrogation,
532
00:35:12,377 --> 00:35:14,589
and in less than ten
minutes she's talking.
533
00:35:14,613 --> 00:35:17,958
That's because
she wanted to talk.
534
00:35:44,242 --> 00:35:48,055
You finally decided to do it.
535
00:35:48,079 --> 00:35:49,624
Without me, eh, big brother?
536
00:35:49,648 --> 00:35:52,260
This is a kamikaze trip, Wyatt.
537
00:35:52,284 --> 00:35:53,794
Them's my favorite kinds.
538
00:35:53,818 --> 00:35:56,264
You gotta stay back to
get Jess out of the slam.
539
00:35:56,288 --> 00:35:57,598
The way this trip shapes up,
540
00:35:57,622 --> 00:35:59,433
whoever goes in
ain't coming back.
541
00:35:59,457 --> 00:36:03,504
You know, yesterday you
were all ready to call this off.
542
00:36:03,528 --> 00:36:04,994
What's with the change of heart?
543
00:36:05,930 --> 00:36:07,830
I don't know.
544
00:36:09,934 --> 00:36:12,012
I just got to thinking
about Belle and all,
545
00:36:12,036 --> 00:36:14,170
and how sweet she was.
546
00:36:17,008 --> 00:36:19,320
Anyway...
547
00:36:19,344 --> 00:36:21,789
I had a dream last
night about her,
548
00:36:21,813 --> 00:36:23,357
and Mom and Pop.
549
00:36:23,381 --> 00:36:26,860
You woke up and you
knew you had to do it.
550
00:36:26,884 --> 00:36:28,818
I think so.
551
00:36:31,289 --> 00:36:32,667
I know so.
552
00:36:33,925 --> 00:36:35,836
Kick butt and take some names.
553
00:36:35,860 --> 00:36:37,971
Heh.
554
00:36:37,995 --> 00:36:40,308
Looks like it's gonna be
your way after all, Wyatt.
555
00:36:40,332 --> 00:36:42,665
All right.
556
00:37:06,057 --> 00:37:08,135
Can I talk to 'em first?
557
00:37:08,159 --> 00:37:09,859
Okay.
558
00:37:25,109 --> 00:37:27,788
They're gone. They gotta be
headed out for Garrett's ranch.
559
00:37:27,812 --> 00:37:29,490
Come on.
560
00:37:42,427 --> 00:37:44,137
Trivette.
561
00:37:44,161 --> 00:37:45,305
Go ahead.
562
00:37:45,329 --> 00:37:47,241
What's your ETA
at the Garrett ranch?
563
00:37:47,265 --> 00:37:49,076
Not for at least ten or 15.
564
00:37:49,100 --> 00:37:50,544
Okay, the McLains
are on their way.
565
00:37:50,568 --> 00:37:52,034
Let's try to stop them.
566
00:39:12,884 --> 00:39:14,428
I love you, Wyatt.
567
00:39:14,452 --> 00:39:17,086
I love you too, J.W.
568
00:39:20,224 --> 00:39:22,903
Now let's do it. Let's do it.
569
00:39:22,927 --> 00:39:25,695
Yoo!
570
00:39:37,341 --> 00:39:39,386
Drop 'em on the ground.
571
00:39:39,410 --> 00:39:41,021
Drop it!
572
00:39:42,680 --> 00:39:44,057
Let's go, let's go.
573
00:39:44,081 --> 00:39:46,093
Drop that gun. - Get down.
574
00:39:46,117 --> 00:39:47,495
We're clear here. We got 'em.
575
00:39:55,660 --> 00:39:58,220
All right, spread 'em.
576
00:40:02,400 --> 00:40:06,013
Walker and the Marine. Stop
'em! You got it. Move, move, move.
577
00:40:06,037 --> 00:40:07,648
McLain must've given
them the evidence.
578
00:40:11,475 --> 00:40:13,676
Get down. Get down.
I'll keep an eye on them.
579
00:40:21,485 --> 00:40:22,925
Move!
580
00:40:27,258 --> 00:40:29,469
Jessie. Just who you with, sis?
581
00:40:29,493 --> 00:40:31,972
I'm for us, but Walker's
gonna bust Garrett anyhow.
582
00:40:31,996 --> 00:40:34,008
I don't see why you two need
to get in any more trouble.
583
00:40:34,032 --> 00:40:36,192
You better listen to her, boys.
584
00:41:19,978 --> 00:41:21,538
Over here!
585
00:41:24,716 --> 00:41:26,348
Go, go, go.
586
00:41:37,528 --> 00:41:40,763
Get down now!
Halt! Halt or I'll shoot!
587
00:42:07,258 --> 00:42:09,202
Now I'm gonna
finish what I started.
588
00:42:09,226 --> 00:42:11,839
Hold it! Hold it, J.W.!
589
00:42:11,863 --> 00:42:14,041
Come on, J.W., let him go.
590
00:42:14,065 --> 00:42:16,243
It's not worth it.
591
00:42:16,267 --> 00:42:18,278
You've got a long
life ahead of you.
592
00:42:18,302 --> 00:42:19,446
Come on.
593
00:42:24,375 --> 00:42:26,508
Come on. Think about it.
594
00:42:31,515 --> 00:42:34,227
You're right. He's not worth it.
595
00:42:37,055 --> 00:42:39,922
You missed your chance, jerk.
- No.
596
00:42:41,492 --> 00:42:43,570
It's just gonna take
a little longer, is all.
597
00:42:43,594 --> 00:42:45,605
There's four pictures on that.
598
00:42:45,629 --> 00:42:47,908
Of him, his sidekick,
599
00:42:47,932 --> 00:42:50,110
killing some other
guy with a mustache.
600
00:42:50,134 --> 00:42:51,879
Belle must've taken
it with some camera
601
00:42:51,903 --> 00:42:52,913
that works off a computer.
602
00:42:52,937 --> 00:42:54,848
Digital.
603
00:42:54,872 --> 00:42:56,552
Garrett, this
makes you the jerk.
604
00:43:00,778 --> 00:43:03,045
Ah, ha, ha!
605
00:43:04,515 --> 00:43:05,926
Halt. Police.
606
00:43:14,759 --> 00:43:16,036
Thanks, Ranger Walker.
607
00:43:16,060 --> 00:43:18,471
I've learned a valuable
lesson here today.
608
00:43:18,495 --> 00:43:20,440
You can't take the law
into your own hands.
609
00:43:20,464 --> 00:43:23,077
That is a valuable lesson, J.W.
610
00:43:23,101 --> 00:43:24,745
So, what's gonna happen
to Jessie and Wyatt
611
00:43:24,769 --> 00:43:26,213
for helping me escape?
612
00:43:26,237 --> 00:43:27,414
Trivette, you wanna tell 'em?
613
00:43:27,438 --> 00:43:29,382
We talked Judge Ortiz
614
00:43:29,406 --> 00:43:31,518
into community service
and probation for you.
615
00:43:31,542 --> 00:43:33,286
Oh, that's great.
616
00:43:33,310 --> 00:43:34,755
Well, what about J.W.?
617
00:43:34,779 --> 00:43:37,424
Yeah, I ain't taking no
community service if J.W.'s...
618
00:43:37,448 --> 00:43:38,826
Stow it, cowboy!
619
00:43:38,850 --> 00:43:40,660
I spoke with your
C.O., corporal,
620
00:43:40,684 --> 00:43:43,931
and he agreed that
sometimes a Marine's objective
621
00:43:43,955 --> 00:43:45,899
is more important
than his tactic.
622
00:43:45,923 --> 00:43:49,136
Officially, you have been
on a seven-day leave.
623
00:43:49,160 --> 00:43:51,739
What? You mean no AWOL?
624
00:43:51,763 --> 00:43:53,707
Are you hard-of-hearing, McLain?
625
00:43:53,731 --> 00:43:55,475
I said that you've been
on a seven-day leave.
626
00:43:55,499 --> 00:43:57,577
Now, if I were you,
I would get my tail
627
00:43:57,601 --> 00:43:58,912
back to the base, pronto.
628
00:43:58,936 --> 00:44:01,782
Old "by the book" Parrish.
629
00:44:01,806 --> 00:44:04,218
Okay, sarge, okay.
630
00:44:06,577 --> 00:44:07,955
Thanks again, Ranger Walker.
631
00:44:07,979 --> 00:44:09,556
You bet, J.W.
632
00:44:09,580 --> 00:44:10,958
Whoo-hoo-hoo-hoo! Whoo!
633
00:44:10,982 --> 00:44:13,048
Whoo-hoo!
634
00:44:26,831 --> 00:44:29,376
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
635
00:44:29,400 --> 00:44:31,745
♪ Are upon you ♪
636
00:44:31,769 --> 00:44:36,150
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
637
00:44:36,174 --> 00:44:40,520
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
638
00:44:40,544 --> 00:44:44,579
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
44967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.